1
00:03:53,220 --> 00:03:55,186
Hello, Rainer.

2
00:03:56,828 --> 00:04:01,910
Wolfgang had an accident.
What?

3
00:04:02,034 --> 00:04:04,492
We don't know what happened.

4
00:04:04,616 --> 00:04:07,813
Two people from Göberl
found him this morning.

5
00:04:07,937 --> 00:04:12,076
He's in the hospital.
He may have had a stroke.

6
00:04:12,200 --> 00:04:14,658
He must have fallen from the pulpit.

7
00:04:14,782 --> 00:04:18,430
He is not yet conscious,
but he lives.

8
00:04:28,926 --> 00:04:30,360
Are you okay?

9
00:04:31,918 --> 00:04:38,107
Should I take you?
- No, I'll drive myself, Rainer. Thank you.

10
00:04:59,916 --> 00:05:02,457
I can't get her.

11
00:05:05,081 --> 00:05:06,393
I'm trying this song.

12
00:05:06,516 --> 00:05:10,246
Work meeting in ten minutes
as always.

13
00:05:10,370 --> 00:05:12,132
Good morning too.

14
00:05:23,323 --> 00:05:26,069
Madam.
- Herr Winter, how are you?

15
00:05:26,193 --> 00:05:27,627
Okay, busy.

16
00:05:27,751 --> 00:05:32,095
Does the name Svoboda mean anything to you?
- No, nothing at all.

17
00:05:32,219 --> 00:05:34,268
He is from the Public Prosecution Service and wants to summon you.

18
00:05:34,392 --> 00:05:39,966
You would be obstructing justice
and withhold information.

19
00:05:40,090 --> 00:05:44,024
That little whiner.
- So you know him.

20
00:05:44,148 --> 00:05:47,755
How serious is it?
- Nothing's wrong. This case comes first.

21
00:05:47,879 --> 00:05:52,510
The hearing is next week.
Go there. I'll arrange a lawyer.

22
00:05:52,634 --> 00:05:56,855
Svoboda is known as a hardliner.
This is nothing to make light of.

23
00:05:56,979 --> 00:05:58,945
You'll hear from me.

24
00:06:07,719 --> 00:06:09,727
I didn't want to say it just now...

25
00:06:09,851 --> 00:06:14,073
but I'm not entirely happy
with your series on the Krampus Killer.

26
00:06:14,196 --> 00:06:18,090
I'm working on a new article.
We interviewed Joy's parents.

27
00:06:18,213 --> 00:06:19,976
That's what I mean. You're exaggerating.

28
00:06:20,099 --> 00:06:23,337
Nothing has happened for weeks
but you write about it every day.

29
00:06:23,461 --> 00:06:26,165
You are mainly speculating.

30
00:06:26,289 --> 00:06:31,331
The click rate has doubled. The circulation
has increased, and that at this time.

31
00:06:31,455 --> 00:06:34,897
We offer the perpetrator
too big a platform.

32
00:06:35,021 --> 00:06:38,340
And we know
that that is why he has to do it.

33
00:06:38,464 --> 00:06:43,382
Your articles are like a thriller series.
- Yes, and a good one too.

34
00:06:43,506 --> 00:06:47,236
Half of Europe is interested.
We write about it exclusively.

35
00:06:47,360 --> 00:06:51,130
More is advertised.
- That's not my point.

36
00:06:51,255 --> 00:06:54,410
We are journalists.
We don't do legend building.

37
00:06:54,616 --> 00:06:59,657
It's not a legend.
He is working on something new.

38
00:06:59,781 --> 00:07:03,224
I have such a feeling.
Believe me, he's going to strike again.

39
00:07:04,905 --> 00:07:07,650
You mean there are people again
will perish.

40
00:07:12,243 --> 00:07:13,758
What do you want me to do?

41
00:07:14,907 --> 00:07:17,489
Should I go to another newspaper?

42
00:07:21,343 --> 00:07:23,187
Good.

43
00:07:23,312 --> 00:07:25,728
Then let me do my job.

44
00:07:41,143 --> 00:07:43,848
Hello. Your ticket, please.

45
00:08:01,968 --> 00:08:06,066
In Bad Reichenhall
a woman was hit by a car.

46
00:08:06,191 --> 00:08:09,018
The driver drove away.

47
00:08:09,142 --> 00:08:11,190
Research is ongoing.
- Further?

48
00:08:11,314 --> 00:08:16,848
This morning a forest ranger
saw an illegally parked van.

49
00:08:19,719 --> 00:08:25,579
The weird thing is that it had two license plates.
Front and rear differed.

50
00:08:29,188 --> 00:08:31,482
The van appeared to be stolen.
- Seemed?

51
00:08:31,606 --> 00:08:38,287
It's a shopping center van.
Only their fleet is complete.

52
00:08:50,259 --> 00:08:55,013
What kind of shopping center?
- Salzarkaden, near the airport.

53
00:08:55,137 --> 00:08:58,456
That's something for the Cyber ​​Eye.
That's where capital goes.

54
00:08:58,579 --> 00:09:01,653
Have them scour the internet.
- I'm going to call.

55
00:09:23,709 --> 00:09:25,676
What about that car?

56
00:09:25,799 --> 00:09:27,643
Which car?
- That exploded?

57
00:09:27,768 --> 00:09:30,226
The FO is working on it. I'll just drop by.

58
00:09:30,350 --> 00:09:33,915
Fine. Anything else?
- Yes, the results of the DNA test.

59
00:09:50,805 --> 00:09:56,626
Good morning, Herr Winter. Do you have Ellie?
seen? I can't get her.

60
00:09:58,020 --> 00:09:59,455
She'll come.

61
00:10:00,889 --> 00:10:04,086
Is anything known?
about handwriting analysis?

62
00:10:04,211 --> 00:10:07,940
That didn't yield anything.
- Shit.

63
00:10:08,064 --> 00:10:12,039
That was it then. Sec concerns.
I just spoke to the Public Prosecution Service.

64
00:10:12,163 --> 00:10:16,549
If there is no concrete evidence,
we focus on current affairs.

65
00:10:16,672 --> 00:10:18,107
Get it done.

66
00:10:38,440 --> 00:10:40,653
Why is that car here?

67
00:10:41,801 --> 00:10:45,900
I have to load my car.
- You have to be upstairs for that.

68
00:10:47,090 --> 00:10:52,253
No, the new one takes an hour
to turn on her computer.

69
00:10:52,377 --> 00:10:54,139
What a clumsy.

70
00:10:55,534 --> 00:10:57,295
Day.
-Ciao.

71
00:12:01,411 --> 00:12:04,648
Oh, daddy. What have you been up to?

72
00:12:59,663 --> 00:13:03,473
It may well be that they make the statements
have read, I want to read them now.

73
00:13:03,597 --> 00:13:06,179
What's the problem?

74
00:13:06,303 --> 00:13:10,812
It's 10 o'clock.
Of course I'm at the station. Bye.

75
00:13:10,936 --> 00:13:15,566
Cyber ​​Eye has found something.
Keyword: Salzarkaden.

76
00:13:15,691 --> 00:13:22,126
There is someone who uses social media
and platforms makes all kinds of calls.

77
00:13:22,250 --> 00:13:23,888
In plain language please.

78
00:13:24,012 --> 00:13:29,463
It's always the same thing:
the Salzarkaden Christmas sale.

79
00:13:29,587 --> 00:13:32,538
The source of the campaign
are fake accounts.

80
00:13:36,639 --> 00:13:39,343
At Salzarkaden they know nothing.

81
00:13:39,467 --> 00:13:43,811
The sale isn't until after Christmas, and
that online campaign doesn't mean anything to them either.

82
00:13:43,935 --> 00:13:47,008
They just wonder
what's going on.

83
00:13:50,125 --> 00:13:52,297
Heller. To hang.

84
00:13:52,421 --> 00:13:55,248
What about the car in the woods?
What did the FO say?

85
00:13:55,373 --> 00:13:59,102
Someone has explosives
experimented.

86
00:13:59,226 --> 00:14:02,709
Call Stocker.
Let her go to Salzarkaden.

87
00:14:02,833 --> 00:14:05,456
Call Stadlober.
There's going to be an attack with a van.

88
00:14:05,579 --> 00:14:07,464
What kind of attack? Where?

89
00:14:07,588 --> 00:14:10,006
Where?
- Salzarkaden.

90
00:14:10,130 --> 00:14:15,786
I don't care about that right now.
Clear the place immediately. Now.

91
00:14:32,717 --> 00:14:36,815
Sven, I know. I'm sorry.
I'm coming.

92
00:14:38,210 --> 00:14:39,645
What?

93
00:14:41,694 --> 00:14:43,130
Where?

94
00:14:45,138 --> 00:14:50,590
Ellie, he's preparing an attack.
Salzarkaden. Probably a bomb.

95
00:14:50,713 --> 00:14:52,844
A bomb doesn't fit the pattern.

96
00:14:52,968 --> 00:14:56,902
He always goes one step further.
He doesn't care how.

97
00:14:57,026 --> 00:15:00,059
He wants attention
and this will be big news.

98
00:15:01,495 --> 00:15:07,315
Prevent panic from arising.
Let people go out quietly.

99
00:15:07,439 --> 00:15:13,054
It's not certain, but we'll take it
no risk. My people are coming.

100
00:15:17,154 --> 00:15:21,703
I'll be at the industrial estate in a minute. You?
- The Berchtesgaden highway.

101
00:15:29,370 --> 00:15:33,345
I'm almost there. How about that?
Why don't I hear from you?

102
00:15:33,470 --> 00:15:36,379
Has the tent been evacuated now, or not?

103
00:15:37,282 --> 00:15:40,725
Come on, drive. To ride.

104
00:18:00,103 --> 00:18:02,807
His legs were twisted.

105
00:18:04,202 --> 00:18:08,874
His eyes...
I felt like he was looking at me.

106
00:18:10,515 --> 00:18:15,966
His mouth was open,
as if he was about to say something.

107
00:18:16,090 --> 00:18:18,630
But he didn't have the time for it anymore.

108
00:18:20,805 --> 00:18:24,575
His jacket was covered in blood.
His hands were burned.

109
00:18:24,699 --> 00:18:26,460
His hair...

110
00:18:32,775 --> 00:18:34,741
He was still so small.

111
00:18:42,531 --> 00:18:45,072
Then I had to tell his father.

112
00:18:47,942 --> 00:18:52,450
He didn't respond at all.
He just looked at me.

113
00:18:56,551 --> 00:18:58,640
He didn't believe me.

114
00:19:02,741 --> 00:19:04,256
He's here.

115
00:19:41,561 --> 00:19:43,037
Ellie.

116
00:21:04,614 --> 00:21:06,417
Winter. Send assistance.

117
00:21:06,541 --> 00:21:10,639
I'm pursuing a suspect
near the river behind the shopping center.

118
00:21:27,283 --> 00:21:28,963
Son of a bitch.

119
00:21:41,672 --> 00:21:43,188
Shit.

120
00:23:25,181 --> 00:23:27,599
I waited to eat.

121
00:23:28,747 --> 00:23:30,591
I cooked.

122
00:23:32,723 --> 00:23:34,362
I'm not hungry.

123
00:23:35,798 --> 00:23:38,339
I can heat it up later.

124
00:23:53,507 --> 00:23:56,909
Terror in Austria
dozens injured in attack

125
00:23:57,812 --> 00:24:01,541
God. Did that happen here?

126
00:24:03,674 --> 00:24:05,394
Child killed in attack

127
00:24:05,518 --> 00:24:06,951
Is a child dead?

128
00:24:07,076 --> 00:24:09,493
Child pulled dead from the rubble

129
00:24:11,626 --> 00:24:16,053
It could have been much worse.
Much worse.

130
00:24:16,177 --> 00:24:22,037
It's not too bad. A death isn't too bad.
- But it's horrible.

131
00:24:23,186 --> 00:24:26,874
Of course it's horrible.
Life is horrible.

132
00:24:26,999 --> 00:24:30,728
Go there every day
innocent children dead.

133
00:24:30,852 --> 00:24:35,073
Don't you find it interesting?
that everyone is suddenly full of attention?

134
00:24:35,197 --> 00:24:40,198
All news channels report
and suddenly people are listening again.

135
00:24:40,322 --> 00:24:46,552
Milica, millions of people get it
to see this. It's world news.

136
00:24:46,675 --> 00:24:49,298
This goes all over the world.

137
00:24:54,423 --> 00:24:56,144
But you're right.

138
00:24:57,539 --> 00:24:59,546
Of course it's horrible.

139
00:25:02,662 --> 00:25:05,122
It's something to be afraid of.

140
00:25:05,245 --> 00:25:10,286
But you are safe here.
You don't have to be afraid. Not you.

141
00:25:12,911 --> 00:25:15,247
I still have to get to work.

142
00:25:38,779 --> 00:25:40,253
And?

143
00:25:41,443 --> 00:25:43,778
Nothing.

144
00:25:43,902 --> 00:25:49,148
They combed the entire forest.
The roads are still blocked.

145
00:25:50,297 --> 00:25:55,215
Now we have politics involved.
We have to be quick.

146
00:25:56,610 --> 00:25:58,700
Heller drew this up.

147
00:26:01,324 --> 00:26:05,464
These are people who recently came here
bought fertilizer in the area.

148
00:26:05,588 --> 00:26:08,948
For those quantities
you need a permit.

149
00:26:09,072 --> 00:26:14,482
And he was in Linz four years ago in one
retirement home died. That's him.

150
00:26:15,877 --> 00:26:18,951
It's a ghost.
He leaves no traces.

151
00:26:19,075 --> 00:26:21,779
It's not a ghost.

152
00:26:21,903 --> 00:26:24,730
It is someone of flesh and blood,
like you and me.

153
00:26:24,855 --> 00:26:28,871
I looked into his eyes.
I smelled him. The wither.

154
00:26:28,995 --> 00:26:33,257
We'll get him.
I swear we'll get it.

155
00:26:40,309 --> 00:26:46,170
Our people are available 24 hours a day
on the street, and then you come here...

156
00:27:18,065 --> 00:27:22,450
First of all, we are in our thoughts
at the victims.

157
00:27:22,574 --> 00:27:25,442
We thank our German colleagues
for their help.

158
00:27:25,566 --> 00:27:31,386
Today we can only inform you
about things we are certain of.

159
00:27:31,510 --> 00:27:34,173
Will there be political consequences?

160
00:27:35,322 --> 00:27:38,601
There will certainly be those on both sides.

161
00:27:38,725 --> 00:27:41,552
These are gruesome images.

162
00:27:41,677 --> 00:27:45,979
We switch live with the independent
journalist Charles Turek.

163
00:27:46,144 --> 00:27:49,095
Herr Turek, thank you for this conversation.

164
00:27:49,219 --> 00:27:53,235
The elections are tomorrow.
What do you think of the attack?

165
00:27:53,359 --> 00:27:58,482
How can you start talking about politics
if something so terrible happened?

166
00:27:58,606 --> 00:28:05,001
It was for everyone involved, including
our officers, a terrible sight.

167
00:28:05,125 --> 00:28:09,961
I am not responding now as a candidate,
but as a human being.

168
00:28:10,084 --> 00:28:13,117
We follow many tracks.

169
00:28:13,242 --> 00:28:18,897
We can talk about that at the moment
make no further announcements.

170
00:28:20,046 --> 00:28:24,883
You don't think the Krampus Killer
is just some crazy person in a mask.

171
00:28:25,006 --> 00:28:28,941
That's right.
He is a dangerous political activist.

172
00:28:29,065 --> 00:28:33,655
He has a goal in mind
for which he does not shy away from any means.

173
00:28:33,779 --> 00:28:38,574
I am deeply, deeply shocked.

174
00:28:38,698 --> 00:28:41,608
My thoughts go out
to the people.

175
00:28:41,732 --> 00:28:48,576
The German and Austrian police are searching
to the perpetrator with all his might.

176
00:28:48,701 --> 00:28:54,848
How does the perpetrator obtain the components?
to make such a powerful bomb?

177
00:28:54,973 --> 00:28:58,743
The car bomb was of his own making.

178
00:28:59,933 --> 00:29:03,498
We can do more about that
can't say at this time.

179
00:29:03,622 --> 00:29:07,187
I have a question
for Frau Stocker and Herr Winter.

180
00:29:07,311 --> 00:29:14,279
How come you still have no idea
do you know the identity of the perpetrator?

181
00:29:18,133 --> 00:29:24,159
You can be assured that Frau Stocker and
her Austrian colleague Herr Winter...

182
00:29:24,283 --> 00:29:27,602
have done everything possible...

183
00:29:27,727 --> 00:29:34,038
Maybe they can't cope
such a clever politically motivated perpetrator.

184
00:29:34,162 --> 00:29:39,818
The man is a terrorist.
- We are investigating the matter carefully.

185
00:29:39,942 --> 00:29:43,016
You are writing about something you do not understand.
What do you know about it?

186
00:29:43,140 --> 00:29:45,475
Too little, because you don't tell us anything.

187
00:29:45,600 --> 00:29:51,871
Well, then I'll tell you something,
so you don't have to come up with anything anymore.

188
00:29:51,995 --> 00:29:57,282
This man is not a terrorist. He acts
not for political or religious reasons.

189
00:29:57,406 --> 00:30:00,233
He is a sadist and a narcissist.

190
00:30:00,357 --> 00:30:06,382
He's come up with a ridiculous idea
to justify his sadism.

191
00:30:06,506 --> 00:30:11,547
Under the guise of social criticism
he kills innocent children.

192
00:30:11,671 --> 00:30:16,425
Don't make him bigger than he is, alone
because you are his chosen biographer.

193
00:30:16,549 --> 00:30:22,042
He's an evil coward
not worth writing about.

194
00:30:33,029 --> 00:30:37,824
He's an evil coward
which isn't worth it...

195
00:30:53,977 --> 00:30:57,788
Are you completely lost now?
What do you mean you drink water?

196
00:30:57,911 --> 00:31:02,133
I'm busy. What do you want?
We had an appointment after all.

197
00:31:02,257 --> 00:31:06,273
It's personal.
- A crook like you is always at work.

198
00:31:07,914 --> 00:31:10,988
Califati knows about the subpoena.

199
00:31:11,111 --> 00:31:15,087
The Public Prosecution Service of Vienna.
What do they want from you?

200
00:31:16,236 --> 00:31:18,858
Do you have a new mole?

201
00:31:21,975 --> 00:31:27,426
He's not nearly as likable as you.
- He doesn't have to worry.

202
00:31:27,550 --> 00:31:33,739
Don't do stupid things. You know him.
He doesn't want it to be complicated.

203
00:31:33,863 --> 00:31:36,936
He has no mercy for you either.

204
00:31:39,561 --> 00:31:42,511
Nothing wrong. Calm down.

205
00:31:44,153 --> 00:31:45,832
Calm, very good.

206
00:31:47,473 --> 00:31:49,358
That's what you look like too.

207
00:32:42,650 --> 00:32:45,560
I'm at the press conference
spoiled.

208
00:32:45,683 --> 00:32:48,634
Why do you have me?
not told you about your father?

209
00:33:37,376 --> 00:33:39,179
Private and confidential part 1

210
00:33:39,303 --> 00:33:41,756
What do you say to her?
if you go to me?

211
00:33:41,885 --> 00:33:44,836
I'm away from her.
I sleep at work.

212
00:33:44,960 --> 00:33:47,173
You can always sleep here.

213
00:33:47,296 --> 00:33:49,632
Private and confidential part 2

214
00:34:02,382 --> 00:34:04,554
what a wonderful night
every minute

215
00:34:04,677 --> 00:34:09,186
i love you.

216
00:34:23,617 --> 00:34:25,871
I've been hiding too long.

217
00:34:27,757 --> 00:34:31,568
What are you saying?
- I really need to get home.

218
00:34:32,717 --> 00:34:35,544
I need my mother
let me know.

219
00:34:37,719 --> 00:34:39,521
I get it.

220
00:34:41,408 --> 00:34:45,588
But honestly
this isn't exactly the right time.

221
00:34:46,983 --> 00:34:48,827
I saw the news.

222
00:34:50,714 --> 00:34:53,705
It's leftover soup.
It's crawling with police.

223
00:34:53,829 --> 00:34:56,041
I have to try it.

224
00:34:56,985 --> 00:35:01,453
Of course you are free to go.
You are not my prisoner.

225
00:35:04,323 --> 00:35:06,249
I just mean.

226
00:35:06,373 --> 00:35:11,414
The police are combing the area.
There are roadblocks everywhere.

227
00:35:11,538 --> 00:35:15,514
They check everyone.
- But not women.

228
00:35:15,637 --> 00:35:20,637
That's right. The killer is
a man. That's what they say.

229
00:35:23,508 --> 00:35:28,631
I would like to protect you
against the whole outside world...

230
00:35:28,755 --> 00:35:31,296
just when the world has gone mad.

231
00:35:32,937 --> 00:35:35,928
You gotta taste that bacon. Real.

232
00:35:51,343 --> 00:35:54,293
Frau Stocker, do you have any comments?

233
00:35:54,417 --> 00:35:58,146
Were you at the time of the attack?
with your manager?

234
00:36:12,577 --> 00:36:16,266
Good to have you here.
The perpetrator has not yet been recognized by anyone.

235
00:36:16,389 --> 00:36:22,169
But he bought the van online
and paid from a bitcoin account.

236
00:36:22,292 --> 00:36:25,366
The car keys are
sent to a PO box.

237
00:36:25,490 --> 00:36:28,113
He had it under an assumed name.

238
00:36:28,237 --> 00:36:35,286
That's probably where the stuff went too
sent: weapons, chemicals, poison.

239
00:36:35,411 --> 00:36:37,213
What is?

240
00:36:38,362 --> 00:36:41,641
Affair instead of a hunt for criminals
police under fire

241
00:36:45,249 --> 00:36:47,133
Shit.

242
00:36:58,859 --> 00:37:03,080
To be clear,
he doesn't get that from me.

243
00:37:04,229 --> 00:37:06,851
Just forget it.

244
00:37:06,976 --> 00:37:11,648
In the end, no one cares.
We have to catch that guy.

245
00:37:23,905 --> 00:37:29,316
We have to focus.
Tomorrow no one will care.

246
00:37:31,694 --> 00:37:34,030
Tomorrow is the fourth Sunday of Advent.

247
00:37:37,188 --> 00:37:39,769
You're not going to collapse on me now.

248
00:37:39,894 --> 00:37:44,360
You can't give up.
Control yourself. I need you.

249
00:42:01,062 --> 00:42:02,497
Good morning.

250
00:42:08,032 --> 00:42:12,909
You're shaking. Are you cold?
- Only cold hands.

251
00:42:13,811 --> 00:42:15,614
I will make a fire.

252
00:42:25,125 --> 00:42:29,429
Put on something warm. I'm making breakfast.
- Yes, thank you.

253
00:43:08,988 --> 00:43:11,447
Tomorrow the last candle will also be lit.

254
00:43:16,818 --> 00:43:18,539
Sit down.

255
00:43:23,623 --> 00:43:25,344
Listen.

256
00:43:27,230 --> 00:43:29,197
I've been thinking.

257
00:43:30,838 --> 00:43:35,346
I want to help you
to find a real job...

258
00:43:35,470 --> 00:43:41,372
and a residence permit, everything
you need for legal residence.

259
00:43:41,496 --> 00:43:43,217
Really and truly?

260
00:43:44,857 --> 00:43:47,931
Why do you want to do that?

261
00:43:48,055 --> 00:43:51,006
I like having you around me.

262
00:43:51,130 --> 00:43:56,129
You have a good influence on my work.
I'm suddenly making a lot of progress.

263
00:44:00,722 --> 00:44:02,935
We are a good team.

264
00:44:06,052 --> 00:44:11,174
That's nice. But I need my mother
call and let her know.

265
00:44:11,298 --> 00:44:14,577
But I have no reception here.

266
00:44:17,694 --> 00:44:20,152
The range is very poor here.

267
00:44:20,276 --> 00:44:24,333
That's why I have to go to the village
to call my mother.

268
00:44:32,123 --> 00:44:34,254
I want to show you something.

269
00:44:38,600 --> 00:44:40,034
Come.

270
00:44:43,642 --> 00:44:45,978
Here. Come.

271
00:44:56,073 --> 00:44:57,508
Look.

272
00:44:58,071 --> 00:45:00,366
I've prepared myself.

273
00:45:00,490 --> 00:45:04,466
We can live self-sufficiently
when the time comes.

274
00:45:04,590 --> 00:45:07,253
You and me, if you like.

275
00:45:08,894 --> 00:45:13,443
Water filters,
protective suits, gas masks.

276
00:45:13,568 --> 00:45:16,928
Come on, let's go for a fitting.

277
00:45:30,374 --> 00:45:34,063
Look, it fits you like a glove.

278
00:45:35,950 --> 00:45:37,752
Carefully.

279
00:45:46,280 --> 00:45:50,337
Thank you for protecting me.

280
00:45:52,224 --> 00:45:55,174
That goes without saying.

281
00:46:34,939 --> 00:46:38,628
Police control room.
What can I do for you?

282
00:46:38,751 --> 00:46:43,628
Hello. Do you hear me?
- The Krampus Killer.

283
00:46:43,753 --> 00:46:46,417
What are you talking about?
- He wants to kill me.

284
00:46:46,540 --> 00:46:50,598
Can you tell me where you are?
- I don't know.

285
00:47:20,983 --> 00:47:25,983
Translation: Ben Zuidema
BTI Studios
Resync : Orange
Downloaded from opensubtitles.org


