1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here, contact www.SubtitleDB.org today

2
00:00:33,487 --> 00:00:39,005
Vincent! Come down, let's go to
see the one who takes a bath!

3
00:00:39,127 --> 00:00:42,278
Move!

4
00:01:11,287 --> 00:01:13,278
Come on, it's water!

5
00:02:44,807 --> 00:02:47,162
Let's go, Vincenzo!

6
00:03:04,767 --> 00:03:07,361
Look how beautiful!

7
00:03:17,087 --> 00:03:20,079
Mark!
Come on, come and take a bath with me!

8
00:03:20,207 --> 00:03:24,280
> No, I don't want to!
- How boring you are!

9
00:03:33,687 --> 00:03:37,077
- He wins!
- What is it? - Fuck you!

10
00:03:46,127 --> 00:03:49,676
- How boring!
- How much do you want, "rich guy"?

11
00:03:49,807 --> 00:03:52,196
How much your mother!

12
00:03:58,767 --> 00:04:02,362
- Hello, Milva!
- I'll wait for you, come back.

13
00:04:02,487 --> 00:04:07,277
- You like it, huh? - Give it to yours
sister that piece of boiled meat!

14
00:04:07,407 --> 00:04:12,003
- You piece of faggot! - You are worse
about me: Horned and helpless!

15
00:04:12,127 --> 00:04:15,836
- MeRY! - If you like cock,
get it from your friend!

16
00:04:16,007 --> 00:04:20,762
MeRY, see if you like it!
This is Palermo champagne!

17
00:04:20,887 --> 00:04:25,483
- It always comes from here! - Cuckolds,
bastards, sons of bitches!

18
00:04:25,607 --> 00:04:27,598
MeRY!

19
00:04:29,727 --> 00:04:33,766
- Pieces of shit!
- Mery, what are you doing?

20
00:04:33,887 --> 00:04:37,800
You know they still owe you
do the process. Be good.

21
00:04:50,447 --> 00:04:52,836
> Mery!

22
00:04:52,967 --> 00:04:57,404
> Oh, Mery!
- Come on, come too!

23
00:04:57,527 --> 00:05:00,280
> It's cold!
- Come on!

24
00:05:03,527 --> 00:05:05,916
You are completely stupid!

25
00:05:08,287 --> 00:05:12,121
Screams of jubilation

26
00:07:41,167 --> 00:07:44,045
- How many do you want?
- Those that have anything to do with it.

27
00:07:44,167 --> 00:07:46,601
Come on, charge!

28
00:08:05,727 --> 00:08:08,036
King Kong!

29
00:08:10,687 --> 00:08:13,679
CONFUSED VOICES

30
00:08:21,327 --> 00:08:25,036
Attention, the number is...

31
00:08:26,047 --> 00:08:29,437
...404!

32
00:08:29,567 --> 00:08:35,597
The number is 404! 4-0-4!

33
00:09:18,287 --> 00:09:22,280
(sings) "She's expecting a baby
and he tells me so."

34
00:09:22,407 --> 00:09:25,683
"He's not afraid."

35
00:09:25,807 --> 00:09:29,117
"He already has a house
and another family."

36
00:09:29,247 --> 00:09:32,762
"And this little creature
he will come to the world."

37
00:09:32,887 --> 00:09:37,915
- "Maybe it's an excuse..."
- Can you hear it, dad?

38
00:09:38,087 --> 00:09:42,160
- "This creature will come into the world."
> And finish it!

39
00:09:42,287 --> 00:09:45,563
"I am a father
and this little creature..."

40
00:09:45,727 --> 00:09:50,437
"...to the world he will come."
- But how much do you put in?

41
00:09:50,607 --> 00:09:53,599
If you still have those
that they send into their veins?

42
00:09:53,727 --> 00:09:57,766
> Water?
- Yes, water! Let's hope!

43
00:09:57,887 --> 00:10:01,163
Water in a while
It will cost more than this stuff!

44
00:10:01,287 --> 00:10:04,279
And we will sell the water!

45
00:10:04,407 --> 00:10:07,240
THEY LAUGH

46
00:10:25,207 --> 00:10:28,563
Step aside. Let me turn it on.

47
00:10:34,127 --> 00:10:38,643
Sicilian, you are happy to return
at home? What is Palermo like?

48
00:10:38,807 --> 00:10:42,925
Does it look like Naples? No, Naples
It is more beautiful than all of Sicily!

49
00:10:43,047 --> 00:10:47,837
Naples is too beautiful.
Look at that gulf, what a view!

50
00:10:47,967 --> 00:10:51,960
Look how good it feels!
Look at how beautiful Naples is!

51
00:11:16,167 --> 00:11:20,126
Carmela, the cars!
Maria, look at the "little girl"!

52
00:11:22,127 --> 00:11:24,880
Do you know how to ride a motorbike?

53
00:11:25,007 --> 00:11:29,922
BELL

54
00:11:51,127 --> 00:11:54,642
Maria, you're in sixth grade
or fifth grade?

55
00:11:54,767 --> 00:11:57,759
- Fifth grade, Christmas!
- I no longer remembered.

56
00:11:57,887 --> 00:12:00,799
Just finished eating,
go and rest.

57
00:12:00,927 --> 00:12:03,600
You slept badly in there.

58
00:12:03,727 --> 00:12:07,322
- He will have time to sleep.
- Let's go celebrate, lady!

59
00:12:07,447 --> 00:12:10,245
You shut up
or I won't let you come here anymore.

60
00:12:10,367 --> 00:12:15,441
- How did you buy the scooter?
- I go to the markets with my father.

61
00:12:15,607 --> 00:12:20,123
- No markets today?
- He woke up late, at 9.

62
00:12:20,247 --> 00:12:24,035
He usually wakes up at 11!
DOOR NOISE

63
00:12:29,767 --> 00:12:32,998
What are you doing? Aren't you working today?

64
00:12:34,287 --> 00:12:37,518
- You've lost weight!
- Ouch!

65
00:12:37,967 --> 00:12:41,642
- Hello, Nata'!
- Hello, Salvo!

66
00:12:41,767 --> 00:12:43,723
Come and eat.

67
00:12:50,887 --> 00:12:55,756
I want to rock the world! I will do it for you
see who Natale Sperandeo is!

68
00:12:55,887 --> 00:12:59,516
- Well done!
- Don't break it all yourself.

69
00:12:59,647 --> 00:13:03,435
- Leave some for us too.
- There's something for everyone!

70
00:13:03,607 --> 00:13:07,725
I'm a Democrat!
Here, Salvo. You first.

71
00:13:17,447 --> 00:13:22,282
> Do you understand, MeRY?
He wanted to take me to my mother!

72
00:13:22,407 --> 00:13:25,126
> He wanted me to get to know him
his mom.

73
00:13:25,247 --> 00:13:28,284
> So he had a nice collapse!

74
00:13:28,407 --> 00:13:33,527
He loved his mother so much.
They were countesses, viscounts...

75
00:13:33,687 --> 00:13:37,077
He always told me: "Then we'll get married."
Can you imagine it?

76
00:13:37,207 --> 00:13:40,597
I would have become
Countess Veronica!

77
00:13:40,767 --> 00:13:45,795
> And then we would have had a child.
The nobles must do them.

78
00:13:47,287 --> 00:13:49,847
> Mery! Would you like a child?

79
00:13:51,127 --> 00:13:53,960
> Oh! Wouldn't you like a child?

80
00:13:58,887 --> 00:14:02,516
(TO megaphone) Potatoes!
A bag costs 1,500 lire!

81
00:14:02,647 --> 00:14:06,560
(To megaphone) Buy the potatoes!
Whoever eats them never dies!

82
00:14:06,687 --> 00:14:10,282
(To megaphone) A sack of potatoes
it costs 1,500 lire.

83
00:14:17,727 --> 00:14:22,437
- Do you have the license?
- Where? I sell potatoes!

84
00:14:22,607 --> 00:14:25,963
- You need a license.
- I can't have it.

85
00:14:26,087 --> 00:14:30,239
- I didn't go to fifth grade.
- Why not?

86
00:14:31,287 --> 00:14:35,280
- Can't I sell potatoes?
- No, without a license you can't.

87
00:14:35,447 --> 00:14:38,564
- I have to seize your car too.
- How do I support my family?

88
00:14:38,687 --> 00:14:43,078
I have two children.
Could this be democracy?

89
00:14:43,247 --> 00:14:46,239
- What does democracy have to do with it?
- Doesn't it have anything to do with it?

90
00:14:46,367 --> 00:14:48,835
- No.
- Oh.

91
00:15:04,607 --> 00:15:08,805
- King Kong!
- A round of applause for King Kong!

92
00:15:09,887 --> 00:15:14,483
Christmas! These things at the reformatory
you didn't see them!

93
00:15:33,287 --> 00:15:37,917
- You like it, huh?
- Hey! Do you know how to do this?

94
00:15:43,247 --> 00:15:46,239
How long
don't you take a bath in the sea?

95
00:15:46,367 --> 00:15:49,962
- Fuck! 3 years!
- Why don't you do it now?

96
00:15:50,087 --> 00:15:53,477
- He shits himself!
- Let's bet that I do!

97
00:15:53,607 --> 00:15:56,963
- How much?
- A ride with the whores!

98
00:15:57,127 --> 00:16:01,120
All right. But you have to stay in the water
at least a minute. We count.

99
00:16:01,287 --> 00:16:06,361
- Are you crazy? The water
It's too cold! - Here's your hand.

100
00:16:06,487 --> 00:16:09,718
- You are all witnesses.
- Okay, huh?

101
00:16:09,847 --> 00:16:14,557
- We pay him the "fucking" price.
- No, you pay for it all.

102
00:16:14,687 --> 00:16:18,441
- And if you can't do it,
Will you pay me? - All right!

103
00:16:18,687 --> 00:16:21,918
Thomas, do you count?
Since I touched water.

104
00:16:22,047 --> 00:16:25,722
- How should I count?
- What if you feel sick in the water?

105
00:16:25,887 --> 00:16:30,881
- But go!
- Stop giving recommendations!

106
00:16:33,847 --> 00:16:37,806
- You look like Tarzan's monkey!
- Yes, Cita!

107
00:16:37,927 --> 00:16:41,317
THEY HUMM THE THEME
OF "9 AND A HALF WEEKS"

108
00:16:41,447 --> 00:16:46,396
THEY SING THE SONG
OF THE "COLPO GROSSO" PROGRAM

109
00:16:46,527 --> 00:16:51,078
- What a beautiful ass you have!
- Fuck!

110
00:16:51,207 --> 00:16:54,244
So much for the fuck! Ah!

111
00:17:00,047 --> 00:17:02,038
How cold!

112
00:17:02,207 --> 00:17:06,678
(together) Ehhh!
- 1, 2, 3...

113
00:17:11,527 --> 00:17:17,238
>You need to get your head wet too.
- Not the head!

114
00:17:17,407 --> 00:17:22,765
- Even the head!
- Do you want him to die? - Yes!

115
00:17:22,927 --> 00:17:26,078
Damn, it's cold!

116
00:17:30,327 --> 00:17:34,320
- How long has it been?
- 14, 15...

117
00:17:34,487 --> 00:17:38,446
14 seconds. Slowly, count slowly.

118
00:17:38,567 --> 00:17:42,196
- We die!
- So, why don't you go out?

119
00:17:42,367 --> 00:17:46,838
- Suca!
- Swim, so you can warm up!

120
00:17:47,007 --> 00:17:50,556
Swim!
Otherwise you'll get pneumonia!

121
00:17:50,727 --> 00:17:55,084
Stop it! You bring bad luck!

122
00:17:55,207 --> 00:17:59,120
Swim, so the blood pumps
and the circulation is tingling!

123
00:17:59,287 --> 00:18:03,439
- Mind your own business!
- Can we know why you don't swim?

124
00:18:03,607 --> 00:18:07,486
- Shut up for once!
- Why don't you swim?

125
00:18:07,647 --> 00:18:11,765
I can't swim! Do you understand it?

126
00:18:11,887 --> 00:18:14,447
I can't swim!

127
00:18:16,247 --> 00:18:20,559
- He's been in prison but he doesn't know
swim! - Has the minute passed?

128
00:18:20,727 --> 00:18:26,040
- No.
- 60, 61, 62...

129
00:18:26,167 --> 00:18:29,876
But how much do you count?
One minute ends at 60.

130
00:18:30,007 --> 00:18:35,161
- One minute ends at 100!
- 100 to your mother!

131
00:18:35,327 --> 00:18:40,720
- Now there are two fucks!
- Hurry or you'll be fucked dead!

132
00:18:40,887 --> 00:18:44,562
The bitch finishes
in the coffin!

133
00:18:44,687 --> 00:18:48,999
- I'll send her to us with "cock" blows!
- With that?

134
00:18:49,127 --> 00:18:54,042
The little snail retreated
inside the den!

135
00:18:54,167 --> 00:18:57,682
It was so cold
that the shit got away too!

136
00:19:02,607 --> 00:19:06,077
- Come on, Christmas!
- Make a bet with me!

137
00:19:06,207 --> 00:19:11,042
- I'll be there for two minutes! - Just say
fuck you would spend half an hour!

138
00:19:11,167 --> 00:19:15,126
- How do I dry myself? - Get in there
in the sand. - She's all wet!

139
00:19:15,247 --> 00:19:17,841
I'm full of sand.

140
00:19:17,967 --> 00:19:21,164
Get around me,
so they don't see me from the street.

141
00:19:21,287 --> 00:19:26,315
- Don't make jokes.
- No, but hurry!

142
00:19:26,447 --> 00:19:32,522
- A maniac! - He's all naked!
- Sons of bitches!

143
00:19:35,207 --> 00:19:37,516
Pieces of shit!

144
00:19:46,927 --> 00:19:50,124
Christmas!

145
00:19:50,287 --> 00:19:53,165
SCREAMS IN SICILIAN DIALECT

146
00:19:53,287 --> 00:19:57,246
Son of a bitch!

147
00:19:59,207 --> 00:20:01,880
Are you sure you want to go?

148
00:20:02,007 --> 00:20:06,683
After all those handjobs,
you will no longer know where to start!

149
00:20:06,807 --> 00:20:11,164
If you had a girlfriend,
I would have shown her!

150
00:20:11,287 --> 00:20:14,404
But who cares about this?

151
00:20:14,527 --> 00:20:17,519
HORN

152
00:20:17,647 --> 00:20:22,277
- Hey!
- Son of a bitch!

153
00:20:22,807 --> 00:20:25,367
Son of a bitch!

154
00:20:29,207 --> 00:20:32,404
- Look.
- Yes? Tell me.

155
00:20:36,967 --> 00:20:42,360
This one goes to Marseille,
that is the ship that goes to Naples.

156
00:21:12,807 --> 00:21:18,040
- Stop it, King Kong!
- But are you still the same?

157
00:21:20,487 --> 00:21:22,284
Let's go.

158
00:21:26,527 --> 00:21:30,520
THEY HUMM THE WEDDING MARCH
Calm down, or he'll throw us out!

159
00:21:30,647 --> 00:21:33,639
Christmas, just your little dick
you see I "stick"...

160
00:21:33,767 --> 00:21:38,158
...he gets scared and doesn't get up again.
- If you want, I'll give you some lessons.

161
00:21:38,287 --> 00:21:41,882
The whore, even if not "cool",
I want the money myself.

162
00:21:42,007 --> 00:21:45,795
- Christmas, do you remember how to do it?
- Look at this.

163
00:21:45,927 --> 00:21:49,363
Maybe I don't remember it anymore,
but he does.

164
00:21:49,487 --> 00:21:51,398
It's a lentil!

165
00:21:51,527 --> 00:21:53,518
"Picciotti", slowly.

166
00:21:54,087 --> 00:21:56,476
Hi handsome.

167
00:21:57,447 --> 00:22:02,805
- But how many are you? - No, we are
here to accompany "Minchia Secca".

168
00:22:02,927 --> 00:22:04,918
Then come in.

169
00:22:05,367 --> 00:22:08,165
The last one closes the door.

170
00:22:11,967 --> 00:22:14,959
- Is it his birthday?
- He was in jail.

171
00:22:15,087 --> 00:22:18,363
- He hasn't seen Io Sticchio for 20 years.
- Now I'll show you.

172
00:22:18,487 --> 00:22:24,756
- He's not capable anyway. - He snoops
better than your father when he made you!

173
00:22:24,887 --> 00:22:27,481
- Let's go.
- Hey!

174
00:22:27,887 --> 00:22:32,324
- I've been waiting for half an hour.
- And wait for me, Mimi.

175
00:22:32,447 --> 00:22:36,042
Are we getting to know each other now?
Wait for me, joy.

176
00:22:36,967 --> 00:22:38,559
This way.

177
00:22:38,687 --> 00:22:41,201
You are beautiful.

178
00:22:44,047 --> 00:22:48,484
- Oh mama!
- You like it, huh? - A lot.

179
00:22:51,047 --> 00:22:54,039
I feel like I know this.

180
00:22:55,807 --> 00:22:57,798
It could be.

181
00:23:00,687 --> 00:23:02,678
I travel a lot.

182
00:23:04,567 --> 00:23:08,196
You're full of sand.
Where have you been?

183
00:23:08,327 --> 00:23:12,320
You have to entertain me,
I haven't seen him for two years.

184
00:23:12,447 --> 00:23:14,836
Mute! And hurry up.

185
00:23:19,167 --> 00:23:23,160
- We have to do it twice.
- I told you to stay silent!

186
00:23:26,567 --> 00:23:30,560
And then they say
that there are no woods in Palermo!

187
00:23:30,687 --> 00:23:34,919
But which Palermo?
This is Catania meadow, joy.

188
00:23:35,047 --> 00:23:38,357
- Blood of my life!
- Come here.

189
00:23:42,927 --> 00:23:45,919
- Slowly, calmly.
- But what calm?

190
00:23:48,927 --> 00:23:53,443
- Shit, I'm coming!
- And you stop. - Yes.

191
00:23:58,007 --> 00:24:00,396
Can you do it for me again?

192
00:24:05,327 --> 00:24:09,798
I knew I was coming right away.
Come on, let me do it again.

193
00:24:10,727 --> 00:24:13,719
Maybe this time
we do it from behind.

194
00:24:14,967 --> 00:24:19,040
I'll give you another 10,000 lire,
I swear I don't have any more.

195
00:24:19,167 --> 00:24:24,241
They were used to get boys to snoop,
otherwise I didn't have those either.

196
00:24:24,607 --> 00:24:30,443
Do you make me do it? 10,000 lire is not
many, but they are not few either.

197
00:24:31,087 --> 00:24:35,239
Okay, but you have to hurry
in two minutes.

198
00:24:35,807 --> 00:24:38,605
If not, see you tomorrow.

199
00:24:39,287 --> 00:24:43,883
- Did you like it at least a little?
- Yes, you did great.

200
00:24:44,807 --> 00:24:49,278
- If you let me touch you, I can
right away. - But where do you think you are?

201
00:24:49,407 --> 00:24:53,002
- Talk, talk
and you're already all wet. - Yes!

202
00:24:55,287 --> 00:24:58,882
- Now you'll see how much I'm into it.
- We will see! What are you doing to me?

203
00:24:59,007 --> 00:25:01,396
You close your eyes.

204
00:25:07,967 --> 00:25:10,037
My slut!

205
00:25:36,247 --> 00:25:39,239
THE BABY CRYING

206
00:25:41,167 --> 00:25:43,237
Stop.

207
00:25:44,447 --> 00:25:47,405
Leave it alone.

208
00:26:11,047 --> 00:26:13,925
- Get it now!
- Take it!

209
00:26:51,287 --> 00:26:54,484
Christmas, let's go to sleep,
I can't take it anymore.

210
00:26:55,327 --> 00:26:58,319
Tonight we won't sleep,
this is my day.

211
00:26:58,447 --> 00:27:02,076
We have to do the loop of death,
24 hours.

212
00:27:02,207 --> 00:27:05,916
- But I'm sleepy.
- What are you sleeping for?

213
00:27:06,047 --> 00:27:07,958
Let's sing.

214
00:27:08,087 --> 00:27:10,965
Yes, let's sing this shit!

215
00:27:11,087 --> 00:27:14,557
You know what?
Now I'm going to sleep.

216
00:27:14,687 --> 00:27:19,238
- No! - So everyone wakes up.
The priest comes out and preaches to us.

217
00:27:21,287 --> 00:27:24,199
Tomorrow I have to see someone for a job.

218
00:27:24,327 --> 00:27:27,319
- A real job?
- Yes.

219
00:27:27,447 --> 00:27:30,519
- Work hurts.
- The work is nice.

220
00:27:30,647 --> 00:27:34,560
It ennobles man
and makes him like a beast.

221
00:27:34,687 --> 00:27:36,678
That's right, buddy.

222
00:27:40,607 --> 00:27:44,156
(sings in Neapolitan dialect)
"The days are long..."

223
00:27:44,287 --> 00:27:47,996
"...locked in this cell."

224
00:27:48,327 --> 00:27:51,239
"There are many friends..."

225
00:27:51,647 --> 00:27:54,844
"...who think about changing."

226
00:27:55,567 --> 00:27:58,320
"I'm like them..."

227
00:27:59,007 --> 00:28:02,124
"...I try not to make them think..."

228
00:28:02,567 --> 00:28:05,843
"...I sing a little song..."

229
00:28:06,327 --> 00:28:09,558
"...to make them cheer up."

230
00:28:10,207 --> 00:28:14,439
"Inside this cell
I don't want to be there..."

231
00:28:14,567 --> 00:28:18,082
“…thinking I have to fix it.”

232
00:28:18,207 --> 00:28:21,597
"Hearing all this infamy..."

233
00:28:21,727 --> 00:28:25,640
"...I'm looking for a job
that makes me improve..."

234
00:28:25,767 --> 00:28:28,839
"...I'm looking for someone
who can help me..."

235
00:28:28,967 --> 00:28:32,676
"...not to think anymore
to these infamies."

236
00:28:32,807 --> 00:28:36,402
"The only thing that can help me..."

237
00:28:37,047 --> 00:28:39,925
"...forget!"

238
00:28:40,807 --> 00:28:42,638
But fuck you!

239
00:28:46,407 --> 00:28:48,159
Wakes up!

240
00:28:55,967 --> 00:28:57,958
BELL

241
00:29:04,407 --> 00:29:06,398
BELL

242
00:29:20,207 --> 00:29:22,198
BELL

243
00:29:30,567 --> 00:29:33,559
BELL
"Camurria"!

244
00:29:39,767 --> 00:29:43,760
- Who is he? > I'm Rosalia Mandal�,
the social worker...

245
00:29:43,887 --> 00:29:47,084
...we met
at the Observation Institute.

246
00:29:48,447 --> 00:29:51,837
Do you remember?
I asked her all those questions.

247
00:29:53,487 --> 00:29:56,081
- What is it?
- Did I wake you up?

248
00:29:56,807 --> 00:30:00,243
I'm the social worker
of the Juvenile Court.

249
00:30:00,367 --> 00:30:04,360
- Don't you remember? - I met
many social workers.

250
00:30:04,487 --> 00:30:07,479
I looked for you at your mother's
and then I couldn't find the address here.

251
00:30:07,607 --> 00:30:11,122
- He doesn't know you in the neighborhood
anyone? - What name were you asking?

252
00:30:13,967 --> 00:30:18,836
- I have to make a report for the
court. - For the trial? - No.

253
00:30:18,967 --> 00:30:23,199
It is used by the court to evaluate
if it is necessary to intervene.

254
00:30:23,327 --> 00:30:27,445
- By putting me in jail? - No,
there are many possible interventions.

255
00:30:27,567 --> 00:30:32,482
- Which? - Hospitalization in an institution,
in the community, in a family home.

256
00:30:32,607 --> 00:30:36,077
- But one cannot be at peace
at his house? - Certain.

257
00:30:36,207 --> 00:30:39,597
- Can I ask you some questions?
- Still?

258
00:30:40,087 --> 00:30:42,078
- Jobs?
- Yes.

259
00:30:42,207 --> 00:30:45,677
- What work do you do?
- A little of this, a little of that.

260
00:30:45,807 --> 00:30:48,082
Do you like what you do?

261
00:30:48,207 --> 00:30:52,359
But the social workers can't find it
Do I work on those who go out?

262
00:30:52,487 --> 00:30:56,605
Frequent offenders
or other boys from Malaspina?

263
00:30:56,727 --> 00:31:02,165
- I don't date anyone. - There isn't
nothing bad, don't worry.

264
00:31:05,047 --> 00:31:07,515
Are you sleepy?

265
00:31:09,007 --> 00:31:11,999
CONCITED VOICES

266
00:31:21,727 --> 00:31:25,083
Where do you think you're going?

267
00:31:26,127 --> 00:31:28,721
I've been here for three hours!

268
00:31:28,847 --> 00:31:33,716
Go back to Africa!
Go back to your country!

269
00:31:38,047 --> 00:31:43,360
- What do we do? - Nothing, leave them
bang these motherfuckers!

270
00:31:43,927 --> 00:31:46,760
Now they kill each other like dogs!

271
00:31:46,887 --> 00:31:49,685
LOCK CLICKS

272
00:32:36,127 --> 00:32:38,925
- Hello.
- Hello, Palermo.

273
00:32:52,087 --> 00:32:54,476
Greetings, Palermo native.

274
00:33:08,687 --> 00:33:10,405
Claudio.

275
00:33:12,087 --> 00:33:13,964
Claudio.

276
00:33:16,687 --> 00:33:19,679
- Life.
- How you've grown up!

277
00:33:20,087 --> 00:33:22,885
- What are you doing here?
- I came.

278
00:33:23,007 --> 00:33:25,601
- How did you do it?
- By ship.

279
00:33:25,727 --> 00:33:28,719
- Does your mother know?
- If he knows, he'll kill me.

280
00:33:30,007 --> 00:33:32,202
Did you run away?

281
00:33:33,167 --> 00:33:36,364
- But why?
- Aren't you happy?

282
00:33:36,487 --> 00:33:42,278
- Yes, what does it have to do with it? You ran away!
- Now you too ran away with me.

283
00:33:42,407 --> 00:33:45,877
Do you do everything? What if I didn't want to?

284
00:33:50,247 --> 00:33:52,238
Where are you going, Vita?

285
00:33:52,967 --> 00:33:55,037
Where are you going?

286
00:34:00,927 --> 00:34:03,919
Life, end it, don't be a child.

287
00:34:04,047 --> 00:34:08,279
- I said so. - But you said it.
- I said it, but I didn't mean it.

288
00:34:08,407 --> 00:34:13,117
- Then you're happy.
- Yes, stupid. - You're the idiot.

289
00:34:13,247 --> 00:34:14,839
Come on!

290
00:34:16,407 --> 00:34:18,398
I am sleepy.

291
00:34:47,287 --> 00:34:49,482
It never arrives.

292
00:34:57,567 --> 00:35:00,365
- How do you go on the bridge?
- From there.

293
00:35:21,487 --> 00:35:24,285
- What is it?
- Nothing.

294
00:35:33,767 --> 00:35:36,759
MERMAID

295
00:35:39,127 --> 00:35:44,121
- There he is. Let me do the talking,
don't say anything. - And who's talking!

296
00:35:50,527 --> 00:35:53,325
- Good morning, Giuseppe.
- Good morning.

297
00:35:53,447 --> 00:35:59,158
- Meet Christmas, my brother.
- Pleasure. - The famous Christmas!

298
00:35:59,287 --> 00:36:02,279
The executioner!
And have a good Christmas!

299
00:36:03,047 --> 00:36:07,245
- Do you remember? I told you about it
for that job. - Yes, I remember.

300
00:36:07,367 --> 00:36:11,565
- You told me to bring it
as soon as he came out. - When did you leave?

301
00:36:11,687 --> 00:36:14,679
- For a week.
- Well done, Christmas!

302
00:36:14,807 --> 00:36:18,720
Did you have fun? You relaxed
this week?

303
00:36:19,687 --> 00:36:24,761
Christmas, if there is no work and no
I'll make you work, will you kill me too?

304
00:36:25,847 --> 00:36:31,558
- What the fuck are you talking about? Don't joke.
- I'm not joking, there's no work.

305
00:36:31,687 --> 00:36:35,919
- You told me it was there.
- There was, but now it's no longer there.

306
00:36:36,047 --> 00:36:39,517
- Can we know why?
- If you know, what changes?

307
00:36:39,647 --> 00:36:43,799
- There just isn't any. - But you
you promised me, you have to give it to me.

308
00:36:43,927 --> 00:36:47,078
- Leave it alone, Salvo.
- Is this your word?

309
00:36:47,207 --> 00:36:50,597
I didn't promise you anything
and watch how you speak!

310
00:36:50,727 --> 00:36:53,605
What kind of man are you?
Do you say one thing and then change your mind?

311
00:36:53,727 --> 00:36:59,597
You're talking too much. And what the fuck
do you look? Go to work!

312
00:36:59,727 --> 00:37:01,445
Go!

313
00:37:02,807 --> 00:37:05,799
Okay, I understand
who we are dealing with.

314
00:37:05,927 --> 00:37:09,715
- Who are you dealing with?
- With a man of "belly"!

315
00:37:09,847 --> 00:37:11,917
Good, precise.

316
00:37:12,047 --> 00:37:15,960
- But what kind of man are you?
- If you don't like it, leave too!

317
00:37:23,687 --> 00:37:26,679
Leave it alone, Salvo.
I find another job.

318
00:37:26,807 --> 00:37:30,800
Everyone knows that in Palermo there is an end
too much work. Right, master builder?

319
00:37:30,927 --> 00:37:33,282
"And have a good Christmas!"

320
00:37:33,407 --> 00:37:36,877
Save, go to work,
it got late.

321
00:37:37,007 --> 00:37:38,998
Good morning, Giuseppe.

322
00:37:41,607 --> 00:37:45,600
- Give me the car keys.
- They're inside. HI.

323
00:37:56,487 --> 00:37:59,081
Look, we saw outside...

324
00:38:03,287 --> 00:38:07,963
Look, we read the sign
that you are looking for an apprentice.

325
00:38:08,087 --> 00:38:11,284
But have you had some practice?

326
00:38:11,407 --> 00:38:15,161
They are looking for apprentices with practice!

327
00:38:15,287 --> 00:38:17,278
Practice, guys.

328
00:38:29,007 --> 00:38:31,805
I'll give you the practice!

329
00:38:33,247 --> 00:38:35,636
Cuckolds!

330
00:38:35,847 --> 00:38:37,758
> Suck!

331
00:38:42,007 --> 00:38:47,877
(TV) "As always, all this merchandise
will enter your home..."

332
00:38:48,007 --> 00:38:52,683
"...in an explosive way
only for 1,390,000 lire!"

333
00:38:52,807 --> 00:38:58,086
- "Don't delay, call."
- Yes, all bullshit!

334
00:39:22,567 --> 00:39:24,558
Oh, never!

335
00:39:33,327 --> 00:39:35,124
Oh!

336
00:39:36,087 --> 00:39:38,885
- Where is Mom?
- She hasn't returned yet.

337
00:39:39,007 --> 00:39:41,680
- And dad?
- He's out.

338
00:39:41,807 --> 00:39:44,799
- Who's at home?
- Maybe no one.

339
00:39:45,327 --> 00:39:48,319
- But what are you doing?
- Nothing.

340
00:39:58,047 --> 00:40:01,244
- Take this bike off.
- You think about it.

341
00:40:06,047 --> 00:40:08,038
The documents.

342
00:40:10,687 --> 00:40:12,678
Walk.

343
00:40:32,767 --> 00:40:36,157
I have to write a profile on you
for the court.

344
00:40:36,287 --> 00:40:40,838
Tell me what you do for a living.
Where do you live? Do you have a job?

345
00:40:40,967 --> 00:40:43,959
- I don't work. I sleep at my mother's.
- Why?

346
00:40:44,087 --> 00:40:47,284
- Where should I sleep?
- Why don't you work?

347
00:40:47,407 --> 00:40:51,195
- Me, find her a job!
- So what do you do all day?

348
00:40:51,327 --> 00:40:54,922
My brother took me to a construction site
they told him they were taking me...

349
00:40:55,047 --> 00:40:58,596
...but then they thought better of it.
- It always ends like this.

350
00:40:58,727 --> 00:41:01,525
Next time
come with me!

351
00:41:01,647 --> 00:41:05,435
This problem exists
throughout Italy, throughout the world.

352
00:41:05,567 --> 00:41:08,559
Even the graduates
they are looking for work!

353
00:41:08,687 --> 00:41:12,680
- But they don't go stealing. - If not
I was there, what job did she do?

354
00:41:13,527 --> 00:41:17,122
If you're good
I'll buy you ice cream.

355
00:41:17,247 --> 00:41:20,239
- Do you want chocolate?
- No!

356
00:41:20,367 --> 00:41:22,756
- Hazelnut?
- No!

357
00:41:22,887 --> 00:41:24,878
- Strawberry?
- No!

358
00:41:25,007 --> 00:41:27,999
You can know how to "dick"
Do you want this ice cream?

359
00:41:34,287 --> 00:41:36,676
The boats!

360
00:41:53,087 --> 00:41:56,079
Fuck! Why are you crying?
Come on, don't cry.

361
00:41:56,207 --> 00:41:59,483
Giuseppe, come down
and close the door.

362
00:42:01,207 --> 00:42:04,802
Come on, don't cry anymore.
Are you still crying?

363
00:42:04,927 --> 00:42:09,921
If you cry again
I'll throw you into the sea!

364
00:42:12,047 --> 00:42:14,038
Joseph!

365
00:42:15,567 --> 00:42:18,957
Giuseppe, where are you running?
Come here.

366
00:42:27,087 --> 00:42:29,681
Have you seen?
Look at this.

367
00:42:29,807 --> 00:42:35,200
It's called "sand".

368
00:42:57,807 --> 00:43:00,196
Has he gone mad?

369
00:43:05,727 --> 00:43:08,321
What the fuck are you doing?

370
00:43:08,447 --> 00:43:12,440
What the fuck are you doing?
The water is cold.

371
00:43:17,287 --> 00:43:21,280
Stay here.
And you stay quiet!

372
00:43:21,407 --> 00:43:26,401
Look how you are reduced!
All full of sand!

373
00:43:28,047 --> 00:43:32,916
And you are a "fool"!
You don't know how to swim and you go into the sea!

374
00:43:33,047 --> 00:43:38,326
You're as stupid as your mother.
I won't take you to the beach anymore!

375
00:43:38,447 --> 00:43:41,439
I'll just take her.

376
00:43:52,567 --> 00:43:54,558
What do you want?

377
00:43:59,687 --> 00:44:02,485
Maybe I'll take you there.

378
00:44:05,287 --> 00:44:07,676
Yes, I'll take you there.

379
00:44:13,647 --> 00:44:16,639
CONFUSED VOICES

380
00:44:36,287 --> 00:44:39,484
- Hello, mom. - Mario!
- What are you doing here?

381
00:44:39,607 --> 00:44:43,202
- I came to buy fish.
- Is there no fish near our house?

382
00:44:43,327 --> 00:44:45,716
It's cooler here.

383
00:44:45,847 --> 00:44:48,236
Do you want to go up?

384
00:44:56,287 --> 00:44:59,279
Mery, do you know who called?

385
00:44:59,407 --> 00:45:03,798
- Good morning, ma'am.
- Good morning. - Excuse me.

386
00:45:03,927 --> 00:45:05,918
Come, mom.

387
00:45:11,847 --> 00:45:13,644
Sit down.

388
00:45:19,287 --> 00:45:21,926
This house is cool.

389
00:45:27,167 --> 00:45:29,556
Today dad "dismounts" at 5.

390
00:45:30,887 --> 00:45:34,880
- He doesn't know that I came to see you.
- Shall I make you some tea?

391
00:45:36,287 --> 00:45:38,278
Okay, thanks.

392
00:46:02,247 --> 00:46:04,602
I'm going down. Until we meet again.

393
00:46:05,327 --> 00:46:07,318
> Hi, MeRY.

394
00:46:14,487 --> 00:46:16,478
There is no water.

395
00:46:27,287 --> 00:46:30,085
- What do you want?
- A short-sleeved blouse.

396
00:46:30,207 --> 00:46:33,597
- How much do you want to spend? - Let's see
what we like and we talk about it.

397
00:46:33,727 --> 00:46:35,524
Take a seat.

398
00:46:38,847 --> 00:46:41,441
We have these winter shirts...

399
00:46:41,567 --> 00:46:44,559
- Miss, which ones do you like?
- I'll come right away.

400
00:46:44,687 --> 00:46:48,077
This seems very suitable to me
to his personality.

401
00:46:48,207 --> 00:46:53,440
- Personality? - His appearance
physical... - No. Short sleeves.

402
00:46:53,567 --> 00:46:55,956
So, let's see...

403
00:46:58,887 --> 00:47:02,880
- I fell off my scooter.
- Do you like this one? - Pretty.

404
00:47:03,007 --> 00:47:05,999
- I'll try it. A closet?
- Over there. - Thank you.

405
00:47:15,287 --> 00:47:18,677
- Look, she's beautiful.
- It looks really good on you.

406
00:47:18,807 --> 00:47:22,197
If she didn't like it,
I didn't buy it. How much is it?

407
00:47:22,327 --> 00:47:25,319
- 84,000.
- Fuck!

408
00:47:30,487 --> 00:47:32,079
How beautiful!

409
00:47:43,887 --> 00:47:48,278
If we say we don't have it yet
made love, no one believes it.

410
00:47:54,887 --> 00:47:57,481
Otherwise why did we run away?

411
00:48:15,887 --> 00:48:18,879
- How much do you smoke?
- 20, 30...

412
00:48:19,007 --> 00:48:21,999
- Since when?
- One year.

413
00:48:22,127 --> 00:48:24,118
Do you like it?

414
00:48:25,687 --> 00:48:27,678
I don't know!

415
00:48:27,807 --> 00:48:31,402
- What do you have in there?
- Things for the trip.

416
00:48:31,527 --> 00:48:34,519
- Do you have a skirt?
- That?

417
00:48:34,647 --> 00:48:39,038
- Do you have a skirt? - Yes.
- Then put it on.

418
00:48:39,167 --> 00:48:43,558
- What are you saying? - Go put it on.
Always stay in these pants!

419
00:48:43,687 --> 00:48:46,360
- Where am I going?
- Back there.

420
00:48:46,487 --> 00:48:49,479
- Where?
- Back there. Hurry up.

421
00:49:22,687 --> 00:49:26,646
- Cla'. - Huh?
- Now I'm compromised.

422
00:49:36,687 --> 00:49:38,279
Where is he?

423
00:49:42,327 --> 00:49:44,318
Where did he put it?

424
00:50:06,047 --> 00:50:08,038
No, Carmelo!

425
00:50:08,167 --> 00:50:11,000
- Take it off!
- I had nothing to wear.

426
00:50:11,127 --> 00:50:14,597
If you weren't my brother
I would kill you!

427
00:50:14,727 --> 00:50:16,319
Hurry up!

428
00:50:23,087 --> 00:50:25,476
84,000 lire!

429
00:50:54,127 --> 00:50:57,722
- Do we always have to stay on the train?
- Hurry up, stupid!

430
00:50:57,847 --> 00:51:01,840
- You're stupid!
- Do you answer your husband like this?

431
00:51:02,967 --> 00:51:05,561
- Hey!
- What is it?

432
00:51:05,687 --> 00:51:09,077
- What if anyone sees us?
- Let's go!

433
00:51:15,487 --> 00:51:18,285
- This or that?
- That.

434
00:51:26,007 --> 00:51:28,202
Finally!

435
00:51:35,487 --> 00:51:38,047
- Won't you hug me?
- No.

436
00:51:38,167 --> 00:51:41,921
- Why?
- Why not.

437
00:51:45,887 --> 00:51:47,878
- Ahh!
- Mom!

438
00:51:48,007 --> 00:51:53,001
Run away with me
and are you looking for your mother? Forget it!

439
00:51:56,287 --> 00:52:00,280
- Do you know how to make love?
- A little yes. - How do you do it?

440
00:52:00,407 --> 00:52:03,797
- I won't tell you.
- Are you afraid? - No.

441
00:52:03,927 --> 00:52:07,317
- Tell the truth. Are you afraid?
- No.

442
00:52:07,447 --> 00:52:11,042
- I do a little.
- Me too.

443
00:52:11,167 --> 00:52:14,159
- Shall we undress?
- Hey!

444
00:52:14,287 --> 00:52:16,278
Close your eyes.

445
00:52:30,087 --> 00:52:34,239
- It's not valid, you have to keep them closed.
- They're closed!

446
00:52:34,367 --> 00:52:37,564
- I am afraid.
- About what?

447
00:52:37,687 --> 00:52:40,918
- Everything. - Close your eyes
and sing a song.

448
00:52:41,047 --> 00:52:44,039
Shall I sing a song?

449
00:52:59,687 --> 00:53:03,077
- No, stop.
- Why?

450
00:53:04,207 --> 00:53:07,802
- Don't look at me.
- I want to look at you.

451
00:53:07,927 --> 00:53:11,715
- What if you don't like me?
- Enough, let's not talk anymore.

452
00:53:11,847 --> 00:53:15,283
- You have to close your eyes too.
- And how do I undress you?

453
00:53:15,407 --> 00:53:18,797
- With eyes closed.
- What if I can't?

454
00:53:18,927 --> 00:53:21,646
- I can do it!
- We see.

455
00:53:21,767 --> 00:53:25,760
But I'll only take away the things from above.

456
00:53:27,687 --> 00:53:29,678
Close your eyes.

457
00:53:50,127 --> 00:53:53,517
I saw your eyes were open.

458
00:53:53,647 --> 00:53:57,640
So it means
that you too had opened them.

459
00:53:59,287 --> 00:54:03,883
- What are you doing? - I would eat you!
- What? - Down here.

460
00:54:04,007 --> 00:54:07,397
- And then how do you do it?
- I know it!

461
00:54:07,527 --> 00:54:09,518
Now it's my turn.

462
00:54:17,487 --> 00:54:20,479
- Are you cold?
- No.

463
00:54:24,887 --> 00:54:27,879
- Aren't you looking at me?
- No.

464
00:54:41,287 --> 00:54:43,278
Come.

465
00:54:52,287 --> 00:54:55,085
I don't want to do anymore.

466
00:54:55,207 --> 00:54:57,596
- Why?
- Why not.

467
00:54:57,727 --> 00:55:01,720
- It's beautiful!
- It's beautiful for you! - Come on!

468
00:55:15,087 --> 00:55:19,478
- I'll caress you until it passes
fear. - What if it never gets through to me?

469
00:55:19,607 --> 00:55:22,599
I always caress you.

470
00:55:22,727 --> 00:55:26,720
- And if the train leaves?
- It is true!

471
00:55:27,327 --> 00:55:30,319
DISCO MUSIC

472
00:55:56,087 --> 00:55:58,476
VOICES NOT AUDIBLE

473
00:56:00,207 --> 00:56:03,802
Carmelo! You danced, huh?

474
00:56:08,087 --> 00:56:11,682
- Let's get a drink.
- A coke. - Me too.

475
00:56:11,807 --> 00:56:14,799
- Four cokes?
- Three cokes and a whiskey.

476
00:56:14,927 --> 00:56:17,646
- Whiskey for me too.
- Four whiskeys.

477
00:56:17,767 --> 00:56:21,203
- Do you have money?
- Come on!

478
00:56:21,327 --> 00:56:25,115
Four whiskeys. I'll pay.

479
00:56:26,407 --> 00:56:28,398
Look at that.

480
00:56:28,607 --> 00:56:30,598
Which?

481
00:56:31,287 --> 00:56:35,280
- The one with the long hair.
- Who is he?

482
00:56:35,407 --> 00:56:39,002
- Now I'm going to invite her.
- That one tells you to fuck off!

483
00:56:39,127 --> 00:56:43,518
- Who knows! - Do you bet?
- No need to bet!

484
00:56:43,647 --> 00:56:46,844
- Go!
- I'm going now.

485
00:56:50,287 --> 00:56:52,676
Where the fuck is he going?

486
00:57:01,687 --> 00:57:04,679
VOICES NOT AUDIBLE

487
00:57:24,887 --> 00:57:27,879
- She's a bitch.
- What did he tell you?

488
00:57:28,007 --> 00:57:32,000
She's tired, she danced too much.
What a slut!

489
00:57:40,687 --> 00:57:43,679
Now I'm going to that one.
Do you bet I'll talk to him?

490
00:57:43,807 --> 00:57:46,605
- Another whisky?
- All right.

491
00:57:46,727 --> 00:57:51,721
- Try, but you will lose.
- You'll see!

492
00:57:56,087 --> 00:57:59,477
- HI. Do you want to dance?
- No. - Why?

493
00:57:59,607 --> 00:58:04,601
- I don't feel like it. - I can
sit next to you? - Where?

494
00:58:05,127 --> 00:58:07,766
Here. Where are they now.

495
00:58:10,887 --> 00:58:12,878
Are you angry?

496
00:58:40,887 --> 00:58:44,482
- Did you buy this road?
- How?

497
00:58:44,607 --> 00:58:48,486
- Don't you understand me? Do I speak Arabic?
- Asks if you bought the road.

498
00:58:48,607 --> 00:58:51,758
- I? No.
- You don't sell things on the street.

499
00:58:51,887 --> 00:58:54,879
I'm always here.
In the morning I go to the markets...

500
00:58:55,007 --> 00:58:57,999
...and in the afternoon I'm here.
- The business license?

501
00:58:58,127 --> 00:59:02,917
- I don't have it. - Fine of 125,000
lire for illegal parking and trading.

502
00:59:03,047 --> 00:59:06,244
Seizure of the vehicle and the goods
because you are unlicensed.

503
00:59:06,367 --> 00:59:10,155
I can't get the license,
I didn't go to fifth grade.

504
00:59:10,287 --> 00:59:14,485
I have a family to support.
What do I do?

505
00:59:14,607 --> 00:59:18,395
To get the license
you must have completed eighth grade.

506
00:59:18,527 --> 00:59:23,521
- Send a tow truck...
- Do you want to ruin me?

507
00:59:23,647 --> 00:59:27,640
Take the goods,
but at least leave the car for me.

508
00:59:27,767 --> 00:59:31,760
- Are you still complaining?
- Look. You don't believe it.

509
00:59:31,887 --> 00:59:35,084
Here are my children.
The youngest is 8 months old.

510
00:59:35,207 --> 00:59:39,200
- I understand, I also have two children.
- For complaints there is the court.

511
00:59:39,327 --> 00:59:40,760
Okay.

512
00:59:40,887 --> 00:59:43,879
Go! "Scramble"!

513
00:59:57,287 --> 00:59:59,278
HORN

514
01:00:16,407 --> 01:00:20,036
- I'll pay for it when I get it
the first salary. - All right.

515
01:00:23,887 --> 01:00:25,764
Ahh!

516
01:00:26,687 --> 01:00:31,044
We see. Handsome! What will you do
to women with these teeth?

517
01:00:37,087 --> 01:00:39,760
How beautiful I am!

518
01:00:41,647 --> 01:00:45,162
Now he's going to bite women!

519
01:00:49,767 --> 01:00:51,962
I count.

520
01:00:53,567 --> 01:00:56,286
- Listen!
- One moment.

521
01:01:13,527 --> 01:01:17,486
- Did I tell you with cream?
- That's how I understood it.

522
01:01:17,607 --> 01:01:20,201
- One was without.
- We'll change it.

523
01:01:23,287 --> 01:01:25,323
You made an impression!

524
01:01:28,247 --> 01:01:32,035
- He wanted it without cream.
- What do I do with this?

525
01:01:32,167 --> 01:01:36,638
- I'll eat it. > However
you have to pay it. - I'll pay for it!

526
01:01:39,127 --> 01:01:43,325
- What do you want now? - You and her
Mom, how did you get married?

527
01:01:43,487 --> 01:01:48,003
- Oh yes? - Be good!
- You're a pig!

528
01:01:48,167 --> 01:01:51,000
Why did you bring me
this fake goody-goody?

529
01:01:51,127 --> 01:01:54,802
You don't set foot in this house,
go to your new mother-in-law!

530
01:01:54,927 --> 01:01:58,920
- Stop it! - You have the money
to get them married?

531
01:01:59,047 --> 01:02:03,484
- You always think about money! - Why?
What are you thinking about? - But go away!

532
01:02:04,967 --> 01:02:09,358
- What did your mother tell you? - What
he doesn't want to take us to his house.

533
01:02:09,487 --> 01:02:12,763
However, if she comes,
he is certainly convinced.

534
01:02:13,967 --> 01:02:17,323
All right.
I put on my shoes and let's go.

535
01:02:24,287 --> 01:02:27,279
VOICES NOT AUDIBLE

536
01:02:41,287 --> 01:02:44,279
VOICES NOT AUDIBLE

537
01:03:11,607 --> 01:03:15,725
Stand still! I said that
you have to stay still. Don't watch it!

538
01:03:15,887 --> 01:03:19,482
Close your eyes, come on!
Raise your hands!

539
01:03:19,607 --> 01:03:24,362
- Put those hands down! How much is there?
- Not much. Not even 100,000 lire!

540
01:03:24,527 --> 01:03:26,961
Next time
let us find more!

541
01:03:31,727 --> 01:03:35,606
- Get the porn magazines.
- Where are they? - Hurry up!

542
01:03:35,727 --> 01:03:39,117
- Count to 100!
- Well done, buddy!

543
01:03:39,287 --> 01:03:42,916
He's leaving now, but I'm staying here
to look at you. Did you understand?

544
01:03:43,047 --> 01:03:47,199
You can answer.
You're blind, not dumb!

545
01:03:47,327 --> 01:03:50,603
- Come on, say it: "Yes"!
- Yes. - Well done!

546
01:03:50,727 --> 01:03:54,356
- Now count!
- 1, 2, 3...

547
01:03:54,487 --> 01:03:57,479
...4, 5, 6, 7...

548
01:05:04,407 --> 01:05:06,921
Documents.

549
01:05:20,887 --> 01:05:23,879
- Follow us.
- Where? - At the police station.

550
01:05:24,007 --> 01:05:27,841
- Why? - It's none of your business.
- And whose? I have an appointment.

551
01:05:27,967 --> 01:05:31,846
- With who? With the Pope? - With
his sister. -Whose sister?

552
01:05:32,007 --> 01:05:35,317
- From the Pope!
- Come on, inside.

553
01:05:35,447 --> 01:05:39,599
- The motorbike? - I'll take it.
- Please remember, it's a little gem!

554
01:05:39,727 --> 01:05:42,844
- Be less funny!
- If you want, there's also a helmet!

555
01:05:42,967 --> 01:05:45,925
Do less I am witty!

556
01:05:46,047 --> 01:05:49,039
MERMAID

557
01:05:51,007 --> 01:05:53,999
BLOW WITH YOUR MOUTH
TO IMITATE THE SOUND OF BULLETS

558
01:06:04,847 --> 01:06:08,044
Put yourself here.

559
01:06:11,567 --> 01:06:15,162
Get up. Undress.

560
01:06:24,407 --> 01:06:27,126
Faster, come on!

561
01:06:29,927 --> 01:06:32,600
- A little patience.
- Yes, yes!

562
01:06:39,687 --> 01:06:42,121
Remove that too.

563
01:06:42,767 --> 01:06:46,680
Get down. Put your underwear back on.

564
01:06:48,927 --> 01:06:54,399
- Where were you yesterday afternoon?
- Working for my uncle!

565
01:06:55,567 --> 01:06:58,764
Now that you've rested, let's continue
where we left off!

566
01:06:58,887 --> 01:07:03,677
There's no point in doing everything
this scene! Wake up, handsome!

567
01:07:03,807 --> 01:07:07,925
Yes, he wakes up now! You'll see!

568
01:07:12,407 --> 01:07:15,558
A nice massage for the baby!

569
01:07:25,447 --> 01:07:28,120
Enough now! Bring it up.

570
01:07:28,927 --> 01:07:31,600
Look, I'm from the other room.

571
01:07:31,727 --> 01:07:35,959
- Your friend confessed.
- Still with these things?

572
01:07:36,087 --> 01:07:40,000
Speak, so we can hurry.
We know it was you!

573
01:07:40,127 --> 01:07:43,676
The cashier recognized you.
By making the comparison, we trap you.

574
01:07:43,807 --> 01:07:47,436
- Everyone saw you at
supermarket! - But what does he say?

575
01:07:47,567 --> 01:07:51,162
- I work with my uncle, I unload the
shutters! - Everyone saw you!

576
01:07:51,287 --> 01:07:53,517
Did you understand?

577
01:07:53,687 --> 01:07:57,236
> Enough! Leave me!
- Hello, Carmelo!

578
01:07:57,807 --> 01:07:59,798
HI.

579
01:08:01,727 --> 01:08:06,118
- Who screams like that?
- One. - What did he do?

580
01:08:06,287 --> 01:08:11,042
- Dealing. - Is he "high" too?
- I do not know.

581
01:08:13,967 --> 01:08:17,277
Isn't this something that gets killed too?

582
01:08:17,447 --> 01:08:21,440
With what? We took everything away from him.
Anyway, I'll go and see later.

583
01:08:22,567 --> 01:08:24,956
> Leave me!

584
01:08:25,087 --> 01:08:29,080
> I didn't do anything!

585
01:08:32,487 --> 01:08:37,402
> Let me go,
I have to go home!

586
01:08:37,527 --> 01:08:40,837
I have a family!

587
01:08:40,967 --> 01:08:45,722
I can't take it anymore!

588
01:08:45,887 --> 01:08:49,721
- There's a visitor.
- For whom? - For you.

589
01:09:03,527 --> 01:09:07,998
- What are you doing here? - I came
to find you. What are you doing? - Work, right?

590
01:09:08,127 --> 01:09:12,120
- Are you happy that I came?
- Yes.

591
01:09:12,287 --> 01:09:16,803
Ask the boss to leave first,
so let's go and eat an ice cream.

592
01:09:16,927 --> 01:09:19,725
- As?
- As!

593
01:09:38,767 --> 01:09:42,919
- Hi, ma.
- HI. Cretin! It hurts you!

594
01:09:43,047 --> 01:09:48,679
Look what you did?
Matteo, there is a letter for you.

595
01:09:48,807 --> 01:09:52,356
- And you're telling me now? Whose is it?
- From Malaspina, I think.

596
01:09:52,527 --> 01:09:56,600
- When did it arrive? Where is he?
- It's on your bed.

597
01:10:20,847 --> 01:10:24,476
"Dear Matteo. He's your friend
Antonio who writes to you."

598
01:10:24,607 --> 01:10:28,600
"I am well and I hope for you too."

599
01:10:28,767 --> 01:10:32,965
> Here we are all sad because
yesterday was the feast of the dead...

600
01:10:33,087 --> 01:10:37,285
...and you had a big party
in the evening and you are still celebrating.

601
01:10:37,407 --> 01:10:40,524
> Here at Malaspina they have us
given the dessert of the dead...

602
01:10:40,647 --> 01:10:43,764
...but for the rest they "gave us"
the usual things.

603
01:10:43,887 --> 01:10:47,277
> Pasta, meat,
the chips and the orange.

604
01:10:47,407 --> 01:10:52,356
>If it hadn't been for the dessert,
no one would remember the party.

605
01:10:52,487 --> 01:10:57,003
> We had asked for the interview
extraordinary given the anniversary.

606
01:10:57,127 --> 01:11:00,517
> But the manager told us
who couldn't take turns...

607
01:11:00,647 --> 01:11:04,162
...because even the agents
their families have custody...

608
01:11:04,287 --> 01:11:07,484
...and they have to celebrate the dead
at their home.

609
01:11:07,607 --> 01:11:13,239
> They only think about themselves.
I saw my kids on Saturday.

610
01:11:13,367 --> 01:11:16,916
> I couldn't give him anything
for the feast of the dead.

611
01:11:17,047 --> 01:11:22,246
> You never write. What do you care?
What if I'm locked in here?

612
01:11:22,367 --> 01:11:27,202
> I can't wait to get out, but then
I think: "Where am I going?"

613
01:11:27,327 --> 01:11:30,956
> "If I end up like the poor man
Peter?" But I have to go out.

614
01:11:31,087 --> 01:11:33,920
> I can't take it anymore
without seeing the children.

615
01:11:34,047 --> 01:11:38,279
> And when I see them for so little,
I don't even know what to say to him.

616
01:11:38,887 --> 01:11:42,800
> Here I do some leather goods,
to pass the time...

617
01:11:42,927 --> 01:11:45,680
...and don't sit around doing nothing.

618
01:11:45,807 --> 01:11:49,880
> In the morning I go to school, but not
there is also professor Marco Terzi.

619
01:11:50,047 --> 01:11:53,642
> There's nothing left,
Even democracy is over!

620
01:11:55,407 --> 01:11:58,160
> Say hello to Christmas
and tell him to write to me.

621
01:11:58,287 --> 01:12:01,165
> Greetings. Yours, Antonio.

622
01:12:42,847 --> 01:12:45,839
- HI.
- HI. - Where is the letter?

623
01:12:47,207 --> 01:12:50,517
- Are you alone?
- No, Franco is here. He sleeps.

624
01:13:01,647 --> 01:13:03,638
Give me the letter.

625
01:13:08,247 --> 01:13:13,241
It's nothing, you'll see.
You must show up on March 20th.

626
01:13:13,367 --> 01:13:16,837
The usual things.
Do you remember what the lawyer told you?

627
01:13:17,927 --> 01:13:20,361
I recommend that to you!

628
01:13:23,767 --> 01:13:26,759
I'm not going back in there.

629
01:13:26,887 --> 01:13:30,118
Be sure, mom, I won't go back.

630
01:13:43,887 --> 01:13:46,959
- It's the candle.
- In my opinion it's the distributor.

631
01:14:05,167 --> 01:14:08,796
So what? What do you want?

632
01:14:08,927 --> 01:14:11,521
Nothing.

633
01:14:11,647 --> 01:14:14,684
Claudio, hurry up with that "Uno"!

634
01:14:29,927 --> 01:14:33,237
- You were touching yourself, huh?
- What is it?

635
01:14:33,367 --> 01:14:36,439
- Will you give me the car? - Why?
- We need to take a look.

636
01:14:37,727 --> 01:14:41,800
- I need it to go to the construction site.
- At that time? - I can't give it to you.

637
01:14:41,927 --> 01:14:45,761
- Matteo and I have to go
in Mondello. - Go there by motorbike.

638
01:14:45,887 --> 01:14:50,085
- What if we know two girls?
- No need for a car for two whores!

639
01:14:50,207 --> 01:14:53,199
Since you don't have a girlfriend,
shouldn't we have it either?

640
01:14:53,327 --> 01:14:56,285
Better to go with a whore
than to be taken for a faggot!

641
01:14:56,407 --> 01:14:59,877
- Do you have air between your legs?
- Look, I'll spit in your face!

642
01:15:00,007 --> 01:15:03,602
- Go ahead, do it! - You can do it
Fear your friends, not me.

643
01:15:03,727 --> 01:15:06,924
What harm have you done to me!
How violent you are!

644
01:15:07,047 --> 01:15:09,959
Christmas, you can do it
anything you want.

645
01:15:10,087 --> 01:15:12,965
You won't be able to anyway
break my balls anymore!

646
01:15:13,087 --> 01:15:16,159
What does it mean? When they have
killed dad, if we were waiting for you...

647
01:15:16,327 --> 01:15:21,003
I'll break your face! It's for those
like you that all this sucks!

648
01:15:21,127 --> 01:15:24,881
This city sucks! They will be there
always 1,000 killed!

649
01:15:25,007 --> 01:15:28,556
Do you only have females in your head?
Do you only think about fucking?

650
01:15:28,727 --> 01:15:31,639
Fuck and don't do shit
all day!

651
01:15:31,767 --> 01:15:34,520
You are not men, you are dogs!

652
01:15:34,687 --> 01:15:37,121
And now leave!

653
01:15:37,287 --> 01:15:40,040
Get the fuck off!

654
01:16:01,367 --> 01:16:05,485
- Let me turn it on. - You know that
I don't smoke. - Then I'll light it myself.

655
01:16:10,207 --> 01:16:14,120
- Oh.
- Eh. - Go, King Kong.

656
01:16:15,887 --> 01:16:20,039
- There's a stereo.
- See if it opens.

657
01:16:20,887 --> 01:16:25,324
- It's closed.
- There is a "Vespa".

658
01:16:31,007 --> 01:16:33,999
See if there's a candle.

659
01:16:41,807 --> 01:16:44,082
Open!

660
01:16:46,127 --> 01:16:49,403
- It doesn't get up.
- Take the candle. - No.

661
01:16:54,167 --> 01:16:56,886
- Okay.
- Let's go.

662
01:17:06,567 --> 01:17:09,161
Stop! Stop!

663
01:17:29,007 --> 01:17:30,998
We'll take them from below!

664
01:17:57,047 --> 01:18:00,084
Let's separate!
Go that way!

665
01:18:07,167 --> 01:18:09,397
Fuck!

666
01:18:28,727 --> 01:18:31,287
- Where are you going?
- Suca!

667
01:19:18,447 --> 01:19:21,564
- But what do you want?
- Stop, you piece of shit!

668
01:20:10,487 --> 01:20:15,880
Anthony! Anthony! Help me!

669
01:20:19,367 --> 01:20:22,803
- Don't come closer!
- Leave him, what did he do to you?

670
01:20:22,967 --> 01:20:27,040
- Put that gun down!
- He made me spit blood!

671
01:20:27,207 --> 01:20:29,846
- I'll kill him!
- Tot�!

672
01:20:49,327 --> 01:20:51,716
Why did he kill him?

673
01:20:51,847 --> 01:20:54,998
I didn't want to!
It pissed me off!

674
01:20:55,127 --> 01:20:58,722
- I didn't want to!
- John!

675
01:20:58,847 --> 01:21:02,965
- King Kong!
- I didn't want to! Excuse me!

676
01:21:03,407 --> 01:21:06,205
Excuse me! Call an ambulance!

677
01:21:07,607 --> 01:21:10,599
Stop him!

678
01:21:10,727 --> 01:21:16,484
- Madonna! What did you do?
- You're a cuckold!

679
01:21:16,607 --> 01:21:21,442
You're a cuckold! John!

680
01:21:21,607 --> 01:21:25,839
You killed my friend!
This infamous one!

681
01:21:25,967 --> 01:21:29,482
Bastard! King Kong!

682
01:21:36,487 --> 01:21:40,765
DEATH BELLS

683
01:22:24,727 --> 01:22:30,757
Merry Christmas and happy holidays!
Get 1 and pay for 2!

684
01:22:30,887 --> 01:22:34,766
Merry Christmas and happy holidays!
Come to Upim!

685
01:22:45,207 --> 01:22:48,563
- Mery, take this from your mother.
- Stop it!

686
01:22:49,767 --> 01:22:52,884
CRYING
- Dormice!

687
01:22:53,047 --> 01:22:56,039
- Do you like this one?
- I don't like!

688
01:22:56,167 --> 01:22:59,796
Where did you get this?
He doesn't like anything!

689
01:22:59,927 --> 01:23:04,000
- You can imagine your mother
with this one? - Oh!

690
01:23:10,167 --> 01:23:12,556
What are you looking at?

691
01:23:14,287 --> 01:23:16,482
Let's go?

692
01:23:20,287 --> 01:23:22,164
Hey!

693
01:23:25,367 --> 01:23:27,164
Claudio!

694
01:23:27,287 --> 01:23:29,881
- HI.
- HI.

695
01:23:30,447 --> 01:23:33,564
- What are you doing here?
-Whatever you do!

696
01:23:41,527 --> 01:23:43,119
And them?

697
01:23:50,567 --> 01:23:55,561
Piripiri! Handsome! Who are you?

698
01:23:55,727 --> 01:24:00,039
Huh? Who are you? Handsome!

699
01:24:00,207 --> 01:24:02,402
Pretty!

700
01:24:46,007 --> 01:24:51,035
Dated March 5, 1987
the accused Libassi Mario...

701
01:24:51,167 --> 01:24:55,365
...he secluded himself with Nannino Franco
in their car.

702
01:24:56,127 --> 01:25:00,518
Inside the car followed
a lively and malicious discussion...

703
01:25:00,687 --> 01:25:04,157
...caused by venal motives
of interest.

704
01:25:04,287 --> 01:25:08,519
The defendant was robbing
so the Nannino...

705
01:25:08,647 --> 01:25:12,196
...of a gold necklace
and ran away.

706
01:25:12,367 --> 01:25:15,598
Nannino chased the accused
causing a fight.

707
01:25:15,727 --> 01:25:21,085
During the same, the accused
hit Nannino violently...

708
01:25:21,207 --> 01:25:25,086
...with blunt objects,
causing him deep wounds.

709
01:25:25,247 --> 01:25:28,683
The accused left Nannino
lying on the pavement...

710
01:25:28,807 --> 01:25:31,401
...failing to help.

711
01:25:31,567 --> 01:25:37,278
Therefore, the accused Libassi Mario
He is accused of the following crimes.

712
01:25:37,407 --> 01:25:41,685
A: Attempted murder, B: Theft...

713
01:25:41,807 --> 01:25:44,799
...C: Nocturnal noises
in a public place.

714
01:25:44,927 --> 01:25:47,282
The defendant stands up.

715
01:25:47,647 --> 01:25:50,878
The accused confirms
what was deposited in the preliminary investigation?

716
01:25:51,007 --> 01:25:53,805
- I confirm.
- You can sit.

717
01:25:53,927 --> 01:25:56,725
Nannino Franco should stand up.

718
01:25:57,447 --> 01:26:00,883
The witness confirms
what was deposited in the preliminary investigation?

719
01:26:01,007 --> 01:26:05,398
Yes, I confirm this
I said in the preliminary investigation.

720
01:26:05,527 --> 01:26:09,600
- But, no offense,
I wanted to say a word. > Say.

721
01:26:09,727 --> 01:26:14,596
In the car, between us there was...

722
01:26:14,727 --> 01:26:18,037
But talk about attempted murder
It seems serious to me!

723
01:26:18,167 --> 01:26:22,001
The witness only has to answer
to the questions posed to him.

724
01:26:22,167 --> 01:26:25,318
No, for goodness sake!
In fact, I said...

725
01:26:25,447 --> 01:26:28,644
> Please take a seat. - It's about
of a boy. > Did you understand me?

726
01:26:28,767 --> 01:26:33,238
- Attempted murder seems to me...
> Sit down. - Do it yourself!

727
01:26:33,407 --> 01:26:37,002
It is the presence in our society
of evil subjects...

728
01:26:37,127 --> 01:26:40,517
...like Libassi Mario,
aka Mery...

729
01:26:40,647 --> 01:26:47,041
...capable at 17 of selling themselves
sidewalks disguised as women...

730
01:26:47,167 --> 01:26:51,160
...to beat a fool to death
depraved... - Sorry, lawyer!

731
01:26:51,287 --> 01:26:54,882
...for a few thousand lire.
- Few? 60,000 lire!

732
01:26:55,007 --> 01:26:59,205
It is the presence of such subjects that
transform our happy society...

733
01:26:59,327 --> 01:27:03,445
...in place of vice and depravity.

734
01:27:03,567 --> 01:27:08,561
I therefore ask for condemnation
of the accused for attempted murder.

735
01:27:08,687 --> 01:27:14,683
Because it was obvious
Libassi Mario's intention...

736
01:27:14,807 --> 01:27:18,277
...to eliminate the customer
and appears vice...

737
01:27:18,407 --> 01:27:22,400
...as demonstrated later
from the timely escape.

738
01:27:22,527 --> 01:27:25,121
BELL

739
01:27:25,247 --> 01:27:27,238
The Court!

740
01:27:41,287 --> 01:27:45,075
In the name of the Italian people,
this Judging Panel...

741
01:27:45,207 --> 01:27:48,995
...meeting on
March 20, 1990...

742
01:27:49,127 --> 01:27:52,722
...read the charges,
having seen the articles of law...

743
01:27:52,847 --> 01:27:55,236
...acquits the accused...

744
01:27:55,367 --> 01:27:59,918
...from the crime of making noise at night
in a public place.

745
01:28:00,047 --> 01:28:04,438
He sentences the accused to two years
and two months for aggravated theft...

746
01:28:04,567 --> 01:28:07,559
...a year and a month
for intentional injuries.

747
01:28:07,687 --> 01:28:11,680
Revoke the benefit
of conditional suspension...

748
01:28:11,807 --> 01:28:16,403
...granted by sentence
of 16 December 1985.

749
01:28:16,527 --> 01:28:20,315
The accused having already served his sentence
11 months and three days...

750
01:28:20,447 --> 01:28:23,439
...at the Juvenile Observation Institute
of Malaspina...

751
01:28:23,567 --> 01:28:27,958
...still has to serve the remainder
3 years, 9 months and 27 days...

752
01:28:28,087 --> 01:28:31,079
...in the Mandatory Penitentiary
Ucciardone of Palermo...

753
01:28:31,207 --> 01:28:36,520
...after coming of age.
- Wretches!

754
01:28:36,647 --> 01:28:39,639
For a necklace!

755
01:28:39,767 --> 01:28:43,362
Mario!

756
01:28:43,487 --> 01:28:46,479
SCREAMING AND CRYING

757
01:29:06,087 --> 01:29:08,681
- Hello, Claudio.
- Good evening.

758
01:30:08,687 --> 01:30:10,678
Oh!

759
01:30:12,887 --> 01:30:16,402
- Look who shows up again!
- Carmelo! What are you doing here?

760
01:30:16,527 --> 01:30:19,325
I was waiting for someone!

761
01:30:20,447 --> 01:30:25,567
- How are you? - Without an eye.
- I am married and have a little girl.

762
01:30:25,687 --> 01:30:28,679
Congratulations!
Who is the father of your daughter?

763
01:30:28,807 --> 01:30:32,243
There is nothing left between us.
I don't know how it happened!

764
01:30:32,367 --> 01:30:36,758
Being in prison you go crazy,
you said it too.

765
01:30:36,887 --> 01:30:40,482
Is your wife beautiful?
Let us know.

766
01:30:40,607 --> 01:30:43,360
Yes. Come to my house for dinner.

767
01:30:43,487 --> 01:30:47,321
What is there to eat, meat
dick or dick sausage?

768
01:30:47,447 --> 01:30:50,359
- Please, I have to go home.
- He must run to his wife!

769
01:30:50,487 --> 01:30:53,877
He has a family!
I have to kill you.

770
01:30:54,007 --> 01:30:59,286
Why did you pass me off as
faggot and put in solitary confinement...

771
01:30:59,407 --> 01:31:02,205
...and for this reason. I'll kill you.

772
01:31:02,327 --> 01:31:05,125
No! Help!

773
01:32:17,887 --> 01:32:20,879
SPEAK IN ARABIC

774
01:32:22,287 --> 01:32:25,324
SPEAK IN ARABIC

775
01:32:57,887 --> 01:33:00,879
VOICES NOT AUDIBLE

776
01:33:29,687 --> 01:33:32,679
Hey! Do you have to light up?

777
01:33:32,807 --> 01:33:37,801
- No. - You were rude,
you are a guest here.

778
01:33:37,927 --> 01:33:42,921
- Are you more polite?
- Hey! Who do you think you're talking to?

779
01:33:43,047 --> 01:33:45,641
We are not dogs!

780
01:33:45,767 --> 01:33:49,760
- Sorry, we're in a hurry.
- Why? Where do you have to go?

781
01:33:49,887 --> 01:33:56,679
- At home. - Let's go get it
something to drink, it's still early.

782
01:33:56,807 --> 01:34:01,005
We have to go home.
We're in a hurry.

783
01:34:02,087 --> 01:34:04,078
What are you doing?

784
01:34:04,847 --> 01:34:07,839
Leave him alone!

785
01:34:15,007 --> 01:34:16,998
Leave me!

786
01:34:22,287 --> 01:34:24,278
Leave me!

787
01:34:24,407 --> 01:34:26,796
Please!

788
01:34:38,007 --> 01:34:40,601
No, please!

789
01:34:40,727 --> 01:34:44,720
- It's "good"!
- Don't worry...

790
01:34:44,847 --> 01:34:48,840
...nothing will happen to you.
- Leave me alone, please.

791
01:34:48,967 --> 01:34:51,959
What's wrong with you? Why are you crying?

792
01:34:52,087 --> 01:34:55,363
Please don't hurt me.

793
01:34:55,487 --> 01:34:58,604
- You Italians are good.
- Yes.

794
01:34:58,727 --> 01:35:02,720
Good as fuck!
You understand, right?

795
01:35:02,847 --> 01:35:06,237
We have a big dick.
Palermo cock.

796
01:35:06,367 --> 01:35:10,155
Nothing but Turkish shit!

797
01:35:10,527 --> 01:35:13,519
Don't hurt me.

798
01:35:27,887 --> 01:35:30,879
SPEAK IN ARABIC

799
01:35:31,007 --> 01:35:36,001
- What the fuck are you talking about?
- Stay still, you'll like it!

800
01:35:36,687 --> 01:35:39,281
What's wrong with you, bitch?

801
01:35:39,407 --> 01:35:43,400
You just want to fuck
with your Turkish friend? And us?

802
01:35:43,527 --> 01:35:45,518
Please don't!

803
01:35:57,047 --> 01:35:59,038
Let's get there!

804
01:35:59,167 --> 01:36:03,160
- Let's get started! - Now let's do it for you
see the bird! - No!

805
01:36:05,487 --> 01:36:08,843
- Christmas, you start.
- No, you start.

806
01:36:08,967 --> 01:36:10,958
Please don't!

807
01:36:11,087 --> 01:36:16,684
Where do you want to go?
You have to stay here or I'll kill you!

808
01:36:16,807 --> 01:36:19,401
Leave me!

809
01:36:19,527 --> 01:36:22,519
No! No!

810
01:36:39,047 --> 01:36:43,598
- No! Leave me!
- Give me a hand!

811
01:36:43,727 --> 01:36:47,720
Please don't!

812
01:36:55,287 --> 01:36:57,960
No!

813
01:37:05,767 --> 01:37:08,156
Enough!

814
01:37:08,687 --> 01:37:11,679
Enough! Go!

815
01:37:11,807 --> 01:37:16,005
- And you go away!
- Christmas, what the fuck are you doing?

816
01:37:16,127 --> 01:37:20,518
Stand still with your hands!
Are you still here? Go away!

817
01:37:22,487 --> 01:37:26,480
Have you seen? You found it
four democratic cuckolds!

818
01:37:27,487 --> 01:37:30,081
Go away!

819
01:37:41,287 --> 01:37:43,357
I wanted to "do it"!

820
01:37:43,487 --> 01:37:47,480
Christmas! Why?

821
01:37:48,887 --> 01:37:50,878
Fuck you!

822
01:38:05,887 --> 01:38:09,880
Come on, assholes!

823
01:38:40,487 --> 01:38:44,480
SIRENS

824
01:39:43,687 --> 01:39:47,885
Hold your nose,
welcome to Bellolampo.

825
01:39:49,007 --> 01:39:51,999
What beautiful mountains!

826
01:40:09,087 --> 01:40:11,476
> What did the phone call say?

827
01:40:11,607 --> 01:40:17,000
> "You will find that cuckold immediately,
near the tires.

828
01:40:39,487 --> 01:40:43,480
- Madonna! What a stink!
- There's everything here!

829
01:40:46,687 --> 01:40:49,076
There are the tires there.

830
01:40:56,887 --> 01:40:59,276
There, inspector!

831
01:41:30,687 --> 01:41:33,679
This is not possible
not even recognize.

832
01:41:33,807 --> 01:41:36,799
They'll think about it
those of the forensics.

833
01:41:38,287 --> 01:41:41,563
He looks young,
not even 20 years!

834
01:41:41,687 --> 01:41:44,076
One less!

835
01:42:29,487 --> 01:42:32,479
I am Filippo Genzardi,
I'm 18 years old.

836
01:42:32,607 --> 01:42:35,599
Of academic qualification
I only have fifth grade.

837
01:42:35,727 --> 01:42:39,515
I was unemployed. Then I went
in Milan to work...

838
01:42:39,647 --> 01:42:43,640
...where I earned good money.
But paying the house rent...

839
01:42:43,767 --> 01:42:47,760
...water and other things, in the end
it's better to stay in Palermo...

840
01:42:47,887 --> 01:42:51,482
...because there is no work
but there isn't even any fog!

841
01:42:52,487 --> 01:42:57,481
I'm Roberto Mariano, I'm 20 years old and
I attended the eighth grade at Malaspina.

842
01:42:57,607 --> 01:43:01,600
When I came out I participated
to the film "Mery Forever".

843
01:43:01,727 --> 01:43:05,117
Then I met Giulia,
which is this one.

844
01:43:05,247 --> 01:43:10,241
We are very happy,
she is expecting a child from me.

845
01:43:10,367 --> 01:43:13,165
I'm out of work.

846
01:43:13,287 --> 01:43:16,677
I'm Francesco Benigno: Christmas.

847
01:43:16,807 --> 01:43:20,197
I'm 22 years old and have a past
a little stormy.

848
01:43:20,327 --> 01:43:23,319
I live with Daniela
with whom I had Giuseppe.

849
01:43:23,447 --> 01:43:27,440
Before making films I made many
jobs, but nothing important.

850
01:43:27,567 --> 01:43:31,560
Even though I made films, the
my economic life has not changed.

851
01:43:31,687 --> 01:43:35,885
But I feel accomplished.
My dream is to be an actor.

852
01:43:36,007 --> 01:43:40,205
The director told me that
I have "the numbers". Judge me.

853
01:43:40,327 --> 01:43:42,921
I am currently unemployed.

854
01:43:43,447 --> 01:43:46,041
I'm Li Bassi Alfredo,
I'm 18 years old.

855
01:43:46,167 --> 01:43:48,761
I finished eighth grade
and I have done many jobs...

856
01:43:48,887 --> 01:43:53,677
...including butcher, waiter,
clerk in a shop.

857
01:43:53,807 --> 01:43:58,801
I also took part in the competition
for non-commissioned officer cadet.

858
01:43:58,927 --> 01:44:01,919
Now I've also been an actor,
but it's over.

859
01:44:02,047 --> 01:44:05,642
I'd like to continue,
but for the moment I am unemployed.

860
01:44:06,887 --> 01:44:09,276
I'm Alessandro Di Sanzo,
I'm 21 years old.

861
01:44:09,407 --> 01:44:12,205
After these two films
many things have changed.

862
01:44:12,327 --> 01:44:16,718
First, everyone calls me
"Mery forever".

863
01:44:17,967 --> 01:44:22,757
Here I am. I'm Termini Salvatore,
aka King Kong.

864
01:44:22,887 --> 01:44:27,677
I'm 22 years old. I'm illiterate,
but I'm pretty smart.

865
01:44:27,807 --> 01:44:31,595
I hope he will go to work in Verona
where are some of my relatives...

866
01:44:31,727 --> 01:44:35,720
...that can host me.
I have no hope of making any more films.

867
01:44:35,847 --> 01:44:39,237
I'm going with mine
Maserati 500 Biturbo.

868
01:44:39,367 --> 01:44:43,360
I had a 400 Watt system,
but they stole it from me.

869
01:44:43,487 --> 01:44:47,480
I can't hear the song anymore
"Marina, Marina"!

870
01:44:48,887 --> 01:44:52,084
I'm Maurizio Prollo, I'm 17 years old
and I went to eighth grade.

871
01:44:52,207 --> 01:44:56,200
What you saw in the movie,
go and make love in the carriage...

872
01:44:56,327 --> 01:45:01,321
...it really happened to me,
but then we broke up.

873
01:45:01,447 --> 01:45:05,440
I'm unemployed. I'd like that
go to Rome and make cinema.

874
01:45:05,567 --> 01:45:09,560
If it doesn't work out, I'll go back to Palermo
to be a pastry chef.

875
01:45:09,687 --> 01:45:13,680
One more thing! Maybe someone thinks
that I'm the one burned.

876
01:45:13,807 --> 01:45:16,605
We don't know. Maybe yes, maybe no.

877
01:45:17,527 --> 01:45:20,519
This is the tombstone
by Consiglio Stefano.

878
01:45:20,647 --> 01:45:24,037
Here in Borgovecchio
everyone called him "Richetto".

879
01:45:24,167 --> 01:45:26,556
This is him.

880
01:45:26,687 --> 01:45:32,080
A policeman shot him
in plain clothes on 7 April 1989.

881
01:45:32,207 --> 01:45:35,199
He had tried to steal
a stereo from a car.

882
01:45:35,327 --> 01:45:38,717
After a week in a coma
Richetto is dead...

883
01:45:38,847 --> 01:45:42,237
...but his organs
they made other people live.

884
01:45:42,367 --> 01:45:46,565
I am the father, I advise Elio,
and still today...

885
01:45:46,687 --> 01:45:52,284
...I await justice from the State that
he took a 16 year old son from me.

886
01:45:53,305 --> 01:45:59,892
Rate this subtitle at %url%
Help other users choose the best subtitles


