1
00:00:45,159 --> 00:00:46,280
Manager Tsuchiya?

2
00:00:49,950 --> 00:00:51,149
Oh, Goto-kun.

3
00:00:55,179 --> 00:01:00,659
The manager suddenly disappeared, so everyone was worried.

4
00:01:03,590 --> 00:01:07,250
I almost gave up on everyone around me.

5
00:01:10,590 --> 00:01:15,000
So, Director, where have you been so far?

6
00:01:18,379 --> 00:01:23,659
I'm too embarrassed to say it, but I wasn't going anywhere.

7
00:01:25,000 --> 00:01:33,280
I lived in the river season, about an hour's walk from here.

8
00:01:34,400 --> 00:01:38,379
No, doesn't Sakura-chan look like a homeless person?

9
00:01:39,299 --> 00:01:43,659
It's not like, it's a homeless life.

10
00:01:47,310 --> 00:01:47,769
That's it.

11
00:01:50,790 --> 00:02:00,569
I got fired from my job, my family didn't care about me, and I just ran away to my house with no real purpose.

12
00:02:04,579 --> 00:02:11,960
Is that so? But isn't the manager's family also worried about his safety?

13
00:02:13,520 --> 00:02:15,639
That's it, Goto-kun.

14
00:02:17,419 --> 00:02:21,680
About 3 months after I left home, I looked into it.

15
00:02:22,680 --> 00:02:25,780
No search request has been filed.

16
00:02:25,840 --> 00:02:26,979
Huh?

17
00:02:31,000 --> 00:02:34,379
That's what happens when I'm pregnant.

18
00:02:35,659 --> 00:02:37,819
It's completely pathetic.

19
00:02:43,129 --> 00:02:43,990
Director.

20
00:02:47,030 --> 00:02:48,550
Well then, Goto-kun.

21
00:02:49,430 --> 00:02:51,569
I came here today because of a request.

22
00:02:52,550 --> 00:02:53,590
Yes, what?

23
00:02:57,009 --> 00:03:01,250
It's the hut I lived in yesterday during the river season.

24
00:03:02,449 --> 00:03:07,669
It was forcibly removed by government officials.

25
00:03:09,509 --> 00:03:10,750
That's right.

26
00:03:12,750 --> 00:03:20,689
I spent the night in the park yesterday, but the police notes were pretty strict.

27
00:03:25,389 --> 00:03:29,870
In that case, please stay with me until you calm down, Director. That's okay, Hiromi.

28
00:03:30,370 --> 00:03:32,210
Yes, of course.

29
00:03:35,669 --> 00:03:37,210
Is it really good?

30
00:03:41,710 --> 00:03:43,310
Thank you, thank you. It'll help.

31
00:04:13,210 --> 00:04:16,629
Hiromi, I'm sorry. This is what happened.

32
00:04:17,129 --> 00:04:22,269
Ugh. Yuki-san, you were indebted to that manager a lot, weren't you?

33
00:04:22,930 --> 00:04:24,449
That's right.

34
00:04:25,209 --> 00:04:29,589
It's all thanks to my manager that I'm able to play an active role in the company like this.

35
00:04:30,769 --> 00:04:38,589
When I first joined the company, the manager was the one who helped me when I was stuck at work and thought about quitting.

36
00:04:39,410 --> 00:04:40,529
That's right.

37
00:04:43,819 --> 00:04:51,920
Yeah. The reason why the manager was fired a year ago was because he made a mistake that was originally made by his subordinates.

38
00:04:52,980 --> 00:04:55,120
You're a nice person, Mr. Manager.

39
00:04:56,040 --> 00:05:03,540
Yeah. Even so, it's too bad that his wife hasn't even asked for a search.

40
00:05:04,160 --> 00:05:09,259
That's right. But didn't your wife have various circumstances?

41
00:05:11,000 --> 00:05:14,519
Well, I don't really know about that part.

42
00:05:29,149 --> 00:05:35,990
Oh, I forgot to give the manager a change of clothes. Hey, I don't mind if I borrow some of your clothes.

43
00:05:37,389 --> 00:05:37,709
Yeah.

44
00:06:16,529 --> 00:06:16,850
thank you.

45
00:06:28,439 --> 00:06:30,079
The manager hasn't woken up.

46
00:06:31,079 --> 00:06:35,720
Yeah, that's right. But I also want to go wake something up.

47
00:06:36,759 --> 00:06:43,500
Well, she said she slept in the park yesterday while being careful about her surroundings, so I'm sure she's tired.

48
00:06:50,029 --> 00:06:51,509
Oh, yeah, I have to go.

49
00:06:52,009 --> 00:06:53,230
Oh, please go.

50
00:06:53,250 --> 00:06:55,149
Yes, then let's go.

51
00:07:01,529 --> 00:07:02,129
good morning.

52
00:07:02,129 --> 00:07:04,389
Ah, good morning.

53
00:07:06,389 --> 00:07:09,670
Oh, um, if there's anything I can do, please tell me.

54
00:07:09,829 --> 00:07:10,810
Ah, thank you very much.

55
00:07:11,230 --> 00:07:12,250
I have no free time after all.

56
00:07:12,870 --> 00:07:13,769
I'm happy.

57
00:07:14,870 --> 00:07:16,910
If you'd like, let's go shopping.

58
00:07:17,269 --> 00:07:22,250
Oh, no, I'll be there later, so please get some rest, manager.

59
00:07:22,509 --> 00:07:26,990
Yeah, no, um, I'll go. I have no free time after all.

60
00:07:28,430 --> 00:07:30,689
Well, let me ask you a favor.

61
00:07:31,029 --> 00:07:31,410
yes.

62
00:07:47,689 --> 00:07:52,990
Yeah, I'm pretty busy, so I don't really get to do it until I'm home.

63
00:07:54,709 --> 00:07:55,069
thank you.

64
00:07:58,529 --> 00:08:01,329
Ah, you're being very considerate, boss.

65
00:08:01,829 --> 00:08:03,250
You were against it.

66
00:08:04,490 --> 00:08:08,149
Well, maybe they think it's awkward not to do anything.

67
00:08:08,709 --> 00:08:10,209
Yeah, I guess so.

68
00:08:11,610 --> 00:08:15,269
Well, I have to seriously think about what I'm going to do from now on.

69
00:08:15,689 --> 00:08:16,370
That's right.

70
00:08:45,580 --> 00:08:47,120
Please go.

71
00:08:47,139 --> 00:08:48,440
I'm going.

72
00:08:56,740 --> 00:08:59,580
Thank you for this, ma'am.

73
00:09:02,059 --> 00:09:02,639
Eh, Mr. Manager.

74
00:09:05,639 --> 00:09:12,000
It would be a nuisance if there were any more, so I'm going to pay a visit to the people who lived in the river area.

75
00:09:12,500 --> 00:09:12,899
That's it.

76
00:09:14,899 --> 00:09:17,600
My wife has been really kind to me.

77
00:09:21,500 --> 00:09:24,179
The owner doesn't know about this.

78
00:09:25,759 --> 00:09:30,639
Oh, please say hello. That's it.

79
00:09:31,320 --> 00:09:33,220
Oh, wait, manager.

80
00:09:36,159 --> 00:09:39,059
What should I explain to my husband?

81
00:09:41,799 --> 00:09:46,799
My husband is seriously thinking about the manager's future.

82
00:09:54,549 --> 00:09:58,389
What does your wife think?

83
00:09:59,470 --> 00:09:59,909
Huh?

84
00:10:02,309 --> 00:10:03,730
What about your wife?

85
00:10:09,250 --> 00:10:10,330
I'm thinking.

86
00:10:17,559 --> 00:10:21,759
I love you so much that I can't help it. Since the first time we met.

87
00:11:20,409 --> 00:11:22,029
It's your wife's fault.

88
00:11:25,500 --> 00:11:28,740
It's so beautiful that you won't be able to resist it.

89
00:11:36,799 --> 00:11:40,820
I can't because my wife is beautiful. You can't.

90
00:11:53,000 --> 00:11:55,100
It smells good.

91
00:11:56,039 --> 00:11:56,779
Manager.

92
00:12:14,960 --> 00:12:15,320
amazing.

93
00:12:34,139 --> 00:12:41,600
I don't even touch women's bodies. I can't stand it.

94
00:12:49,809 --> 00:12:53,309
It's soft and smooth.

95
00:13:06,679 --> 00:13:07,360
It's beautiful.

96
00:13:35,830 --> 00:13:36,870
Well done.

97
00:13:55,820 --> 00:14:05,860
I'm happy.

98
00:14:10,919 --> 00:14:12,559
You feel it.

99
00:14:15,120 --> 00:14:15,799
There.

100
00:14:39,799 --> 00:14:40,320
amazing.

101
00:14:55,929 --> 00:14:56,409
There?

102
00:15:39,049 --> 00:15:42,809
I'm lonely. You'll understand.

103
00:15:46,350 --> 00:15:47,529
I'm lonely.

104
00:15:50,840 --> 00:15:52,000
Please wait.

105
00:17:11,930 --> 00:17:13,190
It's a beautiful butt.

106
00:17:42,240 --> 00:17:43,480
I'm happy.

107
00:17:43,940 --> 00:17:46,079
I think he's giving it back to me.

108
00:20:11,190 --> 00:20:13,069
Please.

109
00:20:29,569 --> 00:20:30,069
Hey, wait.

110
00:20:45,319 --> 00:20:46,480
Got it.

111
00:20:47,619 --> 00:20:47,640
Well then,

112
00:21:15,190 --> 00:21:15,569
Stay still.

113
00:21:15,869 --> 00:21:16,890
Please wait.

114
00:21:23,730 --> 00:21:24,730
Relax.

115
00:28:03,009 --> 00:28:03,450
yes.

116
00:28:03,450 --> 00:28:03,569
yes.

117
00:29:11,089 --> 00:29:11,960
Director,

118
00:29:12,519 --> 00:29:14,119
They did some repairs on the verandah.

119
00:29:14,119 --> 00:29:15,180
I'm really sorry.

120
00:29:16,619 --> 00:29:20,000
There's nothing to do during the day.

121
00:29:22,200 --> 00:29:23,539
That's right, Koto-kun.

122
00:29:24,700 --> 00:29:25,680
The company has

123
00:29:25,680 --> 00:29:27,859
don't say anything about me

124
00:29:27,859 --> 00:29:28,680
Will you remember?

125
00:29:29,140 --> 00:29:31,160
of course.

126
00:29:31,759 --> 00:29:33,680
Tomorrow, I will apply for welfare.

127
00:29:33,680 --> 00:29:35,579
I'm thinking of going.

128
00:29:35,839 --> 00:29:37,759
It's a little embarrassing though.

129
00:29:38,000 --> 00:29:40,799
No, there's nothing to be embarrassed about.

130
00:29:41,140 --> 00:29:42,180
Besides, if you are the manager

131
00:29:42,180 --> 00:29:44,119
You'll find a new job soon.

132
00:29:44,279 --> 00:29:45,460
Until then.

133
00:29:47,680 --> 00:29:49,900
Well, I'll do my best to do that.

134
00:29:50,640 --> 00:29:51,579
Forever the two of us

135
00:29:51,579 --> 00:29:53,099
I won't cause any trouble.

136
00:29:53,880 --> 00:29:56,160
No, it's such a nuisance.

137
00:29:56,380 --> 00:29:57,359
Hey, Hiromi.

138
00:29:59,940 --> 00:30:01,079
Is it true, ma'am?

139
00:30:02,940 --> 00:30:03,299
yes.

140
00:30:05,170 --> 00:30:06,089
No, but

141
00:30:06,089 --> 00:30:08,390
My wife's cooking is really delicious.

142
00:30:09,029 --> 00:30:09,470
Right?

143
00:30:10,410 --> 00:30:12,250
Actually, Hiromi's mother

144
00:30:12,250 --> 00:30:14,230
I'm a cooking class teacher.

145
00:30:14,609 --> 00:30:15,109
You?

146
00:30:15,950 --> 00:30:17,690
That should be good.

147
00:30:19,190 --> 00:30:21,069
No, he's quite famous.

148
00:30:21,069 --> 00:30:22,029
Sometimes TV too

149
00:30:22,029 --> 00:30:23,470
That's what I do.

150
00:30:25,230 --> 00:30:26,769
Isn't that amazing, ma'am?

151
00:30:27,650 --> 00:30:28,009
Ah, manager.

152
00:30:28,170 --> 00:30:28,849
Oh, I'm sorry.

153
00:30:29,890 --> 00:30:30,309
yes.

154
00:30:31,029 --> 00:30:31,769
Oh, thank you very much.

155
00:31:11,680 --> 00:31:12,519
Now that I think about it, my wife.

156
00:31:14,220 --> 00:31:14,799
I am Char

157
00:31:14,799 --> 00:31:16,900
while bathing

158
00:31:16,900 --> 00:31:18,400
my here

159
00:31:20,420 --> 00:31:21,839
You saw it, right?

160
00:31:27,099 --> 00:31:29,140
I was comparing it to my husband's.

161
00:31:34,210 --> 00:31:38,069
Look.

162
00:32:44,960 --> 00:32:45,799
Come on,

163
00:33:58,759 --> 00:33:59,519
I suffered.

164
00:34:03,490 --> 00:34:03,910
Well then,

165
00:34:03,910 --> 00:34:06,410
Look.

166
00:34:06,789 --> 00:34:07,910
Stick out your tongue.

167
00:34:17,980 --> 00:34:19,619
Yes, it feels good.

168
00:34:43,889 --> 00:34:44,429
Right?

169
00:34:45,769 --> 00:34:47,210
The deeper it is, the better it feels.

170
00:36:38,869 --> 00:36:40,250
I guess it's wet.

171
00:36:45,510 --> 00:36:46,309
Look.

172
00:36:47,929 --> 00:36:49,650
It's responding properly.

173
00:37:39,949 --> 00:37:40,690
It feels good

174
00:37:40,690 --> 00:37:42,469
It's getting bigger and bigger.

175
00:38:22,860 --> 00:38:23,780
Feels good.

176
00:38:30,519 --> 00:38:31,860
A pleasant wife.

177
00:38:46,789 --> 00:38:47,309
sorry.

178
00:38:47,849 --> 00:38:48,150
Yeah.

179
00:38:53,309 --> 00:38:55,050
Could you please look at me?

180
00:38:58,219 --> 00:38:58,360
Yeah.

181
00:42:14,869 --> 00:42:17,309
Any more

182
00:42:28,320 --> 00:42:29,820
I'm in trouble any more.

183
00:42:31,420 --> 00:42:32,960
Please don't say that.

184
00:42:32,960 --> 00:42:33,340
Yeah.

185
00:42:36,289 --> 00:42:38,949
Among these, with my wife

186
00:42:38,949 --> 00:42:41,150
I'm walking.

187
00:42:41,329 --> 00:42:42,949
Please understand.

188
00:42:45,730 --> 00:42:46,250
Ma'am, wait.

189
00:42:49,210 --> 00:42:50,710
I must have felt it the other day.

190
00:43:25,219 --> 00:43:26,239
Don't make a face.

191
00:43:35,199 --> 00:43:36,539
It's sexy.

192
00:43:39,159 --> 00:43:40,059
That look.

193
00:44:48,449 --> 00:44:50,110
It's wet, isn't it?

194
00:45:10,789 --> 00:45:12,710
Don't be honest.

195
00:45:59,619 --> 00:46:00,980
I become honest.

196
00:46:21,619 --> 00:46:23,480
I know it's embarrassing though.

197
00:46:25,690 --> 00:46:27,690
Isn't that enough?

198
00:47:56,699 --> 00:47:58,260
It's really beautiful.

199
00:48:17,719 --> 00:48:19,099
Please treat me well too.

200
00:48:52,989 --> 00:48:54,070
Please.

201
00:54:14,909 --> 00:54:16,590
It feels good.

202
00:55:39,920 --> 00:55:41,960
This alone feels good.

203
00:59:18,690 --> 00:59:19,949
Feels good.

204
00:59:25,550 --> 00:59:28,949
Ma'am, it's for me.

205
01:00:34,780 --> 01:00:39,760
Ma'am, I'm leaving tomorrow.

206
01:00:42,920 --> 01:00:46,760
I hope we'll meet again someday.

207
01:05:19,949 --> 01:05:21,630
But the manager is gone,

208
01:05:21,670 --> 01:05:22,989
I feel lonely.

209
01:05:24,110 --> 01:05:25,550
I wish my application was approved so quickly.

210
01:05:25,550 --> 01:05:26,929
Because I didn't think so.

211
01:05:27,849 --> 01:05:29,610
Director, calm down.

212
01:05:29,610 --> 01:05:31,630
Please come and visit us again.

213
01:05:33,449 --> 01:05:35,849
My wife again...

214
01:05:36,369 --> 01:05:37,710
Wife's cooking

215
01:05:37,710 --> 01:05:39,630
I'm coming for a feast.

216
01:05:40,590 --> 01:05:42,369
Yes, I'm looking forward to it too.

217
01:05:42,949 --> 01:05:45,730
Is your wife looking forward to it too?

218
01:05:47,050 --> 01:05:47,409
Yes.

219
01:05:48,789 --> 01:05:49,510
good.

220
01:06:14,269 --> 01:06:17,150
Madam, you have been very helpful to me.

221
01:06:22,480 --> 01:06:23,780
about your wife

222
01:06:25,219 --> 01:06:26,880
I'll never forget it.

223
01:06:28,880 --> 01:06:29,840
Well then.

224
01:09:21,250 --> 01:09:37,630
Manager...

225
01:13:58,810 --> 01:14:05,489
Could you give me a good look?

226
01:15:18,359 --> 01:15:20,020
Everyone please stay.

227
01:15:21,890 --> 01:15:23,050
It's beautiful.

228
01:20:35,449 --> 01:20:37,470
Wife...

229
01:21:00,770 --> 01:21:10,989
good wife...

230
01:21:53,739 --> 01:21:55,520
Very good.

231
01:22:27,659 --> 01:22:29,819
Can you do that for me?

232
01:25:07,069 --> 01:25:09,909
Let's eat together.

233
01:27:34,029 --> 01:27:35,130
I can see it.

234
01:40:48,800 --> 01:40:51,180
This time it's a bit of a long business trip overseas.

235
01:40:51,180 --> 01:40:52,779
I'll contact you every day.

236
01:40:53,060 --> 01:40:54,760
it was good. I have it.

237
01:40:55,800 --> 01:40:56,279
be careful.

238
01:40:57,100 --> 01:40:57,659
I'm going.
