1
00:00:26,360 --> 00:00:29,527
<i> Мутация: Бу безнең эволюция ачкычы. </i>

2
00:00:29,655 --> 00:00:35,409
<i> Бу безгә үсеш мөмкинлеген бирде
планетаның доминант төрләренә. </i>

3
00:00:35,536 --> 00:00:40,079
<i> Бу процесс гадәттә бара
меңнәрчә, меңнәрчә ел. </i>

4
00:00:40,207 --> 00:00:44,620
<i> Ләкин берничә йөз меңьеллыкта,
эволюция алга сикерә. </i>

5
00:04:28,185 --> 00:04:30,177
Ниагара шарлавыгы,

6
00:04:30,312 --> 00:04:32,554
Канада Рокисы,

7
00:04:32,689 --> 00:04:36,639
аннары ул гына
Анкориджга берничә йөз чакрым.

8
00:04:36,777 --> 00:04:40,608
- Кинда салкын булмасмы?
- Ну, ахмак.

9
00:04:40,739 --> 00:04:43,775
Otherwiseгыйсә бу маҗаралар булмас иде.

10
00:04:43,909 --> 00:04:46,696
Сез моны кайчан эшләргә җыенасыз?

11
00:04:48,747 --> 00:04:51,534
Белмим.

12
00:04:51,666 --> 00:04:55,035
Урта мәктәптән соң. Колледж алдыннан.

13
00:05:39,172 --> 00:05:41,414
- Мари!
- Ни булганын белмим.

14
00:05:41,550 --> 00:05:45,464
- Дэвид?
- Белмим ... Мин аңа кагылдым.

15
00:05:45,595 --> 00:05:48,549
- Мин әйтмәдем ...
- Ашыгыч ярдәм чакырыгыз!

16
00:05:48,682 --> 00:05:51,599
Без кагылдык. Миннән ерак бул!

17
00:05:51,726 --> 00:05:55,142
- Сез ашыгыч ярдәм чакырырсызмы ?!
- Миңа кагылмагыз!

18
00:05:56,231 --> 00:06:02,150
Хәзер без башлангычны күрәбез
кеше эволюциясенең тагын бер этабы.

19
00:06:02,279 --> 00:06:07,818
Бу мутацияләр балигъ булганда еш очрый
эмоциональ стресс чорлары аркасында.

20
00:06:07,951 --> 00:06:11,236
Рәхмәт, Соры Мисс.
Бу бик тәрбияле иде.

21
00:06:11,371 --> 00:06:15,700
Ләкин ул бу мәсьәләне чишә алмый
Бу тыңлауның төп юнәлеше.

22
00:06:15,834 --> 00:06:19,582
Өч сүз: мутантлар куркынычмы?

23
00:06:19,713 --> 00:06:25,466
Бу гаделсезлек, сенатор Келли. Хата
машина йөртүче куркыныч булырга мөмкин.

24
00:06:25,593 --> 00:06:29,294
- Без кешеләргә машина йөртергә лицензия бирәбез.
- Әйе, ләкин яшәргә түгел.

25
00:06:30,015 --> 00:06:35,139
Сенатор, алга чыккан мутантлар
һәм үзләрен ачык итеп күрсәттеләр

26
00:06:35,270 --> 00:06:38,853
курку белән каршы алдылар,
дошманлык, хәтта көч куллану.

27
00:06:38,982 --> 00:06:41,437
Бу дошманлык аркасында

28
00:06:41,568 --> 00:06:45,779
мин Сенатны сорыйм
мутант теркәүгә каршы тавыш бирү.

29
00:06:45,905 --> 00:06:49,274
- Мутантларны үзләрен фаш итәргә мәҗбүр итү ...
- themselvesзләрен фаш итәләр?

30
00:06:49,409 --> 00:06:54,118
Мутантлар нәрсә яшерергә тиеш
үзләрен танырга курка?

31
00:06:54,247 --> 00:06:58,459
- Алар яшерәләр дип әйтмәдем.
- Сезгә яшерелгәнне күрсәтергә рөхсәт итегез.

32
00:06:58,585 --> 00:07:04,338
Минем монда ачыкланган исемнәр исемлеге бар
монда АКШта яшәүче мутантлар.

33
00:07:04,466 --> 00:07:08,250
- Сенатор Келли ...
- Иллинойсдагы дивар аша йөргән кыз.

34
00:07:08,386 --> 00:07:12,965
Аны йөрергә нәрсә комачаулый?
банк гөмбәзенә? Яисә Ак Йортка?

35
00:07:13,099 --> 00:07:18,473
<i> Яки аларның өйләренә? Evenәм хәтта бар
мутантлар турында имеш-мимешләр </i>

36
00:07:18,605 --> 00:07:21,771
алар безнең акылыбызга керә алулары өчен
һәм безнең уйларыбызны контрольдә тоту,

37
00:07:21,900 --> 00:07:24,355
Алла биргән ихтыяр иреген алып китү.

38
00:07:24,486 --> 00:07:29,194
Америка халкы хокукка лаек
балаларын теләгәннәрен сайларга

39
00:07:29,324 --> 00:07:33,321
мутантлар белән мәктәптә булырга.
Мутантлар өйрәтергә.

40
00:07:35,121 --> 00:07:40,460
Ханымнар һәм әфәнделәр,
хакыйкать - мутантлар бик реаль.

41
00:07:41,711 --> 00:07:46,207
Алар безнең арада.
Без аларның кем икәнен белергә тиеш,

42
00:07:46,341 --> 00:07:50,385
һәм, иң мөһиме,
без нәрсә эшли алуларын белергә тиеш.

43
00:08:14,202 --> 00:08:16,241
Эрик.

44
00:08:18,623 --> 00:08:20,662
Сез монда нәрсә эшлисез?

45
00:08:20,792 --> 00:08:25,039
Нигә сез сораулар бирәсез
сез җавапларны беләсезме?

46
00:08:25,171 --> 00:08:29,500
- Алардан баш тартма, Эрик.
- Чарльз, миңа нәрсә эшләргә теләр идең?

47
00:08:29,634 --> 00:08:33,050
Мин бу аргументларны элек ишеткән идем.

48
00:08:33,179 --> 00:08:37,391
Бу күптән элек иде.
Кешелек шуннан бирле үсеш ала.

49
00:08:37,850 --> 00:08:41,101
Әйе ... безгә.

50
00:08:47,318 --> 00:08:53,107
Чарльз, монда чуаласыңмы?
Нәрсә эзлисез?

51
00:08:59,414 --> 00:09:01,490
Мин өмет эзлим.

52
00:09:02,792 --> 00:09:08,913
Мин сезгә өмет китерермен, иске дус.
Мин моның өчен бер генә нәрсә сорыйм.

53
00:09:10,925 --> 00:09:13,381
Минем юлга кермә.

54
00:09:17,098 --> 00:09:21,345
Без киләчәк, Чарльз, алар түгел!
Алар инде мөһим түгел.

55
00:09:35,491 --> 00:09:37,531
Бу.

56
00:09:45,334 --> 00:09:49,878
Без кайда? Син дип әйттең
мине Лафлин-Сити кадәр алып барачак.

57
00:09:50,006 --> 00:09:52,045
<i> Бу Лафлин шәһәре. </i>

58
00:10:23,623 --> 00:10:28,368
Әфәнделәр, минем бөтен елларымда
Мин андый нәрсәне күргәнем юк.

59
00:10:30,087 --> 00:10:34,500
Сез бу кешегә рөхсәт итәсезме?
акчагыз белән китәсезме?

60
00:10:34,634 --> 00:10:35,962
! К!

61
00:10:36,093 --> 00:10:38,929
Мин аның белән көрәшәчәкмен!

62
00:10:40,681 --> 00:10:43,351
Ханымнар һәм әфәнделәр,

63
00:10:43,476 --> 00:10:45,515
безнең коткаручыбыз!

64
00:10:46,979 --> 00:10:49,138
Аны тупларга бәрмәгез.

65
00:10:49,273 --> 00:10:53,686
- Сез теләсә нәрсә бара дидегез.
- Барысы да бара, ләкин ул аны шәхси кабул итәчәк.

66
00:11:05,790 --> 00:11:07,414
Син ахмак!

67
00:11:20,137 --> 00:11:26,140
Ханымнар һәм әфәнделәр,
бүгенге җиңүче һәм әле дә Кейдж патшасы,

68
00:11:26,269 --> 00:11:28,594
Бүре.

69
00:11:57,508 --> 00:12:02,503
Сез яңа нәрсә телисезме, бал?
Яки сез су белән ябышасызмы?

70
00:12:11,522 --> 00:12:13,562
Мин сыра эчәрмен.

71
00:12:23,117 --> 00:12:27,328
<i> Элис утравы, килеп җитү урыны
Америка иммигрантлары өчен, </i>

72
00:12:27,455 --> 00:12:29,578
<i> кабат ишекләрен ача. </i>

73
00:12:29,707 --> 00:12:33,787
<i> Әзерлек тәмамланды диярлек
Берләшкән Милләтләр Оешмасының Бөтендөнья саммиты өчен. </i>

74
00:12:33,919 --> 00:12:40,717
<i> Чара иң зур булырга вәгъдә итә
тарихта дөнья лидерларының бердәнбер җыелышы. </i>

75
00:12:40,843 --> 00:12:46,264
<i> Leadersитәкчеләр төрле сораулар турында сөйләшәчәк
дөнья икътисады һәм корал килешүләре, </i>

76
00:12:46,390 --> 00:12:50,851
<i> мутант күренешенә
һәм аның безнең дөнья сәхнәсенә йогынтысы. </i>

77
00:12:50,978 --> 00:12:54,727
<i> Америка закон чыгаручылары бәхәсләшәләр
мутант проблемалар турында бәхәс </i>

78
00:12:54,857 --> 00:13:00,278
<i> нәрсәнең төп юнәлеше булырга тиеш,
ким дигәндә, дипломатик эш. </i>

79
00:13:00,404 --> 00:13:04,354
- Сез миңа бераз бурычлы.
- Стю, әйдә моны эшләмик.

80
00:13:04,492 --> 00:13:08,323
Беркем дә андый кыйнамый
күрсәтер өчен билгесез.

81
00:13:08,454 --> 00:13:11,823
- Әйдә, моның бәясе юк.
- Мин синең нәрсә икәнеңне беләм.

82
00:13:11,957 --> 00:13:16,915
Сез акчагызны югалттыгыз.
Сез моны саклыйсыз, бүтән нәрсәне югалтасыз.

83
00:13:17,546 --> 00:13:19,586
Кара!

84
00:13:32,186 --> 00:13:34,428
Минем бардан чык!

85
00:15:23,297 --> 00:15:27,626
- Син нәрсә эшлисең?
- Гафу итегез. Миңа йөрергә кирәк иде.

86
00:15:27,759 --> 00:15:31,342
- Сез миңа булышырсыз дип уйладым.
- Чык!

87
00:15:32,181 --> 00:15:34,339
- Мин кая барырга тиеш?
- Белмим.

88
00:15:34,475 --> 00:15:37,725
- Сез белмисезме, әллә сезгә игътибар итмиме?
- Берсен сайлагыз.

89
00:15:40,647 --> 00:15:43,767
- Мин сезнең тормышыгызны саклап калдым!
-, к, сез алмадыгыз.

90
00:15:58,749 --> 00:16:02,082
Сездә ашарга бернәрсә дә юк, шулай бит?

91
00:16:23,607 --> 00:16:25,646
Мин Рог.

92
00:16:30,989 --> 00:16:35,034
Сез армиядә идегезме?
Бу сезнең армиядә булуыгызны аңлатмыймы?

93
00:16:42,668 --> 00:16:45,206
- Вау!
- Нәрсә?

94
00:16:47,798 --> 00:16:50,834
<i> - Кинәт минем тормыш начар түгел.
- Әгәр дә сез юлны өстен күрсәгез ... </i>

95
00:16:50,968 --> 00:16:54,383
! К! Бик яхшы күренә.

96
00:16:57,516 --> 00:17:00,185
Уңайлы тоела.

97
00:17:06,817 --> 00:17:09,983
Кулларыгызны җылыткычка куегыз.

98
00:17:11,321 --> 00:17:14,358
- Мин сине рәнҗетмим, балам.
- Бу шәхси нәрсә түгел.

99
00:17:14,491 --> 00:17:17,860
Кешеләр минем тиремә кагылганда гына,
нәрсәдер була.

100
00:17:17,994 --> 00:17:19,821
Нәрсә?

101
00:17:19,955 --> 00:17:22,624
Белмим. Алар җәрәхәтләнәләр.

102
00:17:24,876 --> 00:17:27,249
Ярминкә җитәрлек.

103
00:17:30,173 --> 00:17:33,258
Алар чыккач, авыртамы?

104
00:17:36,513 --> 00:17:38,969
Timeәрвакыт.

105
00:17:42,436 --> 00:17:45,009
Алайса Рог нинди исем?

106
00:17:46,189 --> 00:17:49,641
Белмим.
Волверин нинди исем?

107
00:17:54,656 --> 00:17:56,898
Минем исемем Логан.

108
00:17:58,326 --> 00:18:00,568
Мари.

109
00:18:02,664 --> 00:18:06,828
- Сез куркынычсызлык каешын кияргә тиеш.
- Кара, балам, миңа киңәш кирәк түгел ...

110
00:19:12,859 --> 00:19:15,433
Сез барыгыз да әйбәтме?

111
00:19:15,570 --> 00:19:18,737
- Балам, әйбәтме?
- Мин тыгылдым!

112
00:21:03,678 --> 00:21:07,462
Сез китерергә тиеш түгел идегез
сезнең белән кемдер кайтты?

113
00:21:19,986 --> 00:21:22,192
- Нәрсә булды?
- Алар беләләр.

114
00:21:31,247 --> 00:21:32,955
Чарльз ...

115
00:21:45,720 --> 00:21:49,421
- Хәзер мутант кайда?
- Алар белән.

116
00:21:52,310 --> 00:21:56,604
Мин беренче адым ясадым.
Алар барысы да беләләр.

117
00:21:58,024 --> 00:22:02,567
БМО саммиты якынлаша.
Кечкенә сынау вакыты.

118
00:23:14,433 --> 00:23:16,925
Ул кая бара?

119
00:23:42,086 --> 00:23:44,755
Син кая барасың?

120
00:23:51,679 --> 00:23:53,719
Монда!

121
00:24:19,916 --> 00:24:22,489
- Сез кая барасыз?
- Шулай!

122
00:24:22,627 --> 00:24:24,666
Ул анда.

123
00:24:30,968 --> 00:24:33,293
Кит! Нәрсә ашыктыгыз?

124
00:24:38,476 --> 00:24:40,515
Монда!

125
00:24:57,745 --> 00:25:00,236
Хәерле иртә, Логан.

126
00:25:00,373 --> 00:25:05,200
Шулай итеп, мин сезнең зәгыйфь төшенчәләрегезне телим
чәршәмбе көнне көчле антропик принциплар.

127
00:25:05,336 --> 00:25:07,375
Барысы да булачак.

128
00:25:13,969 --> 00:25:16,211
- Сау бул, профессор.
- Сау бул, Китти.

129
00:25:20,768 --> 00:25:22,807
Физика.

130
00:25:23,270 --> 00:25:26,390
Мин Чарльз Кавьер.
Иртәнге аш телисезме?

131
00:25:26,524 --> 00:25:29,228
- Мин кайда?
- Вестчестер, Нью-Йорк.

132
00:25:30,277 --> 00:25:34,192
Сезгә һөҗүм иттеләр. Минем халкым
сезне монда медицина ярдәме өчен алып килде.

133
00:25:34,323 --> 00:25:38,451
- Миңа медицина ярдәме кирәк түгел.
- Әйе, әлбәттә.

134
00:25:40,037 --> 00:25:42,575
- Кыз кайда?
- Рог монда. Ул яхшы.

135
00:25:42,706 --> 00:25:44,913
Чыннан да?

136
00:25:46,168 --> 00:25:51,293
Ах. Логан, мин сезнең Ороро Монро белән танышуыгызны телим,
шулай ук буран дип атала.

137
00:25:51,423 --> 00:25:54,508
Бу Скотт Саммерс, ул циклопс дип атала.

138
00:25:57,555 --> 00:26:00,010
Алар сезнең тормышыгызны саклап калдылар.

139
00:26:01,392 --> 00:26:04,891
Сез доктор Жан Грей белән таныштыгыз дип ышанам.

140
00:26:05,020 --> 00:26:10,145
Сез минем мәктәптә сәләтле кешеләр өчен. Өчен
мутантлар. Сез монда Магнетодан куркынычсыз булачаксыз.

141
00:26:10,276 --> 00:26:13,395
- Магнито нәрсә ул?
- Бик көчле мутант,

142
00:26:13,529 --> 00:26:17,229
кем сугыш бара дип саный
мутантлар һәм калган кешелек арасында.

143
00:26:17,366 --> 00:26:20,118
Мин аның эшчәнлеген күзәттем
күпмедер вакыт.

144
00:26:20,244 --> 00:26:23,827
Сезгә һөҗүм иткән кеше
аның Sabretooth дип аталган иптәше.

145
00:26:23,956 --> 00:26:25,747
Сабретут?

146
00:26:26,917 --> 00:26:29,455
Буран.

147
00:26:30,337 --> 00:26:33,291
Алар сине нәрсә дип атыйлар? Тәгәрмәчләр?

148
00:26:34,758 --> 00:26:38,377
Бу мин ишеткән иң акылсыз нәрсә.

149
00:26:39,638 --> 00:26:42,509
Cyиклоплар, шулай бит?

150
00:26:42,641 --> 00:26:45,097
Сез минем юлдан чыгарга телисезме?

151
00:26:46,270 --> 00:26:49,520
Логан, якынча 15 ел үтте, шулай бит?

152
00:26:50,274 --> 00:26:53,441
Көннән-көн яшәү,
урыннан икенче урынга күчү,

153
00:26:53,569 --> 00:26:56,404
кем яки кем икәнеңне хәтерләмичә.

154
00:26:56,530 --> 00:26:58,855
Тукта!

155
00:26:58,991 --> 00:27:04,151
Миңа мөмкинлек бирегез.
Мин сезгә кайбер җавапларны табарга булыша алам.

156
00:27:05,581 --> 00:27:08,831
- Сез кайдан беләсез?
- Сез бүләкләр белән бердәнбер түгел.

157
00:27:08,959 --> 00:27:11,284
- Сез кая барасыз?
- Ул кая бара?

158
00:27:11,420 --> 00:27:13,460
Монда!

159
00:27:18,093 --> 00:27:19,504
Бу нәрсә ул?

160
00:27:21,597 --> 00:27:26,140
Анонимлык - мутантның беренче оборонасы
дөнья дошманлыгына каршы.

161
00:27:26,268 --> 00:27:28,308
Әй, көч юк!

162
00:27:29,229 --> 00:27:33,559
Халык өчен без бары тик
сәләтле яшьләр өчен мәктәп.

163
00:27:33,692 --> 00:27:37,560
Cyиклоплар, буран һәм Жан
минем беренче укучыларым иде.

164
00:27:37,696 --> 00:27:41,528
Мин аларны якладым,
көчен контрольдә тотарга өйрәтте

165
00:27:41,658 --> 00:27:45,241
һәм вакыт узу белән башкаларны да шулай эшләргә өйрәтегез.

166
00:27:46,038 --> 00:27:49,786
Студентлар күбесенчә кача -
куркып, ялгыз.

167
00:27:49,917 --> 00:27:54,875
Бүләкләре булган кайберәүләр куркыныч
үзләренә һәм тирә-юньдәгеләргә.

168
00:27:55,005 --> 00:27:56,713
Сезнең дустыгыз Рог кебек.

169
00:27:56,840 --> 00:28:01,633
Кеше белән физик бәйләнеш булдыра алмый,
гомере буе, мөгаен.

170
00:28:01,762 --> 00:28:06,887
Yetәм монда ул башкалар белән үз яшендә,
өйрәнү, кабул итү,

171
00:28:07,017 --> 00:28:09,057
курыкмый.

172
00:28:19,571 --> 00:28:22,062
- Джон!
- Гафу итегез.

173
00:28:26,161 --> 00:28:28,450
Мин Бобби.

174
00:28:28,580 --> 00:28:30,869
- Исемең ничек?
- Рог.

175
00:28:30,999 --> 00:28:33,870
- Аның белән нәрсә булыр?
- Бу аңа.

176
00:28:34,002 --> 00:28:38,047
Белемле дөньяга кушылыгыз
яшь хатын, яки башкаларны укыту өчен калыгыз.

177
00:28:38,173 --> 00:28:41,957
Балалар булырга
назлы итеп "X-Men" дип атадылар.

178
00:28:42,094 --> 00:28:44,466
Мутант Хайга рәхим итегез.

179
00:28:46,682 --> 00:28:49,683
Ләкин мәктәп безнең җәмәгать йөзе генә.

180
00:28:49,810 --> 00:28:54,388
Түбән дәрәҗәләр, ләкин,
бөтенләй башка мәсьәлә.

181
00:28:57,901 --> 00:29:02,528
Малай чакта мин үземдә булганын ачыкладым
кешеләрнең акылын контрольдә тоту көче.

182
00:29:02,656 --> 00:29:05,277
Аларны мин теләгәнне эшләргә яки эшләргә этәр.

183
00:29:05,409 --> 00:29:09,489
Миңа 17 яшь иде
Мин Эрик Леншер исемле егет белән таныштым.

184
00:29:09,621 --> 00:29:15,410
Аның да гадәти булмаган көче булган. Ул булдыра алды
магнит кырларын булдыру һәм металл белән идарә итү.

185
00:29:15,544 --> 00:29:21,547
Кешелек беркайчан да булмаячагына ышану
безне кабул ит, ул ачуланды һәм үч алды.

186
00:29:23,093 --> 00:29:25,762
Ул Магнето булды.

187
00:29:26,888 --> 00:29:30,340
Анда мутантлар бар
искиткеч көчләр белән, Логан.

188
00:29:30,475 --> 00:29:33,891
Күпчелек кеше бүлешми
минем кешелеккә хөрмәтем.

189
00:29:34,021 --> 00:29:38,232
Аларга каршы торырлык беркем дә булмаса,
кешелек көннәре бетергә мөмкин.

190
00:29:38,358 --> 00:29:40,517
Мин сезнең белән килешү төзиячәкмен.

191
00:29:40,652 --> 00:29:44,732
Моны белү өчен миңа 48 сәгать вакыт бирегез
Магнето сезнең белән нәрсә тели,

192
00:29:44,865 --> 00:29:47,735
һәм мин сезгә үз сүземне бирәм
мин бөтен көчемне кулланачакмын

193
00:29:47,868 --> 00:29:53,110
югалтканны бергә бүләргә булышырга,
һәм сез нәрсә эзлисез.

194
00:30:21,276 --> 00:30:25,855
Сенатор, сез мылтыкны теркәүне хуплыйсыз, әйе?
Бу балаларның кайберләре

195
00:30:25,989 --> 00:30:30,900
10 тапкыр артык
теләсә нинди мылтыкның җимергеч көче.

196
00:30:31,036 --> 00:30:35,283
, К, мин аерманы күрмим.
Мин бары тик безнең мәктәпләрдә корал.

197
00:30:35,415 --> 00:30:38,286
Бу бик гадел. Ярар.

198
00:30:38,418 --> 00:30:40,245
Алайса?

199
00:30:40,378 --> 00:30:43,961
Бу якын булачак.
Бу йөкләнгән тавыш һәрвакыт якын.

200
00:30:44,091 --> 00:30:47,257
Берләшкән Милләтләр Оешмасы саммиты турында нәрсә әйтеп була?
Дөнья карап торачак.

201
00:30:47,385 --> 00:30:51,798
- Бәлки сез аны үз файдагызга куллана алырсыз.
- Без Америка, Генри.

202
00:30:51,932 --> 00:30:55,550
Калган дөнья
мутантлар белән үзенчә эш ит.

203
00:30:55,685 --> 00:30:58,852
Сез бу хәлне беләсезме? Бу мутантлар?

204
00:31:00,107 --> 00:31:05,646
Бу кешеләргә Жан Грей ошыймы?
Әгәр бу миңа туры килсә, мин барысын да бикләр идем.

205
00:31:07,197 --> 00:31:09,439
Бу сугыш.

206
00:31:09,574 --> 00:31:12,694
Бу минем кебек кешеләрнең яшәвенең сәбәбе.

207
00:31:20,043 --> 00:31:22,368
Без кайда?

208
00:31:32,305 --> 00:31:34,262
Пилот!

209
00:31:37,018 --> 00:31:41,811
Сезнең кебек кешеләр моның сәбәбе
Мин бала чагымда мәктәпкә барырга курыктым.

210
00:32:13,096 --> 00:32:15,136
Гафу итегез.

211
00:32:16,224 --> 00:32:19,095
- Нәрсә өчен?
- Әгәр мин сезне рәнҗетсәм.

212
00:32:28,653 --> 00:32:32,568
Шулай итеп ... көтә алмадым
күлмәгемне яңадан чыгарырга, шулай бит?

213
00:32:49,341 --> 00:32:52,092
Металл - амантаний дип аталган эретмә.

214
00:32:52,218 --> 00:32:57,889
Бозылмаслык. Булды
бөтен скелетына хирургия белән бәйләнгән.

215
00:32:58,016 --> 00:33:01,219
Ничек ул исән кала алыр иде
шундый процедура?

216
00:33:01,353 --> 00:33:08,648
Аның мутациясе. Аның яңартылмаган схемасы бар
аңа тиз савыгу мөмкинлеге бирә.

217
00:33:08,777 --> 00:33:12,192
Бу аның яшен дә ясый
билгеләргә мөмкин түгел.

218
00:33:12,322 --> 00:33:16,106
Ул сездән бик олырак булырга мөмкин,
Профессор.

219
00:33:16,242 --> 00:33:19,077
- Кем аңа моны эшләде?
- Ул белми.

220
00:33:19,204 --> 00:33:22,620
Ул бернәрсә дә хәтерләми
булганчы аның тормышы турында.

221
00:33:22,749 --> 00:33:27,411
Мутантлар буенча эксперимент.
Бу ишетелмәгән.

222
00:33:28,213 --> 00:33:31,214
Ләкин моңа кадәр андый нәрсәне күргәнем юк иде.

223
00:33:31,341 --> 00:33:33,748
Сезнеңчә, Магнето аның белән нәрсә тели?

224
00:33:33,885 --> 00:33:37,586
Мин аның Магнето теләгәненә тулысынча ышанмыйм.

225
00:34:01,955 --> 00:34:05,158
Тоадның явыз теле бар, сенатор.

226
00:34:05,291 --> 00:34:07,331
Сезнең кебек.

227
00:34:13,675 --> 00:34:15,916
Сез кемнәр? Генри кайда?

228
00:34:16,052 --> 00:34:19,801
Гюрич әфәнде үлде
берникадәр вакыт сенатор.

229
00:34:19,931 --> 00:34:24,676
Ләкин минем монда Mystique бар
компаниясе. Ул бик күп формалар ала.

230
00:34:24,811 --> 00:34:28,144
Син миңа нәрсә генә эшләсәң дә, мине төзәтерсең.

231
00:34:28,273 --> 00:34:32,140
Мин әйткән һәр сүз расланачак.

232
00:34:35,071 --> 00:34:40,410
Син Алладан куркучы кеше, сенатормы?
Бу шундый сәер гыйбарә.

233
00:34:40,535 --> 00:34:43,536
Мин һәрвакыт Алла турында укытучы дип уйладым.

234
00:34:43,663 --> 00:34:47,246
Яктылык китерүче буларак,
зирәклек һәм аңлау.

235
00:34:47,375 --> 00:34:51,538
Күрәсез,
Минемчә, сез чыннан да курыккан нәрсә мин.

236
00:34:52,964 --> 00:34:55,965
Мин һәм минем.
Мутантларның кардәшлеге.

237
00:34:58,970 --> 00:35:05,423
Бу бик гаҗәп түгел. Кешелек бар
аңламаганнан һәрвакыт курка.

238
00:35:07,103 --> 00:35:12,310
Ходайдан курыкма, сенатор,
һәм, әлбәттә, миннән курыкма.

239
00:35:14,068 --> 00:35:16,108
Бүтән түгел.

240
00:35:17,947 --> 00:35:22,823
- Сез миңа нәрсә эшләргә уйлыйсыз?
- Әйтик, Алла бик әкрен эшли.

241
00:36:38,361 --> 00:36:40,934
Сез монда уңайлы булырсыз дип уйлыйм.

242
00:36:41,072 --> 00:36:44,986
- Сезнең бүлмә кайда?
- Скотт белән залдан.

243
00:36:46,077 --> 00:36:49,161
Бу сезнең бүләкме? Бу егет белән түземле?

244
00:36:49,288 --> 00:36:52,989
Чынлыкта мин телекинетик.
Мин уйларым белән әйберләрне күчерә алам.

245
00:36:53,125 --> 00:36:56,210
Чыннан да? Нинди әйберләр?

246
00:36:57,129 --> 00:36:59,087
Төрле әйберләр.

247
00:37:00,508 --> 00:37:03,425
- Минем шулай ук ​​телепатик сәләтем бар.
- Сезнең профессор кебекме?

248
00:37:03,553 --> 00:37:08,594
Бу көчле янында.
Ләкин ул мине үстерергә өйрәтә.

249
00:37:08,724 --> 00:37:10,764
Мин ышанам.

250
00:37:12,562 --> 00:37:14,684
- Шуңа күрә минем уйларымны укыгыз.
- Мин теләмим.

251
00:37:14,814 --> 00:37:19,226
- Әйдә. Сезгә ошар дип курыкасызмы?
- Мин моңа шикләнәм.

252
00:37:41,173 --> 00:37:43,795
Сез нәрсә күрәсез?

253
00:37:43,926 --> 00:37:45,800
Скотт!

254
00:37:49,682 --> 00:37:51,721
Хәерле төн, Логан.

255
00:38:00,109 --> 00:38:02,434
Син миңа әйтерсең
кызыңнан ерак торырга?

256
00:38:02,570 --> 00:38:05,571
Әгәр мин моны эшләргә тиеш булсам, ул минем кызым булмас иде.

257
00:38:05,698 --> 00:38:09,861
Аннары сездә бернәрсә дә юк дип уйлыйм
борчылырга, шулай бит?

258
00:38:10,244 --> 00:38:14,242
Ул сезне яндырырга тиеш
минем кебек малай синең тормышыңны саклап калды, шулай бит?

259
00:38:14,373 --> 00:38:17,991
Сез сак булырга тиеш.
Киләсе тапкыр мин анда булмаска мөмкин.

260
00:38:18,127 --> 00:38:21,710
Эх, Логан, кызымнан ерак тор.

261
00:38:56,707 --> 00:38:58,747
Логан?

262
00:39:07,510 --> 00:39:10,629
Логан! Логан, уян.

263
00:39:44,755 --> 00:39:46,795
Миңа булыш!

264
00:39:48,842 --> 00:39:51,796
Кемдер, булыш!

265
00:40:22,710 --> 00:40:24,749
Скотт, мендәр тот.

266
00:40:27,214 --> 00:40:29,752
Бу авария иде.

267
00:40:39,309 --> 00:40:42,145
- Логан?
- Нәрсә булды?

268
00:40:43,564 --> 00:40:46,849
- Аның хәле әйбәтме?
- Ул яхшы булыр.

269
00:40:48,235 --> 00:40:51,402
- Ул миңа нәрсә эшләде?
- Рог кемгәдер кагылганда,

270
00:40:51,530 --> 00:40:54,282
ул аларның көчен, тормыш көчен ала.

271
00:40:54,408 --> 00:40:57,824
Мутантлар очракта,
ул аларның бүләкләрен бераз үзләштерә.

272
00:40:57,953 --> 00:41:00,491
Сезнең очракта, сезнең дәвалау сәләтегез.

273
00:41:03,459 --> 00:41:09,579
- Ул мине үтергән диярлек.
- Әгәр дә ул бүтән тоткарланса, була алыр иде.

274
00:42:03,727 --> 00:42:07,143
Без үзебезне ничек хис итәбез, сенатор?
Алга киткән, ышанам.

275
00:42:24,456 --> 00:42:26,912
Син миңа нәрсә эшләдең?

276
00:42:27,042 --> 00:42:31,087
Сенатор, бу мәгънәсез.
Сез кая барыр идегез?

277
00:42:31,213 --> 00:42:33,620
Сезне кем кабул итәр,
хәзер син безнең арада?

278
00:43:30,439 --> 00:43:34,816
Томми, җибәр! Томми, зинһар!

279
00:43:34,943 --> 00:43:37,778
Мин әнигә әйтәм.

280
00:43:51,209 --> 00:43:53,879
Бу мутантмы?

281
00:43:59,134 --> 00:44:03,381
<i> ... БМО саммиты. Leadersитәкчеләр белән
катнашучы 200 дән артык илдән, </i>

282
00:44:03,513 --> 00:44:07,974
<i> Яшерен Хезмәт үзгәрде
Элис утравы Форт Нокс </i> га әйләнде

283
00:44:08,101 --> 00:44:13,771
<i> иртәгә төнге гала ачу өчен.
Элис утравы бер чакрымнан да азрак ... </i>

284
00:44:15,567 --> 00:44:17,441
Рог!

285
00:44:17,569 --> 00:44:19,645
Бобби!

286
00:44:19,779 --> 00:44:25,022
Рог, син нәрсә эшләдең? Алар әйтәләр
сез башка мутантларның көчен урлыйсыз.

287
00:44:25,160 --> 00:44:27,199
! К! Мин аның көчен бурычка алдым.

288
00:44:27,329 --> 00:44:31,113
Сез үз көчегезне беркайчан да кулланмыйсыз
бүтән мутантка каршы.

289
00:44:32,209 --> 00:44:34,248
Минем сайлау мөмкинлеге юк иде.

290
00:44:34,377 --> 00:44:39,752
-, к, сез аңларга тиеш ...
- Син булсаң, мин монда үземне алыр идем.

291
00:44:41,551 --> 00:44:45,715
- Нәрсә әйтәсең килә?
- Тыңла, студентлар иркен.

292
00:44:45,847 --> 00:44:50,593
Профессор Кавьерның ачуы чыга.
Мин аның сезнең белән нәрсә эшләвен белмим.

293
00:44:52,812 --> 00:44:55,766
Сезнеңчә җиңелрәк булыр дип уйлыйм.

294
00:45:01,905 --> 00:45:03,944
Сез барырга тиеш.

295
00:45:26,304 --> 00:45:30,384
Эрик нәрсә эзлисең? Бу сәер.

296
00:45:30,517 --> 00:45:35,428
<i> Анда көчлерәк мутацияләр бар.
Ни өчен бу аның өчен шулкадәр мөһим булырга тиеш? </i>

297
00:45:35,563 --> 00:45:39,182
- Бәлки бу аның кешеләр белән булганыдыр.
- Сез аны яратмыйсыз.

298
00:45:39,317 --> 00:45:42,935
- Сез ничек әйтә аласыз?
- Яхшы, мин психик, беләсезме.

299
00:45:44,656 --> 00:45:46,280
- Ул кайда?
- Кем?

300
00:45:46,408 --> 00:45:48,780
Рог.

301
00:45:48,910 --> 00:45:50,369
Ул китте.

302
00:45:54,874 --> 00:45:57,330
<i> Рәхим итегез, профессор. </i>

303
00:46:00,463 --> 00:46:02,503
Ereереброга рәхим итегез.

304
00:46:08,263 --> 00:46:10,801
Бу, әлбәттә, зур, түгәрәк бүлмә.

305
00:46:10,932 --> 00:46:14,301
Баш мие мутант дулкыннары
уртача кешеләрдән аерылып торалар.

306
00:46:14,436 --> 00:46:19,643
Бу җайланма миңа көч бирә, миңа мөмкинлек бирә
зур араларда мутантларны табарга.

307
00:46:19,774 --> 00:46:24,401
- Менә шулай мин Рогны табарга уйлыйм.
- Нигә сез аны Магнетоны табу өчен кулланмыйсыз?

308
00:46:24,529 --> 00:46:29,108
Мин тырыштым, ләкин ул табылды
аннан сакланыр өчен ниндидер ысул.

309
00:46:29,242 --> 00:46:32,362
Ул моны ничек белергә?

310
00:46:32,495 --> 00:46:34,903
Чөнки ул миңа аны төзергә булышты.

311
00:46:35,039 --> 00:46:37,281
Хәзер гафу итсәгез ...

312
00:46:50,555 --> 00:46:52,761
Сезнең кайчан да булса булганыгыз бармы?

313
00:46:52,891 --> 00:46:54,930
Ereеребро кулланылганмы?

314
00:46:55,059 --> 00:46:57,135
No.к.

315
00:46:57,270 --> 00:47:02,609
Бу контроль дәрәҗәсен ала һәм ...
минем кебек кеше өчен бу ...

316
00:47:02,734 --> 00:47:04,276
Куркыныч.

317
00:47:42,815 --> 00:47:44,974
<i> ... хәзер 4-нче трассада утыру. </i>

318
00:47:48,821 --> 00:47:50,861
- Ул вокзалда.
- Кайда ул?

319
00:47:50,990 --> 00:47:56,530
Моннан көнбатышка берничә чакрым. Сез китә алмыйсыз
сарай. Бу Магнето кирәк.

320
00:47:56,663 --> 00:48:00,363
- Тыңла, мин аның китүенең сәбәбе.
- Безнең килешү бар иде.

321
00:48:00,500 --> 00:48:03,287
Аның хәле яхшы. Ул бары тик үпкәли.

322
00:48:03,419 --> 00:48:07,880
Буран, циклоплар, аны табыгыз.
Аның белән сөйләшә аласызмы, карагыз.

323
00:48:16,265 --> 00:48:19,266
- Нәрсә?
- Минем мотоцикл кайда?

324
00:48:56,389 --> 00:48:58,180
Әй, балам.

325
00:49:13,197 --> 00:49:15,653
Гафу итегез, кичә.

326
00:49:17,285 --> 00:49:19,324
Мин дә.

327
00:49:20,163 --> 00:49:22,202
Сез тагын йөгерәсезме?

328
00:49:23,749 --> 00:49:26,287
Профессорның миңа ачуы чыкканын ишеттем.

329
00:49:26,419 --> 00:49:29,835
- Моны сезгә кем әйтте?
- Мәктәптә малай.

330
00:49:29,964 --> 00:49:35,255
- Сез аны соңгы тапкыр кайчан күрдегез?
- Ул мине төшке ашка каршы алырга тиеш иде.

331
00:49:39,098 --> 00:49:42,799
Сез тирә-якка карыйсыз,
Мин билет агенты белән тикшерәчәкмен.

332
00:49:55,823 --> 00:49:58,279
<i> Рәхим итегез, профессор. </i>

333
00:50:22,433 --> 00:50:28,056
- Сез кире кайтырга тиеш дип уйлыйсыз.
- Минемчә, сез үз инстинктларыгызга иярергә тиеш.

334
00:50:32,777 --> 00:50:38,317
Мин үпкән беренче малай
өч атна комада бетте.

335
00:50:40,993 --> 00:50:43,663
Мин аны әле дә башымда тоя алам.

336
00:50:45,122 --> 00:50:48,408
Бу сезнең белән дә.

337
00:51:15,403 --> 00:51:19,400
Күп кеше юк
сезнең нәрсә кичергәнегезне аңлар.

338
00:51:19,532 --> 00:51:22,698
Ләкин бу егет Xavier аларның берсе дип уйлыйм.

339
00:51:24,245 --> 00:51:27,448
Ул сезгә чын күңелдән ярдәм итәргә тели кебек.

340
00:51:27,581 --> 00:51:30,037
Бу бик сирәк нәрсә.

341
00:51:32,128 --> 00:51:34,583
Безнең кебек кешеләр өчен.

342
00:51:43,889 --> 00:51:46,012
Ярар, шулай ...

343
00:51:46,142 --> 00:51:50,435
Сез нәрсә әйтәсез?
Бу геекларга тагын бер ату бирегез?

344
00:51:52,398 --> 00:51:54,853
Әйдә, мин сезнең турында кайгыртам.

345
00:51:56,861 --> 00:51:59,530
- Сез вәгъдә бирәсезме?
- Әйе.

346
00:52:00,614 --> 00:52:02,654
Әйе, вәгъдә бирәм.

347
00:52:14,128 --> 00:52:16,666
Әйдә хәзер. Мин сиңа әйтмәдем ...

348
00:52:18,299 --> 00:52:21,833
Ул 17 яшь, минем биеклек,

349
00:52:21,969 --> 00:52:25,303
коңгырт чәчле һәм ул ...

350
00:52:33,314 --> 00:52:36,149
Минем өчен кычкыр.

351
00:53:19,777 --> 00:53:22,612
Уйнаудан туктагыз.

352
00:54:04,113 --> 00:54:06,354
Сез Волверин булырга тиеш.

353
00:54:08,158 --> 00:54:13,283
Бу искиткеч металл үтми
бөтен тәнең, шулай бит?

354
00:54:23,590 --> 00:54:25,334
Тукта!

355
00:54:25,467 --> 00:54:27,294
Тукта!

356
00:54:28,053 --> 00:54:32,596
- Минем белән нәрсә телисез?
- Сез? Кадерле малай!

357
00:54:32,724 --> 00:54:35,394
<i> Сезне телим дип кем әйтте? </i>

358
00:54:56,748 --> 00:54:58,124
Яшьләр!

359
00:55:09,845 --> 00:55:12,550
<i> Ярар, тот! Аны шунда тотып торыгыз. </i>

360
00:55:12,681 --> 00:55:17,142
<i> Сез булган урында калыгыз.
Кулларыгызны башыгыз өстенә куегыз. Хәзер! </i>

361
00:55:48,050 --> 00:55:51,216
Сез Хомо сапиенс һәм мылтыгыгыз.

362
00:55:55,015 --> 00:55:58,265
- Бу җитә, Эрик.
- Аларны җибәрегез.

363
00:56:03,357 --> 00:56:06,808
Нигә мин сине күрә торган урынга чыкмаска,
Чарльз?

364
00:56:09,821 --> 00:56:12,110
Сез аңа нәрсә телисез?

365
00:56:12,240 --> 00:56:15,158
Минем уйны укый алмыйсызмы?

366
00:56:17,037 --> 00:56:19,492
Хәзер нәрсә? Кызны коткар?

367
00:56:20,457 --> 00:56:24,502
Син мине үтерергә тиеш, Чарльз.
Бу нәрсә эшләячәк?

368
00:56:24,628 --> 00:56:29,622
Алар бу законны кабул итсеннәр һәм алар сезне алырлар
маңгаена номерлы чылбырларда.

369
00:56:29,758 --> 00:56:33,423
- Алай булмас.
- Аннары мине үтерегез һәм белегез.

370
00:56:36,681 --> 00:56:39,173
? К? Аннары мине җибәр.

371
00:56:47,859 --> 00:56:50,185
Яхшы!

372
00:57:02,749 --> 00:57:05,240
Чарльз?

373
00:57:09,297 --> 00:57:11,586
Мин аларның барысын да туктата алмыйм дип уйлыйм.

374
00:57:27,357 --> 00:57:32,482
Әле дә корбаннар китерергә теләмим.
Бу сезне зәгыйфьләндерә.

375
00:57:44,291 --> 00:57:46,829
Сау бул, Чарльз.

376
00:58:17,282 --> 00:58:20,236
<i> - Син мине теләдең.
- Мин коточкыч хата ясадым. </i>

377
00:58:20,368 --> 00:58:25,279
Аның баш киеме ничектер эшләнгән
минем телепатияне тыярга.

378
00:58:25,415 --> 00:58:28,831
Аннан соң нәрсә булганын күрә алмадым
соң булганчы.

379
00:58:28,960 --> 00:58:31,036
- Сез кая барасыз?
- Аны табу өчен.

380
00:58:31,171 --> 00:58:34,207
- Ничек?
- Традицион юл: Кара.

381
00:58:38,136 --> 00:58:41,339
- Логан, сез моны берүзе эшли алмыйсыз.
- Кем миңа булышыр? Сез?

382
00:58:41,473 --> 00:58:45,305
<i> - Әлегә сез барыгыз да шаккатыргыч эш башкардыгыз.
- Аннары безгә булыш. Безнең белән көрәш. </i>

383
00:58:45,435 --> 00:58:48,306
Сезнең белән сугышасызмы? Командага кушыласызмы? Р-кеше булыгыз?

384
00:58:48,438 --> 00:58:51,190
Син кем дип уйлыйсың?
Сез мутант.

385
00:58:51,316 --> 00:58:54,151
Дөнья кешеләр белән тулы
сезне нәфрәт итә һәм сездән курка

386
00:58:54,277 --> 00:58:59,235
һәм сез вакытны әрәм итәсез
яклау өчен. Мин яхшырак эшләргә тиеш идем.

387
00:58:59,366 --> 00:59:02,900
Беләсеңме, Магнетоның хокукы.
Сугыш килә.

388
00:59:03,036 --> 00:59:06,950
- Сез уң якта икәнегезгә ышанасызмы?
- Ник дигәндә, мин бер як сайладым.

389
00:59:14,714 --> 00:59:17,205
Мин доктор Жан Грейны эзлим.

390
00:59:27,227 --> 00:59:29,266
Сенатор Келли.

391
00:59:30,146 --> 00:59:32,816
Мин профессор Чарльз Кавьер.

392
00:59:33,650 --> 00:59:37,861
Мин больницага барсам курка идем,
алар ...

393
00:59:37,987 --> 00:59:40,027
Сезгә мутант кебек карыйсызмы?

394
00:59:42,826 --> 00:59:46,029
Без сез уйлаганча түгел. Барыбыз да түгел.

395
00:59:46,621 --> 00:59:49,907
Миңа моны эшләгәннәргә әйтегез.

396
00:59:54,295 --> 00:59:56,335
Сенатор ...

397
01:00:01,052 --> 01:00:03,508
Сезнең тырышып ял итүегезне телим.

398
01:00:07,684 --> 01:00:10,139
Мин сезне рәнҗетергә җыенмыйм.

399
01:01:01,654 --> 01:01:03,694
Киләчәккә рәхим итегез.

400
01:01:05,074 --> 01:01:07,114
Абый.

401
01:01:12,874 --> 01:01:16,954
Машина радиация җибәрә
гади кешеләрдә мутация.

402
01:01:17,086 --> 01:01:21,131
Ләкин мутация табигый түгел.
Келленең тәне аны кире кага.

403
01:01:21,257 --> 01:01:25,670
- Аның күзәнәкләре шундук таркала башлады.
- Бу мутантларга нинди йогынты ясый?

404
01:01:25,803 --> 01:01:31,177
Берсе дә юк кебек. Ләкин мин куркам
ул аңа кагылган теләсә нинди гади кешегә зыян китерәчәк.

405
01:01:31,309 --> 01:01:35,141
- Алайса, Магнето Rogue белән нәрсә тели?
- Белмим.

406
01:01:38,399 --> 01:01:43,145
Бераз көтегез. Сез бу машинаны әйттегез
көчен Магнетодан ала.

407
01:01:43,279 --> 01:01:48,866
- Бу аны зәгыйфьләндерде.
- Әйе. Чынлыкта, ул аны үтерергә диярлек.

408
01:01:49,786 --> 01:01:54,863
Ул үз көчен Рогка күчерергә җыена
һәм аны машинаны эшләтеп җибәрү өчен кулланыгыз.

409
01:01:58,002 --> 01:02:00,042
Анда кемдер бармы?

410
01:02:01,672 --> 01:02:04,424
Әйе. Мин монда.

411
01:02:06,469 --> 01:02:08,711
Зинһар, мине ташлама!

412
01:02:11,557 --> 01:02:13,799
Минем ялгыз буласым килми.

413
01:02:14,852 --> 01:02:16,892
Ярар.

414
01:02:26,155 --> 01:02:28,693
Сез гади кешеләрне нәфрәт итәсезме?

415
01:02:30,743 --> 01:02:32,783
Кайвакыт.

416
01:02:33,663 --> 01:02:35,702
Нигә?

417
01:02:39,460 --> 01:02:41,500
Минемчә ...

418
01:02:42,672 --> 01:02:45,127
Мин алардан куркам.

419
01:02:47,218 --> 01:02:49,460
Ну ...

420
01:02:49,595 --> 01:02:55,384
Минемчә, сездә бер кеше азрак ...
куркырга.

421
01:03:18,165 --> 01:03:22,911
Cyиклоплар, сез һәм Буран реактивны әзерлисез.
Мин Рогны табармын. Логан формасын алыгыз.

422
01:03:23,045 --> 01:03:25,999
Бер минут көтегез.
Ул безнең белән килми, шулай бит?

423
01:03:26,132 --> 01:03:29,750
- Әйе.
- Гафу итегез, ләкин ул миссиягә куркыныч тудырачак һәм ...

424
01:03:29,885 --> 01:03:32,922
Мин станция биргән кеше түгел идем
яңа подъезд, пал.

425
01:03:33,055 --> 01:03:35,890
.К, сез бер идегез
ул Рогны күкрәгенә пычаклады.

426
01:03:36,017 --> 01:03:39,136
Нигә сез кечкенә миссияне кабул итмисез?
һәм ябыштырыгыз ...

427
01:03:39,270 --> 01:03:41,725
Сенатор Келли үлде.

428
01:03:43,524 --> 01:03:45,600
Мин аны табармын.

429
01:03:48,571 --> 01:03:49,567
Моны чишегез.

430
01:04:27,318 --> 01:04:29,357
Гафу итегез.

431
01:04:52,885 --> 01:04:56,634
Син мине һаман ишетә аласың ... шулай бит?

432
01:05:05,064 --> 01:05:09,358
Син миңа тормышымда барысын да өйрәттең
моны белергә кирәк иде.

433
01:05:09,485 --> 01:05:11,940
Әгәр дә берәр нәрсә булса ...

434
01:05:14,573 --> 01:05:16,233
Мин алар турында кайгыртам.

435
01:05:30,256 --> 01:05:31,666
Жан?

436
01:05:35,177 --> 01:05:37,419
Жан!

437
01:05:37,555 --> 01:05:39,843
! К!

438
01:05:52,611 --> 01:05:54,403
Жан?

439
01:05:54,530 --> 01:05:56,569
Жан.

440
01:05:56,699 --> 01:05:58,738
Миңа җавап бир. Зинһар.

441
01:06:00,119 --> 01:06:02,277
Мин Магнето кая барганын беләм.

442
01:07:22,159 --> 01:07:24,235
Магнит, шулай бит?

443
01:07:25,412 --> 01:07:29,280
- Мин күрдем.
- Мин аны беренче тапкыр 1949 елда күрдем.

444
01:07:30,584 --> 01:07:35,791
Америка булырга тиеш иде
толерантлык иле. Тынычлык.

445
01:07:40,844 --> 01:07:43,300
Син мине үтерергә җыенасыңмы?

446
01:07:47,851 --> 01:07:49,643
Әйе.

447
01:07:49,770 --> 01:07:53,720
- Нигә?
- Чөнки толерантлык иле юк.

448
01:07:53,857 --> 01:07:57,772
Тынычлык юк, монда яки бүтән урында.

449
01:07:59,154 --> 01:08:04,528
Бөтен гаиләләр аркасында гына җимерелде
алар хакимияттәгеләрдән аерылып туганнар.

450
01:08:04,660 --> 01:08:09,785
Хәер, бүген кичтән соң,
дөньяның көчлеләре безнең кебек булыр.

451
01:08:09,915 --> 01:08:12,620
Алар абыйлары булып өйләренә кайтачаклар.

452
01:08:13,126 --> 01:08:15,166
Мутант буларак.

453
01:08:15,295 --> 01:08:17,751
Безнең эш аларныкы булыр.

454
01:08:18,799 --> 01:08:21,965
Сезнең корбан безнең яшәвебезне аңлатачак.

455
01:08:25,722 --> 01:08:29,802
Мин аңлармын
бу кечкенә юаныч кебек булса.

456
01:08:32,729 --> 01:08:34,769
Аны машинага урнаштырыгыз.

457
01:08:36,525 --> 01:08:38,564
Мин аны күтәрермен.

458
01:08:39,778 --> 01:08:42,351
Магнето монда - Азатлык утравы.

459
01:08:42,489 --> 01:08:48,409
Күрәсең, аның максаты - мутацияләү
Эллис утравындагы саммитта дөнья лидерлары.

460
01:08:48,537 --> 01:08:52,748
Ул машинасының үтергәнен белми,
һәм профессор күргәннәрдән бәяләү

461
01:08:52,874 --> 01:08:58,628
Магнето Рогка җитәрлек көч биргән булса,
ул Нью-Йоркта яшәүчеләрнең барысын да сөртә алыр иде.

462
01:08:58,755 --> 01:09:02,420
Ярар. Без монда кертә алабыз
Джордж Вашингтон күперендә.

463
01:09:02,551 --> 01:09:07,676
Манхэттеннан ерак урнашкан банкны әйләнеп чыгыгыз,
Азатлык утравының ерак ягында. Монда.

464
01:09:07,806 --> 01:09:09,964
Порт патруле турында нәрсә әйтеп була? Радар?

465
01:09:10,100 --> 01:09:13,967
Әгәр дә бездә безнең әйберне ала алырлык нәрсә булса,
алар безне тотарга лаек.

466
01:09:28,493 --> 01:09:31,447
Сез чыннан да бу әйберләргә чыгасызмы?

467
01:09:31,580 --> 01:09:35,245
Сез нәрсә теләр идегез? Сары спандекс?

468
01:09:42,257 --> 01:09:43,253
Кем.

469
01:10:24,966 --> 01:10:27,967
Күпер бар. Мин аны төшерәм.

470
01:10:34,893 --> 01:10:36,932
Зинһар, буран.

471
01:10:55,622 --> 01:10:59,620
Корал, Мистика, үткен кал. Без ялгыз түгел.

472
01:10:59,751 --> 01:11:04,958
Сез монда каласыз. Мин үз көчемне биргәч
кызга, мин вакытлыча зәгыйфьләнәчәкмен.

473
01:11:05,090 --> 01:11:07,545
Син минем бердәнбер яклавым булырсың.

474
01:11:14,849 --> 01:11:16,676
Давыл коминасы кебек яңгырый.

475
01:11:31,741 --> 01:11:34,576
- Гафу итегез.
- Сез моны десант дип атыйсызмы?

476
01:11:47,257 --> 01:11:49,629
Факел.

477
01:11:56,307 --> 01:12:01,515
<i> ... процесс. Беренче дәрәҗәле кешеләр
бер сәгать чамасы элек килә башлады, </i>

478
01:12:01,646 --> 01:12:05,596
<i> бакча-кичә атмосферасы белән каршы алдылар
күңел ачу өчен эшләнгән </i>

479
01:12:05,734 --> 01:12:08,225
<i> башкалар каты куркынычсызлыкны кичергән кебек. </i>

480
01:12:33,845 --> 01:12:36,514
- Монда кемдер бар.
- Кайда?

481
01:12:37,474 --> 01:12:40,474
- Белмим. Күзеңне ачык тот.
- Логан ...

482
01:12:44,022 --> 01:12:46,014
Начар!

483
01:12:51,988 --> 01:12:56,152
- Берәр нәрсә бармы?
- Монда кемдер бар. Мин аларны күрә алмыйм.

484
01:13:09,005 --> 01:13:10,380
Тукта!

485
01:13:17,430 --> 01:13:19,636
Резерв! Резерв!

486
01:14:36,426 --> 01:14:37,920
Жан!

487
01:14:39,429 --> 01:14:40,709
Әй Алла!

488
01:15:40,615 --> 01:15:42,821
Күчермәгез.

489
01:15:59,467 --> 01:16:02,172
Сез беркайчан да үлмисезме?

490
01:16:35,127 --> 01:16:39,789
Беләсеңме, палуба белән нәрсә була
яшен белән бәрелгәндә?

491
01:16:45,388 --> 01:16:48,804
Шул ук нәрсә
Бу бүтәннәр белән була.

492
01:17:03,322 --> 01:17:05,778
Логан, шулаймы?

493
01:17:17,128 --> 01:17:20,164
Икенчесе ерак түгел.

494
01:17:20,297 --> 01:17:24,675
- Әйдә. Без төркемләнергә тиеш.
- Мин беләм, ләкин проблема бар.

495
01:17:27,930 --> 01:17:30,421
Сез төркемгә кермисез.

496
01:17:51,162 --> 01:17:53,653
Әй, эй! Бу мин.

497
01:17:53,789 --> 01:17:56,245
- Моны исбатла.
- Сез дик.

498
01:17:57,501 --> 01:17:59,375
Ярар.

499
01:18:00,713 --> 01:18:02,124
Әй!

500
01:18:21,484 --> 01:18:24,603
- Барысы да моннан чыга.
- Нәрсә ул?

501
01:18:24,737 --> 01:18:26,776
Мин хәрәкәт итә алмыйм.

502
01:18:46,508 --> 01:18:48,750
Эх, абыйларым.

503
01:18:49,511 --> 01:18:55,466
Рәхим итегез. Youәм сез, бу тырнакларны гына күрсәтегез
сезнең куркынычсыз юнәлештә.

504
01:19:09,323 --> 01:19:11,565
Сез яхшырак күзләрегезне йомасыз.

505
01:19:14,703 --> 01:19:16,577
Буран, кыздырыгыз.

506
01:19:16,705 --> 01:19:24,001
Зур бакырга яшен болыты
үткәргеч. Сез мәктәптә яшисез дип уйладым.

507
01:19:29,259 --> 01:19:33,340
Сезнең таныш булмаганнарыгыз өчен
тарихи мәгънә белән ...

508
01:19:37,935 --> 01:19:39,974
Мистика?

509
01:19:40,771 --> 01:19:44,603
- Мистика!
- Мин сенатор Келлины күрдем.

510
01:19:45,234 --> 01:19:50,821
Шулай итеп, яхшы сенатор егылудан исән калды.
Ярга йөзү.

511
01:19:50,948 --> 01:19:53,521
Ул тагын да көчлерәк булды
мин күз алдыма китергәннән күбрәк.

512
01:19:53,659 --> 01:19:56,280
- Ул үлде.
- Бу дөрес.

513
01:19:56,412 --> 01:20:00,540
Мин аның үлгәнен күрдем.
Андагы кешеләр кебек үләчәкләр.

514
01:20:01,333 --> 01:20:04,204
Сез күргәнне күрдегезме?

515
01:20:04,336 --> 01:20:08,630
Мин шулай ук рәхмәт әйтәсе килә
Америка Кушма Штатлары президенты

516
01:20:08,757 --> 01:20:14,463
бу вакыйганы ут астында үткәргән өчен
Бөек Нью-Йорк.

517
01:20:21,854 --> 01:20:25,803
Нигә сезнең берегез дә аңламыйсыз?
мин нәрсә эшләргә тырышам?

518
01:20:25,941 --> 01:20:31,446
Андагы кешеләр безнең язмышны контрольдә тоталар
һәм бүтән мутант язмышы!

519
01:20:32,865 --> 01:20:35,071
Ну ...

520
01:20:35,200 --> 01:20:37,774
тиздән безнең язмыш аларныкы булачак.

521
01:20:37,911 --> 01:20:41,161
<i> Ярдәм! Зинһар, миңа булышыгыз! </i>

522
01:20:41,957 --> 01:20:47,461
<i> Сез бик буш. Әгәр сез чыннан да булсагыз
бик гадел, сез ул әйбердә булырсыз. </i>

523
01:20:49,548 --> 01:20:53,131
Ярдәм итегез! Кемдер миңа булыша!

524
01:21:06,023 --> 01:21:08,062
<i> Зинһар! </i>

525
01:21:09,735 --> 01:21:11,727
<i> Зинһар, миңа булышыгыз! </i>

526
01:21:17,326 --> 01:21:20,742
Кемдер! Миңа булыш ...

527
01:21:31,965 --> 01:21:34,291
Логан!

528
01:22:29,690 --> 01:22:33,059
- Гафу итегез, кадерлем.
- Моны эшләмә.

529
01:22:45,497 --> 01:22:47,537
Бу минеке.

530
01:23:50,478 --> 01:23:52,601
Син миңа кычкырырга тиеш.

531
01:23:56,193 --> 01:23:59,941
Әй, буб, мин әле синең белән тәмамланмыйм.

532
01:24:03,617 --> 01:24:06,321
- Жан.
- Скотт, мин сиңа әйткәч, күзләреңне ач.

533
01:24:06,453 --> 01:24:07,449
-! К!
- Миңа ышаныгыз.

534
01:24:07,579 --> 01:24:10,152
Сез нәрсәдер ташлыйсызмы?

535
01:24:14,085 --> 01:24:16,125
Хәзер!

536
01:24:30,268 --> 01:24:32,344
- Рәхмәт.
- Моны әйтмәгез.

537
01:24:33,063 --> 01:24:37,559
- Аны анда алырга тиеш. Сез бәрә аласызмы?
- боҗралар бик тиз хәрәкәт итәләр.

538
01:24:37,692 --> 01:24:40,479
- Аны ат!
- Мин аны үтерермен! Буран, мине торгыза аласызмы?

539
01:24:40,612 --> 01:24:43,862
- Мин моны контрольдә тота алмыйм.
- Алайса мине җибәр.

540
01:24:45,533 --> 01:24:50,610
Әгәр мин ясамасам,
ким дигәндә, сез һаман да ләгънәтләнгән әйберне шартлатып җибәрә аласыз.

541
01:24:51,456 --> 01:24:55,501
Ярар, эшлә!
Жан, көчеңне куллан. Аны тотрыклы итәргә тырышыгыз.

542
01:24:57,128 --> 01:24:59,168
Берәр нәрсәгә бәйләнегез.

543
01:25:53,685 --> 01:25:56,354
Скотт, көт!

544
01:26:25,675 --> 01:26:28,047
- Жан, мин тиеш!
- Тукта!

545
01:26:29,929 --> 01:26:32,467
Минем атуым бар.

546
01:26:32,599 --> 01:26:34,472
Мин алам.

547
01:27:14,724 --> 01:27:17,180
Әйдә ...

548
01:28:47,525 --> 01:28:51,225
Әй, бу исән. Әйдәгез аны монда чыгарыйк.

549
01:29:17,179 --> 01:29:21,224
Рәхим итегез. Мин белә идем, син үз юлыңны табарсың.

550
01:29:21,350 --> 01:29:23,390
Мин сезгә юл күрсәтергә тиеш идем.

551
01:29:26,522 --> 01:29:28,978
Ничек эшләдек?

552
01:29:56,469 --> 01:29:59,173
Эх.

553
01:29:59,305 --> 01:30:01,344
Әй.

554
01:30:02,600 --> 01:30:04,260
Әй.

555
01:30:04,393 --> 01:30:06,433
Сез үзегезне ничек хис итәсез?

556
01:30:06,562 --> 01:30:08,602
Фантастик.

557
01:30:09,857 --> 01:30:12,430
Бу сез кыю эш эшләдегез.

558
01:30:13,778 --> 01:30:16,447
- Эшләдеме?
- Әйе.

559
01:30:16,572 --> 01:30:23,405
Ул яхшы. Ул сезнең кайберләрегезне алды
берникадәр вакытка тагын да сөйкемле шәхес сыйфатлары.

560
01:30:24,330 --> 01:30:26,785
Ләкин без аның аша яшәдек.

561
01:30:29,377 --> 01:30:31,998
Минемчә, ул сезнең белән бераз алына.

562
01:30:32,129 --> 01:30:36,625
Сез аңа әйтә аласыз
минем йөрәгем бүтәннәрнеке.

563
01:30:41,430 --> 01:30:43,672
Беләсеңме, син һәм мин ...

564
01:30:43,808 --> 01:30:45,847
Профессор ничек?

565
01:30:47,770 --> 01:30:50,012
Ул яхшы.

566
01:30:50,147 --> 01:30:52,187
Яхшы.

567
01:30:56,862 --> 01:31:01,240
Монда ташландык хәрби комплекс бар
Канада Рокиесындагы Алкали күлендә

568
01:31:01,367 --> 01:31:05,495
без сине тапкан җиргә якын.
Күп нәрсә калмады, ләкин ...

569
01:31:05,621 --> 01:31:08,077
сез кайбер җавапларны таба аласыз.

570
01:31:10,251 --> 01:31:14,248
- Рәхмәт.
- Сез алар белән хушлашырга җыенасызмы?

571
01:31:16,799 --> 01:31:19,966
<i> Мутантны теркәү акты
төп яклаучысын югалтты </i>

572
01:31:20,094 --> 01:31:22,881
<i> сенатор Роберт Келли кире кайтуы белән </i>

573
01:31:23,013 --> 01:31:27,474
<i> кем хәзерге вакытта иң каты тәэмин иткән
мутант теркәлү өчен кычкырган тавыш. </i>

574
01:31:27,601 --> 01:31:33,521
<i> Бу конкрет санда мин ялгыштым һәм мин
вакыт узу белән мине кичерерләр дип өметләнәм. Рәхмәт. </i>

575
01:31:33,649 --> 01:31:36,685
<i> Мутантны теркәү акты
ярдәм күрсәтүне дәвам итә ... </i>

576
01:31:36,819 --> 01:31:38,858
Мистика.

577
01:31:39,947 --> 01:31:41,986
Канчык улы.

578
01:31:44,076 --> 01:31:49,581
<i> ... күп ата-аналар хокукларыннан
билгесез мутантлар белән куркыныч янаганнар. </i>

579
01:31:49,707 --> 01:31:56,243
<i> Бәйләнешле хикәядә сенатор Келли гәүдәсе
ярдәмчесе Генри Гюрич бүген табылды. </i>

580
01:31:56,380 --> 01:32:01,754
<i> Беренчел коронерларның отчетлары шикелле
Гюричның аю белән кыйналганын күрсәт. </i>

581
01:32:02,219 --> 01:32:04,259
Әй!

582
01:32:08,434 --> 01:32:11,518
- Сез тагын йөгерәсезме?
- reallyк.

583
01:32:13,022 --> 01:32:16,307
Минем төньякта кайгыртырлык әйберләрем бар.

584
01:32:21,697 --> 01:32:23,939
Миңа ошый.

585
01:32:27,953 --> 01:32:30,409
Сезнең баруыгызны теләмим.

586
01:32:43,719 --> 01:32:46,175
Мин моның өчен кире кайтырмын.

587
01:33:24,259 --> 01:33:26,632
Сезне төнлә уятмыймы,

588
01:33:26,762 --> 01:33:31,756
берәр көн узачак дигән хис
бу акылсыз закон, яисә аңа охшаган,

589
01:33:31,892 --> 01:33:34,015
һәм сезнең өчен киләсезме?

590
01:33:34,144 --> 01:33:36,386
Сезнең балаларыгыз?

591
01:33:39,775 --> 01:33:42,230
Бу чыннан да.

592
01:33:46,824 --> 01:33:49,778
Моны уяткач, сез нәрсә эшлисез?

593
01:33:49,910 --> 01:33:56,791
Мин ярлы җанга кызганам
проблема эзләп шул мәктәпкә килә.

594
01:34:05,425 --> 01:34:07,465
Нигә монда киләсең, Чарльз?

595
01:34:07,594 --> 01:34:11,094
Нигә сез сораулар бирәсез
Сез моңа җавапларны беләсезме?

596
01:34:11,223 --> 01:34:15,552
Әйе. Өмет эзләүне дәвам итү.

597
01:34:26,196 --> 01:34:30,028
Сез аларның пластик төрмәсен беләсез
мине мәңге тотмас.

598
01:34:30,158 --> 01:34:34,785
Сугыш әле килә, Чарльз,
һәм мин аның белән көрәшергә уйлыйм.

599
01:34:35,789 --> 01:34:38,458
Anyәрхәлдә.

600
01:34:39,293 --> 01:34:41,748
Мин һәрвакыт булачакмын.

601
01:34:43,380 --> 01:34:45,836
Иске дус.
