1
00:00:12,679 --> 00:00:20,739
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

2
00:02:13,676 --> 00:02:15,469
<i> Will...</i>

3
00:02:16,178 --> 00:02:17,012
Will...

4
00:02:18,222 --> 00:02:22,101
The chairman obviously regrets
not being able to attend,

5
00:02:22,184 --> 00:02:25,354
but he had an urgent matter in Beijing.

6
00:02:25,437 --> 00:02:29,483
<i> Please thank your boss for his</i>
<i>cheap champagne and even cheaper excuses.</i>

7
00:02:29,567 --> 00:02:32,862
Our budget is ten percent of what
you spent on a military drone program.

8
00:02:32,945 --> 00:02:35,197
We have the authority
to de-fund this experiment.

9
00:02:35,281 --> 00:02:37,950
<i> What we're promising is accuracy,</i>
<i>immunity.</i>

10
00:02:38,033 --> 00:02:40,494
You've been promising it for years.

11
00:03:03,309 --> 00:03:04,894
What's happening?

12
00:03:04,977 --> 00:03:06,186
Bad things.

13
00:03:22,661 --> 00:03:23,537
Will...

14
00:03:25,247 --> 00:03:27,082
it's all my fault.

15
00:03:27,166 --> 00:03:30,294
But if the neural graft works,
what will they do with it?

16
00:03:32,212 --> 00:03:33,422
They are afraid of us.

17
00:03:34,590 --> 00:03:37,176
I believe this will help them
be less afraid.

18
00:03:45,768 --> 00:03:47,102
You trust me, don't you?

19
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Please, Will...

20
00:03:55,527 --> 00:03:56,528
you have to stop it.

21
00:04:05,996 --> 00:04:06,830
No.

22
00:04:08,290 --> 00:04:09,625
Stop.

23
00:04:21,845 --> 00:04:23,806
Enough! I've seen enough!

24
00:04:31,021 --> 00:04:32,982
Will! Will!

25
00:04:34,108 --> 00:04:35,985
It's okay. You're okay.

26
00:04:36,068 --> 00:04:38,028
It's okay.

27
00:04:40,155 --> 00:04:41,240
I've got you.

28
00:04:43,367 --> 00:04:44,493
You're safe.

29
00:04:49,498 --> 00:04:51,000
...and you should probably be talking to.

30
00:04:51,083 --> 00:04:53,384
Thank you for taking
the time to help us.

31
00:04:53,409 --> 00:04:54,530
No problem.

32
00:04:54,589 --> 00:04:57,006
Happy to talk with folks
who don't keep asking me

33
00:04:57,089 --> 00:04:59,883
if this is going to be on the test.

34
00:04:59,967 --> 00:05:03,595
Grace said you were writing a thesis
on early hominoids?

35
00:05:03,679 --> 00:05:06,807
We're interested in the branch-off point
between<i> Homo sapiens</i>

36
00:05:06,890 --> 00:05:08,756
and other early ancestors,

37
00:05:08,781 --> 00:05:11,669
like the Neanderthal and<i> Homo sensorium.</i>

38
00:05:11,729 --> 00:05:14,898
<i>Sensorium?</i> Now that's a term
I don't hear often.

39
00:05:14,982 --> 00:05:17,109
Sounds like you don't believe
they existed.

40
00:05:17,192 --> 00:05:21,572
Well, there's certainly not enough data
in my field to support the theory,

41
00:05:21,655 --> 00:05:23,198
but I'm a bits and bones gal.

42
00:05:23,282 --> 00:05:27,411
If you ask someone like Professor Kolovi,
a geneticist at University of Chicago,

43
00:05:27,494 --> 00:05:29,621
he's likely to have a different opinion.

44
00:05:29,705 --> 00:05:30,831
I've read his book.

45
00:05:30,914 --> 00:05:33,375
My condolences for that lost time.

46
00:05:33,459 --> 00:05:34,752
You don't agree with him?

47
00:05:35,461 --> 00:05:38,672
One of the reasons I find anthropology
so fascinating

48
00:05:38,756 --> 00:05:41,216
is that the facts
themselves are evolving.

49
00:05:41,300 --> 00:05:43,969
Yesterday we damned or dismissed Darwin.

50
00:05:44,053 --> 00:05:46,435
Today we deride men like Kolovi,

51
00:05:46,460 --> 00:05:48,456
calling their work science fiction.

52
00:05:48,515 --> 00:05:52,186
But tomorrow,
his work might seem visionary.

53
00:05:52,269 --> 00:05:55,689
Freud believed our ancestors
used telepathy to communicate.

54
00:05:55,773 --> 00:06:00,027
No one knows whether early humans
used another kind of language or not.

55
00:06:00,110 --> 00:06:04,239
It is a tickle to imagine,
if Kolovi's theories are accurate,

56
00:06:04,323 --> 00:06:06,408
a<i> Homo sensorium</i>
could walk into my office,

57
00:06:06,492 --> 00:06:10,579
I might never even know it.

58
00:06:10,662 --> 00:06:12,956
- I think...
- What?

59
00:06:13,040 --> 00:06:15,167
I am just considering
another perspective...

60
00:06:15,250 --> 00:06:17,753
Baby, you have to go. Dani!

61
00:06:17,836 --> 00:06:19,755
- Tell him he has to go!
- Hey!

62
00:06:20,836 --> 00:06:21,959
- That one.
- This one?

63
00:06:21,984 --> 00:06:24,009
- Tell him he has to go, please.
- Wait, what?

64
00:06:24,093 --> 00:06:25,219
- You're not coming?
- See?

65
00:06:25,302 --> 00:06:26,804
With everything that's going on,

66
00:06:26,887 --> 00:06:28,764
I don't know think that
this is the right thing to do.

67
00:06:28,847 --> 00:06:31,658
- It's so the right thing.
- Every premiere you stayed home.

68
00:06:31,683 --> 00:06:32,726
Not this time.

69
00:06:33,898 --> 00:06:34,732
You're coming.

70
00:06:35,896 --> 00:06:39,942
- I...
- Baby, you said it a hundred times.

71
00:06:40,025 --> 00:06:41,777
This is what you always wanted.

72
00:06:43,310 --> 00:06:44,144
Isn't it?

73
00:06:46,532 --> 00:06:49,201
It is.

74
00:06:49,827 --> 00:06:52,621
Then get dressed!
I want us all looking sensational!

75
00:06:56,041 --> 00:06:59,169
Why do I have this little voice
inside my head saying...

76
00:07:00,963 --> 00:07:03,006
"Be careful what you wish for"?

77
00:07:07,136 --> 00:07:10,389
Yes!

78
00:07:40,627 --> 00:07:41,795
Lito!

79
00:07:43,213 --> 00:07:46,300
Hello. How are you?

80
00:07:46,967 --> 00:07:48,302
Nice to see you guys.

81
00:07:51,471 --> 00:07:53,182
- Okay.
<i>- Gracias.</i>

82
00:08:06,862 --> 00:08:09,352
I am reporting for Kobi Kihara.

83
00:08:13,660 --> 00:08:15,412
- Hello. I'm Jela.
- Hello.

84
00:08:15,495 --> 00:08:18,123
Where can we find the man
they call Van Damn?

85
00:08:18,207 --> 00:08:21,126
The man they... You sure not Jela?

86
00:08:21,210 --> 00:08:22,294
Van Damn.

87
00:08:22,377 --> 00:08:25,422
Okay, so I will, uh, call... Van Damn.
Just...

88
00:08:26,131 --> 00:08:29,009
- Capheus! Someone's looking for you.
- Who is it?

89
00:08:29,092 --> 00:08:30,761
I don't know her name.
I don't know who she is.

90
00:08:30,844 --> 00:08:34,473
Lito Rodriguez. Long time no see.

91
00:08:34,556 --> 00:08:36,975
Mariana, thank you for coming.

92
00:08:37,059 --> 00:08:38,477
What have you been up to?

93
00:08:38,560 --> 00:08:42,189
Well, I... I am very excited
about the premiere of this film.

94
00:08:42,272 --> 00:08:43,857
It's one of my favorites.

95
00:08:43,941 --> 00:08:47,152
Would you care to comment
on the scandalous photos of you

96
00:08:47,236 --> 00:08:49,738
that recently went viral on the Internet?

97
00:08:51,406 --> 00:08:55,911
Wow, Mariana, no friendly chit-chat,
just right for the jugular.

98
00:08:57,829 --> 00:08:58,956
Yeah.

99
00:08:59,039 --> 00:09:01,880
- So you're the famous Van Damn?
- I am.

100
00:09:01,963 --> 00:09:03,974
My name is Capheus.
And what is your name?

101
00:09:04,057 --> 00:09:07,297
- And this is your matatu?
- Oh, yes. Yeah.

102
00:09:07,381 --> 00:09:09,758
Move. You're blocking the bus.

103
00:09:10,717 --> 00:09:13,178
Are you denying the photos are real?

104
00:09:13,262 --> 00:09:16,640
No, no, no. I did not say that.

105
00:09:16,723 --> 00:09:19,268
So are you a homosexual?

106
00:09:21,436 --> 00:09:23,397
It's okay, it's okay, it's okay.

107
00:09:23,480 --> 00:09:25,941
Can you explain to me why it matters?

108
00:09:26,024 --> 00:09:28,068
It matters to your fans.

109
00:09:28,151 --> 00:09:30,862
If you are lying to them,
they have the right to know.

110
00:09:30,946 --> 00:09:33,782
Tell our viewers why it is
that you're called Van Damn.

111
00:09:34,324 --> 00:09:36,243
Have you ever seen<i> Lionheart?</i>

112
00:09:36,827 --> 00:09:38,537
No. I don't watch movies like that.

113
00:09:38,620 --> 00:09:41,790
- Movies like what?
- Movies that glorify violence.

114
00:09:41,873 --> 00:09:44,167
Movies where the white man
saves the world.

115
00:09:44,918 --> 00:09:47,170
<i>Lionheart</i> is not about any
of those things.

116
00:09:47,838 --> 00:09:50,424
- It's about courage.
- Courage.

117
00:09:50,507 --> 00:09:53,593
Uh... I am very grateful to my fans.

118
00:09:54,553 --> 00:09:58,765
I know that, as an actor, all I tried
to give them is something true,

119
00:09:58,849 --> 00:10:01,143
is something from my heart.

120
00:10:01,226 --> 00:10:03,312
Then you were lying to them before?

121
00:10:04,021 --> 00:10:06,982
Lito, come on. Let's go.

122
00:10:07,065 --> 00:10:12,321
Is this your lover then? Sorry, I didn't
recognize him with his clothes on.

123
00:10:12,404 --> 00:10:13,488
Do you...

124
00:10:14,364 --> 00:10:16,842
- Do you know what your problem is?
- I don't have a problem.

125
00:10:16,867 --> 00:10:18,299
I just want to understand...

126
00:10:18,324 --> 00:10:19,769
You're not trying
to understand anything.

127
00:10:19,828 --> 00:10:21,496
Are you admitting you're gay or not?

128
00:10:21,580 --> 00:10:24,562
No, you're not trying
to understand anything. Because...

129
00:10:24,587 --> 00:10:26,918
...labels are the opposite
of understanding.

130
00:10:27,002 --> 00:10:28,670
But Van Damme is white.

131
00:10:29,880 --> 00:10:31,048
Yes.

132
00:10:31,131 --> 00:10:34,009
So even if it's about courage,
it's about white courage.

133
00:10:34,634 --> 00:10:38,930
I'm sorry. Maybe I'm not understanding,
but what does courage have to do with...

134
00:10:39,014 --> 00:10:40,849
...the color of a man's skin?

135
00:10:47,773 --> 00:10:49,582
- I was just a little kid...
- ...who loved...

136
00:10:49,608 --> 00:10:52,486
- ...movies. And the...
- ...heroes I watched...

137
00:10:52,569 --> 00:10:55,614
- ...made me feel like I was...
- ...braver than I was.

138
00:10:55,697 --> 00:10:58,200
- Funnier.
- Smarter.

139
00:10:58,283 --> 00:11:00,452
They made me feel
that I could do things that I...

140
00:11:00,535 --> 00:11:02,579
- ...made me believe I could do things...
- ...I didn't think...

141
00:11:02,662 --> 00:11:03,663
...think I could do.

142
00:11:03,747 --> 00:11:06,083
But that boy who watched TV
with his mama...

143
00:11:06,166 --> 00:11:08,502
...mama, and grandma, and aunties...

144
00:11:08,585 --> 00:11:12,130
...and aunties, is not the man
who became an actor.

145
00:11:12,214 --> 00:11:14,966
...not the man who became a driver.
That driver is not the same...

146
00:11:15,050 --> 00:11:16,510
...person you see standing here.

147
00:11:16,593 --> 00:11:18,637
- And who is stand...
- ...ing here?

148
00:11:20,263 --> 00:11:21,431
Who am I?

149
00:11:25,769 --> 00:11:26,978
Who am I?

150
00:11:30,649 --> 00:11:32,984
- Do you mean...
- ...where I'm from?

151
00:11:33,068 --> 00:11:35,112
<i>- Where I'm from?</i>
- Do you mean where I'm from?

152
00:11:35,195 --> 00:11:37,989
<i>- What I one day might become?
- Where I'm from?</i>

153
00:11:38,073 --> 00:11:40,242
<i>- What I do? What I've done?
- What I do?</i>

154
00:11:40,325 --> 00:11:42,119
<i>- What I dream?
- What I dream?</i>

155
00:11:42,202 --> 00:11:43,495
What I do? What I've done?

156
00:11:43,578 --> 00:11:44,830
<i>- What I do?
- What I've done?</i>

157
00:11:44,913 --> 00:11:47,249
Do you mean... what you see?

158
00:11:47,332 --> 00:11:50,627
<i>- What I've seen?
- What you see or... what I've seen?</i>

159
00:11:50,710 --> 00:11:53,797
<i>- What you see or what I've seen?
- What I fear or what I dream?</i>

160
00:11:53,880 --> 00:11:56,716
<i>- Do you mean...</i>
- ...what I do? What I've done?

161
00:11:57,217 --> 00:11:58,885
<i>- What I fear?
- What I fear?</i>

162
00:11:58,969 --> 00:12:00,679
<i>- What I dream?
- What I dream?</i>

163
00:12:00,762 --> 00:12:03,640
- What I one day might become?
- Do you mean who I love?

164
00:12:03,723 --> 00:12:04,933
<i>Who I love?</i>

165
00:12:05,016 --> 00:12:07,727
<i>- Do you mean who I love?
- Who I love?</i>

166
00:12:07,811 --> 00:12:09,563
<i>- Do you mean who I love?
- Who I love?</i>

167
00:12:09,646 --> 00:12:12,732
<i>- What I've lost?
- Do you mean what I've lost?</i>

168
00:12:12,816 --> 00:12:15,068
Do you mean what I've lost?

169
00:12:16,611 --> 00:12:17,487
Who am I?

170
00:12:17,571 --> 00:12:19,406
<i>- Who am I?
- Who am I?</i>

171
00:12:19,489 --> 00:12:22,742
<i>- Who am I?
- Who am I?</i>

172
00:12:22,826 --> 00:12:24,953
- I guess who I am is...
- ...exactly the same as who you are.

173
00:12:25,036 --> 00:12:26,913
- Not better than.
- Not less than.

174
00:12:26,997 --> 00:12:28,957
Because there is no one
who has been or will ever be...

175
00:12:29,040 --> 00:12:32,169
...exactly the same as either you or me.

176
00:12:46,600 --> 00:12:47,809
- Did you get that?
- That was good.

177
00:12:48,602 --> 00:12:49,603
Have a great night.

178
00:12:57,486 --> 00:12:58,320
Zakia.

179
00:12:58,403 --> 00:13:00,697
Uh... what?

180
00:13:00,780 --> 00:13:02,908
My name is Zakia.

181
00:13:05,577 --> 00:13:07,120
Pleased to meet you.

182
00:13:29,267 --> 00:13:30,477
Hernando.

183
00:13:30,560 --> 00:13:31,645
Yeah.

184
00:13:32,229 --> 00:13:33,730
Big moment coming up.

185
00:13:36,149 --> 00:13:38,193
<i> It's El Caido.</i>

186
00:13:43,865 --> 00:13:45,867
<i>You said he would come for you.</i>

187
00:13:46,743 --> 00:13:49,790
A man must never be judged
by the length of his gun

188
00:13:49,815 --> 00:13:51,730
or the size of his fortune.

189
00:13:52,457 --> 00:13:56,336
In the end, we'll all be judged
by the courage of our hearts.

190
00:14:34,082 --> 00:14:34,916
Uh-oh.

191
00:14:39,045 --> 00:14:39,921
Hello.

192
00:14:47,178 --> 00:14:48,221
Hello again.

193
00:14:48,847 --> 00:14:49,931
Hi.

194
00:14:53,059 --> 00:14:55,520
Look, I feel like I owe you an apology.

195
00:14:55,604 --> 00:14:56,938
Oh, no. Not at all.

196
00:14:57,022 --> 00:15:01,234
I do, because I haven't been able
to stop thinking about what you said

197
00:15:01,318 --> 00:15:03,528
and how it applied to my own life.

198
00:15:03,612 --> 00:15:08,074
You spoke so beautifully
and from your heart

199
00:15:08,158 --> 00:15:09,951
to someone who didn't come to listen.

200
00:15:11,202 --> 00:15:12,954
Words aren't usually my strong suit.

201
00:15:19,169 --> 00:15:20,795
Would you like to grab a bite?

202
00:15:20,879 --> 00:15:22,756
Hell, yes, he would.

203
00:15:33,058 --> 00:15:35,810
And this is the living room floor.

204
00:15:35,894 --> 00:15:37,812
- This is the living room?
- Yeah.

205
00:15:46,655 --> 00:15:48,657
Then upstairs is actually...

206
00:15:59,042 --> 00:16:00,877
This is so cool.

207
00:16:03,588 --> 00:16:05,465
A swimming pool?

208
00:16:05,548 --> 00:16:08,134
- Oh, my God!
- Wow!

209
00:16:09,010 --> 00:16:10,220
- Oh, no, you do it.
- Yeah.

210
00:16:10,303 --> 00:16:12,055
- Come, come. Turn.
- Selfie. Selfie.

211
00:16:17,102 --> 00:16:20,397
- Compliments of the house.
- Okay. Thanks.

212
00:16:21,648 --> 00:16:24,401
I'm afraid I might be growing accustomed
to a certain lifestyle.

213
00:16:24,484 --> 00:16:26,486
You might have to keep
murdering gangsters for me.

214
00:16:26,569 --> 00:16:28,405
There are worse professions.

215
00:16:31,116 --> 00:16:32,117
Right on cue.

216
00:16:34,619 --> 00:16:36,037
Enjoying yourselves?

217
00:16:39,541 --> 00:16:40,625
I'm Sebastian Fuchs.

218
00:16:41,459 --> 00:16:43,169
The King of the North.

219
00:16:43,253 --> 00:16:45,797
- May I have a seat?
- It's your club.

220
00:16:49,092 --> 00:16:51,803
I want you to feel welcome
and respected here.

221
00:16:52,345 --> 00:16:53,179
Yeah, sure.

222
00:16:54,681 --> 00:16:58,268
To be honest with you, Felix,
I don't like many people.

223
00:16:59,811 --> 00:17:01,020
Most people suck.

224
00:17:01,104 --> 00:17:02,939
They pretend, lie.

225
00:17:03,690 --> 00:17:07,527
They do anything to manipulate
and control the situation around them.

226
00:17:09,946 --> 00:17:11,633
In a world such as this,

227
00:17:11,658 --> 00:17:14,850
the most precious thing
a man can find is loyalty.

228
00:17:15,910 --> 00:17:16,995
Yeah.

229
00:17:17,996 --> 00:17:20,477
I know how loyal you are to your friend

230
00:17:20,502 --> 00:17:22,691
and how loyal he is to you.

231
00:17:24,210 --> 00:17:26,004
I admire that kind of loyalty.

232
00:17:31,217 --> 00:17:33,178
What do you think about this club, Felix?

233
00:17:33,261 --> 00:17:34,471
What do I think of it?

234
00:17:34,554 --> 00:17:37,015
Are you kidding me? It fucking rocks.

235
00:17:37,098 --> 00:17:39,142
I want to live here.

236
00:17:39,225 --> 00:17:40,518
Yeah.

237
00:17:46,775 --> 00:17:50,612
- Good. It's yours.
- What?

238
00:17:50,695 --> 00:17:53,865
I'll have my lawyers prepare
the paperwork in the morning.

239
00:17:53,948 --> 00:17:55,825
You can sign them at my place.

240
00:17:58,328 --> 00:17:59,621
I'll see you there.

241
00:18:00,872 --> 00:18:01,998
A pleasure.

242
00:18:09,130 --> 00:18:10,799
What did he say?

243
00:18:13,551 --> 00:18:15,970
He just... gave me the club.

244
00:18:21,896 --> 00:18:23,981
I think I used to be able
to think the way that you do.

245
00:18:24,854 --> 00:18:28,191
At university, I believed in progress,
that what you did mattered,

246
00:18:28,274 --> 00:18:29,901
that things were getting better.

247
00:18:30,485 --> 00:18:34,906
But now, I don't know,
I think I've seen too much of the world.

248
00:18:34,989 --> 00:18:38,451
But you are a woman,
working as a journalist.

249
00:18:38,535 --> 00:18:40,537
That wouldn't have been possible
for our grandmothers.

250
00:18:41,329 --> 00:18:45,542
Yeah, I know. And I used to believe that
those kind of details were important.

251
00:18:46,876 --> 00:18:48,740
I think about my grandmother's life

252
00:18:48,765 --> 00:18:51,405
and I cannot call your life a "detail."

253
00:18:52,257 --> 00:18:55,927
- It is her dream coming true.
- It seems so small...

254
00:18:56,386 --> 00:18:59,035
compared to the scale
of what was wrong back then

255
00:18:59,060 --> 00:19:00,914
and what is still wrong.

256
00:19:00,974 --> 00:19:02,517
Hm.

257
00:19:04,477 --> 00:19:08,857
I've seen such... barbaric things...

258
00:19:10,233 --> 00:19:15,196
such cruelty, injustice,
and then complete indifference to it all.

259
00:19:16,281 --> 00:19:18,616
How can it matter what job it is
that I do?

260
00:19:19,826 --> 00:19:21,995
Many terrible things happen every day.

261
00:19:23,288 --> 00:19:26,416
They have happened to me, to my family.

262
00:19:29,043 --> 00:19:31,379
It's why courage is so important.

263
00:19:32,088 --> 00:19:35,550
It takes courage to see
such terrible things happen

264
00:19:35,633 --> 00:19:37,927
and still get up every day...

265
00:19:39,721 --> 00:19:41,723
and be able to see
what is still beautiful.

266
00:19:41,806 --> 00:19:46,561
It takes courage to remember
that this is a world where our dreams,

267
00:19:46,644 --> 00:19:50,273
like our grandmothers', do come true.

268
00:20:17,216 --> 00:20:18,468
Will, can you hear me?

269
00:20:20,178 --> 00:20:22,096
I heard horses.

270
00:20:22,597 --> 00:20:24,432
Neville's grown up.

271
00:20:26,351 --> 00:20:27,518
Neville?

272
00:20:28,978 --> 00:20:30,063
He's beautiful.

273
00:20:37,654 --> 00:20:39,447
Can you tell me what you see?

274
00:20:40,782 --> 00:20:41,950
There's a lot of land.

275
00:20:42,909 --> 00:20:43,743
Big house.

276
00:20:45,119 --> 00:20:49,165
The horse seems to know what he wants,
like he can read his thoughts.

277
00:20:49,248 --> 00:20:51,793
It's like they share one mind.

278
00:20:51,876 --> 00:20:53,920
Wouldn't that make it easier?

279
00:20:54,629 --> 00:20:57,840
Of course, then you'd know all the wicked
things I was hoping to do to you

280
00:20:57,924 --> 00:20:59,634
before I lose you to Chicago.

281
00:21:00,969 --> 00:21:03,638
I like it better when you surprise me.

282
00:21:06,391 --> 00:21:07,976
Take your pills, dear.

283
00:21:09,435 --> 00:21:10,728
Yes, dear.

284
00:21:20,697 --> 00:21:22,407
What about a name?

285
00:21:23,116 --> 00:21:25,118
I was so close this time.

286
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
I just saw his wife.

287
00:21:29,706 --> 00:21:31,290
Did you hear a name?

288
00:21:31,374 --> 00:21:35,628
Chicago. Nomi has to go to Chicago.

289
00:21:40,591 --> 00:21:42,635
Okay, but now you need to eat.

290
00:21:43,594 --> 00:21:45,513
- Will?
- I'm too tired.

291
00:21:50,518 --> 00:21:53,312
You can't just keep
all these secrets, Kala.

292
00:21:53,396 --> 00:21:56,107
At some point you have to tell me
about the honeymoon.

293
00:21:56,190 --> 00:21:58,818
Kala... I can't get him to eat.

294
00:21:58,901 --> 00:22:00,403
Have you tried the orexigenic?

295
00:22:00,486 --> 00:22:02,113
Is he not eating? I knew it.

296
00:22:02,196 --> 00:22:04,866
He's lost weight.
Are you sure he's happy?

297
00:22:04,949 --> 00:22:07,702
He's fine, okay? We're fine. I just...
Excuse me.

298
00:22:12,623 --> 00:22:13,875
Let me check.

299
00:22:23,551 --> 00:22:25,595
His reactions are getting very slow.

300
00:22:27,180 --> 00:22:28,389
Sleep cycle's shorter.

301
00:22:29,390 --> 00:22:30,641
All he does is sleep.

302
00:22:31,517 --> 00:22:34,771
Drug-induced unconsciousness
is not the same as sleep.

303
00:22:36,439 --> 00:22:39,484
I'll increase his vitamins
and small amounts of naloxone.

304
00:22:42,653 --> 00:22:46,240
But the fact is that we cannot
keep this up for much longer.

305
00:22:46,324 --> 00:22:51,537
He's hoping to get more information
on Whispers or BPO.

306
00:22:52,663 --> 00:22:54,540
Nomi hasn't been able to find out more?

307
00:22:54,624 --> 00:22:57,168
Nomi has one of the best
code-breaking minds in the world

308
00:22:57,251 --> 00:22:59,420
looking for any crack in this company.

309
00:22:59,504 --> 00:23:03,591
But every time we find one,
they seem to burn the house down.

310
00:23:04,634 --> 00:23:06,844
Shit!

311
00:23:08,304 --> 00:23:09,514
Shit!

312
00:23:24,987 --> 00:23:26,072
Did they tag you?

313
00:23:31,202 --> 00:23:33,371
These people are good.

314
00:23:34,247 --> 00:23:39,127
And impressively, they might be
even more paranoid than I am.

315
00:23:42,588 --> 00:23:45,049
What about the records
from the facility in Iceland?

316
00:23:45,133 --> 00:23:48,511
Neets linked some obvious aliases
to visas for charter travel,

317
00:23:48,594 --> 00:23:52,974
but we still can't tell who's actually
running or paying for that company.

318
00:23:53,057 --> 00:23:55,601
Um, sorry, was that to me?

319
00:23:55,685 --> 00:23:58,604
I warned you she talks to herself
a lot these days.

320
00:23:59,647 --> 00:24:03,151
We can keep digging, but really what
we need is something more specific:

321
00:24:03,234 --> 00:24:04,902
a direction, a name, a bank account.

322
00:24:04,986 --> 00:24:07,864
Will has to get us something
more concrete.

323
00:24:12,743 --> 00:24:16,414
You fight so hard for us,
but this is not a fight for you alone.

324
00:24:21,419 --> 00:24:23,546
His Chi's very weak.

325
00:24:23,629 --> 00:24:25,006
It's been months.

326
00:24:25,798 --> 00:24:28,551
How long does he think
we can keep hiding?

327
00:24:29,719 --> 00:24:31,095
I don't know.

328
00:24:38,186 --> 00:24:39,353
Don't give up on him.

329
00:24:41,105 --> 00:24:43,065
He wouldn't give up on any of us.

330
00:24:57,955 --> 00:25:01,083
We are all family now
and I want to discuss our future.

331
00:25:01,709 --> 00:25:04,795
There's nothing quite like an attempt
on one's life

332
00:25:04,879 --> 00:25:07,048
to make one examine one's priorities.

333
00:25:07,131 --> 00:25:12,011
Last Sunday, I had a meeting
at the prime minister's office.

334
00:25:12,094 --> 00:25:16,474
And he told me that as a modernizer
and a businessman,

335
00:25:16,557 --> 00:25:18,309
I am an electoral asset.

336
00:25:18,392 --> 00:25:24,440
And this afternoon,
for the sake of India and its future,

337
00:25:24,523 --> 00:25:27,860
I've told the prime minister
that I most humbly accept his offer.

338
00:25:30,655 --> 00:25:33,699
Dad, I thought you said you would not
make a decision without consulting us.

339
00:25:33,783 --> 00:25:36,869
I didn't build this giant
pharmaceutical empire by dillydallying.

340
00:25:38,663 --> 00:25:40,289
And how do you feel about this, Mum?

341
00:25:40,373 --> 00:25:43,584
Your mother has always supported
all my decisions.

342
00:25:44,377 --> 00:25:48,839
Support is the open secret
of any successful marriage.

343
00:25:51,342 --> 00:25:52,343
Mum?

344
00:25:54,053 --> 00:25:56,597
It is as your father says it is, Rajan.

345
00:25:56,681 --> 00:25:58,933
This is a momentous occasion indeed.

346
00:25:59,016 --> 00:26:00,768
May I offer my congratulations
to you, Manendra?

347
00:26:00,851 --> 00:26:02,019
Thank you.

348
00:26:02,103 --> 00:26:06,148
As well as my deep heartfelt wish
for this new family's happiness. Cheers!

349
00:26:06,232 --> 00:26:08,859
- Cheers.
- Cheers.

350
00:26:24,792 --> 00:26:31,215
Wittgenstein wrote that "the limits of
my language are the limits of my world."

351
00:26:31,299 --> 00:26:35,803
We tend to think so highly of language
because we think so highly of ourselves.

352
00:26:35,886 --> 00:26:40,975
Yet imagine being able to communicate
thought and feeling without words.

353
00:26:41,976 --> 00:26:43,602
Words.

354
00:26:43,686 --> 00:26:46,355
Their inadequacy is a cliché.

355
00:26:46,439 --> 00:26:48,983
"Words can't express."
"Words aren't enough."

356
00:26:49,066 --> 00:26:51,277
"I can't find the words."

357
00:26:51,360 --> 00:26:53,571
But what if you didn't have to?

358
00:26:54,113 --> 00:26:54,947
Hmm.

359
00:26:55,031 --> 00:26:59,327
Now, there is no way to prove whether
our early ancestors used language

360
00:26:59,410 --> 00:27:01,078
as we know it or not.

361
00:27:01,162 --> 00:27:05,124
Yet, if language supplanted
this older communication,

362
00:27:05,207 --> 00:27:08,294
the obvious conclusion
is that language must be superior,

363
00:27:08,377 --> 00:27:10,254
sequitur quod, so are we.

364
00:27:10,338 --> 00:27:13,341
More to the point,
what evolutionary advantage

365
00:27:13,424 --> 00:27:16,969
would our form of communication
have over theirs?

366
00:27:17,053 --> 00:27:20,931
What couldn't you do
if people could read your thoughts?

367
00:27:22,391 --> 00:27:25,227
For starters, you couldn't lie.

368
00:27:27,438 --> 00:27:31,984
There was a time we thought our place
in the world was the will of the Divine.

369
00:27:32,568 --> 00:27:36,655
As that rationale fell out of favor,
it was the science of the Enlightenment

370
00:27:36,739 --> 00:27:39,533
that provided any number of answers
to our ascendancy.

371
00:27:39,617 --> 00:27:42,578
It is only recently,
in light of the havoc and devastation

372
00:27:42,661 --> 00:27:44,830
our existence has
inflicted on this planet

373
00:27:44,914 --> 00:27:48,084
have we begun to question the nature
of our supremacy.

374
00:27:49,251 --> 00:27:51,670
When we consider our ancestral relatives,

375
00:27:51,754 --> 00:27:55,633
we have typically blamed their extinction
on their own bad luck.

376
00:27:56,217 --> 00:27:59,804
Mounting evidence however suggests
that it was not an accident

377
00:27:59,887 --> 00:28:01,889
nor a failure of adaptation.

378
00:28:01,972 --> 00:28:05,101
Our cousins' untimely demise

379
00:28:05,184 --> 00:28:10,523
was the result of a rather extended
and brutal genocide.

380
00:28:10,606 --> 00:28:15,111
And what's more, the children
of these barbaric murderers

381
00:28:15,194 --> 00:28:19,240
are actually sitting right in this room.

382
00:28:19,323 --> 00:28:20,783
And standing at this podium.

383
00:28:22,243 --> 00:28:25,996
What happened to the Neanderthal?
To the Denisovans?

384
00:28:26,080 --> 00:28:28,582
To<i> Homo asiaticus</i> and<i> naledi?</i>

385
00:28:29,333 --> 00:28:32,503
<i>Homo sapiens</i> happened.

386
00:28:32,586 --> 00:28:36,424
We came along
and we wiped all of them out.

387
00:28:37,383 --> 00:28:38,259
Heh.

388
00:28:39,593 --> 00:28:41,679
So I've been told you're working
on a thesis

389
00:28:41,762 --> 00:28:43,848
concerning the evidence
for<i> Homo sensorium.</i>

390
00:28:43,931 --> 00:28:46,434
- That's right.
- In your book,<i> Being Human Beings,</i>

391
00:28:46,517 --> 00:28:48,477
you argued for their existence.

392
00:28:48,561 --> 00:28:52,064
Does that mean you believe
they could still be existing today?

393
00:28:52,148 --> 00:28:56,527
Look, if you ask me what I know
as opposed to what I believe,

394
00:28:56,610 --> 00:28:57,684
I know we've inherited

395
00:28:57,709 --> 00:29:00,138
some important bits of DNA from our
ancestors

396
00:29:00,197 --> 00:29:04,452
and as I suggested in my book,
what we gained from the<i> sensorium,</i>

397
00:29:04,535 --> 00:29:06,328
the insula of the frontal cortices,

398
00:29:06,412 --> 00:29:11,167
which is fundamental to our capacity
for empathy, isn't just any part.

399
00:29:11,250 --> 00:29:13,252
Some would argue it is the best part.

400
00:29:14,753 --> 00:29:16,933
Can we ask you
about one of your students?

401
00:29:16,958 --> 00:29:18,823
Dr. Matheson.

402
00:29:18,883 --> 00:29:19,717
Matheson?

403
00:29:20,968 --> 00:29:24,138
Names. Now you're testing me, Ms. Keene.

404
00:29:24,221 --> 00:29:26,056
Your name is uncommonly familiar.

405
00:29:26,140 --> 00:29:28,517
Have you written anything
I might've read?

406
00:29:28,601 --> 00:29:31,687
God, I hope so.
That would make this so much cooler.

407
00:29:31,770 --> 00:29:33,272
We have a picture.

408
00:29:40,404 --> 00:29:42,114
Ah, yes. Matheson.

409
00:29:42,198 --> 00:29:46,869
Very bright. Quiet, as I recall.
Not much of a socializer.

410
00:29:46,952 --> 00:29:48,245
That's him.

411
00:29:48,329 --> 00:29:49,538
What about him?

412
00:29:49,622 --> 00:29:51,874
You don't happen to know
how we could reach him?

413
00:29:51,957 --> 00:29:56,128
We found a paper he wrote and we were
wondering how he came to some results.

414
00:29:56,212 --> 00:29:57,421
No idea.

415
00:29:57,505 --> 00:30:00,674
Probably haven't heard from him
since he left. When was this, the '80s?

416
00:30:00,758 --> 00:30:02,676
My God, look how young I was.

417
00:30:02,760 --> 00:30:06,222
Now, if you have other questions,
you can leave them with my assistant.

418
00:30:06,305 --> 00:30:10,476
But I really have to run.
Genetics lab in ten minutes.

419
00:30:10,559 --> 00:30:12,770
Thank you so much for your time.

420
00:30:21,028 --> 00:30:22,112
What'd you think?

421
00:30:22,696 --> 00:30:26,200
I think he was right about the advantage
of language over telepathy.

422
00:30:26,283 --> 00:30:29,537
Because he could be just
a sweet forgetful professor

423
00:30:29,620 --> 00:30:31,372
or a really cunning liar.

424
00:30:35,000 --> 00:30:35,960
Okay...

425
00:30:37,795 --> 00:30:38,712
try this.

426
00:30:47,179 --> 00:30:49,431
God, that's good.

427
00:30:50,599 --> 00:30:53,269
It's from a farm I used to work on
when I was young.

428
00:30:54,270 --> 00:30:56,188
It was run by three sisters.

429
00:30:56,897 --> 00:31:00,484
- They used to love my dad's music.
- Sh, sh, sh...

430
00:31:03,362 --> 00:31:06,073
I told you that details are dangerous.

431
00:31:07,866 --> 00:31:09,868
He could be listening at any moment.

432
00:31:14,999 --> 00:31:16,458
Sorry.

433
00:31:24,133 --> 00:31:25,884
You can feel it, can't you?

434
00:31:27,303 --> 00:31:28,596
I'm close.

435
00:31:30,681 --> 00:31:32,933
I just wish there was another way.

436
00:31:33,726 --> 00:31:36,186
Does she realize
she's protecting you to death?

437
00:31:40,899 --> 00:31:42,443
- He's here.
- Should I get a shot?

438
00:31:44,987 --> 00:31:47,281
The Will Gorski who used to be a cop.

439
00:31:47,364 --> 00:31:49,783
The Will Gorski who came to this island.

440
00:31:49,867 --> 00:31:52,911
The Will Gorski who wanted
to save Ms. Gunnardottir.

441
00:31:53,912 --> 00:31:56,832
That Will Gorski is dying.

442
00:31:58,167 --> 00:32:00,169
If he's not already dead.

443
00:32:00,878 --> 00:32:03,297
Your concern's real touching, Milt.

444
00:32:04,506 --> 00:32:07,134
Oh, and that was really slick
on the island bait.

445
00:32:08,719 --> 00:32:11,263
Did I blink? Take a breath?

446
00:32:12,056 --> 00:32:14,475
Or was I faking it...

447
00:32:15,434 --> 00:32:17,353
to make you think
we are still on some island

448
00:32:17,436 --> 00:32:19,355
that we have left months ago?

449
00:32:22,107 --> 00:32:23,734
I know you've been watching me.

450
00:32:24,693 --> 00:32:25,903
Good.

451
00:32:26,737 --> 00:32:27,655
How's it feel?

452
00:32:31,158 --> 00:32:35,412
I admit it's been a much more trying
experience than I had anticipated.

453
00:32:36,246 --> 00:32:39,208
But every day brings me
that much closer...

454
00:32:40,084 --> 00:32:44,296
to what I know will be
a very satisfying catharsis.

455
00:32:45,547 --> 00:32:50,594
You have experienced the pleasure
of another sensate.

456
00:32:52,346 --> 00:32:57,017
I wonder if you've begun to imagine
all the possibilities of pain.

457
00:32:59,353 --> 00:33:00,521
I have.

458
00:33:02,648 --> 00:33:05,067
You're not as close to finding us
as we are to you.

459
00:33:05,401 --> 00:33:06,777
Is that right?

460
00:33:08,237 --> 00:33:10,531
Well, tell me, Officer Gorski...

461
00:33:12,783 --> 00:33:14,993
where am I?

462
00:33:20,207 --> 00:33:21,583
Military building.

463
00:33:22,376 --> 00:33:23,377
Urban area.

464
00:33:24,920 --> 00:33:26,714
How could you possibly know that?

465
00:33:27,715 --> 00:33:28,841
The boots in the hall.

466
00:33:28,924 --> 00:33:30,467
The sharpness of the heels.

467
00:33:30,551 --> 00:33:32,428
In a rural area, they would be rubber.

468
00:33:33,220 --> 00:33:36,473
Your nails are manicured. That's not
something you'd do in a small town

469
00:33:36,557 --> 00:33:38,308
or a base out in the middle of nowhere.

470
00:33:38,392 --> 00:33:41,603
The soles of your shoes are also clean.

471
00:33:41,687 --> 00:33:43,522
Your suit says city.

472
00:33:43,605 --> 00:33:46,817
And so does your pen
and your fucking arrogance.

473
00:33:46,900 --> 00:33:48,277
And you want me to be a more specific?

474
00:33:48,360 --> 00:33:52,114
Well, how about big city plus England
equals London?

475
00:33:53,115 --> 00:33:55,200
You don't know we're in England.

476
00:34:00,330 --> 00:34:04,501
UK outlet. Same in Singapore,
but I haven't felt air conditioning once.

477
00:34:08,672 --> 00:34:09,631
Impressive.

478
00:34:10,841 --> 00:34:12,426
Even for a Chicago cop.

479
00:34:14,094 --> 00:34:19,183
However, what your keen powers
of observation have failed to glean...

480
00:34:21,101 --> 00:34:27,274
is that what we do is older than you
and older than me...

481
00:34:28,442 --> 00:34:31,653
and the people on my side
know what it is.

482
00:34:31,737 --> 00:34:33,739
It is not a game.

483
00:34:35,282 --> 00:34:37,075
This is a war.

484
00:34:51,715 --> 00:34:55,844
This room... is a fake.

485
00:34:55,928 --> 00:34:57,387
My suit is a costume.

486
00:34:58,096 --> 00:35:00,023
This whole place is calculated

487
00:35:00,048 --> 00:35:02,750
to make you think I am
somewhere I am not.

488
00:35:02,810 --> 00:35:05,020
These people are...

489
00:35:06,021 --> 00:35:07,231
professionals.

490
00:35:08,482 --> 00:35:12,736
And you are a fucking amateur.

491
00:35:16,532 --> 00:35:17,866
Now it's my turn.

492
00:35:17,950 --> 00:35:21,036
- Is it ready?
- We know you never left Iceland.

493
00:35:21,119 --> 00:35:23,872
- No, you can't.
- Stop it, Will.

494
00:35:23,956 --> 00:35:26,625
The medication labels, all in Icelandic.

495
00:35:26,708 --> 00:35:30,587
The sound of the sea. The seagulls might
as well have been speaking Icelandic.

496
00:35:30,671 --> 00:35:32,214
The jar of skyr?

497
00:35:32,297 --> 00:35:35,551
We even know the fucking farm
it came from: Three Sisters.

498
00:35:35,634 --> 00:35:41,098
But none of that is as colossal a mistake
as you hiding here.

499
00:35:41,181 --> 00:35:42,599
Is it a church?

500
00:35:43,559 --> 00:35:45,352
So like your mother.

501
00:35:48,605 --> 00:35:49,773
Hurry. Do it now.

502
00:35:50,816 --> 00:35:53,902
There are very few
empty buildings like this one

503
00:35:53,986 --> 00:35:55,487
on an island so small.

504
00:35:56,697 --> 00:36:03,036
It won't be long, you'll hear the sound
of a helicopter... and then she's mine.

505
00:36:07,541 --> 00:36:08,959
You're all right.

506
00:36:09,960 --> 00:36:11,044
You're safe.

507
00:37:03,221 --> 00:37:06,224
He only took me there on special nights
when he had to make up for something.

508
00:37:06,308 --> 00:37:08,560
But the Jjamppong was incredible.

509
00:37:10,395 --> 00:37:13,231
That's where I think we should go
on our first night out.

510
00:37:13,732 --> 00:37:16,985
- Sounds perfect.
- Yeah. Very nice.

511
00:37:17,069 --> 00:37:20,906
I love Jjamppong.
Especially with too much soju.

512
00:37:46,098 --> 00:37:47,182
Hey, Dad.

513
00:37:49,977 --> 00:37:52,396
Hi, sweetie. Oh!

514
00:37:57,567 --> 00:38:00,320
- Not exactly subtle.
- I gotta look the part, huh?

515
00:38:01,613 --> 00:38:05,617
Being a smuggler and a spy is about
looking the part by not looking the part.

516
00:38:06,493 --> 00:38:09,079
That's too many double negatives for me.

517
00:38:09,162 --> 00:38:10,747
I'm too positive for that.

518
00:38:11,581 --> 00:38:12,582
You got the stuff?

519
00:38:16,878 --> 00:38:17,921
There you go.

520
00:38:18,922 --> 00:38:20,465
Look what I got for you.

521
00:38:23,427 --> 00:38:25,220
I made a real effort this time.

522
00:38:26,096 --> 00:38:28,223
None of this stuff
is exported from Iceland.

523
00:38:30,517 --> 00:38:32,853
That's exactly what they're looking for.

524
00:38:38,358 --> 00:38:40,110
I'm glad the layover worked out.

525
00:38:40,193 --> 00:38:42,904
Nothing's better than a chance
to see my daughter.

526
00:38:42,988 --> 00:38:44,114
Except...

527
00:38:47,242 --> 00:38:50,704
a chance to see her in Amsterdam.

528
00:38:52,205 --> 00:38:54,249
What time do you get into Vienna?

529
00:38:54,332 --> 00:38:55,584
Early midnight.

530
00:38:56,251 --> 00:38:59,368
We play tomorrow at the Musikverein

531
00:38:59,393 --> 00:39:01,113
with the Vienna Philharmonic.

532
00:39:02,215 --> 00:39:04,009
Oh, I wish you could be there.

533
00:39:04,092 --> 00:39:05,343
Me, too.

534
00:39:06,762 --> 00:39:08,889
You sure everything's okay, Riles?

535
00:39:10,182 --> 00:39:11,641
I'm good, Papa.

536
00:39:12,893 --> 00:39:14,269
You could never lie to me.

537
00:39:16,688 --> 00:39:20,859
It's difficult,
but I believe it'll work out.

538
00:39:22,444 --> 00:39:23,904
This will help a lot.

539
00:39:26,364 --> 00:39:28,867
I know you can't tell me
what you're going through...

540
00:39:31,036 --> 00:39:32,746
but there's a lot of talk back home.

541
00:39:33,413 --> 00:39:35,832
And you know I trust you.

542
00:39:36,541 --> 00:39:39,795
- And I worry.
- I know.

543
00:39:42,130 --> 00:39:43,090
I know.

544
00:39:44,674 --> 00:39:45,842
Yeah.

545
00:41:12,262 --> 00:41:13,889
Are you sure about this?

546
00:41:18,226 --> 00:41:19,811
Are you sure about this?

547
00:41:20,979 --> 00:41:22,105
Please.

548
00:41:29,988 --> 00:41:32,324
What am I supposed to say to this woman?

549
00:41:36,161 --> 00:41:38,163
- Yes?
- Hi.

550
00:41:38,246 --> 00:41:42,209
This is, um, gonna sound really weird
and really awkward

551
00:41:42,292 --> 00:41:45,879
and totally inappropriate
and I apologize in advance but...

552
00:41:45,962 --> 00:41:48,298
You've seen my daughter.

553
00:41:50,634 --> 00:41:52,302
You're not the first.

554
00:41:53,136 --> 00:41:54,387
Please come in.

555
00:41:59,726 --> 00:42:03,230
My husband Jerry, he hated the visitors.

556
00:42:04,064 --> 00:42:06,983
The first was a young boy.

557
00:42:07,734 --> 00:42:10,111
Will was his name.

558
00:42:10,820 --> 00:42:14,366
His father was the detective
assigned to my daughter's case.

559
00:42:14,449 --> 00:42:15,992
No one believed me.

560
00:42:17,327 --> 00:42:19,037
Not even my dad, but...

561
00:42:20,247 --> 00:42:21,331
she did.

562
00:42:21,414 --> 00:42:22,832
You can see her?

563
00:42:24,793 --> 00:42:26,836
You can see our daughter?

564
00:42:31,049 --> 00:42:32,884
She's next to you.

565
00:42:39,849 --> 00:42:41,309
Sara.

566
00:42:44,688 --> 00:42:46,648
She's holding your hand.

567
00:42:55,907 --> 00:42:57,450
I don't believe this.

568
00:42:57,534 --> 00:43:02,205
I don't believe in ghosts or souls
or any of this bullshit.

569
00:43:02,289 --> 00:43:04,124
She's not a ghost.

570
00:43:05,834 --> 00:43:07,502
Then what are you seeing?

571
00:43:10,964 --> 00:43:12,382
A memory.

572
00:43:13,008 --> 00:43:17,721
He came back to see me after he had
graduated to become a policeman.

573
00:43:17,804 --> 00:43:21,808
Let's just say it wasn't easy being
the son of a cop and...

574
00:43:22,726 --> 00:43:25,312
I don't imagine it would be.

575
00:43:27,439 --> 00:43:28,481
No.

576
00:43:28,565 --> 00:43:34,362
No, which is why I was sure...
I'd never be police.

577
00:43:37,282 --> 00:43:39,868
Um...

578
00:43:39,951 --> 00:43:43,788
There I am, I'm at graduation.
I'm having an out-of-body experience.

579
00:43:43,872 --> 00:43:46,207
I'm looking down at myself,
I'm thinking...

580
00:43:48,209 --> 00:43:49,711
"What the hell am I doing?

581
00:43:51,296 --> 00:43:54,090
Why am I becoming something I never
wanted to be in the first place?"

582
00:43:54,174 --> 00:43:56,509
I just couldn't understand it and, uh...

583
00:44:02,307 --> 00:44:03,641
they call my name...

584
00:44:06,519 --> 00:44:11,524
and I look up and she was there.
I saw her.

585
00:44:15,737 --> 00:44:19,991
It had been a long time, but, uh...
Sara was there.

586
00:44:23,328 --> 00:44:24,829
Then I remembered.

587
00:44:25,705 --> 00:44:27,791
I remembered why I was there.

588
00:44:30,668 --> 00:44:32,504
We know Sara through Will.

589
00:44:33,713 --> 00:44:35,173
How is he?

590
00:44:37,008 --> 00:44:39,260
He's been better.

591
00:44:40,220 --> 00:44:41,596
Is he here now?

592
00:44:43,932 --> 00:44:48,895
Will... I hope you find some peace.

593
00:44:50,563 --> 00:44:51,856
Thank you.

594
00:44:52,607 --> 00:44:54,025
He says, "Thank you."

595
00:44:55,068 --> 00:44:58,363
You said there were others
who came to talk about Sara?

596
00:44:58,446 --> 00:45:01,991
Oh, yes.
Many of them were complete strangers.

597
00:45:04,536 --> 00:45:06,287
<i>It was very hard at first.</i>

598
00:45:06,371 --> 00:45:10,708
Especially for Jerry.
Remembering was too hard for him.

599
00:45:10,792 --> 00:45:12,252
Mom!

600
00:45:12,335 --> 00:45:16,589
It wasn't that I was waiting for her
to suddenly return. I knew she was gone.

601
00:45:17,799 --> 00:45:21,261
But when a visitor came
and shared their experience of her...

602
00:45:22,137 --> 00:45:28,393
I found it comforting to remember
that lives, even as short as hers,

603
00:45:28,476 --> 00:45:33,022
can still live on in unexpected ways.

604
00:45:34,566 --> 00:45:37,026
Would it be okay if I showed you
some pictures of people

605
00:45:37,110 --> 00:45:38,736
to see if they were the ones
who visited you?

606
00:45:38,820 --> 00:45:40,697
Yes, of course.

607
00:45:43,074 --> 00:45:46,286
Oh, yes. She was lovely.
Helped me with my garden.

608
00:45:47,245 --> 00:45:49,122
<i>She was an ecologist.</i>

609
00:45:49,747 --> 00:45:51,332
<i> We talked all afternoon.</i>

610
00:45:51,875 --> 00:45:54,377
- <i> Did she talk about Sara?</i>
<i>-  Yes.</i>

611
00:45:59,299 --> 00:46:02,427
I believe she connected to her
through Dr. Matheson.

612
00:46:04,971 --> 00:46:06,681
Um...

613
00:46:10,310 --> 00:46:13,021
Is this Dr. Matheson?

614
00:46:13,104 --> 00:46:14,606
Do you know him?

615
00:46:14,689 --> 00:46:17,150
- We do.
- Such a good man.

616
00:46:17,734 --> 00:46:19,819
So kind.

617
00:46:25,116 --> 00:46:28,328
- He murdered your daughter.
- Not helpful.

618
00:46:28,411 --> 00:46:30,788
- Sorry?
- How did they meet?

619
00:46:31,956 --> 00:46:35,418
He was her tutor.
She was in a Gifted Student program.

620
00:46:36,127 --> 00:46:38,922
<i>He thought the world of Sara.</i>

621
00:46:39,005 --> 00:46:42,717
I didn't know what he looked like.
I only heard his voice.

622
00:46:45,470 --> 00:46:49,098
You tell her...
that I have never given up.

623
00:46:49,849 --> 00:46:53,853
And I'm gonna get him
and all the people hiding behind him.

624
00:46:53,937 --> 00:46:55,400
You tell her...

625
00:46:56,874 --> 00:46:59,007
I'm gonna get them all.

626
00:46:59,067 --> 00:47:03,029
Will wants me to tell you
he hasn't forgotten...

627
00:47:03,947 --> 00:47:07,075
and that he won't ever give up.

628
00:47:11,496 --> 00:47:12,789
I know.

629
00:47:40,400 --> 00:47:41,484
A zoo?

630
00:47:47,615 --> 00:47:52,579
After my parents would fight,
my mother would bring me here.

631
00:47:55,999 --> 00:47:58,084
She'd stare at the tigers.

632
00:48:00,378 --> 00:48:03,798
<i>One of the last times we came,
she asked...</i>

633
00:48:06,217 --> 00:48:09,262
What do you think she'd do
if she ever got out?

634
00:48:09,345 --> 00:48:13,891
Run away. Live in the Tiergarten.
Eat rabbits.

635
00:48:14,809 --> 00:48:17,937
Hmm... You're an optimist.

636
00:48:18,021 --> 00:48:19,731
What's an optimist?

637
00:48:20,273 --> 00:48:22,191
Something most people grow out of.

638
00:48:23,526 --> 00:48:25,903
What do you think the tiger would do?

639
00:48:30,074 --> 00:48:31,492
Wait a few hours.

640
00:48:33,536 --> 00:48:35,246
And then go back home.

641
00:48:49,302 --> 00:48:51,054
Cages are hard.

642
00:48:52,180 --> 00:48:53,890
Even for us.

643
00:48:56,017 --> 00:48:57,644
Waiting is harder.

644
00:49:22,877 --> 00:49:23,711
Will!

645
00:49:25,922 --> 00:49:27,173
Will!

646
00:49:27,256 --> 00:49:28,383
Is this it?

647
00:49:30,968 --> 00:49:33,554
- Kala!
- What?

648
00:49:34,347 --> 00:49:35,181
This is it!

649
00:49:35,264 --> 00:49:36,224
Okay.

650
00:49:36,307 --> 00:49:39,060
- Kala, are you okay?
- Um, fine. Go back to sleep.

651
00:49:39,686 --> 00:49:42,105
This is it! Okay.

652
00:49:42,897 --> 00:49:43,940
Right.

653
00:49:45,650 --> 00:49:46,776
Vitals.

654
00:49:51,948 --> 00:49:52,949
Nomi!

655
00:49:56,202 --> 00:49:57,620
Come on. Hurry.

656
00:49:57,704 --> 00:49:59,288
Almost...

657
00:50:04,711 --> 00:50:09,132
Let me be clear, I don't trust
you anymore. Do you understand?

658
00:50:09,882 --> 00:50:11,509
Don't mind me, Milton.

659
00:50:12,093 --> 00:50:13,720
Are you even listening to me?

660
00:50:13,803 --> 00:50:17,348
- Um, sir, I...
- What are you looking at?

661
00:50:17,432 --> 00:50:19,517
These buildings. I know these buildings.

662
00:50:19,600 --> 00:50:20,935
London.

663
00:50:21,185 --> 00:50:23,396
- We were right.
- I have to go.

664
00:50:23,479 --> 00:50:25,565
Please, no more emergencies.

665
00:50:25,648 --> 00:50:28,609
Nomi, find this guy.

666
00:50:30,278 --> 00:50:32,321
"I.F.G.F."

667
00:50:32,405 --> 00:50:33,322
Got it.

668
00:50:33,406 --> 00:50:37,076
I've had it with you crying wolf every
time your project comes under scrutiny.

669
00:50:37,660 --> 00:50:39,979
Graduation ring, Yale insignia.

670
00:50:42,582 --> 00:50:45,293
What is wrong with you, man?

671
00:50:46,419 --> 00:50:48,045
Clay dog on desk.

672
00:50:49,839 --> 00:50:51,735
- He's got kids.
- Got it.

673
00:50:51,818 --> 00:50:54,886
Sir, I... I have a serious problem.

674
00:50:54,969 --> 00:50:56,429
These are our most likely.

675
00:50:57,346 --> 00:50:58,181
No.

676
00:50:58,765 --> 00:50:59,891
No.

677
00:51:00,600 --> 00:51:01,726
Come on.

678
00:51:02,518 --> 00:51:04,353
Stop.

679
00:51:05,271 --> 00:51:06,481
That's him.

680
00:51:09,442 --> 00:51:12,069
- Richard Wilson...
- Croome.

681
00:51:12,153 --> 00:51:15,782
Richard Wilson Croome.

682
00:51:20,244 --> 00:51:21,829
I'm compromised.

683
00:51:21,913 --> 00:51:23,259
Your last breach of protocol

684
00:51:23,284 --> 00:51:26,149
is still costing us millions
of dollars in Iceland.

685
00:51:26,209 --> 00:51:29,128
I'm compromised. I... I have to go.

686
00:51:29,212 --> 00:51:30,671
- Gibbons!
- I have to go!

687
00:51:30,755 --> 00:51:31,964
Gibbons!

688
00:51:36,761 --> 00:51:38,513
You think you're hunting us?

689
00:51:39,222 --> 00:51:40,598
We're coming for you.

690
00:51:40,681 --> 00:51:48,702
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com


