1
00:00:00,001 --> 00:00:01,792
<i>Previously
on The Americans...</i>

2
00:00:01,828 --> 00:00:04,394
I'm not stupid. I know
there's something going on.

3
00:00:04,429 --> 00:00:05,562
You're out
in the middle of the night.

4
00:00:05,597 --> 00:00:07,097
The phone rings,
and you're gone.

5
00:00:07,133 --> 00:00:08,898
Just please tell me.

6
00:00:08,935 --> 00:00:10,766
We work for our country...

7
00:00:10,801 --> 00:00:12,602
The Soviet Union.

8
00:00:12,637 --> 00:00:14,971
If you do tell anyone...

9
00:00:15,006 --> 00:00:16,772
We will go to jail--
for good.

10
00:00:16,807 --> 00:00:19,775
They're-- they're not
who they say they are.

11
00:00:19,811 --> 00:00:21,510
They're not... Americans.

12
00:00:21,923 --> 00:00:24,827
_

13
00:00:24,925 --> 00:00:27,091
_

14
00:00:27,431 --> 00:00:30,202
_

15
00:00:30,719 --> 00:00:32,154
I want to arrange a trip

16
00:00:32,189 --> 00:00:34,423
for Elizabeth to see her mother
one last time.

17
00:00:34,457 --> 00:00:36,158
I wish it were possible,

18
00:00:36,192 --> 00:00:37,759
but we both know
that it isn't.

19
00:00:37,793 --> 00:00:39,427
The FBI found the bug.

20
00:00:39,463 --> 00:00:41,595
Martha knows about me.

21
00:00:41,631 --> 00:00:44,432
I saw you today staring
into your coffee mug

22
00:00:44,468 --> 00:00:47,000
for a minute, straight.

23
00:00:47,036 --> 00:00:49,570
I can't take it.
They're not gonna let up

24
00:00:49,604 --> 00:00:51,704
until they find the person
that put that pen there.

25
00:00:51,740 --> 00:00:55,109
I-I am working on it,
and I would do anything...

26
00:00:56,311 --> 00:00:57,844
...to protect you.

27
00:01:00,350 --> 00:01:03,149
You're so stuck in your mind,

28
00:01:03,185 --> 00:01:05,751
but what you're just learning

29
00:01:05,787 --> 00:01:08,355
is that these feelings
in your gut

30
00:01:08,390 --> 00:01:10,055
are just as important--

31
00:01:10,091 --> 00:01:13,259
<i>more</i> important
than all the shit in your head.

32
00:01:27,307 --> 00:01:28,739
Ohh!

33
00:01:42,822 --> 00:01:44,489
Nyet!

34
00:02:13,984 --> 00:02:16,051
You okay?

35
00:02:16,086 --> 00:02:18,420
Yeah.

36
00:02:20,758 --> 00:02:24,259
You were right
about Martha.

37
00:02:24,295 --> 00:02:25,927
I have
to tell her about Gene

38
00:02:25,962 --> 00:02:27,762
before she finds out
at work.

39
00:03:41,033 --> 00:03:44,199
Hey.

40
00:03:47,939 --> 00:03:49,538
What time is it?

41
00:03:49,574 --> 00:03:52,241
It's late.

42
00:03:52,276 --> 00:03:55,243
Mm.

43
00:04:01,384 --> 00:04:03,853
I'm glad you're here.

44
00:04:03,888 --> 00:04:07,990
I need to talk to you.

45
00:04:08,026 --> 00:04:11,860
Is everything all right?

46
00:04:14,364 --> 00:04:16,230
No.

47
00:04:44,625 --> 00:04:47,427
In the next day or two,

48
00:04:47,461 --> 00:04:50,062
you're gonna get some
disturbing news at work.

49
00:04:53,268 --> 00:04:55,435
Gene Craft is dead.

50
00:04:55,470 --> 00:04:59,004
What do you mean?

51
00:04:59,040 --> 00:05:02,473
What-- what happened?

52
00:05:02,509 --> 00:05:06,444
He'll be found
in his apartment.

53
00:05:06,480 --> 00:05:09,314
It-it'll look
like he killed himself.

54
00:05:09,350 --> 00:05:13,718
I don't--
I don't understand.

55
00:05:13,754 --> 00:05:19,557
The recorder will be found
in his apartment.

56
00:05:24,363 --> 00:05:25,862
The recorder?

57
00:05:28,535 --> 00:05:30,201
My recorder?

58
00:05:32,872 --> 00:05:36,572
It was the only way
to protect you.

59
00:05:39,043 --> 00:05:41,043
Oh, no.

60
00:05:48,019 --> 00:05:49,952
He's dead?

61
00:05:49,987 --> 00:05:53,122
Gene is dead?

62
00:05:53,158 --> 00:05:55,757
Oh, no.

63
00:05:55,793 --> 00:05:57,360
No, no, no, no.

64
00:05:57,394 --> 00:05:59,495
No, I didn't--
I didn't agree to this!

65
00:05:59,531 --> 00:06:00,696
I don't want this!

66
00:06:00,730 --> 00:06:02,898
- Martha--
- How could you do that?!

67
00:06:02,932 --> 00:06:04,199
No, no.
Stay away.

68
00:06:04,235 --> 00:06:05,367
I'm sorry, Martha.

69
00:06:05,403 --> 00:06:07,302
Stay away.
Stay away.

70
00:06:07,338 --> 00:06:10,704
What have you done?

71
00:06:10,740 --> 00:06:13,074
What have I done?

72
00:06:17,012 --> 00:06:19,180
It's my fault.

73
00:06:19,216 --> 00:06:20,747
I killed him.

74
00:06:20,783 --> 00:06:22,417
- No.
- Oh, I did.

75
00:06:22,451 --> 00:06:23,617
It's the truth.

76
00:06:23,653 --> 00:06:25,685
Gene is dead
because of me.

77
00:06:25,721 --> 00:06:27,721
It's not
because of you, Martha.

78
00:06:27,755 --> 00:06:30,624
I did it.

79
00:06:30,660 --> 00:06:33,927
I said I would do anything
I could to protect you,

80
00:06:33,961 --> 00:06:35,127
to keep you safe.

81
00:06:35,163 --> 00:06:37,064
Oh, my God...

82
00:06:38,266 --> 00:06:39,567
- Martha--
- Oh!

83
00:06:39,601 --> 00:06:41,235
No, don't.

84
00:06:43,605 --> 00:06:44,769
Please.

85
00:06:44,805 --> 00:06:47,973
Don't touch me.

86
00:07:32,516 --> 00:07:34,076
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

87
00:08:01,130 --> 00:08:03,464
Jet lag?

88
00:08:03,500 --> 00:08:04,798
I've been up since 2:00.

89
00:08:04,834 --> 00:08:09,504
Oh.
I'll take some of that.

90
00:08:09,538 --> 00:08:12,774
I heard someone leave
around like 3:00.

91
00:08:12,809 --> 00:08:15,843
Your father
had to go to work.

92
00:08:15,877 --> 00:08:18,278
Is he coming back?

93
00:08:18,314 --> 00:08:20,113
He'll meet me
at the office.

94
00:08:22,817 --> 00:08:26,120
What's he doing,
exactly?

95
00:08:26,154 --> 00:08:29,322
He's meeting someone.

96
00:08:35,163 --> 00:08:39,298
It's... what we call
a source.

97
00:08:39,334 --> 00:08:41,533
He might get
some information.

98
00:08:41,568 --> 00:08:44,836
Is it dangerous?

99
00:08:44,873 --> 00:08:49,008
No.
It's more...

100
00:08:49,043 --> 00:08:52,177
It's more about
getting people to trust you.

101
00:08:52,212 --> 00:08:53,677
To help them understand

102
00:08:53,713 --> 00:08:56,447
that you want the same thing
that they want,

103
00:08:56,484 --> 00:08:59,618
which is to make the world
a safer place for everyone.

104
00:08:59,653 --> 00:09:03,455
Not everyone sees it that way,
so it's all done in secret.

105
00:09:03,490 --> 00:09:06,524
Did you eat?

106
00:09:06,558 --> 00:09:08,359
You want me
to make some eggs?

107
00:09:08,394 --> 00:09:11,294
No, thanks.
I'm not hungry.

108
00:09:11,331 --> 00:09:13,898
Okay.

109
00:09:31,582 --> 00:09:33,917
I'm glad
you got some sleep.

110
00:09:38,255 --> 00:09:41,256
Are you gonna be able
to go to work today?

111
00:09:41,292 --> 00:09:44,092
I have to.

112
00:09:50,934 --> 00:09:52,467
Oh...

113
00:10:07,015 --> 00:10:10,585
Martha, I'm not gonna be
able to come back here...

114
00:10:10,620 --> 00:10:14,620
even when
the investigation ends.

115
00:10:14,655 --> 00:10:16,623
Stan Beeman
was suspicious.

116
00:10:16,658 --> 00:10:18,924
He could come back.

117
00:10:22,730 --> 00:10:26,533
But it won't change
anything between us.

118
00:10:31,538 --> 00:10:35,073
We'll be together at my place
just as often.

119
00:10:43,551 --> 00:10:46,051
Well, you getting up?

120
00:10:46,086 --> 00:10:49,587
No. I might
just skip work today.

121
00:10:49,623 --> 00:10:52,256
I don't really feel like
seeing anybody there.

122
00:10:52,292 --> 00:10:56,059
I thought you liked playing
with all the boys at the office.

123
00:10:56,096 --> 00:11:00,365
You know, driving around in
your cars and arresting people.

124
00:11:00,399 --> 00:11:02,634
I used to.
Not so much anymore.

125
00:11:02,668 --> 00:11:04,201
Everybody there
kind of hates me now.

126
00:11:04,236 --> 00:11:07,504
Hates you?
Stan Beeman?

127
00:11:07,539 --> 00:11:08,871
How is that
even possible?

128
00:11:08,907 --> 00:11:10,673
I know.
It's hard to believe, right?

129
00:11:10,708 --> 00:11:12,176
Mm-hmm.

130
00:11:12,211 --> 00:11:16,846
But I do sometimes rub people
the wrong way.

131
00:11:16,881 --> 00:11:22,251
Well...
did you screw something up?

132
00:11:22,287 --> 00:11:27,423
Well, that's a matter
of interpretation.

133
00:11:27,458 --> 00:11:30,460
My boss thinks
I should be executed.

134
00:11:30,495 --> 00:11:32,361
But his boss thinks
I should get a medal.

135
00:11:32,397 --> 00:11:36,097
Well, you need to talk it
through with your boss.

136
00:11:36,134 --> 00:11:39,634
Be clear and direct
about what you're feeling.

137
00:11:39,669 --> 00:11:41,735
If his problems
or lack of clarity

138
00:11:41,772 --> 00:11:43,937
are causing him to stand
in your way,

139
00:11:43,974 --> 00:11:47,107
then your truth and clarity
will blow right through him.

140
00:11:47,144 --> 00:11:50,812
Uh-huh.

141
00:11:50,846 --> 00:11:54,514
FBI doesn't exactly
work like that.

142
00:11:54,551 --> 00:11:57,918
I pledge allegiance to the flag

143
00:11:57,952 --> 00:12:00,721
of the United States of America

144
00:12:00,755 --> 00:12:03,890
and to the republic
for which it stands

145
00:12:03,926 --> 00:12:07,727
one nation under God,
indivisible,

146
00:12:07,763 --> 00:12:11,097
with liberty and justice
for all.

147
00:12:17,306 --> 00:12:20,773
Good morning, class.
Okay.

148
00:12:20,808 --> 00:12:23,309
If you are in field hockey,

149
00:12:23,345 --> 00:12:28,647
they're gonna be in the lower
field, not the upper field.

150
00:12:28,682 --> 00:12:31,015
The Centre would like
to know why I don't have

151
00:12:31,051 --> 00:12:32,618
the kind of relationship
with you

152
00:12:32,653 --> 00:12:34,687
that keeps something like this
from happening.

153
00:12:34,721 --> 00:12:37,121
Gabriel, it was--

154
00:12:37,157 --> 00:12:38,789
And they're right.

155
00:12:38,826 --> 00:12:40,459
You lied to me.

156
00:12:40,494 --> 00:12:43,495
There's no other way
to look at it.

157
00:12:43,530 --> 00:12:46,431
I told you they should go,
and all you said was no.

158
00:12:46,466 --> 00:12:48,332
When we disagree
on something,

159
00:12:48,368 --> 00:12:50,967
the next step isn't
to do it behind my back.

160
00:12:51,003 --> 00:12:53,770
It makes them wonder
if I can do my job.

161
00:12:53,806 --> 00:12:57,542
If you could've seen Paige
with her, you'd understand.

162
00:12:57,576 --> 00:13:00,043
It was the right thing
to go.

163
00:13:00,078 --> 00:13:01,778
For a lot of reasons.

164
00:13:01,813 --> 00:13:05,249
I came out of retirement
to work with you, to help you.

165
00:13:05,283 --> 00:13:08,017
But I don't want to be put
in this position

166
00:13:08,052 --> 00:13:09,985
between you
and the Centre.

167
00:13:10,020 --> 00:13:12,989
If I can't trust something
like this won't happen again,

168
00:13:13,024 --> 00:13:15,158
I'll go back to retirement
in Sergach.

169
00:13:15,192 --> 00:13:17,059
We can get you
another handler.

170
00:13:22,399 --> 00:13:24,166
Make a decision.

171
00:13:24,201 --> 00:13:26,369
We want you to stay.

172
00:13:26,403 --> 00:13:28,236
Both of you?

173
00:13:33,745 --> 00:13:38,513
Well, I'll take you
at your nod.

174
00:13:38,548 --> 00:13:42,015
There is something... else

175
00:13:42,051 --> 00:13:43,183
that I've kept you out of.

176
00:13:43,219 --> 00:13:46,453
But, um...
I can't anymore.

177
00:13:52,729 --> 00:13:56,429
There are certain
very powerful weapons...

178
00:13:56,465 --> 00:13:57,664
biological.

179
00:13:57,700 --> 00:13:59,600
We're not allowed
to make them.

180
00:13:59,634 --> 00:14:01,100
We've signed treaties.

181
00:14:01,135 --> 00:14:03,970
But we think the Americans
are making them,

182
00:14:04,005 --> 00:14:05,438
so we make them, too.

183
00:14:05,474 --> 00:14:10,009
One of us has been...
getting American samples

184
00:14:10,044 --> 00:14:14,245
of pathogens
for many years.

185
00:14:14,282 --> 00:14:16,349
He signaled
about a week ago,

186
00:14:16,384 --> 00:14:19,619
but when I tried to meet him,
I caught surveillance.

187
00:14:22,356 --> 00:14:25,825
If he's clean, you'll pick up
the next package from him

188
00:14:25,860 --> 00:14:28,427
and find out what the hell
is going on.

189
00:14:28,461 --> 00:14:32,864
Anyone who gets near this
has to be vaccinated.

190
00:14:37,303 --> 00:14:42,573
I'm very sorry.
I tried to keep you out of it.

191
00:14:42,609 --> 00:14:46,076
This is for a kind of meningitis
you could get

192
00:14:46,110 --> 00:14:48,846
from the last two samples
he got for us.

193
00:14:54,787 --> 00:14:58,588
No dead drops.
Keep it in your custody.

194
00:14:58,624 --> 00:14:59,889
Who is he?

195
00:14:59,924 --> 00:15:01,325
William.

196
00:15:01,360 --> 00:15:03,559
How long
has he been here?

197
00:15:03,595 --> 00:15:05,260
Longer than you.

198
00:15:05,296 --> 00:15:06,428
He's running this alone?

199
00:15:06,465 --> 00:15:07,629
Yes.

200
00:15:11,101 --> 00:15:14,604
He had a partner,
but it didn't work out.

201
00:15:14,639 --> 00:15:19,307
Not everyone's
as lucky as you two.

202
00:15:27,573 --> 00:15:30,673
When they first
showed me my room,

203
00:15:30,674 --> 00:15:32,274
I thought
it was so peaceful.

204
00:15:35,078 --> 00:15:36,211
So quiet.

205
00:15:36,246 --> 00:15:39,682
Yeah.
Well, not exactly a prison.

206
00:15:39,716 --> 00:15:42,384
No.
Not for me.

207
00:15:42,418 --> 00:15:44,885
I just wanted
to rest there.

208
00:15:44,921 --> 00:15:46,354
To sleep on the bed.

209
00:15:46,389 --> 00:15:49,524
Use the hairbrush.

210
00:15:50,726 --> 00:15:52,460
I know this sounds silly,

211
00:15:52,495 --> 00:15:55,797
but I thought I could stay
there for a long time.

212
00:15:55,831 --> 00:15:59,765
Happily.

213
00:15:59,802 --> 00:16:02,101
I'm sorry.

214
00:16:02,136 --> 00:16:04,171
I know it's different
for you.

215
00:16:14,916 --> 00:16:18,918
I'm a shitty husband,
Nina.

216
00:16:18,952 --> 00:16:21,221
I cheated on my wife.

217
00:16:21,255 --> 00:16:23,288
- Well--
- That's how they got me.

218
00:16:23,325 --> 00:16:25,325
They knew I would be
with her that night.

219
00:16:25,360 --> 00:16:27,125
If I'd been home
where I belonged...

220
00:16:27,161 --> 00:16:29,461
They would've gotten you
another way.

221
00:16:29,496 --> 00:16:32,230
Maybe.

222
00:16:32,265 --> 00:16:34,966
But I think about my bedroom
back home,

223
00:16:35,000 --> 00:16:36,668
- with my wife there...
- It's okay--

224
00:16:36,703 --> 00:16:38,336
It's just
I-I know what you mean.

225
00:16:38,371 --> 00:16:41,105
That seems peaceful now.

226
00:16:41,140 --> 00:16:43,006
I wish I could live
that way again.

227
00:16:43,043 --> 00:16:45,143
Anton Lazarevich.

228
00:17:01,693 --> 00:17:03,260
I shouldn't
have said anything.

229
00:17:03,296 --> 00:17:04,961
You needed
to tell someone, Paige.

230
00:17:06,365 --> 00:17:09,065
No one can bear
this sort of thing alone.

231
00:17:09,099 --> 00:17:10,666
I--
They trusted me.

232
00:17:10,701 --> 00:17:12,269
You're in church, Paige.

233
00:17:12,304 --> 00:17:15,771
This is a place where you
never have to hide the truth.

234
00:17:19,778 --> 00:17:22,611
What am I gonna do?

235
00:17:27,817 --> 00:17:32,186
Look, Paige,
as unusual as this is,

236
00:17:32,221 --> 00:17:35,022
I am used
to hearing secrets.

237
00:17:35,057 --> 00:17:36,857
I-I know
this may sound crazy,

238
00:17:36,894 --> 00:17:39,394
but d-do you think
your parents would be open

239
00:17:39,429 --> 00:17:41,395
- to coming in and-- and...
- What?

240
00:17:41,431 --> 00:17:43,830
...talking, the four of us,
confidentially?

241
00:17:43,865 --> 00:17:45,231
- No!
- Okay.

242
00:17:45,268 --> 00:17:48,234
But your confusion and fear
is not gonna go away

243
00:17:48,270 --> 00:17:50,505
no matter how much
you talk to me.

244
00:17:50,539 --> 00:17:54,107
If people are getting hurt,
we have a responsibility.

245
00:17:54,143 --> 00:17:55,942
You think everything
is about talking,

246
00:17:55,978 --> 00:17:57,210
but they're not like that.

247
00:17:57,244 --> 00:17:58,811
I've lived with them
for all these years.

248
00:17:58,846 --> 00:18:00,012
I know.

249
00:18:00,048 --> 00:18:05,151
We can't tell
anybody else...

250
00:18:05,186 --> 00:18:08,689
ever.

251
00:18:11,693 --> 00:18:14,660
Okay.

252
00:18:14,695 --> 00:18:18,196
So, let's focus on
what's best for you.

253
00:18:18,231 --> 00:18:20,465
You've said all along

254
00:18:20,500 --> 00:18:25,037
that you wanted to understand
who they are.

255
00:18:25,071 --> 00:18:27,205
Well, do you think
you could ask them

256
00:18:27,240 --> 00:18:29,307
to tell you more
about what they do?

257
00:18:29,344 --> 00:18:32,576
I guess.

258
00:18:32,612 --> 00:18:35,779
I could try.

259
00:18:35,816 --> 00:18:38,750
Good. Good.

260
00:18:38,785 --> 00:18:41,117
And then we'll figure out
what to do next.

261
00:18:53,097 --> 00:18:56,165
When did you get Henry
that cologne?

262
00:18:56,201 --> 00:18:57,835
I didn't.

263
00:18:57,869 --> 00:18:59,336
Who did then?

264
00:18:59,372 --> 00:19:01,872
I don't-- I don't know.
He must've bought it.

265
00:19:01,906 --> 00:19:04,240
- It's disgusting.
- Yeah, I know.

266
00:19:04,276 --> 00:19:05,907
It's poisoning
the whole upstairs.

267
00:19:05,942 --> 00:19:07,576
I had to open up
all the windows.

268
00:19:07,612 --> 00:19:12,280
I told him deodorant is fin--
He doesn't need cologne.

269
00:19:12,316 --> 00:19:13,449
He doesn't even shave.

270
00:19:13,484 --> 00:19:14,983
I know.

271
00:19:26,162 --> 00:19:28,096
Let's get dessert
someplace else.

272
00:19:51,953 --> 00:19:53,921
Not now.

273
00:19:53,955 --> 00:19:56,489
You sure?

274
00:19:56,525 --> 00:19:58,691
Mm-hmm.

275
00:19:58,727 --> 00:20:01,693
If we don't go now,
he'll get too far away.

276
00:20:18,244 --> 00:20:20,878
So, you did or
you didn't see something?

277
00:20:20,914 --> 00:20:23,682
It's hard to say.

278
00:20:23,717 --> 00:20:27,085
Well, you either did
or you didn't, Philip.

279
00:20:29,556 --> 00:20:31,221
I'm, uh...

280
00:20:31,257 --> 00:20:33,257
I'm not sure what I saw.

281
00:20:33,291 --> 00:20:35,025
I had a bad feeling.

282
00:20:35,060 --> 00:20:37,227
Had a bad feeling?

283
00:20:37,262 --> 00:20:39,195
Yeah.

284
00:20:39,230 --> 00:20:43,032
Based on everything
that I was taking in.

285
00:20:43,068 --> 00:20:45,402
So, we were clear to go,
and we broke off,

286
00:20:45,438 --> 00:20:47,537
and you didn't
actually see anything?

287
00:20:47,573 --> 00:20:49,739
Gabriel broke off a meeting
with the same guy

288
00:20:49,775 --> 00:20:51,641
because he thought
he saw surveillance.

289
00:20:51,676 --> 00:20:54,510
It is pretty likely that
they're out here, so...

290
00:20:54,546 --> 00:20:56,480
He did say be careful.

291
00:20:56,515 --> 00:20:58,146
Gabriel said he saw a guy
in a blue jacket

292
00:20:58,182 --> 00:20:59,682
a block and a half away
from the target

293
00:20:59,718 --> 00:21:02,652
who he identified
as a possible surveillant.

294
00:21:02,688 --> 00:21:05,319
That's why we were
called in with Hans.

295
00:21:05,355 --> 00:21:07,189
What did you see?

296
00:21:07,223 --> 00:21:09,090
I'm telling you,
it didn't feel right.

297
00:21:16,432 --> 00:21:18,432
You okay?

298
00:21:29,278 --> 00:21:31,778
Is something wrong?

299
00:21:31,815 --> 00:21:34,715
Is something going on
that I need to know about?

300
00:21:34,750 --> 00:21:36,083
I'm fine.

301
00:22:13,921 --> 00:22:16,319
There were two of them.

302
00:22:16,355 --> 00:22:19,657
Older than me.

303
00:22:19,692 --> 00:22:22,460
They used to steal stuff
from me.

304
00:22:22,494 --> 00:22:24,494
And you stopped them.

305
00:22:24,530 --> 00:22:25,797
Mm.

306
00:22:25,832 --> 00:22:27,798
How do you feel?

307
00:22:31,403 --> 00:22:32,836
Angry.

308
00:22:32,872 --> 00:22:34,837
Anger is a concept.

309
00:22:34,874 --> 00:22:38,875
How do you feel
in your body?

310
00:22:41,547 --> 00:22:44,381
Hey!

311
00:23:01,531 --> 00:23:03,464
Strong.

312
00:23:03,500 --> 00:23:05,866
Powerful?

313
00:23:05,903 --> 00:23:08,303
I don't--
I don't know.

314
00:23:08,337 --> 00:23:11,006
Why?

315
00:23:11,040 --> 00:23:13,075
I, uh...

316
00:23:15,746 --> 00:23:17,545
What?

317
00:23:17,580 --> 00:23:20,380
I don't know.

318
00:23:22,384 --> 00:23:24,018
You got in a fight.

319
00:23:24,053 --> 00:23:26,220
You were a kid.
What's the big deal?

320
00:23:26,255 --> 00:23:27,421
It's not just that.

321
00:23:27,455 --> 00:23:29,757
Nyet!

322
00:23:38,566 --> 00:23:41,634
- Why?
- Because--

323
00:23:48,242 --> 00:23:50,710
I can't do anymore.

324
00:23:50,746 --> 00:23:51,978
Why?

325
00:23:52,013 --> 00:23:54,311
'Cause I didn't need
to hit him that much.

326
00:23:54,347 --> 00:23:56,048
But you did.

327
00:23:57,284 --> 00:23:59,518
And to forgive yourself,

328
00:23:59,552 --> 00:24:03,087
you have to create a space
for it to exist.

329
00:24:03,124 --> 00:24:06,724
You're confusing the feelings
with the event itself.

330
00:24:06,760 --> 00:24:08,226
But they're different.

331
00:24:08,261 --> 00:24:10,128
The kid
was bullying you.

332
00:24:10,163 --> 00:24:12,395
Why isn't he asking you
for forgiveness?

333
00:24:12,431 --> 00:24:15,066
Did you ever talk
to him about it?

334
00:24:18,604 --> 00:24:21,372
No.

335
00:24:21,406 --> 00:24:24,741
Why not?

336
00:24:33,451 --> 00:24:37,252
Because he moved away.

337
00:24:52,691 --> 00:24:54,691
He's not saying that,
if you forgive yourself,

338
00:24:54,726 --> 00:24:57,159
that means that you think
that beating a kid up is okay.

339
00:24:57,194 --> 00:25:01,597
He's just saying that spending
the energy pushing it away

340
00:25:01,633 --> 00:25:04,333
is what, you know,
is making you angry.

341
00:25:04,368 --> 00:25:06,469
It's not really anger,
even.

342
00:25:06,503 --> 00:25:08,202
Then what is it?

343
00:25:08,238 --> 00:25:11,839
I just feel bad.

344
00:25:11,875 --> 00:25:15,477
You have a lot weighing
you down, don't you?

345
00:25:15,512 --> 00:25:16,711
Yeah.

346
00:25:16,747 --> 00:25:18,012
Yeah.

347
00:25:18,048 --> 00:25:20,414
You need more support.

348
00:25:20,450 --> 00:25:22,750
Going to EST,
not telling Elizabeth?

349
00:25:22,786 --> 00:25:24,852
You need her.

350
00:25:24,887 --> 00:25:26,420
Being dishonest
with her

351
00:25:26,454 --> 00:25:28,689
is like being dishonest
with yourself.

352
00:25:28,724 --> 00:25:30,557
And there's a limit
to how much progress

353
00:25:30,593 --> 00:25:32,226
you can make
if you are not honest

354
00:25:32,260 --> 00:25:34,094
about what's going on
in your own life.

355
00:25:34,130 --> 00:25:35,829
There's a limit
to how much progress

356
00:25:35,865 --> 00:25:38,164
I can make if I tell her,
because she would kill me.

357
00:25:48,108 --> 00:25:51,277
I'm just gonna
borrow your...

358
00:26:35,988 --> 00:26:37,587
Sir?

359
00:26:37,623 --> 00:26:40,590
Call Walter Taffet.

360
00:26:40,625 --> 00:26:42,992
Tell him to meet me
in the vault now.

361
00:26:49,114 --> 00:27:01,343
_

362
00:27:02,471 --> 00:27:06,278
_

363
00:27:08,119 --> 00:27:09,250
_

364
00:27:09,759 --> 00:27:11,621
_

365
00:27:12,722 --> 00:27:17,476
_

366
00:27:17,951 --> 00:27:21,625
_

367
00:27:22,228 --> 00:27:23,932
_

368
00:27:25,355 --> 00:27:27,761
_

369
00:27:34,261 --> 00:27:44,194
_

370
00:28:04,203 --> 00:28:06,604
<i>I said I appreciated
all the effort,</i>

371
00:28:06,640 --> 00:28:09,540
<i>but $6,000 is
just a drop in the bucket.</i>

372
00:28:09,576 --> 00:28:10,808
<i>That doesn't g--</i>

373
00:28:12,511 --> 00:28:14,878
<i>How should I know?
I'm 86 years old.</i>

374
00:28:14,913 --> 00:28:17,181
<i>I can barely remember
the doctor's name.</i>

375
00:28:17,215 --> 00:28:18,782
<i>I don't think
you should be going</i>

376
00:28:18,817 --> 00:28:19,983
<i>to these appointments
alone, Mr. Murray.</i>

377
00:28:21,721 --> 00:28:23,019
<i>The church has volunteers
who could drive you--</i>

378
00:28:34,598 --> 00:28:37,067
I just keep picturing her
walking in there

379
00:28:37,102 --> 00:28:39,501
and spitting
the whole thing out.

380
00:28:39,537 --> 00:28:42,172
I thought everything
was good in Germany.

381
00:28:42,207 --> 00:28:43,538
It was.

382
00:28:43,575 --> 00:28:47,976
But she's... complicated.

383
00:28:48,011 --> 00:28:51,145
She's just so...

384
00:28:51,182 --> 00:28:52,646
What?

385
00:28:54,919 --> 00:28:57,551
Different.

386
00:28:57,587 --> 00:28:59,688
We have to go.

387
00:28:59,723 --> 00:29:01,222
Yeah.

388
00:29:49,103 --> 00:29:50,602
Keep driving.

389
00:29:54,307 --> 00:29:56,240
Green station wagon.

390
00:29:56,276 --> 00:29:58,476
Had its turn signal on
at the corner.

391
00:29:58,510 --> 00:29:59,877
Came straight through.

392
00:30:04,448 --> 00:30:10,491
_

393
00:30:11,222 --> 00:30:16,702
_

394
00:30:17,384 --> 00:30:21,678
_

395
00:30:23,271 --> 00:30:24,653
_

396
00:30:25,059 --> 00:30:29,605
_

397
00:30:30,074 --> 00:30:33,419
_

398
00:30:34,557 --> 00:30:41,588
_

399
00:30:46,265 --> 00:30:48,829
_

400
00:30:49,340 --> 00:30:53,191
_

401
00:30:53,645 --> 00:30:55,884
_

402
00:30:55,997 --> 00:30:58,669
_

403
00:30:58,780 --> 00:31:00,545
_

404
00:31:01,073 --> 00:31:03,596
_

405
00:31:06,425 --> 00:31:08,877
_

406
00:31:11,099 --> 00:31:17,721
_

407
00:31:18,506 --> 00:31:26,515
_

408
00:31:29,997 --> 00:31:32,252
_

409
00:31:32,528 --> 00:31:41,984
_

410
00:31:44,163 --> 00:31:46,559
_

411
00:31:49,164 --> 00:31:51,601
_

412
00:32:15,461 --> 00:32:16,994
Clark?

413
00:32:22,701 --> 00:32:24,468
They know.

414
00:32:24,503 --> 00:32:26,304
They know
that he's dead.

415
00:32:28,307 --> 00:32:32,309
Gene is...

416
00:32:35,213 --> 00:32:38,448
Everybody's shocked
and...

417
00:32:40,318 --> 00:32:43,319
And running around
like crazy.

418
00:32:43,355 --> 00:32:45,422
You're safe.
We're together.

419
00:33:31,599 --> 00:33:32,900
Did he know?

420
00:33:32,934 --> 00:33:35,769
Gene, did he...

421
00:33:35,804 --> 00:33:38,905
Did he know that
it was gonna happen?

422
00:33:38,941 --> 00:33:42,241
No.

423
00:33:44,846 --> 00:33:46,644
I did everything I could

424
00:33:46,681 --> 00:33:51,284
to make it...
easier for him.

425
00:33:51,318 --> 00:33:53,185
Easier?

426
00:33:57,224 --> 00:33:59,490
Was he in pain?

427
00:33:59,526 --> 00:34:02,227
No.
It was fast.

428
00:34:02,262 --> 00:34:03,428
Very fast.

429
00:34:18,610 --> 00:34:24,215
His apartment,
it was, um...

430
00:34:24,250 --> 00:34:27,518
It was filled with toys.

431
00:34:27,552 --> 00:34:31,588
Like a kid.

432
00:34:31,623 --> 00:34:35,525
Robot action figures.

433
00:34:42,534 --> 00:34:47,938
I'm-- I'm glad
that you told me.

434
00:34:47,972 --> 00:34:49,570
I am. I...

435
00:34:52,143 --> 00:34:56,045
I have to know
everything...

436
00:34:56,079 --> 00:34:58,213
Even if it's hard.

437
00:35:06,255 --> 00:35:10,490
I've been-- I keep
having these memories

438
00:35:10,525 --> 00:35:13,226
from when I was a kid.

439
00:35:13,262 --> 00:35:14,661
Just dumb stuff.

440
00:35:14,697 --> 00:35:17,597
But you know how some
of it makes you think

441
00:35:17,632 --> 00:35:22,235
"I wonder if this is why
I act this way?

442
00:35:22,271 --> 00:35:27,139
Or why I'm so angry
about that?"

443
00:35:35,985 --> 00:35:39,786
Thank you
for telling me that.

444
00:35:39,820 --> 00:35:41,853
It's better.

445
00:35:41,889 --> 00:35:45,858
You'll see.

446
00:35:49,197 --> 00:35:53,565
What?

447
00:35:53,601 --> 00:35:55,067
What is it?

448
00:35:55,103 --> 00:35:59,436
I...
I did wh-what I did...

449
00:35:59,472 --> 00:36:02,606
to take you
out of danger.

450
00:36:02,641 --> 00:36:05,376
I won't put you back in.

451
00:36:16,422 --> 00:36:20,056
We have to decide things
together.

452
00:36:22,827 --> 00:36:26,463
Okay.

453
00:36:26,498 --> 00:36:31,967
They want reports
and assignments

454
00:36:32,003 --> 00:36:35,003
for a particular
surveillance team.

455
00:36:49,594 --> 00:36:52,563
_

456
00:36:52,769 --> 00:36:54,378
_

457
00:36:55,275 --> 00:36:56,873
_

458
00:36:57,873 --> 00:37:01,112
_

459
00:37:01,264 --> 00:37:03,313
_

460
00:37:03,422 --> 00:37:08,965
_

461
00:37:09,536 --> 00:37:11,083
_

462
00:37:11,186 --> 00:37:13,474
_

463
00:37:14,815 --> 00:37:17,304
_

464
00:37:17,396 --> 00:37:20,177
_

465
00:37:20,293 --> 00:37:23,755
_

466
00:37:23,958 --> 00:37:28,139
_

467
00:37:29,222 --> 00:37:31,597
_

468
00:37:31,778 --> 00:37:38,476
_

469
00:37:40,465 --> 00:37:42,789
_

470
00:37:42,965 --> 00:37:45,123
_

471
00:37:48,804 --> 00:37:51,740
_

472
00:37:51,871 --> 00:37:54,771
_

473
00:37:54,784 --> 00:37:56,114
Eh...

474
00:37:58,244 --> 00:37:59,987
_

475
00:38:01,097 --> 00:38:02,398
_

476
00:38:02,483 --> 00:38:05,659
_

477
00:38:06,509 --> 00:38:07,469
_

478
00:38:07,547 --> 00:38:09,755
_

479
00:38:10,681 --> 00:38:13,110
_

480
00:38:15,000 --> 00:38:18,367
I didn't know him
very well, so...

481
00:38:18,402 --> 00:38:21,204
it's all kind of
a shock to me.

482
00:38:21,239 --> 00:38:24,940
I still can't believe it.

483
00:38:24,976 --> 00:38:26,342
Anything?

484
00:38:26,378 --> 00:38:28,110
We're running
through those files now.

485
00:38:31,349 --> 00:38:34,617
I had a beer
with him once.

486
00:38:34,652 --> 00:38:36,318
You could tell
he was a disturbed guy.

487
00:38:36,353 --> 00:38:37,786
I know what you mean.

488
00:38:37,820 --> 00:38:39,788
I-I always got a strange feeling
from him, too.

489
00:38:39,822 --> 00:38:41,822
It's like, Gene, this weird
computer geek, right?

490
00:39:15,456 --> 00:39:20,260
Martha, I know
you liked Gene a lot.

491
00:39:20,295 --> 00:39:25,063
I didn't know him that well,
but I liked him, too.

492
00:39:27,068 --> 00:39:30,503
I guess you never really
know a person, do you?

493
00:39:33,273 --> 00:39:34,840
Yeah.

494
00:40:00,873 --> 00:40:06,155
_

495
00:40:07,132 --> 00:40:09,992
_

496
00:40:10,094 --> 00:40:13,483
_

497
00:40:15,472 --> 00:40:18,157
_

498
00:40:19,177 --> 00:40:23,201
_

499
00:40:23,342 --> 00:40:26,445
_

500
00:40:27,456 --> 00:40:31,836
_

501
00:40:31,956 --> 00:40:36,018
_

502
00:40:41,489 --> 00:40:56,773
_

503
00:40:57,318 --> 00:41:00,112
_

504
00:41:00,864 --> 00:41:05,989
_

505
00:41:06,306 --> 00:41:10,405
_

506
00:41:10,677 --> 00:41:13,481
_

507
00:41:13,755 --> 00:41:16,231
_

508
00:41:18,842 --> 00:41:23,367
_

509
00:41:25,429 --> 00:41:29,597
_

510
00:41:36,105 --> 00:41:38,637
From Martha.

511
00:41:38,673 --> 00:41:41,742
Surveillance assignments.

512
00:41:45,447 --> 00:41:47,646
There was no one on him
that first night.

513
00:41:47,682 --> 00:41:51,150
So I was
imagining things.

514
00:41:55,356 --> 00:41:57,257
You weren't.

515
00:41:57,291 --> 00:41:59,925
Team member number three,

516
00:41:59,960 --> 00:42:02,929
March 10th,
green station wagon.

517
00:42:02,963 --> 00:42:05,331
It's a good thing
we broke off.

518
00:42:05,367 --> 00:42:06,530
Yeah.

519
00:42:09,835 --> 00:42:12,603
No one on him tonight.

520
00:42:12,639 --> 00:42:15,007
Or Sunday.

521
00:42:15,041 --> 00:42:19,476
We should go tonight.

522
00:42:23,315 --> 00:42:25,148
You sure you're okay?

523
00:42:25,184 --> 00:42:26,483
Yeah, I'm fine.

524
00:42:38,699 --> 00:42:42,990
_

525
00:42:45,045 --> 00:42:47,628
_

526
00:42:47,759 --> 00:42:52,380
_

527
00:42:52,487 --> 00:42:55,409
_

528
00:42:56,954 --> 00:42:59,306
_

529
00:43:02,117 --> 00:43:05,380
_

530
00:43:09,389 --> 00:43:14,981
_

531
00:43:15,215 --> 00:43:18,847
_

532
00:43:19,507 --> 00:43:21,835
_

533
00:43:21,902 --> 00:43:23,391
_

534
00:43:23,461 --> 00:43:31,253
_

535
00:43:55,436 --> 00:43:59,070
Didn't I see you here
walking a dog a few nights ago?

536
00:43:59,106 --> 00:44:03,208
Yes. I have
two black Labradors.

537
00:44:03,244 --> 00:44:05,242
Where's Gabriel?

538
00:44:05,277 --> 00:44:07,711
He called us in in case
we had to handle something.

539
00:44:07,746 --> 00:44:09,780
Did you know
you were under surveillance?

540
00:44:09,815 --> 00:44:11,516
No, I just
thought random people

541
00:44:11,550 --> 00:44:13,951
couldn't stop staring at me
because I'm so handsome.

542
00:44:13,987 --> 00:44:18,688
My laboratory just got a new
contract from Fort Detrick.

543
00:44:18,724 --> 00:44:21,291
That's why I sent the signal
to Gabriel in the first place.

544
00:44:21,327 --> 00:44:23,726
It's come along with a shitload
of FBI surveillance--

545
00:44:23,762 --> 00:44:25,728
all the scientists,
probably, technicians...

546
00:44:25,764 --> 00:44:27,063
Fort Detrick?

547
00:44:27,099 --> 00:44:32,436
Department of Defense,
their bioweapons lab.

548
00:44:32,471 --> 00:44:34,304
Keep this
in the freezer.

549
00:44:34,340 --> 00:44:37,474
Get it to Gabriel
within 48 hours.

550
00:44:37,510 --> 00:44:38,742
What is it?

551
00:44:38,777 --> 00:44:42,512
It's Burkholderia mallei.

552
00:44:42,547 --> 00:44:45,114
Causes a disease
called glanders.

553
00:44:46,217 --> 00:44:49,585
The inoculation we got was
against a kind of meningitis.

554
00:44:49,619 --> 00:44:52,688
This is to meningitis

555
00:44:52,722 --> 00:44:56,391
what bubonic plague is
to a runny nose.

556
00:44:56,427 --> 00:44:59,027
Gabriel and his friends
at the Centre

557
00:44:59,063 --> 00:45:02,396
have been waiting my whole
Goddamn life for this.

558
00:45:02,432 --> 00:45:05,467
Tell them
I send it with love.

559
00:45:52,846 --> 00:45:55,780
Stan.

560
00:45:55,815 --> 00:45:57,615
Everything okay?

561
00:45:57,650 --> 00:46:00,284
Yeah.
Yeah, just, uh...

562
00:46:00,320 --> 00:46:03,355
Hey, Philip, can I talk
to you alone for a second?

563
00:46:03,389 --> 00:46:04,688
Yeah, sure.

564
00:46:04,724 --> 00:46:06,289
Boy talk?

565
00:46:06,326 --> 00:46:07,791
Yeah.

566
00:46:12,831 --> 00:46:15,798
What, uh... what's up?

567
00:46:15,835 --> 00:46:20,637
Tori, uh, saw you
with Sandra.

568
00:46:20,672 --> 00:46:21,903
What?

569
00:46:21,940 --> 00:46:25,007
At a restaurant?

570
00:46:25,043 --> 00:46:28,311
We got dessert--

571
00:46:28,347 --> 00:46:33,416
She said... you were very
intimate with each other.

572
00:46:33,452 --> 00:46:36,353
Intimate?
I don't know what that means.

573
00:46:36,387 --> 00:46:37,653
Are you screwing my wife?

574
00:46:37,688 --> 00:46:39,355
No.

575
00:46:39,389 --> 00:46:41,157
God, no. I--

576
00:46:41,192 --> 00:46:42,458
You're lying.

577
00:46:42,492 --> 00:46:45,327
Don't lie to me, Philip.

578
00:46:45,362 --> 00:46:47,061
I'm not lying!
I swear, we're just friends.

579
00:46:47,097 --> 00:46:48,364
Then what were you doing
with her?

580
00:46:48,398 --> 00:46:49,697
You're out with her,
you never told me?

581
00:46:51,702 --> 00:46:55,003
I went back to EST.
All right?

582
00:46:55,039 --> 00:46:57,003
And she was there.
We went out after.

583
00:46:57,039 --> 00:46:59,039
That's all.
We've always been friends.

584
00:46:59,074 --> 00:47:00,574
Jesus! Stop!

585
00:47:03,579 --> 00:47:06,914
You don't think to tell me
'cause you went back to EST?

586
00:47:06,949 --> 00:47:08,483
I don't know.

587
00:47:08,518 --> 00:47:10,318
It's weird, obviously,
seeing you, seeing her.

588
00:47:10,353 --> 00:47:13,286
I do-- I-I don't know
what to say.

589
00:47:14,623 --> 00:47:16,190
Screw you, Philip.

