1
00:00:43,810 --> 00:00:45,368
Are you sleeping?

2
00:00:46,890 --> 00:00:48,448
Not yet, why?

3
00:00:49,890 --> 00:00:53,007
- In your opinion...
- What?

4
00:00:55,290 --> 00:00:58,566
What will she think, Ghislaine, when
will she know that I died a martyr?

5
00:00:59,170 --> 00:01:00,569
That is to say?

6
00:01:01,930 --> 00:01:05,605
Will she be sad? Happy ?
How will she take this?

7
00:01:07,290 --> 00:01:09,360
There are plenty of them in paradise.

8
00:01:09,970 --> 00:01:13,724
Ghislaine by the hundreds,
by the thousands...

9
00:01:24,850 --> 00:01:26,203
Mark them!

10
00:01:29,090 --> 00:01:30,808
Cover the ground, guys!

11
00:01:31,890 --> 00:01:34,450
Fuad! Damn,
Don't let them shoot!

12
00:01:35,450 --> 00:01:36,849
Be careful!

13
00:01:37,330 --> 00:01:39,560
Guys, he's all alone!

14
00:01:44,530 --> 00:01:46,805
- Aim !
- That's not the point!

15
00:01:48,170 --> 00:01:50,764
If you're not a faggot,
tell me she’s back!

16
00:01:51,650 --> 00:01:52,969
It’s a goal, I tell you!

17
00:01:57,130 --> 00:01:58,563
Who is the faggot now?

18
00:01:58,890 --> 00:02:02,007
Retouching my brother
and I'm sending you to the hospital, understand?

19
00:02:02,450 --> 00:02:03,121
Get out!

20
00:02:03,530 --> 00:02:04,758
Run, you!

21
00:02:05,450 --> 00:02:08,442
The next one who approaches,
I cut his tendons!

22
00:02:18,770 --> 00:02:20,089
Magnify yourself!

23
00:02:24,970 --> 00:02:26,528
They're going to kill us!

24
00:02:35,770 --> 00:02:37,169
Faster, guys!

25
00:02:43,930 --> 00:02:45,443
Come on, damn it!

26
00:02:51,450 --> 00:02:52,883
Go for it!

27
00:02:59,970 --> 00:03:01,801
Fuck you!

28
00:03:32,450 --> 00:03:35,248
Rub your hands well,
little bastard.

29
00:03:38,770 --> 00:03:40,044
What are you looking at?

30
00:03:50,770 --> 00:03:52,408
It's not too early!

31
00:03:52,450 --> 00:03:53,599
How are you, father?

32
00:03:54,930 --> 00:03:56,682
- Hello, Sa�d.
- What is this smell?

33
00:03:56,850 --> 00:03:58,363
Did you go into the trash?

34
00:03:58,530 --> 00:04:01,124
You took him to play again
in this dirt? Dirty ones!

35
00:04:01,410 --> 00:04:03,685
Najat, shut up!

36
00:04:04,250 --> 00:04:06,684
- Mind your own business!
- You're annoying us!

37
00:04:07,450 --> 00:04:09,406
And you, are you going to stop your stupidities?

38
00:04:09,650 --> 00:04:11,083
- It's not...
- Stop lying!

39
00:04:11,330 --> 00:04:13,161
Come on, sit down.

40
00:04:16,210 --> 00:04:18,770
I always get yelled at
Because of you.

41
00:04:21,810 --> 00:04:23,641
Mom, what's for dinner?

42
00:04:28,250 --> 00:04:29,603
We are six housekeepers.

43
00:04:29,970 --> 00:04:33,280
I'm too old. The boss doesn't want me
more than twice a week.

44
00:04:33,450 --> 00:04:35,441
We just have to find you
another factory.

45
00:04:37,210 --> 00:04:40,361
Impossible, with all these young people
who are looking.

46
00:04:41,930 --> 00:04:43,488
What is Karim doing in the Sahara?

47
00:04:44,290 --> 00:04:46,042
They don't say anything on the news.

48
00:04:46,690 --> 00:04:49,762
Nothing is happening there.
Your brother will return soon.

49
00:04:50,290 --> 00:04:52,804
I want him back now.
Why isn't he coming back?

50
00:04:53,370 --> 00:04:56,089
- Eat and be quiet.
- At your command, sir.

51
00:04:57,130 --> 00:04:58,199
Yes, sir!

52
00:05:01,330 --> 00:05:02,649
Right away, sir!

53
00:05:08,530 --> 00:05:09,485
Yashin!

54
00:05:10,130 --> 00:05:11,802
You're not going to find anything there.

55
00:05:12,330 --> 00:05:14,639
If you want to help me,
look in this pile.

56
00:05:20,690 --> 00:05:22,965
Nabil the faggot!
Tamou's son, the whore!

57
00:05:23,250 --> 00:05:24,524
You're the faggot!

58
00:05:25,930 --> 00:05:27,158
Get out, motherfuckers!

59
00:05:29,370 --> 00:05:31,645
Shut up, you bastard!
You hide behind your boyfriend.

60
00:05:31,810 --> 00:05:33,129
Come on, let me fuck you!

61
00:05:35,250 --> 00:05:37,161
Get out, you dirty bastards!

62
00:05:38,010 --> 00:05:41,207
If I see you here again,
I'll blow your head off!

63
00:05:45,570 --> 00:05:47,879
Look at Hamid,
I found an engine part.

64
00:05:48,810 --> 00:05:50,163
It's okay, stop.

65
00:05:50,330 --> 00:05:52,525
The trucks were stripped
before arriving.

66
00:05:53,090 --> 00:05:54,205
Come here, you.

67
00:05:56,290 --> 00:05:58,645
Stop following him everywhere
like a macaque.

68
00:06:00,250 --> 00:06:03,481
Bring this piece to Ba' Moussa,
let him give you 10 dirhams. Pig?

69
00:06:03,970 --> 00:06:05,449
Don't get screwed.

70
00:06:05,690 --> 00:06:07,521
Don't trust his beard,
he's an asshole.

71
00:06:07,730 --> 00:06:10,483
- Don't worry.
- Be careful. Come on.

72
00:06:14,490 --> 00:06:17,243
Hey stuffy one,
are you kidding me?

73
00:06:18,930 --> 00:06:20,682
You will spend your life
on this engine?

74
00:06:22,890 --> 00:06:24,209
What do you want?

75
00:06:26,170 --> 00:06:28,126
My brother Hamid wants 10 dh.

76
00:06:29,290 --> 00:06:31,758
Tell me first...
Who fucks the other?

77
00:06:35,770 --> 00:06:36,964
What is this shit?

78
00:06:37,130 --> 00:06:39,690
My brother Hamid said:
“10 dh, otherwise you give it back.”

79
00:06:42,690 --> 00:06:44,203
Fuck him,
your brother Hamid.

80
00:06:45,330 --> 00:06:47,969
Get out or I'll beat you up,
little idiot.

81
00:06:50,930 --> 00:06:52,363
And you, say hello
to your mother.

82
00:06:52,770 --> 00:06:55,409
Tell him I'm keeping him
a beautiful piece.

83
00:06:57,330 --> 00:06:58,160
What ?

84
00:06:59,130 --> 00:07:01,724
My brother Hamid
wants 10 dh or nothing.

85
00:07:02,010 --> 00:07:02,806
Your brother Hamid?

86
00:07:05,010 --> 00:07:06,238
Get out!

87
00:07:07,450 --> 00:07:10,442
- I'm going to tell my brother.
- Fuck you and your brother!

88
00:07:10,650 --> 00:07:12,720
Who does he think he is? Tarzan?

89
00:07:13,090 --> 00:07:14,239
Dirty kids!

90
00:07:15,450 --> 00:07:17,406
And you, get off your ass!

91
00:07:28,330 --> 00:07:30,207
Stop messing around,
be a man.

92
00:07:30,370 --> 00:07:33,487
Don't worry, Real.
You won't be disappointed.

93
00:07:33,850 --> 00:07:35,044
Get out.

94
00:07:37,930 --> 00:07:38,965
Madani!

95
00:07:39,810 --> 00:07:40,686
A coffee.

96
00:07:44,570 --> 00:07:47,164
Ba' Moussa gave me 2 dh
instead of 10.

97
00:07:47,850 --> 00:07:49,408
And what's more, he kept the room.

98
00:07:49,570 --> 00:07:51,879
- Ask Nabil.
- I don't have time.

99
00:07:52,170 --> 00:07:54,126
I did what you said,
asks Nabil.

100
00:07:54,490 --> 00:07:57,482
- It's okay, I get it.
- I did everything you told me.

101
00:07:58,890 --> 00:08:01,450
I get it, I tell you.
I'm busy.

102
00:08:01,890 --> 00:08:04,279
Come home.
I have an errand to run for Real.

103
00:08:05,290 --> 00:08:06,439
Can I come with you?

104
00:08:08,850 --> 00:08:09,760
Hamid!

105
00:08:17,930 --> 00:08:19,727
It's me, the great Lev Yashin!

106
00:08:27,050 --> 00:08:28,369
And this one?

107
00:08:35,010 --> 00:08:36,966
His name is Lev Yashin.
He's a Russian.

108
00:08:37,250 --> 00:08:38,763
Do you know what a Russian is?

109
00:08:39,210 --> 00:08:40,404
I always have it with me.

110
00:08:40,610 --> 00:08:41,884
You never showed it to me.

111
00:08:42,050 --> 00:08:44,006
He's the best goalkeeper
of all time.

112
00:08:45,610 --> 00:08:48,568
- You're going to become like him.
- Have you not seen Fouad?

113
00:08:49,330 --> 00:08:50,729
Ghislaine, are you okay?

114
00:08:51,370 --> 00:08:52,803
I'm looking for my brother.

115
00:08:53,810 --> 00:08:55,243
Don't worry.

116
00:08:56,010 --> 00:08:58,160
My girlfriend will be home soon
of the United States.

117
00:08:59,170 --> 00:09:01,730
He will give you
the worst beating of your life.

118
00:09:02,130 --> 00:09:04,246
You will beg him to stop.

119
00:09:04,810 --> 00:09:06,289
I'm going to go see.

120
00:09:08,810 --> 00:09:09,799
Advance.

121
00:09:13,330 --> 00:09:14,763
He's not here, go ahead.

122
00:09:16,450 --> 00:09:17,883
Stand up.

123
00:09:19,730 --> 00:09:20,799
Thank you, Yachine.

124
00:09:28,250 --> 00:09:29,569
They lose against Saudi Arabia.

125
00:09:30,570 --> 00:09:34,404
Morocco was no longer humiliated like that
since its debacle in '79 against Algeria.

126
00:09:34,810 --> 00:09:35,401
listen.

127
00:09:36,610 --> 00:09:37,804
Sa�d, shut up.

128
00:09:44,450 --> 00:09:46,805
Thank you, God.
Where have you been?

129
00:09:47,530 --> 00:09:50,408
Do you want to drive me crazy?
Do you want to kill me?

130
00:09:50,650 --> 00:09:52,527
Why are you shouting?
I was with my friends.

131
00:09:52,890 --> 00:09:55,529
Your friends are bums
and criminals!

132
00:09:55,810 --> 00:09:58,882
You spend your days with them!
Did you see what time it is?

133
00:09:59,690 --> 00:10:01,442
Your little brother
has only just returned.

134
00:10:03,650 --> 00:10:04,799
Where were you?

135
00:10:08,370 --> 00:10:11,362
You know that Younes, the son of Khadija,
was attacked yesterday?

136
00:10:11,690 --> 00:10:13,646
- I know.
- Why are you coming home so late?

137
00:10:14,010 --> 00:10:15,238
No one can touch me here.

138
00:10:15,850 --> 00:10:17,203
And who are you?

139
00:10:17,730 --> 00:10:20,369
- So classy, ​​pumps!
- Do you like them, mom?

140
00:10:20,850 --> 00:10:22,078
And do you like that?

141
00:10:27,970 --> 00:10:30,803
Perfume. I am happy
to have you, my son.

142
00:10:31,290 --> 00:10:33,042
I have a man by my side.

143
00:10:34,930 --> 00:10:36,079
Go eat.

144
00:10:38,530 --> 00:10:40,964
Take this to buy from us
meat tomorrow.

145
00:10:41,690 --> 00:10:43,089
I haven't forgotten you, mom.

146
00:10:44,730 --> 00:10:45,799
God bless you.

147
00:10:48,370 --> 00:10:49,803
Do you still think about Ba' Moussa?

148
00:10:50,290 --> 00:10:52,042
I'm stupid for leaving him
make fun of me.

149
00:10:52,490 --> 00:10:53,969
Ba' Moussa is too big for you.

150
00:10:55,890 --> 00:10:56,800
Can I try them?

151
00:10:56,970 --> 00:10:58,767
They too are
too big for you.

152
00:11:03,730 --> 00:11:06,767
Father, you don't feel
a good smell around here?

153
00:11:07,450 --> 00:11:09,168
Hamid, don't exaggerate.

154
00:11:23,850 --> 00:11:26,410
All those in the front row
come from the medina.

155
00:11:27,490 --> 00:11:28,969
From the neighborhood where I grew up.

156
00:11:29,970 --> 00:11:30,959
And this swarthy one?

157
00:11:31,290 --> 00:11:33,201
He's the bodyguard
of a sheikh in the emirates.

158
00:11:34,210 --> 00:11:36,644
- What is he doing there?
- He's the groom's cousin.

159
00:11:37,050 --> 00:11:39,610
If so,
he has a gun under his jacket.

160
00:11:40,130 --> 00:11:41,529
He spent five years
in Germany.

161
00:11:41,930 --> 00:11:43,409
It's over there
that he learned the trade.

162
00:11:45,530 --> 00:11:47,521
He left broke
and look at it.

163
00:11:48,610 --> 00:11:49,599
Your father is calling you.

164
00:11:51,730 --> 00:11:53,322
So Nabil, don’t you dance?

165
00:11:56,770 --> 00:11:59,204
Where is your mother?
She should be here already.

166
00:11:59,610 --> 00:12:01,009
Everyone is waiting for him.

167
00:12:01,250 --> 00:12:03,127
- I don't know.
- Go get her.

168
00:12:04,090 --> 00:12:06,684
And you, stop following him
like a monkey.

169
00:12:06,850 --> 00:12:08,841
It's good. Let him go
with his friend.

170
00:12:09,330 --> 00:12:10,524
Go ahead.

171
00:12:11,130 --> 00:12:13,121
And bring us back our Tamou.

172
00:12:21,770 --> 00:12:23,203
Motherfucker cop.

173
00:12:25,330 --> 00:12:26,649
Do you think he's taking her
at the wedding?

174
00:12:27,570 --> 00:12:28,798
Where do you want him to take her?

175
00:12:32,810 --> 00:12:34,243
One day I will have his skin.

176
00:12:42,610 --> 00:12:45,443
Look at the bodyguard,
how he moves his ass.

177
00:12:46,770 --> 00:12:48,681
The sheikh he works for
must love this.

178
00:13:05,570 --> 00:13:08,562
- What was wrong with the commissioner?
- Pitbull, we don't care.

179
00:13:09,570 --> 00:13:10,923
Guys, I found this.

180
00:13:11,130 --> 00:13:13,519
Are we going to drink it at my place?
My mother is busy.

181
00:13:14,450 --> 00:13:17,169
Do you hear? We're going to party
on Tamou's bed.

182
00:13:18,530 --> 00:13:20,327
Go ahead, I'm fine here.

183
00:13:20,810 --> 00:13:23,404
Here we go.
What an acorn, that one.

184
00:14:30,250 --> 00:14:31,569
Don't move!

185
00:15:26,770 --> 00:15:28,840
It's okay, get up.

186
00:15:43,250 --> 00:15:45,400
Congratulations to the bride and groom!

187
00:15:45,810 --> 00:15:47,846
Goodbye and see you soon!

188
00:16:02,210 --> 00:16:05,008
<i>Our King Hassan II died today
at the Ibnou Sina hospital in Rabat</i>.

189
00:16:09,330 --> 00:16:11,241
God rest his soul!

190
00:16:12,770 --> 00:16:13,998
I'll come back.

191
00:16:15,250 --> 00:16:16,569
Don't open to anyone!

192
00:16:17,650 --> 00:16:20,847
<i>And now the speech
of our new King, Mohamed VI</i>.

193
00:16:37,450 --> 00:16:38,326
Hamid!

194
00:16:39,010 --> 00:16:40,966
Hamid!
Come here.

195
00:16:43,290 --> 00:16:45,485
- Where is your brother?
- What's going on?

196
00:16:45,690 --> 00:16:46,805
Are you asking me what's going on?

197
00:16:47,690 --> 00:16:49,123
- Where is your brother?
- He has a match.

198
00:16:49,370 --> 00:16:51,440
Go get it
and come home!

199
00:17:00,770 --> 00:17:02,123
Cover the ground well!

200
00:17:02,570 --> 00:17:03,480
Mark it!

201
00:17:07,410 --> 00:17:09,128
Fouad, don’t let him shoot!

202
00:17:14,370 --> 00:17:15,246
Yashin!

203
00:17:17,690 --> 00:17:18,281
Nabil!

204
00:17:19,610 --> 00:17:20,440
Nabil, be careful!

205
00:17:20,770 --> 00:17:21,759
Hey, slowly!

206
00:17:24,010 --> 00:17:24,840
You calm down!

207
00:17:25,010 --> 00:17:26,443
What's your problem?
son of a bitch?

208
00:17:33,090 --> 00:17:34,079
Get out!

209
00:17:35,570 --> 00:17:36,320
Get out!

210
00:17:38,010 --> 00:17:39,159
Magnify yourself!

211
00:17:41,930 --> 00:17:44,205
He almost blew my eye out,
this dog!

212
00:17:44,490 --> 00:17:46,606
- Wait for me!
- Khalil, you're annoying.

213
00:17:47,770 --> 00:17:50,079
- Guys, you know that the king is m...
- We know!

214
00:17:50,530 --> 00:17:51,599
Magnify yourself!

215
00:18:06,930 --> 00:18:08,329
Yachine, your coffee.

216
00:18:08,730 --> 00:18:10,004
Thank you, Madani.

217
00:18:11,330 --> 00:18:14,288
- A new postcard?
- Arrival this morning from Italy.

218
00:18:15,570 --> 00:18:17,481
- Do you know who sent it?
- Who ?

219
00:18:17,690 --> 00:18:20,284
Adnane and Omar, from Milan.
Do you remember them?

220
00:18:21,650 --> 00:18:23,561
- Have they reached Italy?
- Yes.

221
00:18:25,490 --> 00:18:26,718
Why are you telling me this?

222
00:18:29,370 --> 00:18:32,168
Did you hear?
Adnane and Omar are in Italy.

223
00:18:32,450 --> 00:18:33,963
Where did they find the wheat?

224
00:18:35,410 --> 00:18:36,923
They started to kill someone.

225
00:18:37,810 --> 00:18:40,199
If I had signed with a club,
I would have a good life.

226
00:18:40,810 --> 00:18:44,086
Do you remember Azeddine? If he had
stopped drinking, he would be the star of Raja.

227
00:18:44,530 --> 00:18:46,680
- For you, it's not too late.
- You're delirious.

228
00:18:48,050 --> 00:18:49,483
Not too late, my ass.

229
00:18:53,370 --> 00:18:55,406
- Do you have anything to smoke?
- What a shame.

230
00:18:55,770 --> 00:18:56,964
You never get anything.

231
00:18:58,690 --> 00:19:00,043
Come on, let's get out of here.

232
00:19:01,570 --> 00:19:02,400
Come on !

233
00:19:03,930 --> 00:19:05,648
Sons of bitches in Italy!

234
00:19:05,890 --> 00:19:07,926
- And the coffee?
- Tomorrow.

235
00:19:09,090 --> 00:19:10,887
That's it,
take me for an idiot!

236
00:19:14,370 --> 00:19:15,564
Fuad!

237
00:19:19,090 --> 00:19:20,842
- He's not here.
- Are you well, Ghislaine?

238
00:19:21,010 --> 00:19:22,648
- It's okay.
- Where is he?

239
00:19:23,130 --> 00:19:25,007
- I don't know.
- We don't see you anymore.

240
00:19:25,490 --> 00:19:27,082
I go to the center
to learn sewing.

241
00:19:27,450 --> 00:19:30,283
- It's good. And your grandmother?
- She's fine.

242
00:19:30,530 --> 00:19:32,122
Ghislaine, come help me!

243
00:19:33,650 --> 00:19:35,208
I have to go.

244
00:19:37,130 --> 00:19:38,324
Fouad is not there.

245
00:19:45,010 --> 00:19:46,079
Come on, let's get out of here.

246
00:19:47,930 --> 00:19:50,763
You're not stupid, you knew
that Fouad was not there.

247
00:19:51,210 --> 00:19:52,165
Anything.

248
00:19:52,690 --> 00:19:54,169
Don't take me for an idiot.

249
00:19:54,490 --> 00:19:58,039
Mi Lalla surely has a plan for her.
And not with a loser like me.

250
00:20:00,050 --> 00:20:01,802
Her pumps shined
like a mirror.

251
00:20:02,050 --> 00:20:04,245
And he gave me away
a brand new 20 dh note.

252
00:20:06,490 --> 00:20:08,765
If they were all like him,
I won't be there anymore

253
00:20:08,930 --> 00:20:11,000
to hit me
your stupid faces.

254
00:20:11,650 --> 00:20:15,245
- Your father is the loser.
- Seriously, guys...

255
00:20:16,210 --> 00:20:17,768
I have two friends who rent
in the medina.

256
00:20:18,090 --> 00:20:19,523
They live like kings.

257
00:20:19,690 --> 00:20:21,328
Leave us with your medina.

258
00:20:22,610 --> 00:20:23,565
You're stupid.

259
00:20:23,970 --> 00:20:25,198
It's real life there.

260
00:20:25,370 --> 00:20:27,930
You find everything you want
in the medina.

261
00:20:29,290 --> 00:20:31,520
Even their shit is great.

262
00:20:32,490 --> 00:20:34,208
Do you want some work?
The port is just a stone's throw away.

263
00:20:35,010 --> 00:20:37,729
Not like these motherfuckers who build
a factory next to us

264
00:20:38,050 --> 00:20:40,962
and bring back workers from elsewhere.
As if we had leprosy!

265
00:20:42,010 --> 00:20:43,159
I don't work at the factory.

266
00:20:45,370 --> 00:20:47,361
If you want to earn money,
work with your brother.

267
00:20:47,730 --> 00:20:51,279
- He doesn't want to.
- He makes Amine work and not you?

268
00:20:52,010 --> 00:20:54,604
- He says I have to sell oranges.
- Oranges!

269
00:20:55,010 --> 00:20:56,238
Oranges?

270
00:20:58,090 --> 00:20:59,318
He doesn't care about you.

271
00:21:01,810 --> 00:21:02,925
It's good.

272
00:21:04,810 --> 00:21:06,084
Will you add a little more?

273
00:21:07,450 --> 00:21:08,599
The cops!

274
00:21:13,770 --> 00:21:14,919
Catch the one who gets out!

275
00:21:18,290 --> 00:21:20,167
- Add.
- It's as usual.

276
00:21:20,410 --> 00:21:22,162
- Prices have increased.
- That's all I have.

277
00:21:23,650 --> 00:21:24,446
Advance !

278
00:21:24,650 --> 00:21:25,321
Let me go!

279
00:21:28,050 --> 00:21:29,119
Magnify yourself.

280
00:21:31,770 --> 00:21:32,725
Come on, get out!

281
00:21:54,330 --> 00:21:56,002
Get over it, we're in a hurry.

282
00:21:57,010 --> 00:21:58,648
I have a headache,
I slept badly.

283
00:22:03,690 --> 00:22:04,520
For what ?

284
00:22:05,810 --> 00:22:07,038
I'm tired of this job.

285
00:22:08,250 --> 00:22:11,242
Do you want to sell more oranges?
Do you want to become a lawyer?

286
00:22:11,890 --> 00:22:14,165
I want to work with you.
Why Amine and not me?

287
00:22:14,570 --> 00:22:15,764
What does he have more than me?

288
00:22:20,050 --> 00:22:21,005
Answer me.

289
00:22:21,810 --> 00:22:24,324
I already answered you.
It's not for you.

290
00:22:25,130 --> 00:22:27,883
If it happens one day,
We both don't have to dive.

291
00:22:29,490 --> 00:22:30,809
Who will take care of the house?

292
00:22:31,730 --> 00:22:32,958
And our mother?

293
00:22:33,850 --> 00:22:35,124
Have you thought about her?

294
00:22:35,810 --> 00:22:37,084
Go to work now.

295
00:22:48,690 --> 00:22:50,487
You still don't want
settle down, Tamou?

296
00:22:50,930 --> 00:22:54,525
- When I'm hungry, do you think of me?
- One day we're going to stone you.

297
00:22:54,690 --> 00:22:56,169
Are you the one making me eat?

298
00:22:56,970 --> 00:22:59,438
- We will stone you to death.
- Let me go!

299
00:22:59,650 --> 00:23:02,528
- We want more of you here.
- Are you the one who will feed my son?

300
00:23:02,690 --> 00:23:05,762
Mind your own business!
This is my livelihood!

301
00:23:06,730 --> 00:23:08,209
I too fear God.

302
00:23:08,690 --> 00:23:11,045
That's it, bitch, get out of there!

303
00:23:32,810 --> 00:23:34,004
Not bad, Yachine!

304
00:23:35,850 --> 00:23:37,602
Khalil, a head!

305
00:23:38,530 --> 00:23:41,761
- Why are you speeding like that?
- Pitbull packs up his things!

306
00:23:42,050 --> 00:23:43,563
- NOW ?
- Yeah, now!

307
00:23:45,530 --> 00:23:46,758
Take a look, Nabil!

308
00:23:53,290 --> 00:23:55,850
Pitbull, mutated!
It's good for us, that.

309
00:23:57,210 --> 00:23:59,201
The bastard, I'm going to miss him!

310
00:24:02,610 --> 00:24:05,602
Muted? Watch how
I'm going to transfer it to you.

311
00:24:08,010 --> 00:24:09,125
Son of a bitch!

312
00:24:10,370 --> 00:24:12,679
Lance, if you have balls!
Are you a girl?

313
00:24:14,210 --> 00:24:17,805
- He doesn't have the balls!
- If I do, will you take off your pants?

314
00:24:18,050 --> 00:24:20,962
- Go ahead and see.
- Are you taking off your pants?

315
00:24:22,330 --> 00:24:24,924
- Do it or shut up!
- Look closely, you idiots.

316
00:24:31,330 --> 00:24:34,163
- So, do I have balls?
- They'll take them away if you stay there!

317
00:24:37,050 --> 00:24:38,802
Come back, we know them!

318
00:24:41,450 --> 00:24:42,326
Come up!

319
00:24:47,650 --> 00:24:49,481
Pitbull! Pitbull!

320
00:24:55,690 --> 00:24:57,282
It's me who's enjoying it, guys!

321
00:24:58,730 --> 00:25:00,448
General tour!

322
00:25:01,690 --> 00:25:03,169
Him or someone else, it's the same.

323
00:25:04,650 --> 00:25:07,005
The problem is when there will be
no more police station here.

324
00:25:07,530 --> 00:25:10,522
And they're going to leave us
with these thugs.

325
00:25:10,730 --> 00:25:11,845
Pitbull!

326
00:25:13,450 --> 00:25:14,485
Adios!

327
00:25:15,650 --> 00:25:17,049
He's going to kill you
if he catches you.

328
00:25:18,410 --> 00:25:20,480
- Repeat?
- You threw him in the face.

329
00:25:21,050 --> 00:25:22,608
In the face, so what?

330
00:25:23,570 --> 00:25:24,525
And you...

331
00:25:25,650 --> 00:25:28,039
You would have done in your pants,
little pisser.

332
00:25:28,210 --> 00:25:29,165
What ?

333
00:25:29,930 --> 00:25:30,840
Pissed in my pants?

334
00:25:31,810 --> 00:25:33,607
I'm going to explode you, motherfucker!

335
00:25:34,170 --> 00:25:35,649
Hamid, calm down!

336
00:25:36,010 --> 00:25:36,920
It's okay, Madani.

337
00:25:37,490 --> 00:25:38,479
We're having fun.

338
00:25:38,810 --> 00:25:39,959
Do you call that fun?

339
00:25:40,410 --> 00:25:42,002
Take a sip.

340
00:25:43,210 --> 00:25:44,438
Cheers to Pitbull!

341
00:25:46,930 --> 00:25:48,886
Hamid, go out and get some fresh air.

342
00:25:51,330 --> 00:25:52,809
Madani, let me go!

343
00:25:59,370 --> 00:26:01,167
You should tell me thank you!

344
00:26:02,650 --> 00:26:04,322
For busting his face!

345
00:26:09,130 --> 00:26:10,882
- Sit down.
- Let me go!

346
00:26:20,850 --> 00:26:21,965
Police ! Open!

347
00:26:28,210 --> 00:26:29,962
What's going on?

348
00:26:30,970 --> 00:26:32,289
What did he do?

349
00:26:33,370 --> 00:26:34,519
He didn't do anything!

350
00:26:35,690 --> 00:26:36,964
Let me go!

351
00:26:38,330 --> 00:26:41,561
Let go of my son, he didn't do anything!
My son !

352
00:26:45,050 --> 00:26:46,802
- Mom !
- Let me go, you!

353
00:26:51,690 --> 00:26:53,248
He didn't do anything, my son!

354
00:26:55,530 --> 00:26:56,519
My son !

355
00:26:59,290 --> 00:27:00,325
Hamid!

356
00:27:17,050 --> 00:27:18,927
It's not the price
what you did to my brother.

357
00:27:19,210 --> 00:27:20,529
I can't make you cheaper.

358
00:27:20,730 --> 00:27:23,369
Why could you with him?
At this price, I can't get away with it.

359
00:27:23,810 --> 00:27:24,845
I can't.

360
00:27:25,050 --> 00:27:26,881
You don't want to, it's not the same.

361
00:27:27,570 --> 00:27:30,209
It's like that.
Take it or leave it.

362
00:27:30,850 --> 00:27:33,045
Make up your mind,
my customers are waiting.

363
00:27:33,330 --> 00:27:35,321
Hold. You want to ruin me.

364
00:27:48,330 --> 00:27:49,285
This is my place.

365
00:27:49,770 --> 00:27:51,806
Aziz told me to stand there.

366
00:27:52,890 --> 00:27:54,403
This has always been my place.

367
00:27:54,930 --> 00:27:57,319
Don't worry,
see that with Aziz.

368
00:28:09,570 --> 00:28:12,607
- Is business going well?
- We're not complaining.

369
00:28:19,090 --> 00:28:20,000
Kid!

370
00:28:20,410 --> 00:28:21,684
Who are you working for now?

371
00:28:22,370 --> 00:28:23,519
For my brother.

372
00:28:24,810 --> 00:28:27,244
Which ? The fool
or the soldier of the Sahara?

373
00:28:27,410 --> 00:28:30,208
Ah yes, the one who is in jail.

374
00:28:31,370 --> 00:28:34,009
- This is my place.
- If you want it, you work for me.

375
00:28:36,010 --> 00:28:37,841
Otherwise I guarantee you nothing.

376
00:28:38,690 --> 00:28:41,250
- I work for no one.
- For anyone?

377
00:28:41,930 --> 00:28:44,285
Do you think you're tough?
We'll see that.

378
00:28:56,970 --> 00:28:58,198
What's going on?

379
00:29:00,530 --> 00:29:02,885
- Answer me.
- Nothing.

380
00:29:05,690 --> 00:29:08,124
- Tell me what you have.
- I'm thinking of your brother.

381
00:29:08,770 --> 00:29:11,125
This house is no longer the same
since his departure.

382
00:29:11,690 --> 00:29:13,646
I'm afraid for him,
I have no news.

383
00:29:14,130 --> 00:29:17,281
And I don't even have
enough to visit him.

384
00:29:17,450 --> 00:29:19,406
Don't worry about him,
he will get through it.

385
00:29:20,170 --> 00:29:22,047
How can you be sure?

386
00:29:23,530 --> 00:29:26,522
Him at least,
he brought back money.

387
00:29:28,810 --> 00:29:30,880
Me too, soon,
I could help you.

388
00:29:34,650 --> 00:29:36,129
Are you laughing, idiot?

389
00:29:37,370 --> 00:29:38,485
Father, are you okay?

390
00:29:41,090 --> 00:29:43,604
Can't you see that he's suffocating?
Bring him a glass of water.

391
00:29:44,330 --> 00:29:46,605
- A glass of water!
- I can't take it anymore!

392
00:29:54,890 --> 00:29:58,929
Aziz hangs around here. If he catches you
in this state, he'll beat the shit out of you.

393
00:29:59,650 --> 00:30:01,686
Fuck him,
him and his oranges!

394
00:30:04,970 --> 00:30:06,926
Come work with me on the construction site.

395
00:30:08,090 --> 00:30:09,762
Buy me this orange!

396
00:30:10,090 --> 00:30:12,081
I only pay with shoe polish.

397
00:30:12,650 --> 00:30:15,881
If you want, I'll wax your ass
with cream.

398
00:30:16,050 --> 00:30:17,449
Try it to see!

399
00:30:18,370 --> 00:30:21,123
- Shall we move?
- I'm not moving anywhere.

400
00:30:30,010 --> 00:30:31,125
Is that all?

401
00:30:31,810 --> 00:30:33,448
You want to trick me, asshole?

402
00:30:34,090 --> 00:30:35,762
That's all I've gained,
I swear to you.

403
00:30:36,370 --> 00:30:38,281
You unbeliever,
Do you swear too?

404
00:30:39,210 --> 00:30:41,599
You're just a good-for-nothing.

405
00:30:43,370 --> 00:30:45,088
You're scaring away customers.

406
00:30:46,690 --> 00:30:47,805
Still on drugs.

407
00:30:49,530 --> 00:30:50,565
I'm not a drug addict.

408
00:30:52,530 --> 00:30:54,680
It's me who's stupid
for making you work here.

409
00:30:55,090 --> 00:30:56,159
Get out.

410
00:30:57,690 --> 00:30:59,408
Go wash, you stink!

411
00:31:01,010 --> 00:31:02,409
Come on, move!

412
00:31:03,530 --> 00:31:05,202
What do you have
To stare at me like that?

413
00:31:05,570 --> 00:31:06,685
I don't want to work for you anymore.

414
00:31:07,410 --> 00:31:09,719
- See again?
- Get it in your ass, your job!

415
00:31:10,930 --> 00:31:12,727
Son of a bitch, I'm going to kill you!

416
00:31:13,690 --> 00:31:14,839
Let me go!

417
00:31:15,690 --> 00:31:17,601
I'm going to fuck his mother
to that bastard!

418
00:31:21,890 --> 00:31:23,721
I will teach you
to pay like the others!

419
00:31:27,290 --> 00:31:28,609
Let me go!

420
00:31:28,810 --> 00:31:30,243
Come, if you are a man!

421
00:31:30,450 --> 00:31:31,803
I'm going to kill you, asshole!

422
00:31:32,090 --> 00:31:33,284
Don't touch me!

423
00:32:32,010 --> 00:32:33,363
Get out of there.

424
00:32:36,330 --> 00:32:38,400
- Go ahead, shoot.
- Tell him to get out.

425
00:32:38,610 --> 00:32:39,963
The match is about to begin.

426
00:32:40,290 --> 00:32:42,520
- One shot and I'm gone.
- Get out!

427
00:32:42,690 --> 00:32:44,362
You black guy, don’t bring her back!

428
00:32:44,530 --> 00:32:45,883
I won't move if you don't shoot.

429
00:32:46,370 --> 00:32:48,565
Get out, we told you!

430
00:32:49,050 --> 00:32:50,403
Do you know who you're talking to?

431
00:32:51,450 --> 00:32:52,326
 �Lev Yashin!

432
00:32:52,490 --> 00:32:54,208
Nothing to give a damn,
even if you're Maradona!

433
00:32:54,370 --> 00:32:55,564
He hit him, the idiot!

434
00:32:55,890 --> 00:32:56,845
Leave it!

435
00:33:00,290 --> 00:33:02,929
- Always fighting.
- No need.

436
00:33:04,130 --> 00:33:05,449
Head of a mule!

437
00:33:09,290 --> 00:33:10,484
They beat him three times.

438
00:33:11,130 --> 00:33:12,358
It's none of your business.

439
00:33:13,210 --> 00:33:15,121
It's getting worse and worse.
We don't see anything anymore.

440
00:33:15,810 --> 00:33:17,528
I'll find you someone.
I do what I can.

441
00:33:17,970 --> 00:33:19,403
Yes, that's it.

442
00:33:23,970 --> 00:33:25,688
Stop shouting,
you distract me!

443
00:33:29,810 --> 00:33:31,084
Still nothing!

444
00:33:31,970 --> 00:33:35,519
Tarek, can you hear me?
It's worse, like that!

445
00:33:38,130 --> 00:33:39,449
In the other direction!

446
00:33:42,610 --> 00:33:44,043
There's nothing left!

447
00:33:45,050 --> 00:33:46,119
Do you hear?

448
00:33:46,690 --> 00:33:47,759
Tarek?

449
00:34:01,330 --> 00:34:03,241
- Bye.
- Take care of yourself.

450
00:34:04,850 --> 00:34:06,203
Here, Nabil.

451
00:34:12,610 --> 00:34:14,328
I spoke with Ba' Moussa.

452
00:34:14,810 --> 00:34:16,721
You start at his house tomorrow.

453
00:34:17,250 --> 00:34:20,162
Pay attention to this work,
that's all you have.

454
00:34:20,730 --> 00:34:23,881
- I don't like this guy.
- Think only about work.

455
00:34:24,330 --> 00:34:25,729
Do you think I love him?

456
00:34:26,290 --> 00:34:28,850
- God help you, my daughter.
- THANKS.

457
00:34:33,330 --> 00:34:34,729
- Is that you, Tamou?
- Yes.

458
00:34:52,810 --> 00:34:54,163
Look at me, my son.

459
00:34:56,090 --> 00:34:57,489
You won't forget me?

460
00:34:59,450 --> 00:35:02,089
Don't forget me.
I am your mother.

461
00:35:06,490 --> 00:35:08,321
Come see me from time to time.

462
00:35:08,770 --> 00:35:09,839
Here is the address.

463
00:35:11,170 --> 00:35:12,808
I will wait for you.

464
00:35:14,330 --> 00:35:15,479
Will you come?

465
00:35:17,290 --> 00:35:19,679
- Goodbye, my love.
- Bye.

466
00:35:21,810 --> 00:35:23,129
Take care of yourself.

467
00:35:38,170 --> 00:35:40,809
You're lucky,
a house all to yourself.

468
00:35:41,530 --> 00:35:43,202
Your mother worked hard,
poor thing.

469
00:35:43,450 --> 00:35:45,247
- Khalil, lick me.
- Don't get angry.

470
00:35:46,770 --> 00:35:49,364
I told you what happened
To my friend Adil from the medina?

471
00:35:49,770 --> 00:35:51,203
His father was a baker.

472
00:35:51,770 --> 00:35:53,840
He went to Spain
and found himself an old man

473
00:35:54,770 --> 00:35:56,965
who paid him everything,
even his papers.

474
00:35:57,570 --> 00:36:00,289
- Now they live together.
- Could you do it?

475
00:36:02,250 --> 00:36:03,285
Did you look at me closely?

476
00:36:04,290 --> 00:36:05,609
Nabil could.

477
00:36:06,330 --> 00:36:07,809
He has soft skin,
Chewable.

478
00:36:08,250 --> 00:36:10,047
It's you who always speaks
to leave.

479
00:36:10,970 --> 00:36:12,369
That doesn't mean anything to you
to set sail?

480
00:36:12,530 --> 00:36:14,043
There, at least, you have rights.

481
00:36:14,970 --> 00:36:16,801
Even if you don't work,
you're paid.

482
00:36:17,250 --> 00:36:18,888
If I wanted to leave,
I would have left with my mother.

483
00:36:19,210 --> 00:36:21,929
Your mother? She only changes
of slum.

484
00:36:26,410 --> 00:36:28,321
- Is that Tamou's lipstick?
- His dear mother.

485
00:36:28,610 --> 00:36:30,168
Don't mess around, put it down.

486
00:36:35,490 --> 00:36:36,923
Leave him, we're laughing.

487
00:36:38,050 --> 00:36:39,244
Are you stuffy or what?

488
00:36:40,490 --> 00:36:41,639
You piss off!

489
00:36:42,650 --> 00:36:43,878
Get out!

490
00:36:46,130 --> 00:36:47,802
You saw, it seems
a girl.

491
00:36:49,970 --> 00:36:51,528
Here, your mother's red.

492
00:36:52,010 --> 00:36:53,568
He chases us from his villa,
the bastard!

493
00:37:43,930 --> 00:37:45,488
You spend your days
Don't give a damn!

494
00:37:46,290 --> 00:37:47,609
Come on, get out of there!

495
00:37:47,890 --> 00:37:49,243
Noureddine?
What's going on?

496
00:37:49,770 --> 00:37:50,805
What a sick man!

497
00:37:54,210 --> 00:37:55,723
Ba' Moussa, what's wrong with him,
Noureddine?

498
00:37:57,730 --> 00:37:59,322
He left. Go to work!

499
00:37:59,730 --> 00:38:00,719
Will he come back again?

500
00:38:01,410 --> 00:38:02,399
Why do you ask?

501
00:38:03,450 --> 00:38:05,964
My friend Yachine could take
his place. You will like it.

502
00:38:08,250 --> 00:38:10,081
- Is his brother still in jail?
- Yes.

503
00:38:11,970 --> 00:38:14,006
- How much did he take?
- 2 years.

504
00:38:16,330 --> 00:38:17,558
Is he good at mechanics?

505
00:38:18,410 --> 00:38:19,923
No, but he's a hard worker,
you will see.

506
00:38:20,290 --> 00:38:21,689
- Can you take it for a test drive?
- It's good.

507
00:38:22,170 --> 00:38:24,126
- Work doesn't scare him.
- It's okay, I said!

508
00:38:35,970 --> 00:38:37,562
You let him work alone
on the moped?

509
00:38:38,210 --> 00:38:40,724
He learned quickly.
You will see, it will start.

510
00:38:40,970 --> 00:38:42,449
And if he doesn't succeed,

511
00:38:43,090 --> 00:38:45,126
- what's in it for me?
- I'll be the one to repair it.

512
00:38:46,530 --> 00:38:47,883
You want to trick me,
smart guy.

513
00:38:48,850 --> 00:38:49,600
Too strong!

514
00:38:51,930 --> 00:38:54,490
- Let us take a look.
- Go for it.

515
00:39:06,970 --> 00:39:08,483
Come on, roll!

516
00:39:14,930 --> 00:39:16,124
Madani!

517
00:39:19,170 --> 00:39:20,922
We're going to embroidery school
by Ghislaine.

518
00:39:21,330 --> 00:39:23,446
Ghislaine? She is always
in your head?

519
00:39:23,650 --> 00:39:25,288
She never came out.

520
00:39:29,130 --> 00:39:31,007
For my friend
I would go to the ends of the world!

521
00:40:06,690 --> 00:40:08,408
- I'm coming to see a girl.
- Nobody comes in.

522
00:40:08,610 --> 00:40:09,759
Just two words.

523
00:40:10,210 --> 00:40:12,599
If you want to talk to him,
wait until 5 p.m.

524
00:40:13,050 --> 00:40:14,768
It's like his brother,
Don't imagine things.

525
00:40:14,930 --> 00:40:17,319
I can't imagine anything.
Brother or not, no one enters.

526
00:40:18,570 --> 00:40:20,686
Who do you think you are? It looks like
that you keep a bank.

527
00:40:23,050 --> 00:40:23,846
We're breaking up.

528
00:40:24,450 --> 00:40:26,600
Dirty guard,
what an old bastard!

529
00:40:27,810 --> 00:40:28,959
He thinks he's a cop.

530
00:40:30,250 --> 00:40:31,205
Accelerate!

531
00:40:32,050 --> 00:40:33,722
I will see her,
whether he likes it or not.

532
00:40:54,650 --> 00:40:56,686
Fouad, You dog.
Are you afraid for your sister?

533
00:41:02,210 --> 00:41:04,599
- Fouad, are you okay?
- Yashin, what are you doing here?

534
00:41:04,930 --> 00:41:06,329
A race for Ba' Moussa.

535
00:41:06,810 --> 00:41:08,243
- Ghislaine, are you okay?
- It's okay.

536
00:41:08,330 --> 00:41:09,445
What kind of race?

537
00:41:10,010 --> 00:41:11,648
It's true that you learn
sewing?

538
00:41:11,730 --> 00:41:13,561
Ba' Moussa sends you on an errand
with these clothes?

539
00:41:13,930 --> 00:41:15,045
Does this pose a problem for you?

540
00:41:15,210 --> 00:41:17,644
I learned a lot of things.

541
00:41:18,690 --> 00:41:21,409
She has lots of customers,
they only want to work with her.

542
00:41:22,170 --> 00:41:24,206
- It's true, I have a lot of work.
- It was a pleasure.

543
00:41:24,970 --> 00:41:28,406
- Our grandmother wants to find her a husband.
- What are you talking about ?

544
00:41:28,890 --> 00:41:31,768
- Don't believe him, he's delirious.
- Are you kidding?

545
00:41:32,170 --> 00:41:34,764
Do I look like one? Someone needs
to get us out of this dump.

546
00:41:34,970 --> 00:41:36,119
Why do you believe
that I accompany him?

547
00:41:36,370 --> 00:41:37,962
So that no lousy
do not sully his honor.

548
00:41:38,210 --> 00:41:39,245
She's right.

549
00:41:39,890 --> 00:41:42,324
Don't believe it,
he says anything.

550
00:41:43,450 --> 00:41:47,409
On the contrary, he wants your good.
And your grandmother too.

551
00:41:48,850 --> 00:41:50,442
Hi. Move forward, you.

552
00:41:51,170 --> 00:41:52,319
Hi.

553
00:42:02,410 --> 00:42:04,162
The Russians are bombing Grozny!

554
00:42:06,210 --> 00:42:07,563
Shut up, Sa�d!

555
00:42:10,810 --> 00:42:12,641
You didn't open
the perfume that I brought you.

556
00:42:14,450 --> 00:42:16,964
- Mother, you don't...
- I'll open it.

557
00:42:24,490 --> 00:42:26,640
<i>According to our first information,</i>

558
00:42:29,810 --> 00:42:32,165
<i>an armed commando
would have hijacked an airliner</i>

559
00:42:32,650 --> 00:42:34,925
<i>towards one of the two twin towers
of New York</i>.

560
00:42:37,250 --> 00:42:39,764
<i>A second plane
just hit the other tower</i>.

561
00:42:44,930 --> 00:42:46,329
They got them!

562
00:42:48,330 --> 00:42:51,242
<i>More than 3000 people
work in this tower</i>.

563
00:42:52,090 --> 00:42:54,320
Support for Al Qaeda
is a religious obligation!

564
00:42:54,490 --> 00:42:56,799
Fatwa of Sheikh Abou Oubaida
the Moroccan!

565
00:43:04,530 --> 00:43:06,486
<i>Two men of Sikh origin
were killed yesterday</i>

566
00:43:06,690 --> 00:43:08,885
<i>in the state of California,
in the United States</i>.

567
00:43:09,650 --> 00:43:12,608
<i>According to investigators,
These would be racist crimes</i>.

568
00:43:12,810 --> 00:43:15,278
<i>The assassins thought
that the victims were Muslim</i>.

569
00:43:15,850 --> 00:43:16,885
Yashin!

570
00:43:18,170 --> 00:43:19,603
Your brother is back!

571
00:43:21,570 --> 00:43:22,923
It's near the cafe.

572
00:43:23,690 --> 00:43:24,645
Go ahead!

573
00:43:28,490 --> 00:43:30,401
- And work?
- I'll finish it later.

574
00:43:30,730 --> 00:43:32,004
You don't move from here.

575
00:43:37,330 --> 00:43:38,206
Come on, it's okay.

576
00:44:48,170 --> 00:44:49,364
You have grown up.

577
00:44:50,050 --> 00:44:51,119
You have become a man.

578
00:45:07,050 --> 00:45:08,369
When is she coming back?

579
00:45:09,170 --> 00:45:10,808
Usually she's there
at this time.

580
00:45:11,330 --> 00:45:12,285
Are you in a hurry?

581
00:45:12,930 --> 00:45:15,160
You know what?
We have the dish now.

582
00:45:15,490 --> 00:45:18,129
We receive a ton of channels
without understanding any of it.

583
00:45:18,770 --> 00:45:20,806
- Do you want to watch?
- He told you he wasn't interested.

584
00:45:21,010 --> 00:45:22,238
It's not serious.

585
00:45:23,530 --> 00:45:24,645
Get out of my house.

586
00:45:25,290 --> 00:45:27,167
- Everyone get out!
- Calm down, father.

587
00:45:27,530 --> 00:45:28,724
What do you want from me?

588
00:45:29,610 --> 00:45:30,360
No, sir.

589
00:45:30,850 --> 00:45:31,680
Okay, sir.

590
00:45:33,050 --> 00:45:35,405
Who are you?
What do you want from me?

591
00:45:35,930 --> 00:45:36,999
Who is this one?

592
00:45:44,250 --> 00:45:45,478
My son...

593
00:45:51,890 --> 00:45:53,608
I thank you, my God.

594
00:45:54,170 --> 00:45:56,730
I missed you so much,
my Hamid.

595
00:45:57,450 --> 00:45:59,759
- My congratulations!
-Thank you, Najat.

596
00:46:00,570 --> 00:46:01,719
Sit down, my son.

597
00:46:02,450 --> 00:46:03,166
Do you want to eat?

598
00:46:04,010 --> 00:46:06,399
No thanks.
Tarek made us some tea.

599
00:46:07,250 --> 00:46:10,879
You know that your brother works
at this debauchee Ba' Moussa?

600
00:46:11,610 --> 00:46:13,248
- Did you tell him?
- Yes.

601
00:46:15,890 --> 00:46:18,040
I'm going to ask him
to find you a job

602
00:46:18,570 --> 00:46:20,561
with friends of his,
mechanics.

603
00:46:21,090 --> 00:46:22,523
That's it, ask him.

604
00:46:23,130 --> 00:46:24,324
It's not worth it.

605
00:46:25,050 --> 00:46:26,324
My friends
have already found me a job.

606
00:46:26,890 --> 00:46:28,289
- Do you have work?
- Yes, in a drugstore.

607
00:46:28,530 --> 00:46:29,724
Thank you, God.

608
00:46:30,410 --> 00:46:32,207
You lost weight,
you didn't eat in prison?

609
00:46:32,530 --> 00:46:34,646
I will prepare you
a good tagine.

610
00:46:35,250 --> 00:46:37,366
Your brother bought
meat.

611
00:46:38,410 --> 00:46:41,049
Another time.
This evening, I'm having dinner with my friends.

612
00:46:41,850 --> 00:46:42,885
Who are these friends?

613
00:46:43,770 --> 00:46:45,488
You really can't
have dinner with us?

614
00:46:45,890 --> 00:46:47,289
They invited me after the prayer.

615
00:46:48,570 --> 00:46:49,798
As you wish, my son.

616
00:46:59,970 --> 00:47:01,369
Najat no longer works.

617
00:47:01,930 --> 00:47:03,522
Her husband forced her to stop.

618
00:47:04,330 --> 00:47:05,843
So that she stays at home.

619
00:47:06,570 --> 00:47:09,448
That's what they say anyway.

620
00:47:12,610 --> 00:47:16,125
Hamid, you too
will you treat your wife like that?

621
00:47:17,410 --> 00:47:19,128
Answer. Why don't you say anything?

622
00:47:23,210 --> 00:47:24,279
My son...

623
00:47:26,250 --> 00:47:27,444
May God enlighten you, mother.

624
00:47:28,730 --> 00:47:30,448
I have something important
to tell you.

625
00:47:30,730 --> 00:47:31,526
Tell me.

626
00:47:31,930 --> 00:47:34,205
I'm going to move in
at my friend Noceir’s.

627
00:47:36,530 --> 00:47:37,883
Isn't that a bit rushed?

628
00:47:39,050 --> 00:47:40,324
I really must go, mother.

629
00:47:41,370 --> 00:47:44,521
- What is this Noceir doing?
- He is a serious and cultured boy.

630
00:47:44,850 --> 00:47:48,206
Tarek may know him.
He was the goalkeeper of the Zriba slum.

631
00:47:48,610 --> 00:47:49,360
I don't know him.

632
00:47:49,850 --> 00:47:51,966
He's my age.
He remembers you very well.

633
00:47:52,250 --> 00:47:53,729
I don't know him, I tell you.

634
00:48:10,090 --> 00:48:12,285
- What's wrong with you?
- Nothing.

635
00:48:17,490 --> 00:48:19,321
We can meet again
at Nabil's this evening.

636
00:48:20,010 --> 00:48:21,204
He lives alone now.

637
00:48:22,330 --> 00:48:23,809
Fouad and Khalil will be there too.

638
00:48:25,370 --> 00:48:27,042
It's been a long time
that we didn't all get together.

639
00:48:27,210 --> 00:48:28,006
I can't.

640
00:48:28,210 --> 00:48:29,848
Why don't you come
at Noceir?

641
00:48:30,250 --> 00:48:31,888
I can tell you,
it's easy to find.

642
00:48:34,810 --> 00:48:36,004
To pray with you?

643
00:48:36,650 --> 00:48:38,720
If I want to pray,
I do it alone.

644
00:48:39,490 --> 00:48:41,048
Excuse me,
I'm late for work.

645
00:48:44,730 --> 00:48:47,005
Your brother has become strange.
Did he talk to you about prison?

646
00:48:48,250 --> 00:48:49,968
- No.
- How's that, right?

647
00:48:51,490 --> 00:48:53,242
No ! Are you deaf or what?

648
00:49:04,290 --> 00:49:05,769
Welcome, my son.

649
00:49:07,170 --> 00:49:09,559
Right on time for dinner.
Thank you, God.

650
00:49:14,010 --> 00:49:16,285
- I brought you some fruits and vegetables.
- Thank you, my son.

651
00:49:16,730 --> 00:49:18,482
Tomorrow, God willing,
I will bring back some meat.

652
00:49:18,650 --> 00:49:20,481
Are you hungry? Eaten.

653
00:49:20,730 --> 00:49:22,209
Thank you, mother. I've already had dinner.

654
00:49:23,010 --> 00:49:25,968
- Father went out?
- May God help him.

655
00:49:27,490 --> 00:49:29,799
Sa�d, you listened to the tape
What did I give you?

656
00:49:30,570 --> 00:49:34,358
I only listen to the news.
In Arabic, French and English.

657
00:49:35,130 --> 00:49:36,563
Do you want me to give it back to you?

658
00:49:36,930 --> 00:49:38,602
Listen to it, you'll like it.

659
00:49:39,210 --> 00:49:40,563
Do you know where she comes from?

660
00:49:41,050 --> 00:49:42,005
From Mecca.

661
00:49:42,610 --> 00:49:45,124
Hamid, you know that Yachine
wants to be like you?

662
00:49:45,370 --> 00:49:47,281
He wants to go live
at his friend Nabil's house.

663
00:49:47,450 --> 00:49:49,042
What ? Nothing to see.

664
00:49:49,410 --> 00:49:51,162
- We've been talking about it for a long time.
- Calm down.

665
00:49:51,410 --> 00:49:52,479
No point in arguing.

666
00:49:53,410 --> 00:49:54,968
You don't want
Turn off that TV?

667
00:49:58,290 --> 00:50:00,201
Why are you turning it off?
You never miss an episode!

668
00:50:01,970 --> 00:50:03,085
Follow your soap opera!

669
00:50:04,890 --> 00:50:06,118
It doesn't matter, mother.

670
00:50:09,890 --> 00:50:11,289
I was just passing by.

671
00:50:13,410 --> 00:50:16,083
- I have to join my friends.
- Stay with us for a while.

672
00:50:16,570 --> 00:50:18,162
I'll come back.
Greet father for me.

673
00:50:18,610 --> 00:50:19,838
Stay a little longer.

674
00:50:20,330 --> 00:50:23,208
I can't keep them waiting.
I'll come back.

675
00:50:23,450 --> 00:50:26,044
Goodbye, my son.
May God protect you.

676
00:50:30,210 --> 00:50:32,849
- Why did you make him leave?
- Is it my fault?

677
00:50:33,250 --> 00:50:35,127
Since he came back,
he is running away from us.

678
00:50:35,850 --> 00:50:39,001
He became reasonable
and you don't accept that he has changed.

679
00:50:39,370 --> 00:50:40,166
Reasonable ?

680
00:50:40,450 --> 00:50:42,566
He doesn't want to see us anymore,
is this becoming reasonable?

681
00:51:30,090 --> 00:51:31,205
We're almost done.

682
00:51:32,170 --> 00:51:33,888
A false contact with the candle.

683
00:51:46,370 --> 00:51:47,849
Almost finished?

684
00:51:49,330 --> 00:51:51,048
That's why I came.

685
00:51:54,410 --> 00:51:55,923
Look at this beauty.

686
00:51:57,170 --> 00:51:58,000
Kiss me.

687
00:51:58,210 --> 00:51:59,928
- Are you drunk or what?
- Kiss me, I tell you!

688
00:52:00,730 --> 00:52:01,719
Leave him alone!

689
00:52:01,890 --> 00:52:03,687
- Get out!
- Get out!

690
00:52:07,530 --> 00:52:08,804
You pushed me.

691
00:52:09,650 --> 00:52:10,924
Do you think you're tough?

692
00:52:11,530 --> 00:52:13,043
So what...

693
00:52:13,570 --> 00:52:14,366
Do you believe it?

694
00:52:14,610 --> 00:52:16,441
I'll show you
Who’s the tough guy here!

695
00:52:16,610 --> 00:52:17,520
Son of a bitch!

696
00:52:19,570 --> 00:52:21,003
Get off me, you dog!

697
00:52:21,450 --> 00:52:23,327
I'm going to take care of your little ass,
son of a bitch.

698
00:52:56,130 --> 00:52:57,802
Don't move out of here, you hear?

699
00:54:04,810 --> 00:54:05,560
Help me.

700
00:54:20,330 --> 00:54:22,639
Tomorrow you will go to the garage
as usual.

701
00:54:24,930 --> 00:54:26,921
Wait for a customer to arrive
then open.

702
00:54:28,770 --> 00:54:30,408
at the end of the day,
close up and leave.

703
00:54:31,850 --> 00:54:33,329
As if nothing had happened.

704
00:54:35,290 --> 00:54:36,120
Understood ?

705
00:54:37,050 --> 00:54:38,199
Nothing happened.

706
00:55:12,090 --> 00:55:13,682
Hamid. Open.

707
00:55:25,770 --> 00:55:26,964
I told you to go to the garage.

708
00:55:29,050 --> 00:55:31,564
- Get dressed and follow me.
- Where?

709
00:55:35,730 --> 00:55:36,765
Get dressed.

710
00:55:37,450 --> 00:55:39,008
We're going to see the brothers
who saved you.

711
00:55:41,810 --> 00:55:42,606
Hurry up.

712
00:56:09,730 --> 00:56:10,685
Enter.

713
00:57:13,970 --> 00:57:16,803
- Do you feel better?
- Yes. Can we leave?

714
00:57:17,290 --> 00:57:19,167
- Where?
- In the garage, like you told us.

715
00:57:19,410 --> 00:57:20,320
After.

716
00:57:20,690 --> 00:57:22,089
It's good that you came.

717
00:57:23,050 --> 00:57:25,405
I'm Zaad.
He is Noceir.

718
00:57:26,810 --> 00:57:27,959
We saw each other yesterday.

719
00:57:29,170 --> 00:57:30,319
But let's not think about the past anymore.

720
00:57:30,530 --> 00:57:33,602
God forgives
the sins of the repentant.

721
00:57:36,610 --> 00:57:38,282
Come.
Abou Zoubeir wants to speak to you.

722
00:57:39,450 --> 00:57:41,088
Hamid told me about your nickname.

723
00:57:41,650 --> 00:57:44,039
But I prefer
your real name, Tarek.

724
00:58:02,090 --> 00:58:02,806
You are welcome.

725
00:58:06,610 --> 00:58:10,080
Here you will find your way
by practicing prayer.

726
00:58:11,050 --> 00:58:14,326
Collective prayer will strengthen
your self-confidence.

727
00:58:17,050 --> 00:58:18,449
I grew up too
in this neighborhood.

728
00:58:19,370 --> 00:58:21,804
Like you, I made mistakes
of youth. And I paid dearly for it.

729
00:58:22,810 --> 00:58:24,243
But thanks to prayer

730
00:58:24,450 --> 00:58:26,441
and with the support
of your new brothers,

731
00:58:27,050 --> 00:58:28,449
you will learn courage.

732
00:58:29,570 --> 00:58:31,049
Today, Hamid is strong.

733
00:58:32,370 --> 00:58:35,362
You too can become strong.

734
00:58:36,010 --> 00:58:39,286
Your brother Zaid will guide you,
with the help of God.

735
00:58:42,610 --> 00:58:44,043
I'll come back and pay the boss.

736
00:58:52,090 --> 00:58:53,682
What are you doing?
Come on, let's get out of here.

737
00:58:53,970 --> 00:58:55,562
Hamid said
to stay until evening.

738
00:58:56,290 --> 00:58:58,042
I don't want to stay here.

739
00:59:01,610 --> 00:59:02,759
Nabil, hurry up!

740
00:59:13,970 --> 00:59:15,926
Your disgusting soup
pissed me off.

741
00:59:16,610 --> 00:59:20,444
- You've always had trouble.
- Never before knowing you.

742
00:59:43,410 --> 00:59:44,240
Are you going to dinner?

743
00:59:45,250 --> 00:59:46,046
It's good.

744
00:59:46,810 --> 00:59:47,799
I won't be long.

745
00:59:50,050 --> 00:59:51,608
We didn't see you at the mosque.

746
00:59:52,730 --> 00:59:55,324
Tomorrow morning, God willing,
Hamid will pick you up at 7 a.m.

747
00:59:55,450 --> 00:59:56,678
I have things to show you.

748
00:59:57,690 --> 00:59:59,442
- Be on time.
- What things?

749
01:00:01,050 --> 01:00:02,688
- Is that you, Khalil?
- Yes, it's me.

750
01:00:03,930 --> 01:00:05,443
- And you, Fouad?
- Yes.

751
01:00:05,970 --> 01:00:07,119
What things?

752
01:00:08,290 --> 01:00:09,769
I will teach you
to defend yourself.

753
01:00:11,010 --> 01:00:12,966
- So that no one bothers you anymore.
- Nobody bothers me.

754
01:00:13,290 --> 01:00:15,645
- And I have to work with my father.
- As you wish.

755
01:00:16,370 --> 01:00:18,520
But if you can come,
you won't regret it.

756
01:00:21,610 --> 01:00:22,838
- Fuad?
- I will come.

757
01:00:24,370 --> 01:00:25,246
I leave you in peace.

758
01:00:26,210 --> 01:00:27,643
See you tomorrow at 7 a.m.

759
01:00:33,490 --> 01:00:34,366
Did you hear?

760
01:00:35,050 --> 01:00:37,359
Go to bed early
to get up at dawn.

761
01:00:44,170 --> 01:00:46,604
He wants us to get up at dawn.
He's crazy!

762
01:00:47,610 --> 01:00:48,804
I'm going there, in any case.

763
01:00:49,290 --> 01:00:50,120
Me too.

764
01:00:50,770 --> 01:00:52,442
That's it, learn
To protect your little ass.

765
01:00:52,690 --> 01:00:54,328
- Shut up !
- Stop, Fouad!

766
01:01:08,810 --> 01:01:09,925
It's not just me here.

767
01:01:27,530 --> 01:01:28,519
What is this circus?

768
01:01:29,210 --> 01:01:31,201
- What are you talking about?
- Stop playing it.

769
01:01:31,570 --> 01:01:32,525
Do you think you are in the cinema?

770
01:01:32,770 --> 01:01:35,967
In real fights,
This bullshit doesn't work.

771
01:01:36,610 --> 01:01:38,805
You want to continue waxing
pumps like a slave?

772
01:01:38,970 --> 01:01:40,198
And what do you do?

773
01:01:42,530 --> 01:01:43,406
Stay.

774
01:01:43,930 --> 01:01:44,885
Where are you going like that?

775
01:01:45,730 --> 01:01:47,880
- We have to get back to work.
- The program has changed.

776
01:01:48,490 --> 01:01:49,559
You will stay with us.

777
01:01:49,810 --> 01:01:52,563
We will pray and we will have lunch together,
with the will of God.

778
01:01:53,130 --> 01:01:55,598
I don't have time.
Fouad, let's go.

779
01:01:56,010 --> 01:01:57,238
Fouad, you are welcome.

780
01:02:00,010 --> 01:02:00,920
What do you decide?

781
01:02:02,850 --> 01:02:03,839
I stay.

782
01:02:07,610 --> 01:02:08,565
Hello, guys.

783
01:02:10,850 --> 01:02:11,919
You are welcome.

784
01:02:14,970 --> 01:02:17,848
We are faithful
and believe in the oneness of Allah.

785
01:02:18,930 --> 01:02:23,401
We reject idols
and believe only in Allah.

786
01:02:24,770 --> 01:02:27,000
We are not attached
neither to a land, nor to a tribe,

787
01:02:27,170 --> 01:02:28,364
nor even in this neighborhood.

788
01:02:28,770 --> 01:02:30,522
Our loyalty is to Allah,

789
01:02:31,490 --> 01:02:34,800
to his prophet and to the faithful,
wherever they are.

790
01:02:36,610 --> 01:02:40,398
The Jews, the Crusaders
and apostate governments

791
01:02:40,770 --> 01:02:42,920
try to weaken
the Islamic nation.

792
01:02:43,690 --> 01:02:44,839
But they will fail.

793
01:02:47,690 --> 01:02:50,682
Because Allah has promised victory
to Muslims

794
01:02:51,250 --> 01:02:54,686
and defeat and punishment
for the unbelievers.

795
01:02:55,810 --> 01:02:58,802
Victory will go to those who follow
the way of the prophets

796
01:02:59,450 --> 01:03:01,725
and will apply the precepts
of the prophet of Islam.

797
01:03:03,610 --> 01:03:04,565
Stay with me.

798
01:03:11,530 --> 01:03:12,599
Just your brother.

799
01:03:21,250 --> 01:03:22,160
Tarek.

800
01:03:23,690 --> 01:03:24,805
Take a seat.

801
01:03:25,530 --> 01:03:26,929
Make room for our brother.

802
01:03:30,730 --> 01:03:31,958
I remember you well.

803
01:03:32,610 --> 01:03:34,043
You played with the all-star team.

804
01:03:34,650 --> 01:03:35,719
I told Hamid.

805
01:03:36,810 --> 01:03:39,165
I too was a goalkeeper.
I liked your style.

806
01:03:39,690 --> 01:03:40,759
Are you still playing?

807
01:03:41,370 --> 01:03:41,961
No.

808
01:03:43,050 --> 01:03:44,039
Me neither.

809
01:03:45,690 --> 01:03:47,248
But I sometimes attend matches.

810
01:03:49,090 --> 01:03:51,285
You always have
this photo of Lev Yashin?

811
01:03:57,210 --> 01:03:58,279
Did you keep it?

812
01:03:59,410 --> 01:04:02,004
- Where did you get it?
- Azeddine gave it to me.

813
01:04:02,490 --> 01:04:04,924
Which Azeddine? Touhami?

814
01:04:05,170 --> 01:04:06,888
He was a friend
of our big brother Karim.

815
01:04:08,050 --> 01:04:09,165
He was the star of the neighborhood.

816
01:04:10,250 --> 01:04:12,605
He would be on the national team
if he had been disciplined.

817
01:04:12,770 --> 01:04:14,123
Have you heard, my brothers?

818
01:04:14,290 --> 01:04:16,520
Discipline
is the key to success.

819
01:04:21,210 --> 01:04:22,086
Didn't you go out?

820
01:04:23,570 --> 01:04:26,038
I met your mother.
She was worried.

821
01:04:26,610 --> 01:04:29,249
I reassured her
but you should go see her.

822
01:04:29,730 --> 01:04:30,606
And Hamid?

823
01:04:31,050 --> 01:04:32,085
I didn't see him.

824
01:04:35,050 --> 01:04:37,644
Nobody asks any more questions.
The police stopped their search.

825
01:04:38,610 --> 01:04:40,043
You knew that Ba' Moussa
had a brother?

826
01:04:40,850 --> 01:04:43,045
He's the one who takes care of the garage.
He's going to sell everything.

827
01:04:45,170 --> 01:04:48,640
- Zemama is more confident than him.
- The referee is messing up, there was a penalty.

828
01:04:52,730 --> 01:04:54,049
Go ahead, Aboucharouane!

829
01:04:55,130 --> 01:04:56,006
Shoot, asshole.

830
01:05:00,450 --> 01:05:02,406
You don't think it's weird
that they call you Tarek?

831
01:05:03,050 --> 01:05:04,403
Imagine that Hamid comes back.

832
01:05:05,090 --> 01:05:06,682
- So what?
- He won't like it.

833
01:05:07,330 --> 01:05:09,480
- It's none of his business.
- And if he tells Abou Zoubeir?

834
01:05:10,730 --> 01:05:12,129
Don't bother me with that!

835
01:05:12,850 --> 01:05:14,806
- There you go, are you happy?
- Are you crazy? Pass me that joint.

836
01:05:16,930 --> 01:05:18,648
You saw how
Za�d broke the board?

837
01:05:18,930 --> 01:05:21,398
All at once, and he didn't feel anything.
Like that!

838
01:05:24,410 --> 01:05:26,048
He must have a black belt.

839
01:05:26,970 --> 01:05:29,006
At least ! Even Bruce Lee
wouldn't be a match.

840
01:05:29,770 --> 01:05:31,249
Noceir says
which he learned in Belgium.

841
01:05:32,130 --> 01:05:34,360
- Was he in Belgium?
- Damn, you ruined the joint.

842
01:05:35,490 --> 01:05:36,843
Smoke and be quiet,
head of cabbage.

843
01:05:37,410 --> 01:05:38,286
Go ahead!

844
01:05:40,570 --> 01:05:41,719
That's a shot!

845
01:05:45,050 --> 01:05:47,166
What did he tell you Abou Zoubeir
when you were alone?

846
01:06:01,610 --> 01:06:02,759
He speaks too well.

847
01:06:26,010 --> 01:06:27,568
I know what you did.

848
01:06:28,210 --> 01:06:29,723
But I'm not there
to judge you.

849
01:06:30,650 --> 01:06:32,163
Besides, it's not your fault.

850
01:06:36,450 --> 01:06:38,486
You lived with debauchees
and libertines.

851
01:06:39,090 --> 01:06:40,728
They are the criminals,
not you.

852
01:06:44,090 --> 01:06:47,560
Would this have happened if you had grown up
in a healthy atmosphere,

853
01:06:48,290 --> 01:06:50,326
with faithful people who fear
the wrath of Allah?

854
01:06:50,730 --> 01:06:51,640
I don't think so.

855
01:06:53,090 --> 01:06:54,239
But today,

856
01:06:55,010 --> 01:06:57,205
you have the possibility
to atone for your faults

857
01:07:00,050 --> 01:07:01,608
and start
a new life,

858
01:07:01,930 --> 01:07:03,921
as if nothing had happened.

859
01:07:34,930 --> 01:07:36,158
Recite your incantations.

860
01:07:36,810 --> 01:07:38,766
They will be useful to you
for your learning.

861
01:07:40,250 --> 01:07:41,478
Glorify Allah.

862
01:07:55,370 --> 01:07:57,167
- How many potatoes?
- 3 dirhams.

863
01:07:57,610 --> 01:07:58,804
Give me 2 kilos.

864
01:08:00,170 --> 01:08:02,479
- Have you seen Amine?
- Yes.

865
01:08:03,690 --> 01:08:06,807
Since Real left
no one dares to sell shit anymore.

866
01:08:07,730 --> 01:08:09,288
It doesn't even happen
to look us in the face.

867
01:08:09,690 --> 01:08:10,918
May God guide him.

868
01:08:13,610 --> 01:08:15,123
- See you later.
- If God wills.

869
01:08:41,250 --> 01:08:44,367
I only listen to the news,
in Arabic, French and English.

870
01:08:45,170 --> 01:08:47,365
Don't listen to this nonsense anymore.
They disturb your mind.

871
01:08:48,130 --> 01:08:50,883
Come with me to the mosque,
you will feel better.

872
01:08:52,650 --> 01:08:53,605
And stop shaving.

873
01:08:54,330 --> 01:08:55,649
Do you think you're a woman?

874
01:08:56,890 --> 01:08:58,323
Sa�d, sit down!

875
01:08:59,890 --> 01:09:00,879
Calm down.

876
01:09:03,050 --> 01:09:06,326
Don't blame him.
It's because he doesn't see you anymore.

877
01:09:09,490 --> 01:09:12,050
I'm proud of you, you took
the same path as your brother.

878
01:09:12,770 --> 01:09:13,964
This is not the way
of my brother.

879
01:09:14,570 --> 01:09:17,164
It is that of true Muslims
who fear only Allah.

880
01:09:17,330 --> 01:09:18,285
You're right.

881
01:09:19,610 --> 01:09:21,202
But why
you no longer come to see us?

882
01:09:21,970 --> 01:09:24,325
Even more
for Friday couscous.

883
01:09:32,770 --> 01:09:35,364
We thank you, Allah,
for this food.

884
01:09:36,730 --> 01:09:37,606
What a delight.

885
01:09:38,530 --> 01:09:39,485
Who cooked?

886
01:09:40,610 --> 01:09:41,565
Our brother Nabil.

887
01:09:42,570 --> 01:09:43,719
A real cook.

888
01:09:44,610 --> 01:09:45,520
And a real man.

889
01:09:47,290 --> 01:09:49,087
I decided to move in
at Nabil and Tarek’s.

890
01:09:49,770 --> 01:09:50,680
It's good.

891
01:09:52,250 --> 01:09:53,808
Group life
is very important.

892
01:09:54,170 --> 01:09:56,320
Our brothers must learn
to live in a community.

893
01:09:56,690 --> 01:09:58,328
The problem is my sister
and my grandmother.

894
01:09:58,650 --> 01:09:59,685
They will stay alone.

895
01:09:59,930 --> 01:10:02,649
- My grandmother is ill.
- May Allah heal her.

896
01:10:03,050 --> 01:10:03,846
Don't worry.

897
01:10:04,570 --> 01:10:05,525
We have a sister who is a doctor.

898
01:10:05,970 --> 01:10:07,369
She will come visit him.

899
01:10:08,730 --> 01:10:11,324
- May Allah bless you.
- Solidarity is a duty.

900
01:10:11,650 --> 01:10:12,685
Why are we brothers?

901
01:10:13,570 --> 01:10:14,923
To help each other.

902
01:10:16,130 --> 01:10:18,007
And help our families
when needed.

903
01:10:18,610 --> 01:10:19,884
Abou Zoubeir has his eye on you.

904
01:10:20,210 --> 01:10:21,882
He knows that you are
at the start of learning.

905
01:10:22,930 --> 01:10:25,125
And, thanks to God,
you are on the right path.

906
01:10:33,130 --> 01:10:34,279
Hurry up.

907
01:10:35,730 --> 01:10:36,845
I do my ablutions and I arrive.

908
01:10:38,490 --> 01:10:39,639
Wait.

909
01:10:40,290 --> 01:10:41,359
Only you.

910
01:10:48,930 --> 01:10:51,160
- You're getting too close to Abou Zoubeir.
- What ?

911
01:10:51,450 --> 01:10:54,044
- All the brothers noticed it.
- It's the emir, that's normal.

912
01:10:54,450 --> 01:10:56,327
He is the emir of us all.

913
01:10:57,010 --> 01:10:59,160
From now on you sit
and you listen like everyone else.

914
01:10:59,930 --> 01:11:00,885
Understood ?

915
01:11:01,410 --> 01:11:03,605
It's not my fault if Abou Zoubeir
don't worry about yourself.

916
01:11:04,610 --> 01:11:05,804
Excuse me,
I have to wash.

917
01:11:17,730 --> 01:11:18,640
Stop!

918
01:11:28,490 --> 01:11:29,445
Greet each other.

919
01:11:32,730 --> 01:11:33,719
Take a bow!

920
01:11:35,610 --> 01:11:36,725
Go get dressed!

921
01:11:39,130 --> 01:11:40,802
Nabil, Tarek and Fouad.

922
01:11:42,690 --> 01:11:43,918
I have good news for you.

923
01:11:44,650 --> 01:11:45,924
You will work with us.

924
01:11:46,810 --> 01:11:49,449
I spoke to Abou Zoubeir
and he agreed.

925
01:11:53,690 --> 01:11:55,646
Don't get angry
and you will have paradise.

926
01:12:17,930 --> 01:12:20,842
The enemies of Allah have declared
the war on Islam

927
01:12:21,090 --> 01:12:22,443
and Muslims.

928
01:12:23,170 --> 01:12:25,730
They talk about peace and justice
in the world.

929
01:12:26,570 --> 01:12:30,199
The truth is that the unbelievers
and their apostate vassals

930
01:12:30,690 --> 01:12:34,842
want to fool the Islamic nation,
destroy the call of Islam.

931
01:12:35,290 --> 01:12:39,602
They are cunning but Allah will triumph
for His cunning is unstoppable.

932
01:12:40,530 --> 01:12:44,079
Our brothers and sisters are
persecuted in Bosnia, Palestine,

933
01:12:44,250 --> 01:12:47,686
in Iraq, in Chechnya,

934
01:12:47,850 --> 01:12:52,002
in Kashmir, Afghanistan...
Our children are being slaughtered!

935
01:12:52,410 --> 01:12:54,878
How long will we accept
these indignations?

936
01:12:55,410 --> 01:12:56,525
Until when?

937
01:12:57,770 --> 01:12:59,522
Allah is our only recourse!

938
01:13:00,290 --> 01:13:04,363
Allah is our only recourse!

939
01:13:08,770 --> 01:13:10,681
- Are you well, Ghislaine?
- Yes, thanks to God.

940
01:13:12,410 --> 01:13:13,525
You will always
At embroidery school?

941
01:13:16,090 --> 01:13:17,284
No, I work from home.

942
01:13:19,330 --> 01:13:20,319
And I sell.

943
01:13:23,530 --> 01:13:24,519
It's good.

944
01:13:27,370 --> 01:13:29,725
Ghislaine, what are you doing?
Come help us.

945
01:13:30,370 --> 01:13:31,280
I'm coming.

946
01:13:32,050 --> 01:13:34,325
I saw you near the mosque.
Did you sell cassettes?

947
01:13:34,690 --> 01:13:36,521
Did you see us?
You should have come.

948
01:13:37,890 --> 01:13:40,324
- I didn't want to disturb you.
- On the contrary.

949
01:13:41,290 --> 01:13:42,405
Ghislaine!

950
01:13:46,530 --> 01:13:47,406
What ?

951
01:13:49,090 --> 01:13:50,000
May Allah reward them.

952
01:13:50,450 --> 01:13:52,600
Since grandmother is sick,
they send us food.

953
01:13:54,690 --> 01:13:57,079
You know that a cousin from Rabat
asked for Ghislaine’s hand?

954
01:13:57,290 --> 01:13:58,484
He's a brother too.

955
01:14:00,130 --> 01:14:01,404
He sells computers

956
01:14:02,450 --> 01:14:03,678
and he has his own apartment.

957
01:14:04,410 --> 01:14:05,365
Thanks to God.

958
01:14:14,610 --> 01:14:17,124
Let's fight corruption
and depravity in this country!

959
01:14:17,490 --> 01:14:19,640
Run away!
The apostate police officers!

960
01:14:39,450 --> 01:14:41,361
God is great!

961
01:14:54,250 --> 01:14:55,478
Did they hit you too?

962
01:14:56,210 --> 01:14:57,120
No, it's okay.

963
01:14:57,970 --> 01:14:59,005
Praise God.

964
01:14:59,530 --> 01:15:01,202
Who fears Allah
is not afraid of men.

965
01:15:01,450 --> 01:15:02,485
You're right.

966
01:15:03,530 --> 01:15:06,203
Yesterday, your brothers
corrected a drunkard,

967
01:15:06,930 --> 01:15:10,127
an apostate who insulted
the majesty of Allah.

968
01:15:11,090 --> 01:15:13,206
Apostate police officers
arrested some brothers.

969
01:15:14,090 --> 01:15:17,127
But we are on the right track.
They are the depraved ones.

970
01:15:17,810 --> 01:15:19,926
Power is at service
enemies of Allah.

971
01:15:20,690 --> 01:15:22,681
We won't let him
ban us

972
01:15:22,850 --> 01:15:25,364
to encourage virtue
and to fight vice.

973
01:15:26,450 --> 01:15:30,159
- And those who were arrested?
- Most were released.

974
01:15:30,650 --> 01:15:32,720
We are stronger than them
and they know it.

975
01:15:33,250 --> 01:15:34,569
Death does not scare us.

976
01:15:35,090 --> 01:15:37,285
We do not fear
may Allah the Almighty.

977
01:15:37,890 --> 01:15:41,246
They know we love death
how they love life.

978
01:15:42,090 --> 01:15:44,729
They are terrified
by our movement

979
01:15:45,170 --> 01:15:47,126
which continues to grow.

980
01:15:48,050 --> 01:15:50,962
And you, my children,
be part of this wave.

981
01:15:51,690 --> 01:15:54,648
With God's help,
they cannot reach you.

982
01:15:56,570 --> 01:15:58,162
Look at your brother.

983
01:15:58,650 --> 01:16:01,039
Even proven,
he prefers to hide it.

984
01:16:01,730 --> 01:16:05,643
It is the prerogative of great warriors,
those whom Allah holds in his esteem.

985
01:16:06,370 --> 01:16:10,079
It is this state of mind that allows
better preparation for martyrdom.

986
01:16:12,050 --> 01:16:16,009
You have these qualities,
and God is with you.

987
01:16:34,490 --> 01:16:36,606
- What do you want?
- I want to speak to Nabil.

988
01:16:38,690 --> 01:16:41,329
- For what ?
- I have to tell you something.

989
01:16:41,490 --> 01:16:43,321
- Speak !
- to you alone.

990
01:16:48,850 --> 01:16:50,761
- What did she tell you?
- She wants to see you.

991
01:16:53,050 --> 01:16:56,440
Tell him to leave the neighborhood
right away. Did you understand?

992
01:16:57,690 --> 01:17:00,682
Tell her if I want to see her,
I will know where to find her.

993
01:17:33,530 --> 01:17:35,760
It is not lawful,
whatever its content.

994
01:17:36,450 --> 01:17:38,202
You are right,
you should not open it.

995
01:17:38,530 --> 01:17:41,602
- Let's ask Za�d.
- Yes, let's ask him.

996
01:17:42,050 --> 01:17:44,439
One day I heard him say:
“The money of adultery is illicit.”

997
01:17:45,770 --> 01:17:47,203
What could it possibly contain?

998
01:17:47,930 --> 01:17:49,841
Never mind.
It's not halal, that's all.

999
01:18:01,970 --> 01:18:03,085
Who is it ?

1000
01:18:07,930 --> 01:18:09,682
Know, children of Islam,

1001
01:18:10,250 --> 01:18:13,367
that the imperialo-Zionist plot
is winning our country

1002
01:18:14,130 --> 01:18:16,598
to destroy the last vestiges
of our Islamic civilization.

1003
01:18:17,770 --> 01:18:19,442
And to fight every Muslim

1004
01:18:19,850 --> 01:18:22,318
who refuses to give up
face this diabolical plot.

1005
01:18:23,090 --> 01:18:26,446
See how they decimated
the Islamic State in Afghanistan.

1006
01:18:27,410 --> 01:18:30,641
You surely follow, through
the media, their invasion preparations

1007
01:18:30,810 --> 01:18:33,529
from Baghdad, in Mesopotamia,
cradle of the Islamic Caliphate.

1008
01:18:34,490 --> 01:18:36,048
As for our dear homeland,
Morocco,

1009
01:18:36,210 --> 01:18:38,485
the mujahideen
are persecuted there,

1010
01:18:39,370 --> 01:18:40,723
tortured in prisons,

1011
01:18:43,490 --> 01:18:45,162
without anyone reacting.

1012
01:18:46,610 --> 01:18:48,043
Have we lost our faith at this point?

1013
01:18:48,530 --> 01:18:51,363
Where did it go?
our love for Islam?

1014
01:18:52,330 --> 01:18:55,049
Isn't it time to inflict
a good lesson to these traitors?

1015
01:18:55,970 --> 01:18:58,848
Allah says:
"Oh, you believers,

1016
01:19:00,050 --> 01:19:02,325
"fight the disbelievers
who surround you

1017
01:19:02,610 --> 01:19:04,362
"and they feel in you
hardness".

1018
01:19:04,610 --> 01:19:06,965
And the prophet, may the salvation of Allah
be upon Him...

1019
01:19:09,170 --> 01:19:11,320
...says: "If you give up
Jihad,

1020
01:19:11,690 --> 01:19:15,603
"Allah will plunge you into indignity
until you resume the fight."

1021
01:19:16,530 --> 01:19:17,883
Take care,
children of Islam,

1022
01:19:18,170 --> 01:19:20,320
not to become
like these

1023
01:19:20,570 --> 01:19:24,245
who cling to life here below and
fear reaching the afterlife as martyrs.

1024
01:19:24,890 --> 01:19:28,166
So fly, horses of God,
and the doors of paradise will open to you.

1025
01:19:28,450 --> 01:19:30,281
May Allah accept us
as martyrs

1026
01:19:30,810 --> 01:19:32,163
and opens to us
the gates of paradise.

1027
01:19:32,530 --> 01:19:34,248
-Amen.
-Amen.

1028
01:19:35,130 --> 01:19:36,722
I pray to Allah
to make you triumph

1029
01:19:37,050 --> 01:19:38,324
without flexing.

1030
01:19:57,770 --> 01:19:59,567
This night is not
a night like any other.

1031
01:19:59,970 --> 01:20:01,801
I announce to you
big news.

1032
01:20:02,690 --> 01:20:05,045
Thanks to Allah,
you have been chosen

1033
01:20:05,370 --> 01:20:07,167
among a large number
of our brothers

1034
01:20:08,170 --> 01:20:10,730
to make him proud
to the nation of Islam

1035
01:20:11,570 --> 01:20:13,367
and to die as martyrs.

1036
01:20:14,330 --> 01:20:17,288
You are the hopes of Islam
on this earth.

1037
01:20:17,810 --> 01:20:20,847
And, God willing, the gates of paradise
will be wide open to you.

1038
01:20:21,690 --> 01:20:22,839
I'm happy for you.

1039
01:20:23,970 --> 01:20:24,959
Allah is great!

1040
01:20:25,450 --> 01:20:26,769
Allah will make us triumphant!

1041
01:20:33,210 --> 01:20:34,086
Allah is great!

1042
01:20:35,090 --> 01:20:36,443
Allah will make us triumphant!

1043
01:20:55,530 --> 01:20:57,760
God's horses
bear virtue

1044
01:20:57,930 --> 01:20:59,807
until the day
of the resurrection.

1045
01:21:00,770 --> 01:21:02,965
May the salvation of Allah be upon you.

1046
01:21:15,290 --> 01:21:17,121
He didn't tell us
what was this man's name?

1047
01:21:17,730 --> 01:21:19,607
You saw how Abou Zoubeir
was in front of him?

1048
01:21:20,170 --> 01:21:21,444
It surprised me too.

1049
01:21:23,130 --> 01:21:24,358
Did he choose us?

1050
01:21:25,170 --> 01:21:28,048
Abou Zoubeir must have told him about us
and he got his agreement.

1051
01:21:30,970 --> 01:21:31,959
Can you go out with me?

1052
01:21:33,410 --> 01:21:35,366
- For what ?
- I want to talk to you.

1053
01:21:53,530 --> 01:21:54,280
What ?

1054
01:21:54,970 --> 01:21:55,925
Are you going to go there?

1055
01:21:57,090 --> 01:21:58,079
Are you really going to do it?

1056
01:21:59,250 --> 01:22:00,569
Have you thought of our mother?

1057
01:22:01,290 --> 01:22:02,405
She'll never get over it.

1058
01:22:02,570 --> 01:22:03,605
They chose us.

1059
01:22:03,770 --> 01:22:04,805
Choose?

1060
01:22:06,130 --> 01:22:07,643
You haven't heard
Abu Zoubeir?

1061
01:22:08,170 --> 01:22:09,683
We were chosen for martyrdom.

1062
01:22:10,530 --> 01:22:12,521
- Are you afraid?
- That's not the point.

1063
01:22:12,690 --> 01:22:15,124
- I'm talking to you about our mother.
- And I'm talking to you about martyrdom.

1064
01:22:18,450 --> 01:22:19,439
I'm not afraid.

1065
01:22:20,850 --> 01:22:21,760
Not afraid?

1066
01:22:26,010 --> 01:22:27,489
Look how you're shaking.

1067
01:22:29,850 --> 01:22:31,966
If you are afraid,
stay with our mother.

1068
01:22:33,050 --> 01:22:34,403
I only fear Allah.

1069
01:22:35,130 --> 01:22:36,165
Did you understand?

1070
01:22:53,610 --> 01:22:55,202
On May 9, God willing,

1071
01:22:55,770 --> 01:22:58,238
in just a few days,

1072
01:22:58,650 --> 01:23:00,845
you will become
the heroes of this nation

1073
01:23:01,090 --> 01:23:02,682
and will be welcomed into paradise,

1074
01:23:03,410 --> 01:23:07,198
in the company of the martyrs
who sacrificed themselves for our nation.

1075
01:23:07,730 --> 01:23:10,290
Right now, they are lounging
in the delights of the gardens of Eden.

1076
01:23:10,490 --> 01:23:12,048
But to achieve this honor,

1077
01:23:12,290 --> 01:23:13,769
you will have to be on your guard.

1078
01:23:15,130 --> 01:23:18,202
In the times to come,
be vigilant

1079
01:23:19,450 --> 01:23:21,486
and respect
security measures.

1080
01:23:22,810 --> 01:23:26,120
Don't leave the neighborhood,
Avoid discussions in public,

1081
01:23:26,490 --> 01:23:28,526
Avoid talking to strangers.

1082
01:23:29,290 --> 01:23:31,485
You can visit
to your loved ones,

1083
01:23:31,650 --> 01:23:32,685
but without lingering.

1084
01:23:33,170 --> 01:23:35,286
Don't worry
for the future of your families.

1085
01:23:37,090 --> 01:23:38,967
Your brothers will take care of them.

1086
01:23:57,170 --> 01:23:59,400
You could remove them
when your brothers are there.

1087
01:23:59,930 --> 01:24:00,646
Do you hear?

1088
01:24:02,090 --> 01:24:03,489
Take off those headphones!

1089
01:24:09,490 --> 01:24:10,445
We have to leave.

1090
01:24:11,250 --> 01:24:13,889
Stay a little, it's been a long time
that I haven't seen you together.

1091
01:24:14,490 --> 01:24:15,559
We have to go.

1092
01:24:15,930 --> 01:24:18,000
At least wait
let your father come home.

1093
01:24:18,170 --> 01:24:20,559
He will probably come home late.
Or not at all.

1094
01:24:23,010 --> 01:24:25,160
I almost forgot, if you pass
near a pharmacy,

1095
01:24:25,370 --> 01:24:27,088
buy me
two boxes of medicine.

1096
01:24:34,770 --> 01:24:35,998
Like this one.

1097
01:24:36,370 --> 01:24:37,723
Here is the prescription.

1098
01:24:40,450 --> 01:24:41,724
What do you have?

1099
01:24:44,730 --> 01:24:45,765
Okay, mother.

1100
01:24:46,210 --> 01:24:47,928
Don't make me wait,
I need it.

1101
01:24:48,770 --> 01:24:50,044
May Allah bless you, my son.

1102
01:24:50,690 --> 01:24:51,759
Bye.

1103
01:24:53,210 --> 01:24:54,609
May God keep you.

1104
01:24:58,890 --> 01:25:00,881
- Goodbye, mother.
- God bless you, my son.

1105
01:25:04,330 --> 01:25:06,048
May God preserve you!

1106
01:25:08,210 --> 01:25:09,279
Take care.

1107
01:25:11,770 --> 01:25:12,919
How will I know?

1108
01:25:14,730 --> 01:25:15,526
All right.

1109
01:25:18,130 --> 01:25:19,085
If God wills.

1110
01:25:20,410 --> 01:25:21,638
We are waiting for instructions.

1111
01:25:25,050 --> 01:25:26,278
Za�d.

1112
01:25:36,370 --> 01:25:40,158
The operation has been postponed
at a future date.

1113
01:25:41,370 --> 01:25:43,964
Za�d will explain to you.
I have to leave.

1114
01:25:45,170 --> 01:25:46,649
See you soon, God willing.

1115
01:25:48,610 --> 01:25:50,521
The operation must take place
in the best conditions.

1116
01:25:51,290 --> 01:25:52,928
Tomorrow we hit the road at dawn.

1117
01:25:53,370 --> 01:25:55,486
We must prepare well
for martyrdom.

1118
01:25:56,890 --> 01:25:58,289
May Allah give us strength.

1119
01:26:11,410 --> 01:26:14,368
We thank you, Allah,
and to you we return.

1120
01:26:24,370 --> 01:26:26,008
It's the first time
that I'm going to town.

1121
01:26:42,770 --> 01:26:44,169
She's big!

1122
01:26:45,210 --> 01:26:46,484
God alone is great.

1123
01:26:52,770 --> 01:26:53,600
Look!

1124
01:26:55,970 --> 01:26:56,959
Look at these villas.

1125
01:26:58,530 --> 01:27:01,522
These maids, these drivers,
this luxury that comes from Europe.

1126
01:27:03,130 --> 01:27:06,088
Where would this wealth come from?
if they didn't rob the people?

1127
01:27:07,170 --> 01:27:10,560
They exploit your sweat,
yours and mine.

1128
01:27:12,210 --> 01:27:15,441
But they will burn in hell, with
all their fortune amassed here below.

1129
01:27:16,290 --> 01:27:18,963
And the doors are ours
of paradise will open.

1130
01:27:20,730 --> 01:27:24,325
<i>According to royal protocol,
His Majesty King Mohammed VI</i>

1131
01:27:24,490 --> 01:27:27,926
<i>decided to name
the future crown prince Moulay Hassan,</i>

1132
01:27:28,130 --> 01:27:30,928
<i>in homage to his father,
the late King Hassan II</i>.

1133
01:27:31,210 --> 01:27:34,407
<i>The Kingdom is preparing to celebrate
this birth in joy</i>.

1134
01:27:35,770 --> 01:27:39,524
<i>Everywhere in the capital, festivities
important events were organized</i>...

1135
01:28:08,570 --> 01:28:09,605
Have you seen these trees!

1136
01:28:10,170 --> 01:28:11,125
What nature!

1137
01:28:12,010 --> 01:28:13,159
Come and see, my brothers.

1138
01:28:14,050 --> 01:28:15,119
Hamid, come help me.

1139
01:29:08,410 --> 01:29:10,765
<i>You gave up
family and money</i>

1140
01:29:11,010 --> 01:29:14,127
<i>and you left to do
around the earth</i>

1141
01:29:15,010 --> 01:29:19,083
<i>Your words and deeds towards Allah
were sincere</i>

1142
01:29:27,890 --> 01:29:32,088
<i>Your heart is not attached to life,
doesn't give it any importance</i>

1143
01:29:32,650 --> 01:29:36,848
<i>You are like Abu Dujana, hero
charismatic of great battles</i>...

1144
01:29:45,290 --> 01:29:46,723
In winter, it's covered in snow here.

1145
01:29:48,090 --> 01:29:49,079
Everything turns white.

1146
01:29:50,050 --> 01:29:51,961
We no longer distinguish
the earth of heaven.

1147
01:29:53,090 --> 01:29:54,239
Allah is one.

1148
01:29:56,730 --> 01:30:00,245
These splendors on earth are nothing
alongside those of the beyond

1149
01:30:01,170 --> 01:30:02,569
which is full of wonders

1150
01:30:03,330 --> 01:30:04,968
that you have never seen

1151
01:30:06,050 --> 01:30:07,449
nor heard.

1152
01:30:13,250 --> 01:30:14,968
God willing,
the operation will take place

1153
01:30:16,410 --> 01:30:17,968
on Friday May 16.

1154
01:30:22,450 --> 01:30:23,405
Hamid, are you okay?

1155
01:30:25,370 --> 01:30:26,325
It's nothing.

1156
01:30:27,490 --> 01:30:29,446
I just drank
a little too much coffee.

1157
01:30:35,170 --> 01:30:36,319
May Allah accompany us.

1158
01:31:04,490 --> 01:31:05,366
Are you sleeping?

1159
01:31:07,610 --> 01:31:09,043
Not yet, why?

1160
01:31:10,650 --> 01:31:11,560
In your opinion...

1161
01:31:12,570 --> 01:31:13,446
What?

1162
01:31:15,970 --> 01:31:19,042
What will she think, Ghislaine, when
will she know that I died a martyr?

1163
01:31:20,010 --> 01:31:21,079
That is to say?

1164
01:31:22,810 --> 01:31:26,120
Will she be sad? Happy ?
How will she take this?

1165
01:31:27,970 --> 01:31:30,006
There are plenty of them in paradise.

1166
01:31:30,890 --> 01:31:33,609
Ghislaine by the hundreds,
by the thousands...

1167
01:31:51,970 --> 01:31:52,925
Tarek!

1168
01:31:55,970 --> 01:31:58,165
- Who is it ?
- It's me. Come on.

1169
01:32:00,130 --> 01:32:01,927
- What are you doing?
- Nothing, sleep.

1170
01:32:06,450 --> 01:32:08,088
- What's wrong with you?
- Don't shout.

1171
01:32:08,570 --> 01:32:10,242
Tell me what's going on.

1172
01:32:12,290 --> 01:32:13,359
Don't do it.

1173
01:32:14,050 --> 01:32:16,041
Tarek, listen to me.
Don't do it.

1174
01:32:16,850 --> 01:32:18,078
Don't get blown up.

1175
01:32:18,610 --> 01:32:19,838
What's wrong with you?

1176
01:32:20,370 --> 01:32:21,439
It is about martyrdom,

1177
01:32:21,850 --> 01:32:24,045
we are two fingers from paradise.

1178
01:32:24,930 --> 01:32:27,398
We will talk about us,
we will be remembered.

1179
01:32:28,050 --> 01:32:30,928
- What more do you want?
- I'm not going to let you do this.

1180
01:32:31,930 --> 01:32:33,079
Do you know where we're going?

1181
01:32:33,810 --> 01:32:34,720
We're going to get blown up.

1182
01:32:35,250 --> 01:32:36,683
Do you realize that or not?

1183
01:32:39,410 --> 01:32:40,638
You can leave if you want.

1184
01:32:41,770 --> 01:32:43,328
But you heard
what the emir said.

1185
01:32:44,130 --> 01:32:46,519
He who withdraws after having learned
details of the operation

1186
01:32:47,410 --> 01:32:48,604
cannot stay alive.

1187
01:32:52,730 --> 01:32:53,685
A problem?

1188
01:32:55,530 --> 01:32:56,326
No, it's okay.

1189
01:32:57,170 --> 01:32:58,444
I felt unwell.

1190
01:32:59,570 --> 01:33:00,639
It's better now.

1191
01:33:02,730 --> 01:33:04,641
Tarek, go back to your tent.

1192
01:33:05,810 --> 01:33:07,448
We're going for a ride
your brother and me.

1193
01:33:28,090 --> 01:33:28,920
Take.

1194
01:33:35,770 --> 01:33:36,680
Struck.

1195
01:33:55,690 --> 01:33:56,679
Don't waver.

1196
01:33:58,050 --> 01:33:59,449
And harden your heart.

1197
01:34:12,250 --> 01:34:13,239
Wait.

1198
01:34:19,930 --> 01:34:21,079
May Allah reward you.

1199
01:34:23,610 --> 01:34:25,123
We are all counting on you.

1200
01:34:26,410 --> 01:34:27,638
Abou Zoubeir first.

1201
01:34:28,490 --> 01:34:30,924
Besides, he named you
head of the operation.

1202
01:34:32,730 --> 01:34:33,845
I will not disappoint.

1203
01:34:34,610 --> 01:34:35,679
I don't doubt it.

1204
01:34:49,930 --> 01:34:50,806
Come on.

1205
01:35:22,450 --> 01:35:23,485
My mother's address.

1206
01:35:24,530 --> 01:35:26,088
She may have moved.

1207
01:35:26,810 --> 01:35:29,005
She will have all your things,
Don't worry.

1208
01:35:30,130 --> 01:35:31,279
Here we go.

1209
01:35:32,090 --> 01:35:33,239
Leave your bags here.

1210
01:35:38,610 --> 01:35:39,725
After you.

1211
01:35:45,050 --> 01:35:46,324
Straight ahead.

1212
01:36:01,370 --> 01:36:02,280
Go ahead, my brothers.

1213
01:36:28,090 --> 01:36:29,648
Welcome.

1214
01:36:49,650 --> 01:36:52,562
<i>Some think it is
a training question</i>.

1215
01:36:52,810 --> 01:36:55,927
<i>I say to those
to put this conviction aside:</i>

1216
01:36:56,410 --> 01:36:58,799
<i>Much more is needed
to succeed in this type of action</i>.

1217
01:37:01,730 --> 01:37:03,163
<i>Knowledge and harmony</i>

1218
01:37:03,330 --> 01:37:06,402
<i>among the members of a cell,
who must learn</i>

1219
01:37:06,810 --> 01:37:08,926
<i>live together
and to know yourself</i>.

1220
01:37:09,690 --> 01:37:11,328
You have an idea
from the location of the operation?

1221
01:37:13,210 --> 01:37:14,882
I heard we were going
get blown up

1222
01:37:15,410 --> 01:37:16,923
But I don't know
not where exactly.

1223
01:37:17,130 --> 01:37:18,529
I think it's a bar.

1224
01:37:18,890 --> 01:37:21,165
According to you, there will be no
only Jews and Christians?

1225
01:37:22,210 --> 01:37:24,246
In my opinion, there will also be
Muslims.

1226
01:37:24,610 --> 01:37:26,487
We will be martyrs
if we kill Muslims?

1227
01:37:26,770 --> 01:37:27,885
I don't really know.

1228
01:37:28,210 --> 01:37:30,724
A Muslim who drinks
remains a Muslim, right?

1229
01:37:31,330 --> 01:37:32,445
What is the problem?

1230
01:37:33,650 --> 01:37:36,528
Those who drink alcohol and combine
Jews and Christians are Muslims?

1231
01:37:36,730 --> 01:37:37,845
They are apostates.

1232
01:37:38,490 --> 01:37:41,926
And even if they were Muslims,
they help us to reach our enemies.

1233
01:37:42,930 --> 01:37:45,239
It is therefore lawful to kill them.

1234
01:37:47,010 --> 01:37:48,523
Join the group.

1235
01:38:54,370 --> 01:38:56,122
Set your watches for 10:52.

1236
01:40:23,890 --> 01:40:25,118
See you in paradise.

1237
01:40:32,570 --> 01:40:33,889
Hamid, are you okay?

1238
01:40:34,250 --> 01:40:36,969
You are handsome like that
and there are taxis waiting for you.

1239
01:40:37,210 --> 01:40:39,849
Take us with you,
let's have a change of scenery.

1240
01:40:43,730 --> 01:40:45,561
We don't have the right
to have fun, us too?

1241
01:40:46,770 --> 01:40:47,964
I will remember it.

1242
01:41:47,810 --> 01:41:48,879
If God wills.

1243
01:42:36,730 --> 01:42:37,799
Fouad.

1244
01:43:05,210 --> 01:43:06,529
Join us
in two minutes.

1245
01:43:20,570 --> 01:43:21,605
Let me go.

1246
01:44:15,450 --> 01:44:16,166
Yes, sir?

1247
01:52:46,010 --> 01:52:49,889
Subtitles: Tongues Untied


