1
00:00:00,000 --> 00:00:03,415
From previous episodes...

2
00:00:03,416 --> 00:00:08,925
Cade Foster. Two years ago he killed his wife here in Chicago.

3
00:00:08,926 --> 00:00:11,804
He escaped with the fugitives, the hard-nosed aliens with answers.

4
00:00:11,805 --> 00:00:15,846
It started with a strange cult site with corpses all over the country.

5
00:00:17,199 --> 00:00:19,382
No one moves! Exits with blocked.

6
00:00:19,383 --> 00:00:23,171
- What the hell is going on? - If you try anything, this place will explode.

7
00:00:23,172 --> 00:00:25,931
If you do exactly as told, you'll be out of here in 20 minutes.

8
00:00:25,932 --> 00:00:27,232
No one will be hurt.

9
00:00:27,233 --> 00:00:30,778
The detonator-strewn exits.

10
00:00:30,779 --> 00:00:34,145
Do not try to escape because it is impossible.

11
00:00:34,146 --> 00:00:36,434
- What do you want? - I heard you will

12
00:00:36,435 --> 00:00:38,628
special and I want to join in the fun.

13
00:00:38,629 --> 00:00:41,705
You will use the satellite communication system for transmission.

14
00:00:41,706 --> 00:00:42,991
What kind of people will unfollow us?

15
00:00:42,992 --> 00:00:45,603
If you do it right, you can use 10 weather satellites

16
00:00:45,604 --> 00:00:48,471
covering the source of direct coast and over 200 million people, you will not see yet.

17
00:00:48,472 --> 00:00:51,867
Special Agent Jackson, Federal Security Service.

18
00:00:51,868 --> 00:00:53,203
Why should I help you?

19
00:00:53,204 --> 00:00:54,538
- Girl ... - Nu te b ga.

20
00:00:54,539 --> 00:00:56,881
I heard a man's voice. Maybe it was an alien.

21
00:00:56,882 --> 00:00:58,201
are you crazy

22
00:00:58,202 --> 00:01:01,963
If you want me to make your story public with the fact that you took us hostage, I do.

23
00:01:01,964 --> 00:01:04,064
You have my coverage and I have the rating.

24
00:01:04,065 --> 00:01:07,911
If you succeed, the show can be watched by millions of people.

25
00:01:07,912 --> 00:01:12,815
I have someone there. Someone he won't suspect.

26
00:01:12,816 --> 00:01:15,561
The police will not enter the building immediately. He will send a team of geniuses.

27
00:01:15,562 --> 00:01:18,435
- That will give us some time. - We're going to die, aren't we? I feel it.

28
00:01:19,436 --> 00:01:21,136
Today we will die.

29
00:01:24,280 --> 00:01:26,822
Suntemne ́ntodaya cu un pas nanaintea ta, Foster.

30
00:01:27,234 --> 00:01:30,174
Suntem peste tot, chiar - television.

31
00:01:36,537 --> 00:01:38,715
Hell, what else could go wrong?

32
00:01:42,163 --> 00:01:44,979
Titiu, cm ausit. Someone detonated the bomb to get in.

33
00:01:44,980 --> 00:01:47,755
Foster, I'm a legate. Acum ori niciodat .

34
00:01:47,756 --> 00:01:49,073
So, Eddie.

35
00:01:49,797 --> 00:01:54,643
Bean, Foster. Fine. We are online. Come on, come on!

36
00:02:05,142 --> 00:02:06,960
Good!

37
00:02:34,073 --> 00:02:37,215
1564 BC Nostradamus predicted the destruction of the world,

38
00:02:37,216 --> 00:02:39,193
 n 3 terrible waves.

39
00:02:39,194 --> 00:02:41,182
The first wave is here.

40
00:02:41,483 --> 00:02:43,171
My name is Cade Foster.

41
00:02:44,973 --> 00:02:47,395
This is my story...

42
00:02:47,396 --> 00:02:50,817
They killed my wife, accused me of murder...

43
00:02:50,965 --> 00:02:53,176
I'm running now, but I'm not hiding.

44
00:02:54,877 --> 00:02:57,282
The prose is lui Nostradamus MCL took you.

45
00:02:57,283 --> 00:02:59,885
I will find out ... I will see ...

46
00:03:00,186 --> 00:03:01,588
I will stop!

47
00:03:02,134 --> 00:03:04,124
PRIMUL VAL Season 03 Episode 01

48
00:03:04,125 --> 00:03:06,725
Translated and adapted by FlorinA (c) SubTeam

49
00:03:06,814 --> 00:03:10,289
Nimeni nu tie c sf r itul e near. O for extra massive tester

50
00:03:10,290 --> 00:03:13,287
known as Gua, he is preparing to invade Earth

51
00:03:13,288 --> 00:03:14,936
He is destroying the human race.

52
00:03:14,937 --> 00:03:18,458
The bullet entered the chest area and touched the sternum.

53
00:03:18,459 --> 00:03:21,851
Cade Foster and I tried to stop Gua p nn not too hard.

54
00:03:21,852 --> 00:03:23,452
I was desperate.

55
00:03:23,453 --> 00:03:25,187
We had to do something.

56
00:03:25,188 --> 00:03:27,198
Moartea a moment now.

57
00:03:27,199 --> 00:03:29,399
My name is Eddie Nambulus.

58
00:03:30,213 --> 00:03:34,117
Everyone saw Cade Foster, live on TV.

59
00:03:34,118 --> 00:03:38,836
I pulled the trigger. I will explain why.

60
00:04:13,068 --> 00:04:16,336
- Did you come early? - Problem with E vreo?

61
00:04:17,286 --> 00:04:22,617
- Of course not. - Good, because you have enough time.

62
00:04:27,397 --> 00:04:30,229
- That's it? - Yes.

63
00:04:32,511 --> 00:04:37,140
- We can start the transfer tomorrow. - No, tonight.

64
00:04:37,639 --> 00:04:41,753
Tonight? No, we have work to do.

65
00:04:42,367 --> 00:04:47,946
What are the conditions? You had three months to grow your body.

66
00:04:47,947 --> 00:04:51,906
You have delivered the sphere safely. You've done his job.

67
00:04:51,907 --> 00:04:53,884
You should retire now.

68
00:04:53,885 --> 00:04:58,278
The strongest Gua came to start the second wave.

69
00:04:58,279 --> 00:05:00,795
Mabus needs a body.

70
00:05:00,996 --> 00:05:06,937
I don't want to keep him waiting. His body will be ready tonight

71
00:05:07,138 --> 00:05:10,968
or you will hold him responsible.

72
00:05:27,845 --> 00:05:29,686
What do you think?

73
00:05:32,578 --> 00:05:34,698
It's perfect.

74
00:05:39,634 --> 00:05:42,706
Eddie, un lucr tor de la benzinírie, I am the address number.

75
00:05:42,757 --> 00:05:45,317
All the police in the country are looking for me.

76
00:05:45,318 --> 00:05:49,299
All three extracts will kill me and people will shout at me in the street.

77
00:05:49,300 --> 00:05:51,898
More bad news my friend.

78
00:05:52,913 --> 00:05:55,698
Cade Foster is the latest tabloid sensation.

79
00:05:55,699 --> 00:05:59,871
- Exactly ce-mi trebuie ... publish. - nc else.

80
00:06:00,460 --> 00:06:04,205
I recently observed un val de atacuri asupra "Paranoid Times."

81
00:06:04,206 --> 00:06:08,749
I tried the svd where they come from but they are very fancy coded.

82
00:06:09,211 --> 00:06:11,596
- Gua? - I am cresus and eu ini ial.

83
00:06:11,631 --> 00:06:15,198
They also tried to hack the server. I then deciphered the binary syntax

84
00:06:15,199 --> 00:06:18,765
of messages between two who attacked the site.

85
00:06:18,766 --> 00:06:21,415
- What did you find? - Just your words.

86
00:06:22,301 --> 00:06:25,631
“I'm one step away from Armageddon as I draw three

87
00:06:25,682 --> 00:06:28,512
In human form, they prepare to take control of the world. "

88
00:06:28,513 --> 00:06:31,466
"Ginta Korbului, will return fire with fire."

89
00:06:31,467 --> 00:06:35,747
Not sure about it but it looks like this "Ginta the Raven"

90
00:06:35,748 --> 00:06:38,888
prepare for a fight against the draw of three.

91
00:06:38,889 --> 00:06:40,629
"The crow's feet"?

92
00:06:41,650 --> 00:06:43,712
Can you try to get into Nostradamus' quarters?

93
00:06:43,713 --> 00:06:48,981
Am - incoming deja, fret. De-o or i jum tate use a special program.

94
00:06:48,982 --> 00:06:53,068
We'll soon find out if Nostradamus wrote anything about ravens.

95
00:07:10,020 --> 00:07:11,468
What's wrong?

96
00:07:11,469 --> 00:07:15,861
Observe ocdere de curent. Trebuie s checking generator.

97
00:07:15,862 --> 00:07:20,149
I need substation power to make the transfer safe.

98
00:07:43,126 --> 00:07:45,216
- Where are you going? - No room!

99
00:07:45,217 --> 00:07:47,083
- I have an order ... - There is no room!

100
00:07:47,084 --> 00:07:50,236
I have orders not to let anyone in or out of the camp.

101
00:07:50,237 --> 00:07:53,917
The order comes from the Council of Empiricists, of which I am a member.

102
00:07:53,918 --> 00:07:56,718
Now there is room.

103
00:08:13,991 --> 00:08:18,197
I found something. The word "raven" is mentioned in several quatrains.

104
00:08:19,113 --> 00:08:22,854
- Terrible, Eddie. Gift "gint "? - Mai mult chiar.

105
00:08:22,855 --> 00:08:25,344
The problem is natural, unsystematic, aprien, impreuna.

106
00:08:25,345 --> 00:08:28,604
- Did you wake me up for this? - Yes, one of them,

107
00:08:28,605 --> 00:08:30,521
Century IV, quatrain 12 ...

108
00:08:30,522 --> 00:08:33,172
- Reference to the person ginta Brodde. - Ce ìnseamn Brodde?

109
00:08:33,173 --> 00:08:36,982
My translator defines you as the dark, gloomy, black French.

110
00:08:36,983 --> 00:08:40,340
- Cu alte words, un corb. - merit to compensate.

111
00:08:40,341 --> 00:08:44,536
"Ginta Brodde is coming up fast, on 14 zile de la propria profe ie.

112
00:08:44,537 --> 00:08:48,934
"The scientist who solves the great mystery shows the way to the bloody world."

113
00:08:48,935 --> 00:08:52,274
What is Jina's prophecy of the raven?

114
00:08:52,275 --> 00:08:55,774
Greenhouses that the messages I decoded refer to the alien invasion.

115
00:08:55,775 --> 00:09:01,483
- La Armageddon. - 14 zile, Ñnseamn dou s pt m ni?

116
00:09:01,784 --> 00:09:05,419
Can it be observed attacked asupra sitului?

117
00:09:05,420 --> 00:09:07,484
About two weeks ago.

118
00:09:09,354 --> 00:09:12,633
Foster! Arsta ar putea fi catrenul omega.

119
00:09:12,668 --> 00:09:15,355
- He would tell us the end. - Yurel. We are not alone.

120
00:09:15,356 --> 00:09:19,229
He writes that a scientist will show us the way to the bloody world.

121
00:09:19,230 --> 00:09:22,854
Mass destruction "Globul s ngeros". Man, I missed him!

122
00:09:22,855 --> 00:09:26,017
I don't blame you, Eddie. You cannot identify this pitch

123
00:09:26,018 --> 00:09:29,298
p n c nd nu aflai de Ginta Corbului. Advance announcement.

124
00:09:29,678 --> 00:09:33,031
This is a hint - tar. Sawantul ...

125
00:09:33,831 --> 00:09:36,061
Who the hell is the scientist?

126
00:09:39,118 --> 00:09:43,149
He left the camp, sir. He ordered me to make room for him.

127
00:10:02,900 --> 00:10:04,800
God!

128
00:10:10,785 --> 00:10:14,778
I check for rescue by care to cut mary discoverers.

129
00:10:14,779 --> 00:10:16,279
I look.

130
00:10:18,291 --> 00:10:20,823
- Putem s -lg sim. - By the way? Norok.

131
00:10:20,824 --> 00:10:24,846
We're looking for a living scientist to solve a great mystery, right?

132
00:10:25,338 --> 00:10:28,480
Every riddle has a solution. Usually just the right one.

133
00:10:28,481 --> 00:10:32,949
- Where do you want to go? - Historians must deal with the past,

134
00:10:32,950 --> 00:10:36,850
thus, the results can only be hypotheses.

135
00:10:36,851 --> 00:10:41,848
This removes historians from the list. delete the philosophies.

136
00:10:41,849 --> 00:10:47,825
Well, anthropologists, ethics and the future.

137
00:10:48,879 --> 00:10:53,001
We are looking for an area where scientists can get clear answers to clear questions.

138
00:10:53,052 --> 00:10:54,652
Physics.

139
00:10:54,653 --> 00:10:56,473
How about the worst object?

140
00:10:56,474 --> 00:10:59,349
Mathematics has always been a mystery to me.

141
00:11:04,622 --> 00:11:05,961
That's it! Pierre de Laurent!

142
00:11:05,962 --> 00:11:08,351
- Pierre is our man? - Well, Pierre predecessor

143
00:11:08,352 --> 00:11:12,081
A 17th-century mathematician who created the latest puzzle in modern mathematics.

144
00:11:12,082 --> 00:11:15,282
- See ultimate theorem a lui Laurent. - Will they solve the problem?

145
00:11:15,483 --> 00:11:21,478
Two years ago a professor at Berkeley. See number Peter Mincer.

146
00:11:27,472 --> 00:11:28,911
Aichi!

147
00:11:30,397 --> 00:11:32,274
Here!

148
00:11:58,106 --> 00:12:00,443
Hey, hey! Lean back!

149
00:12:04,249 --> 00:12:06,789
- I have to get somewhere. - I realized. where are you going

150
00:12:06,790 --> 00:12:11,351
- Wherever it is, just get out of here, please. - I'm going up.

151
00:12:26,989 --> 00:12:32,267
Prinde i camioneta! Now. Drumul 42, kilometer 17.

152
00:12:44,036 --> 00:12:47,438
- Are you Professor Mincer? - Depends.

153
00:12:47,439 --> 00:12:51,349
Raya Jones, spoone can't exist, I have tu sau eu, and it's not processing.

154
00:12:51,350 --> 00:12:54,014
I'm your fan. I read the book "Chase Lorenzo".

155
00:12:54,015 --> 00:12:58,553
- Found it for sale with a cigarette. - No, no, I bought three children,

156
00:12:58,554 --> 00:13:02,572
as soon as it comes out. I was hoping you could autograph one.

157
00:13:02,573 --> 00:13:03,791
A a credit

158
00:13:03,792 --> 00:13:06,796
N-am can't be famous.

159
00:13:06,797 --> 00:13:10,727
S and the person's face. Acum 2 ani am resolvat cel mai mare

160
00:13:10,728 --> 00:13:15,311
puzzle mathematic al lumii. Imediat, m-au cople it cu aten ia.

161
00:13:15,312 --> 00:13:19,072
Now I can't even get near People magazine.

162
00:13:19,073 --> 00:13:22,586
You need to write about something remarkable to attract attention ...

163
00:13:22,587 --> 00:13:24,910
Such as for three extractions, the end of the world ...

164
00:13:24,911 --> 00:13:27,576
There is a militant nou group, Ginta Corbului.

165
00:13:27,577 --> 00:13:29,294
Gina Corbului? Who are you?

166
00:13:29,295 --> 00:13:34,255
Well, they believe that three aliens have infiltrated the planet.

167
00:13:35,148 --> 00:13:40,553
Do you know what I believe? "It's time for class."

168
00:13:41,314 --> 00:13:44,240
Love for love.

169
00:13:51,989 --> 00:13:57,948
- Are you okay? - No, I don't feel well.

170
00:14:02,519 --> 00:14:06,076
- Isn't it irregular? - Nu m simt bine.

171
00:14:08,084 --> 00:14:10,710
Sengerese. From us...

172
00:14:13,952 --> 00:14:16,842
- This is my river. - teeth in the ear.

173
00:14:24,633 --> 00:14:29,788
- Because of that. - I'm throwing this!

174
00:14:30,092 --> 00:14:33,457
No please! No!

175
00:14:38,842 --> 00:14:42,856
The teacher should be told that the teacher is pure. He looked at me like I was crazy.

176
00:14:42,857 --> 00:14:44,807
Get him something, bro. I just called him

177
00:14:44,808 --> 00:14:47,011
tip care - tip care care - l - berkeley care.

178
00:14:47,012 --> 00:14:49,664
Stop, stop. Did you call a person who knows a person who knows you?

179
00:14:49,665 --> 00:14:52,116
- Titus. - Why didn't you call the person directly?

180
00:14:52,117 --> 00:14:53,367
It doesn't work.

181
00:14:53,368 --> 00:14:55,668
- Sweat continues? - Te horn.

182
00:14:55,669 --> 00:15:00,217
Suppose Mincer changed after solving the theorem.

183
00:15:00,218 --> 00:15:02,854
- Cum aa? - Petrece nopilei weekend,

184
00:15:02,855 --> 00:15:05,490
Locked in the office with nobody's laser inside.

185
00:15:05,491 --> 00:15:08,456
- Even the guards don't come in. - What is he hiding?

186
00:15:08,457 --> 00:15:11,772
Half of my colleagues and students are working on a new mathematical theorem 

187
00:15:11,773 --> 00:15:14,933
and the other half thinks he's pulled himself together and lost his will.

188
00:15:14,934 --> 00:15:19,980
- We're in a time crunch, Foster. - that one. Trust me.

189
00:15:34,919 --> 00:15:37,710
I need an echip pe 42, kilometer 11.

190
00:15:37,711 --> 00:15:40,627
Destroy the corpse and escape the truck.

191
00:15:40,678 --> 00:15:42,878
Nddeprtata toi urmele.

192
00:15:45,463 --> 00:15:48,393
Does cdiktri prin prinro exist?

193
00:15:49,216 --> 00:15:54,760
Cea mai close cl dire eo biseric. 4 km north of the delta.

194
00:17:18,047 --> 00:17:20,508
Parohia Sf. Antony

195
00:18:22,385 --> 00:18:26,220
Akolo. Mergi - a dream.

196
00:18:47,847 --> 00:18:52,858
Bless me, Father, for I have sinned.

197
00:18:58,917 --> 00:19:02,221
- What should the ultima confesiune be pronounced? - That's great.

198
00:19:02,222 --> 00:19:04,622
I don't have much time.

199
00:19:09,225 --> 00:19:12,401
Do I have part of the plan, voluntarily,

200
00:19:12,402 --> 00:19:15,577
care ar elimina nenum ra i omeni.

201
00:19:15,924 --> 00:19:19,027
Gift, ultimate moment m-am rzg ndit.

202
00:19:22,700 --> 00:19:24,329
"Place a lum of the aceast."

203
00:19:24,330 --> 00:19:27,870
The people I found here are not like us.

204
00:19:27,871 --> 00:19:33,871
They are ... I can't kill them. I can't do this anymore.

205
00:19:41,166 --> 00:19:46,522
For these p cate. I don't know how to do it ... I want forgiveness.

206
00:19:50,621 --> 00:19:55,532
- Accept sincere c a a p pccituit? - Yes.

207
00:20:00,212 --> 00:20:05,367
Then, in the name of his Father - of the Son - of the Holy Spirit, God forgives you -.

208
00:20:05,368 --> 00:20:07,968
- Amen. - Mulìumesc.

209
00:20:37,195 --> 00:20:39,294
what do you want

210
00:20:59,083 --> 00:21:05,064
- A woman ... was she here? - No.

211
00:21:06,415 --> 00:21:12,415
- There was no wife, son. - I'm not your son.

212
00:21:30,811 --> 00:21:33,238
No one comes into my office.

213
00:21:38,381 --> 00:21:41,069
I can't do that to you.

214
00:21:42,917 --> 00:21:45,223
- I love you! - What?

215
00:21:45,274 --> 00:21:49,774
Are you a mathematician? Guess. Look, we're both part of it

216
00:21:49,775 --> 00:21:54,475
din apocalypsa takes care of action output and sun in timp crisis.

217
00:21:54,476 --> 00:21:59,676
- Tell me, what are you doing here? - I'm working on a new math program.

218
00:21:59,677 --> 00:22:01,177
R answered wrong.

219
00:22:01,178 --> 00:22:04,478
Let's try again before I give you my version of doomsday.

220
00:22:04,479 --> 00:22:07,029
- What are you doing? - I told him that.

221
00:22:07,030 --> 00:22:09,580
Un nou program matematic.

222
00:22:13,689 --> 00:22:17,235
- What do the gates of hell have to do with mathematics? - Totul.

223
00:22:17,236 --> 00:22:19,436
E un cod biblic. Program Mew Mathematical,

224
00:22:19,437 --> 00:22:23,137
this is code for ag and hidden messages in the bible text.

225
00:22:23,138 --> 00:22:26,838
So far I have been able to tell the date and time

226
00:22:26,839 --> 00:22:29,839
the floods in Honduras, the earthquakes in Turkey.

227
00:22:29,840 --> 00:22:33,640
- Explosions in Oklahoma City. - Why are you doing this?

228
00:22:33,641 --> 00:22:35,243
Vrei faim? Po is o ai.

229
00:22:35,244 --> 00:22:37,893
No matter, there were small events.

230
00:22:37,894 --> 00:22:40,990
- The first signs. - Whose?

231
00:22:40,991 --> 00:22:43,126
Armageddon.

232
00:22:43,982 --> 00:22:49,956
According to my research it follows. "The reign of the Antichrist."

233
00:22:50,457 --> 00:22:56,457
- Do you think the Antichrist is coming? - You don't understand. He doesn't come...

234
00:22:56,658 --> 00:22:59,358
He's already here.

235
00:23:02,223 --> 00:23:06,791
- That's what it's about. - That's why I developed the program.

236
00:23:07,317 --> 00:23:10,468
Then nu renun a. No face.

237
00:23:10,469 --> 00:23:15,269
Because, write what I know, you can stop it all.

238
00:23:15,950 --> 00:23:19,986
Dar n-am norok. I tried all the variations of the word "Antichrist"

239
00:23:19,987 --> 00:23:23,387
 in Hebrew, Greek, Latin...

240
00:23:23,388 --> 00:23:26,488
  I give him the word to look for in the Bible code.

241
00:23:26,687 --> 00:23:30,406
ncearc GUA. Gua.

242
00:23:34,689 --> 00:23:36,812
Is there a semne de simpatizan i umani?

243
00:23:36,813 --> 00:23:38,641
- Well, a blast. - Well, a blast.

244
00:23:39,201 --> 00:23:42,285
Of course, it's a few miles away now.

245
00:23:42,536 --> 00:23:48,236
It is ordered not to allow anyone to leave the camp.

246
00:23:48,237 --> 00:23:50,237
Order from me!

247
00:23:51,583 --> 00:23:56,116
Ce-ai f cut tuhg cnd ​​and ai abordat pe cineva take care of access to Mabus?

248
00:23:56,117 --> 00:23:59,245
- Am I sat-o. - Dac am am nêles corect,

249
00:23:59,246 --> 00:24:02,217
you let him walk through the forest.

250
00:24:04,157 --> 00:24:07,913
Can you explain to me the reasons for your decision?

251
00:24:07,948 --> 00:24:11,814
That mentioned the rank and I…

252
00:24:15,183 --> 00:24:19,849
I can't accept this. Thank you.

253
00:24:27,509 --> 00:24:30,263
He died for your sins.

254
00:24:30,264 --> 00:24:33,966
Now I expect you to do my bidding.

255
00:24:33,967 --> 00:24:35,967
Fêr gre Grail.

256
00:24:44,532 --> 00:24:47,875
- Make original text with error. - Cum funcionez ?

257
00:24:47,876 --> 00:24:51,011
Ei bine, analysis mea statistics, using ecua ii matematice

258
00:24:51,012 --> 00:24:56,167
pentru a identifica words. An entry of "Gua" will be entered.

259
00:24:56,168 --> 00:25:00,568
Program more than 300,000 of constant math.

260
00:25:00,569 --> 00:25:03,919
Acum applic modele matematice for localization

261
00:25:03,920 --> 00:25:07,769
Expository writing - a series of numbers that are hidden - text.

262
00:25:08,937 --> 00:25:12,581
Now it's my turn. Who is Gua?

263
00:25:13,903 --> 00:25:16,472
Gua is not a person, but a laugh 

264
00:25:16,473 --> 00:25:20,052
alien cares a venit s ne ́nrobeasc .

265
00:25:23,183 --> 00:25:27,324
"It will be a vast army of creatures, without number r.

266
00:25:27,375 --> 00:25:31,375
They will attack all the nations of the world.

267
00:25:32,335 --> 00:25:36,910
19 million will die on the first day. "

268
00:25:38,518 --> 00:25:41,882
- How so ... - This is not the Bible code.

269
00:25:42,662 --> 00:25:45,343
It is Scripture itself.

270
00:25:48,470 --> 00:25:50,338
It's over.

271
00:25:51,129 --> 00:25:52,955
What is this?

272
00:25:55,956 --> 00:25:59,662
Numbers - lightweight random lightweight. F r sense.

273
00:25:59,663 --> 00:26:02,363
Nominal coordinated pe o hart .

274
00:26:02,658 --> 00:26:05,573
Can we see what this means on the map of biblical times?

275
00:26:07,276 --> 00:26:11,769
That's it! Eratosthenes, Greek mathematician.

276
00:26:11,820 --> 00:26:15,011
A msurat tour of Pmmntului nn 232 . H,

277
00:26:15,012 --> 00:26:17,387
using the angle of the sun's rays.

278
00:26:17,388 --> 00:26:19,054
Can we predict these numbers?

279
00:26:19,089 --> 00:26:24,889
Of course. All these measures are based on 791.51 km.

280
00:26:24,890 --> 00:26:28,890
This is the distance between Alexandria and Syene in Egypt.

281
00:26:29,069 --> 00:26:33,042
Ita. Width length.

282
00:26:33,043 --> 00:26:38,944
450217 north, 844722 vest.

283
00:26:40,466 --> 00:26:42,529
Am I difficult?

284
00:26:44,604 --> 00:26:47,734
Forest to Michigan. Acolo va ncencepe.

285
00:26:49,709 --> 00:26:51,515
Armageddon-ul.

286
00:27:19,198 --> 00:27:23,118
Cade Foster, cutatu pentru crim. Altur-te know, joy,

287
00:27:23,187 --> 00:27:26,548
la Phil Tennant Show - a ajut - no s - l prindem pe criminal.

288
00:27:29,658 --> 00:27:33,207
- What are you doing, Eddie? - I saw a promo on TV.

289
00:27:33,208 --> 00:27:38,402
It would be great for the bottle. I think you could become a TV personality.

290
00:27:38,403 --> 00:27:40,503
Mulumesk, Eddie.

291
00:27:41,162 --> 00:27:44,744
- He is Peter Mincer. - My God!

292
00:27:44,745 --> 00:27:50,470
I've been following his work since '91 since you solved the theorem.

293
00:27:50,471 --> 00:27:52,353
- You are a true genius. - Thank you.

294
00:27:52,354 --> 00:27:55,784
How did you dismember the Hyperion staff

295
00:27:55,785 --> 00:27:58,297
with applications throughout quantum physics. It's amazing!

296
00:27:58,298 --> 00:28:02,350
Well, we have to stop an invasion. Can't wait for this anymore?

297
00:28:02,351 --> 00:28:06,011
- Yes, yes, designer. I'm sorry. - Aigigsit acele coordinate?

298
00:28:06,012 --> 00:28:08,660
Yes yes. Place en centerl p durii, forest road 6.

299
00:28:08,661 --> 00:28:12,685
Am verificat zona - I am ctat the new unusual.

300
00:28:12,686 --> 00:28:16,330
- I received encrypted messages. - From where?

301
00:28:16,331 --> 00:28:20,197
From all directions. If I'm Gua, I'm everywhere.

302
00:28:20,672 --> 00:28:23,398
- I was right then. - Poit.

303
00:28:23,399 --> 00:28:25,669
- I'll check. - I'm going too.

304
00:28:25,670 --> 00:28:30,248
Stay here with Eddie. I'm faster, alone at night.

305
00:29:32,946 --> 00:29:35,067
Come on, come on.

306
00:30:58,564 --> 00:31:01,207
Corp neenorocit. Trebuia s - i neutralizes

307
00:31:01,208 --> 00:31:03,850
basic motor activities. Urel.

308
00:31:03,851 --> 00:31:05,951
I've already lost the sphere.

309
00:31:05,952 --> 00:31:09,252
If anything happens to this body, Kane will drain me.

310
00:31:14,977 --> 00:31:16,817
What the hell...?

311
00:31:51,785 --> 00:31:55,795
So Gua wanted to transfer their leader's consciousness into your body.

312
00:31:55,796 --> 00:32:00,934
It has sensors. Of the 117 human archetypes, only you would survive.

313
00:32:00,935 --> 00:32:04,394
Au decisive gain is foloseasc corpul uman cel mai bun posib.

314
00:32:04,395 --> 00:32:07,266
- That's a compliment, Foster. - I'm flattered.

315
00:32:07,267 --> 00:32:09,915
Adic , ai v rsat sufficient s nge n lubtele lor.

316
00:32:09,916 --> 00:32:12,017
It must have been used to clone you.

317
00:32:12,018 --> 00:32:14,615
They lost consciousness of what was to be transferred.

318
00:32:14,616 --> 00:32:17,717
Mabus' sphere was despised.

319
00:32:17,725 --> 00:32:18,496
A prisoner?

320
00:32:18,497 --> 00:32:21,435
- Ai spus Mabus? - I'm an outsider.

321
00:32:25,316 --> 00:32:26,394
what is it

322
00:32:26,395 --> 00:32:29,072
Mabus is the third Antichrist of Nostradamus.

323
00:32:29,073 --> 00:32:32,206
According to common opinion, Napoleon and Hitler were the first two.

324
00:32:32,207 --> 00:32:35,055
- Mabus is the third. - iltimul.

325
00:32:35,056 --> 00:32:37,983
- Everything? - El dezl n uie Armaghedonul.

326
00:32:38,079 --> 00:32:41,000
Did Mabus come here to launch the second wave?

327
00:32:42,064 --> 00:32:44,770
This is what I am explaining - the second part of the quatrain.

328
00:32:46,095 --> 00:32:48,643
"The scientist who solves the great mystery shows the way to the bloody world."

329
00:32:48,644 --> 00:32:49,814
Arat calea cêtre globul sêngeros.

330
00:32:49,815 --> 00:32:53,533
"Globul sêngeros" is not Pìmntul, e sfera pierdut care and Mabus.

331
00:32:53,534 --> 00:32:55,634
Cum o from g si?

332
00:32:57,604 --> 00:33:01,396
As I was running through the puddles, I received this radio message.

333
00:33:01,397 --> 00:33:04,897
- The coroner was sent to. - Hegistul?

334
00:33:04,898 --> 00:33:09,198
Yes yes. A woman dies - in front of a nearby church. I don't know how.

335
00:33:09,199 --> 00:33:12,367
Prairie Era. Cartoon multimedia spy c i era e nicico ran.

336
00:33:12,368 --> 00:33:14,868
C utam "Globul s ngeros". Merg Checks.

337
00:33:14,869 --> 00:33:16,919
Listen, I have to go with you.

338
00:33:16,920 --> 00:33:18,969
I have been looking for the Antichrist, Mabus, for two years.

339
00:33:18,970 --> 00:33:22,470
I can't get away. I'm a part of it just like you.

340
00:33:23,006 --> 00:33:25,072
You take care of the clone.

341
00:33:25,856 --> 00:33:28,010
Multumesque multi.

342
00:33:30,977 --> 00:33:34,329
So, do you want to play basket?

343
00:33:39,258 --> 00:33:41,735
- Isn't it? - Sun.

344
00:33:41,736 --> 00:33:45,164
Eddie said they found a woman.

345
00:33:55,407 --> 00:33:59,315
- Did you notice how he looked at you? - Yes.

346
00:34:10,025 --> 00:34:12,729
Where do we start? He could have died anywhere.

347
00:34:15,334 --> 00:34:19,694
- What is it? - This statue ... St. Antonia.

348
00:34:19,695 --> 00:34:23,585
The spiritual pattern of lost goods and stolen items.

349
00:34:27,555 --> 00:34:33,512
Sunt ni te pete pe pietre. Look at the money.

350
00:34:56,042 --> 00:35:01,073
- That's it? - I think so.

351
00:35:01,524 --> 00:35:03,814
Lean back! Get out of here!

352
00:35:03,815 --> 00:35:08,013
I swallowed a woman last night in the same place.

353
00:35:10,772 --> 00:35:13,038
Diavolul is "aceas" biseric.

354
00:35:13,473 --> 00:35:16,900
- No bite, Meat Grinder! - Vreau sfera.

355
00:35:16,901 --> 00:35:20,601
No, you don't want to. We will find a way to destroy it.

356
00:35:21,002 --> 00:35:26,729
- Why would you want to break it? - What do you mean?

357
00:35:26,730 --> 00:35:30,580
I was ignored, underestimated, but it's over.

358
00:35:30,581 --> 00:35:34,567
According to my research, the one who releases the Antichrist,

359
00:35:34,568 --> 00:35:40,444
it will never be on the right and that is my fate.

360
00:35:40,821 --> 00:35:45,346
Nu pot s te las s faci asta! Meat Grinder!

361
00:36:45,452 --> 00:36:50,489
- What about Gua? - Yes.

362
00:36:51,699 --> 00:36:55,301
I have something for you.

363
00:37:10,049 --> 00:37:11,956
Thank you.

364
00:37:13,562 --> 00:37:17,332
Cancel the search. I found Mabus.

365
00:37:19,335 --> 00:37:22,859
Mabus will have his revenge for this.

366
00:37:23,519 --> 00:37:28,666
I trained one of them to bring Cade Foster.

367
00:37:32,667 --> 00:37:37,252
I don't understand. I swallowed the woman to death. Why wasn't it closed?

368
00:37:37,253 --> 00:37:42,599
It was my fault. I used a city tour to solve the problem.

369
00:37:42,600 --> 00:37:46,197
The body has been recovered, but no official explanation has been given.

370
00:37:46,198 --> 00:37:47,898
Why?

371
00:37:47,899 --> 00:37:51,931
If a statue in a church begins to bleed,

372
00:37:51,932 --> 00:37:54,199
it is a miracle, but if

373
00:37:54,200 --> 00:37:57,347
a man who swallows while praying before the statue ...

374
00:37:57,348 --> 00:38:03,292
Nu puteam permite s se afle. I'm cut out.

375
00:38:14,074 --> 00:38:16,072
Foster!

376
00:39:01,439 --> 00:39:05,739
You need to get out of here. The police are on their way. Guas are everywhere.

377
00:39:05,840 --> 00:39:07,740
who are you

378
00:39:18,627 --> 00:39:21,437
Hold on! Aateapt!

379
00:39:24,488 --> 00:39:28,588
Foster, you need to get out of there! The scanner went crazy.

380
00:39:28,589 --> 00:39:32,489
Someone recognized you at church. They organized a big sheep.

381
00:39:32,490 --> 00:39:36,690
- You must leave now. - Okay, okay.

382
00:39:36,791 --> 00:39:40,942
Get a Cadillac, Eddie. I have an idea. I know how to warn people

383
00:39:40,943 --> 00:39:43,818
for the second wave it's good that the police are back.

384
00:39:43,819 --> 00:39:44,893
Where are we going?

385
00:39:44,894 --> 00:39:47,009
La Chicago. Povestioara despre Cade Foster.

386
00:39:47,010 --> 00:39:49,894
  i aminte ti acele reclame for Phil Tennant's show?

387
00:39:49,895 --> 00:39:52,095
He will have a special guest.

388
00:40:32,345 --> 00:40:34,076
Good!

389
00:40:35,906 --> 00:40:39,072
Bean, Foster. Suntem n emisie. Come on, come on, come on...

390
00:40:45,011 --> 00:40:46,852
Oh good!

391
00:41:49,545 --> 00:41:52,144
- Moers? - one hundred%.

392
00:41:53,551 --> 00:41:56,044
- What about this body, dissolved? - No.

393
00:41:56,045 --> 00:42:00,011
I believe the genetic organization must be aware of the alien to activate

394
00:42:00,012 --> 00:42:02,512
Mechanism of DNA dissolution.

395
00:42:03,188 --> 00:42:06,511
- So that's it. Over. - It wasn't easy, man.

396
00:42:06,512 --> 00:42:10,247
Even if it was just a clone, it was your murder.

397
00:42:10,248 --> 00:42:13,165
"The hardest thing in my life." - Good to hear that.

398
00:42:13,166 --> 00:42:15,366
Yes. Polly thought you were dead.

399
00:42:15,367 --> 00:42:19,921
- E ti un om liber, Foster. - Yes, liber s fac ce?

400
00:42:19,922 --> 00:42:24,399
I lost the sphere. Mabus is still out there somewhere.

401
00:42:24,400 --> 00:42:26,400
- I'm preparing a second body for him. - Yes, but not overnight.

402
00:42:26,401 --> 00:42:31,001
I checked the Bible verses that Mincer quoted. Revelation 13:3.

403
00:42:31,002 --> 00:42:34,302
"The Antichrist will have one of his heads wounded to death."

404
00:42:34,303 --> 00:42:39,003
- Maybe it was one of them. - What caps are they?

405
00:42:39,307 --> 00:42:40,532
- apt. - One minute!

406
00:42:40,533 --> 00:42:42,574
Look on the bright side.

407
00:42:42,625 --> 00:42:45,756
- I-am ncecetinit. - Yes, about the weather, Eddie?

408
00:42:45,757 --> 00:42:47,225
O spptmn? About the moons?

409
00:42:47,830 --> 00:42:50,868
We must feel this sphere. We need to feel Mabus.

410
00:42:50,869 --> 00:42:51,906
 that.

411
00:42:54,557 --> 00:42:59,729
This militant group, Crow's Ginta ... Where does it come from?

412
00:42:59,888 --> 00:43:04,274
Bribery n-am. But the messages I decoded came from eastern Ohio.

413
00:43:04,275 --> 00:43:06,275
We have to go there.

414
00:43:06,276 --> 00:43:09,276
There is a woman I want to talk to.

415
00:43:09,377 --> 00:43:15,277
Translated and adapted by FlorinA (c) SubTeam

416
00:43:15,378 --> 00:43:19,278
About www.subs.ro
