1
00:00:11,094 --> 00:00:12,262
<i>Planet Earth.</i>

2
00:00:14,681 --> 00:00:16,099
<i>I stayed behind.</i>

3
00:00:17,226 --> 00:00:19,478
<i>I said goodbye to Ruby and...</i>

4
00:00:19,561 --> 00:00:21,104
<i>and I stayed.</i>

5
00:00:24,483 --> 00:00:27,819
<i>If I wanted answers
about my sister's disappearance,</i>

6
00:00:27,903 --> 00:00:30,739
<i>I had to find my friend, Henry Thorpe.</i>

7
00:00:31,782 --> 00:00:32,866
<i>Henry.</i>

8
00:00:34,284 --> 00:00:35,911
<i>And finally I did.</i>

9
00:00:44,795 --> 00:00:46,004
You found me.

10
00:00:52,761 --> 00:00:54,388
Henry, you can't leave me.

11
00:00:56,223 --> 00:00:57,891
Yeah. It's too late.

12
00:00:58,892 --> 00:01:00,227
Come on.

13
00:01:02,646 --> 00:01:03,647
No.

14
00:01:04,230 --> 00:01:06,066
I'm sorry you stayed behind.

15
00:01:08,735 --> 00:01:10,237
You wanted me to.

16
00:01:12,364 --> 00:01:13,740
That was before.

17
00:01:15,158 --> 00:01:16,410
Before what?

18
00:01:17,619 --> 00:01:18,620
Your sister.

19
00:01:24,293 --> 00:01:25,836
What did you do to her?

20
00:01:26,336 --> 00:01:27,796
What did you do to her?

21
00:01:28,672 --> 00:01:29,923
Look, I know you know.

22
00:01:30,007 --> 00:01:31,592
You showed me the dress.

23
00:01:32,092 --> 00:01:33,177
You took her.

24
00:01:36,180 --> 00:01:37,181
You took her.

25
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
I'm sorry.

26
00:01:44,980 --> 00:01:46,231
I'm sorry.

27
00:01:48,817 --> 00:01:49,985
I'm sorry.

28
00:01:50,569 --> 00:01:51,570
I forgive you.

29
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
You just gotta tell me.

30
00:01:53,614 --> 00:01:54,865
You just gotta tell me.

31
00:01:56,825 --> 00:01:57,951
Henry. Henry.

32
00:01:58,035 --> 00:01:59,661
You gotta tell me what happened.

33
00:02:00,204 --> 00:02:02,372
Breathe. Breathe. Breathe.

34
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
You just gotta tell me.

35
00:02:04,583 --> 00:02:05,918
What did you do to my sister?

36
00:02:06,877 --> 00:02:08,503
What happened to my sister?

37
00:02:38,825 --> 00:02:40,953
<i>Suicide is unheard of on our planet.</i>

38
00:02:42,329 --> 00:02:43,497
<i>But when we go on mission,</i>

39
00:02:45,082 --> 00:02:47,960
<i>when we stay too long
on worlds not our own, we can...</i>

40
00:02:48,710 --> 00:02:50,546
<i>forget where we come from.</i>

41
00:02:51,421 --> 00:02:52,422
<i>Who we are.</i>

42
00:02:54,466 --> 00:02:57,719
<i>It's rare, but I've seen it before.</i>

43
00:03:11,024 --> 00:03:12,401
<i>Djen's gone.</i>

44
00:03:12,985 --> 00:03:14,069
<i>Really gone.</i>

45
00:03:15,237 --> 00:03:20,200
<i>Any chance I had of solving the mystery
of her disappearance died with Henry.</i>

46
00:03:33,964 --> 00:03:37,009
<i>I was so clear that staying behind
was the right thing to do.</i>

47
00:03:38,468 --> 00:03:45,392
<i>I was so certain that I would uncover
the answers to my loss.</i>

48
00:03:49,605 --> 00:03:53,650
<i>But all I've done is lose more.</i>

49
00:03:54,943 --> 00:03:56,028
<i>My mission,</i>

50
00:03:57,196 --> 00:03:58,488
<i>my friends,</i>

51
00:04:00,240 --> 00:04:01,325
<i>my home.</i>

52
00:04:05,954 --> 00:04:06,997
<i>And so...</i>

53
00:04:09,333 --> 00:04:10,375
<i>now I'm alone.</i>

54
00:04:13,837 --> 00:04:14,838
<i>Here.</i>

55
00:04:15,380 --> 00:04:18,382
Good morning, my friend.

56
00:04:24,264 --> 00:04:25,891
<i>I can never go back home.</i>

57
00:04:27,351 --> 00:04:28,352
<i>But...</i>

58
00:04:29,061 --> 00:04:30,521
<i>there's always California.</i>

59
00:04:37,945 --> 00:04:38,987
<i>Dear, John.</i>

60
00:04:39,738 --> 00:04:43,367
<i>If you're reading this, it means you
didn't listen and decided to stay behind.</i>

61
00:04:45,619 --> 00:04:46,620
<i>As your friend,</i>

62
00:04:46,703 --> 00:04:50,582
<i>the thought of not seeing you again
is more painful than I can put into words.</i>

63
00:04:51,124 --> 00:04:52,626
<i>But I do understand.</i>

64
00:04:53,585 --> 00:04:59,132
<i>Of all the planets I ever visited,
Earth was the hardest to leave.</i>

65
00:04:59,758 --> 00:05:04,680
<i>The colors, the noises,
the winter clouds over Santa Monica.</i>

66
00:05:05,180 --> 00:05:10,102
<i>This place, for better or worse,
takes ahold of you.</i>

67
00:05:19,027 --> 00:05:21,071
<i>You'll have to find a way
to enjoy it on your own,</i>

68
00:05:22,406 --> 00:05:24,032
<i>because I have to go now.</i>

69
00:05:26,326 --> 00:05:30,205
<i>Be strong, be good, be safe.</i>

70
00:05:32,583 --> 00:05:33,709
<i>I love you.</i>

71
00:05:34,376 --> 00:05:35,377
<i>Ruby.</i>

72
00:05:55,647 --> 00:05:57,524
Mr. Sugar. Your mail.

73
00:05:59,902 --> 00:06:01,737
- Welcome back.
- Thank you, Elinor.

74
00:06:04,198 --> 00:06:05,199
Thanks.

75
00:06:09,286 --> 00:06:14,625
<i>PS, I renewed your subscription
to</i> American Cinematographer<i>, just in case.</i>

76
00:07:21,275 --> 00:07:24,069
<i>All right,
no one else can know about this.</i>

77
00:07:24,152 --> 00:07:26,113
Do you understand? It's against the rules.

78
00:07:26,655 --> 00:07:28,782
I'm trusting
you all know how to keep a secret.

79
00:07:29,825 --> 00:07:30,826
Okay?

80
00:07:48,260 --> 00:07:51,221
Come! Frida, Ben!

81
00:07:51,305 --> 00:07:52,598
Frida, Ben!

82
00:07:52,681 --> 00:07:54,641
Let's go! Let's go, buddy!

83
00:07:59,104 --> 00:08:00,355
<i>Ruby,</i>

84
00:08:00,856 --> 00:08:03,442
<i>I do love my</i> American Cinematographer
<i>subscription</i>.

85
00:08:03,525 --> 00:08:05,027
<i>So there's some good news.</i>

86
00:08:10,657 --> 00:08:14,411
<i>Still, at this point I was hoping
things would get a bit busier.</i>

87
00:08:16,914 --> 00:08:21,793
<i>Find a client, take on a new case,
take my mind off things.</i>

88
00:08:23,420 --> 00:08:24,671
<i>It's not as easy as I thought.</i>

89
00:08:28,091 --> 00:08:31,094
<i>Ruby did a lot more for me
than renew magazine subscriptions,</i>

90
00:08:31,178 --> 00:08:34,056
<i>she handled the business side of things.</i>

91
00:08:36,015 --> 00:08:37,601
<i>Not many people have my number.</i>

92
00:08:39,436 --> 00:08:43,023
<i>And so it was a nice surprise
when I got a call from an old friend.</i>

93
00:08:44,691 --> 00:08:45,817
Munzer!

94
00:08:47,361 --> 00:08:48,445
<i>Munzer Amin...</i>

95
00:08:49,029 --> 00:08:50,906
<i>The limo driver with the sick daughter.</i>

96
00:08:51,490 --> 00:08:52,658
<i>Fatemeh is all better now,</i>

97
00:08:52,741 --> 00:08:55,341
<i>but he asked if I might meet
with someone who could use some help.</i>

98
00:08:55,369 --> 00:08:58,872
I believe in you, Danny.
Go out there and kick his fucking ass.

99
00:09:01,208 --> 00:09:02,459
<i>Danny Moon.</i>

100
00:09:08,924 --> 00:09:11,093
<i>A hope to be up-and-comer from Korea.</i>

101
00:09:14,555 --> 00:09:16,640
<i>Danny's an immigrant. Like me.</i>

102
00:09:17,349 --> 00:09:19,560
<i>Like most people
in this part of Los Angeles.</i>

103
00:09:20,769 --> 00:09:22,688
<i>Munzer knew him from the neighborhood.</i>

104
00:09:23,438 --> 00:09:24,690
Follow through!

105
00:09:25,440 --> 00:09:26,900
<i>He said he was a good kid.</i>

106
00:09:32,197 --> 00:09:33,197
<i>Tough kid.</i>

107
00:09:33,699 --> 00:09:34,699
<i>Real tough.</i>

108
00:09:35,701 --> 00:09:38,954
<i>And the winner by unanimous decision...</i>

109
00:09:39,454 --> 00:09:42,749
<i>Danny Moon!</i>

110
00:09:46,879 --> 00:09:48,839
<i>A young man with a temper
who is good at fighting</i>

111
00:09:48,922 --> 00:09:50,549
<i>seems like a dangerous concoction,</i>

112
00:09:51,550 --> 00:09:53,844
<i>but maybe
it just goes with the job description.</i>

113
00:09:55,345 --> 00:09:57,222
<i>Still, if Danny's the good Moon brother,</i>

114
00:09:57,306 --> 00:10:00,100
<i>I was curious to hear
about the one that's trouble.</i>

115
00:10:01,768 --> 00:10:04,188
<i>His brother Ji Moon has gone missing.</i>

116
00:10:04,271 --> 00:10:05,689
And that was three days ago?

117
00:10:05,772 --> 00:10:07,232
- Nothing since?
- No.

118
00:10:07,316 --> 00:10:09,484
You guys, you usually talk every day?

119
00:10:10,360 --> 00:10:11,653
We live together.

120
00:10:11,737 --> 00:10:13,739
Yeah, but if you're two ships passing...

121
00:10:13,822 --> 00:10:15,199
We're not two ships.

122
00:10:16,992 --> 00:10:18,577
I mean he's a fuck-up.

123
00:10:18,660 --> 00:10:20,996
He's high lately pretty much always.

124
00:10:22,998 --> 00:10:24,166
I don't know, man.

125
00:10:24,249 --> 00:10:27,211
I think this is just him being stupid,
trying to scare me.

126
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
Don't you?

127
00:10:34,343 --> 00:10:35,511
Play them again.

128
00:10:58,909 --> 00:10:59,910
<i>Shit.</i>

129
00:11:01,119 --> 00:11:02,246
Play the other one.

130
00:11:07,501 --> 00:11:08,544
<i>Okay.</i>

131
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
<i>Okay.</i>

132
00:11:11,046 --> 00:11:13,799
<i>Okay. Okay, I got away. For now.</i>

133
00:11:13,882 --> 00:11:15,050
<i>I think I'm safe for now.</i>

134
00:11:15,634 --> 00:11:16,969
<i>My God, bro.</i>

135
00:11:17,636 --> 00:11:19,221
<i>What I just saw.</i>

136
00:11:19,304 --> 00:11:20,681
<i>I saw this fucking...</i>

137
00:11:21,348 --> 00:11:23,409
<i>He fucking looked down
on me with those fucking eyes,</i>

138
00:11:23,433 --> 00:11:24,768
<i>and he said, "Run."</i>

139
00:11:24,852 --> 00:11:26,812
<i>Then he let me go,
so I just fucking ran, bro.</i>

140
00:11:26,895 --> 00:11:28,272
<i>I ran like hell.</i>

141
00:11:29,940 --> 00:11:31,233
<i>But he'll be coming. I know it.</i>

142
00:11:31,316 --> 00:11:32,776
<i>He's gonna fucking come for me.</i>

143
00:11:33,735 --> 00:11:35,112
<i>He'll be looking for me.</i>

144
00:11:36,196 --> 00:11:37,698
<i>I'm scared, bro.</i>

145
00:11:38,866 --> 00:11:39,992
<i>But I'll be all right.</i>

146
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
<i>I'll come up with a plan.</i>

147
00:11:43,453 --> 00:11:44,872
<i>But no cops, okay?</i>

148
00:11:44,955 --> 00:11:48,959
<i>Whatever you do, don't call the cops.
Don't call the fucking cops. Shit.</i>

149
00:11:51,503 --> 00:11:52,629
<i>Just keep working.</i>

150
00:11:53,881 --> 00:11:55,549
<i>Just keep training like I taught you.</i>

151
00:11:55,632 --> 00:11:58,385
<i>Two rounds, shadow box.
Two rounds, double-end bag.</i>

152
00:11:58,886 --> 00:12:00,220
<i>He's high obviously.</i>

153
00:12:00,721 --> 00:12:02,014
<i>Stressed out, seeing things.</i>

154
00:12:02,097 --> 00:12:04,016
<i>But the fear in his voice...</i>

155
00:12:04,641 --> 00:12:05,642
<i>well, that's real.</i>

156
00:12:05,726 --> 00:12:08,312
<i>Don't forget your footwork.
'Cause that's your best weapon, okay?</i>

157
00:12:11,565 --> 00:12:12,608
<i>I know.</i>

158
00:12:12,691 --> 00:12:14,318
<i>A missing sibling in trouble.</i>

159
00:12:14,985 --> 00:12:16,278
<i>Ruby would disapprove.</i>

160
00:12:17,154 --> 00:12:18,530
<i>"Bit on the nose, Sugar."</i>

161
00:12:19,823 --> 00:12:21,158
<i>And she'd tell me to move on.</i>

162
00:12:21,241 --> 00:12:22,367
<i>I love you, bro.</i>

163
00:12:23,660 --> 00:12:24,828
<i>Don't give up on me.</i>

164
00:12:26,830 --> 00:12:30,626
<i>But if I walk away, who helps them?</i>

165
00:12:34,171 --> 00:12:35,964
<i>No. No, this is it.</i>

166
00:12:37,216 --> 00:12:38,967
<i>This is the case I take.</i>

167
00:12:41,762 --> 00:12:44,389
<i>Danny gave me a list
of his brother's usual hangouts.</i>

168
00:12:44,890 --> 00:12:47,434
<i>It was already late
but I wanted to get started.</i>

169
00:12:47,976 --> 00:12:49,269
<i>And besides,</i>

170
00:12:50,395 --> 00:12:52,397
<i>while the rest of LA is climbing into bed,</i>

171
00:12:53,941 --> 00:12:55,692
<i>Koreatown is just getting going.</i>

172
00:13:05,827 --> 00:13:07,704
Hey, can I talk to your boss?

173
00:13:13,001 --> 00:13:14,670
You seen this guy? Ji Moon.

174
00:13:27,516 --> 00:13:29,601
Come on! Come on, get him!

175
00:13:44,157 --> 00:13:46,285
Hey, have you seen
this guy around? Ji Moon?

176
00:13:49,663 --> 00:13:52,583
Hey, guys. Looking for someone. Ji Moon?

177
00:13:52,666 --> 00:13:54,751
His brother said he comes here sometimes.

178
00:13:54,835 --> 00:13:55,836
No?

179
00:14:10,058 --> 00:14:11,818
So the one with the eight in it
goes in last?

180
00:14:13,103 --> 00:14:14,104
Hey, mister.

181
00:14:15,439 --> 00:14:16,815
That your car?

182
00:14:16,899 --> 00:14:19,359
Silver blue '66 Corvette Stingray.

183
00:14:20,569 --> 00:14:24,656
300 horsepower variant with
a two-speed Powerglide transmission.

184
00:14:24,740 --> 00:14:25,866
She's a beauty?

185
00:14:28,076 --> 00:14:30,829
Hey. One game? You and me?

186
00:14:32,080 --> 00:14:34,208
I win,
you tell me something about Ji Moon.

187
00:14:35,042 --> 00:14:37,920
You win, you take her for a spin.

188
00:14:39,630 --> 00:14:40,964
What do you say?

189
00:14:53,519 --> 00:14:54,520
Does... Does that count?

190
00:14:55,771 --> 00:14:56,980
Nah, man. Do-over.

191
00:14:57,064 --> 00:14:59,149
Thank you.

192
00:15:37,396 --> 00:15:38,689
All right.

193
00:15:41,024 --> 00:15:42,317
Ji Moon.

194
00:15:42,401 --> 00:15:43,777
Hey, mister.

195
00:15:43,861 --> 00:15:45,070
They took your car.

196
00:15:54,204 --> 00:15:55,455
Come on.

197
00:15:55,539 --> 00:15:57,040
Someone took your car.

198
00:15:57,916 --> 00:15:59,126
Yeah.

199
00:16:02,588 --> 00:16:03,797
I saw who did it.

200
00:16:04,882 --> 00:16:06,884
Total asshole but he's a friend of mine.

201
00:16:08,010 --> 00:16:09,890
Do you want me
to try and see if I can find him?

202
00:16:09,970 --> 00:16:11,346
Maybe I can get it back for you.

203
00:16:12,014 --> 00:16:13,724
- Yes please.
- Okay.

204
00:16:15,058 --> 00:16:16,310
300 bucks?

205
00:16:20,355 --> 00:16:21,523
500?

206
00:16:22,774 --> 00:16:25,110
300. I just got a credit card.

207
00:16:26,695 --> 00:16:28,572
No problem, I have a card reader.

208
00:16:28,655 --> 00:16:29,656
Well, that's lucky.

209
00:16:32,492 --> 00:16:33,493
Nice.

210
00:16:34,536 --> 00:16:35,913
So what do you do for work?

211
00:16:36,496 --> 00:16:37,873
I'm a private investigator.

212
00:16:38,707 --> 00:16:40,000
Okay, for like divorces?

213
00:16:40,083 --> 00:16:42,336
Like... husbands and hookers kind of stuff?

214
00:16:42,419 --> 00:16:44,338
No, no divorces. Missing persons.

215
00:16:46,256 --> 00:16:47,466
Cool.

216
00:16:49,301 --> 00:16:51,178
- Okay, I'll be right back.
- All right.

217
00:16:58,393 --> 00:17:00,479
Where did you learn
to shoot pool like that?

218
00:17:02,147 --> 00:17:04,148
Movies. Mostly.

219
00:17:14,535 --> 00:17:15,661
You're worried about him.

220
00:17:18,163 --> 00:17:19,540
Hannah McDaniels.

221
00:17:20,082 --> 00:17:21,458
Girl I heard he was seeing.

222
00:17:21,959 --> 00:17:23,669
Hannah McDaniels. Okay.

223
00:17:23,752 --> 00:17:25,420
She's a doctor or something.

224
00:17:26,797 --> 00:17:28,006
So, why are you worried?

225
00:17:30,759 --> 00:17:32,094
'Cause it's fucking Ji.

226
00:17:33,178 --> 00:17:36,431
And this time
a lot of people are looking for him.

227
00:17:37,140 --> 00:17:38,141
Like who?

228
00:17:42,771 --> 00:17:46,400
Let's just say some guys
who don't wear suits and ties.

229
00:17:47,484 --> 00:17:49,069
I hope you find him first.

230
00:17:50,237 --> 00:17:52,197
You really think
she's coming back with the car?

231
00:18:05,043 --> 00:18:06,128
<i>I miss my dog.</i>

232
00:18:11,758 --> 00:18:13,343
<i>I miss my friends.</i>

233
00:18:24,354 --> 00:18:26,690
<i>Is she actually not coming back
with my car?</i>

234
00:18:34,281 --> 00:18:35,282
Shit, look.

235
00:18:35,991 --> 00:18:36,992
It's your lucky day.

236
00:18:53,383 --> 00:18:55,135
<i>Could tell you a lot.</i>

237
00:18:56,303 --> 00:19:00,807
<i>But you've got to be true to your code.</i>

238
00:19:02,643 --> 00:19:05,312
<i>Make it one for my baby.</i>

239
00:19:05,395 --> 00:19:09,233
<i>And one more for the road.</i>

240
00:19:29,586 --> 00:19:31,505
<i>Maybe someone else stayed behind.</i>

241
00:19:40,389 --> 00:19:42,933
Second group, third wave, California.

242
00:19:43,517 --> 00:19:44,601
John Sugar.

243
00:19:46,687 --> 00:19:48,897
I'm still here if anyone else is.

244
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
It'd be...

245
00:19:54,903 --> 00:19:56,613
It'd be nice to talk to someone.

246
00:20:14,715 --> 00:20:16,592
<i>Outgoing message sent.</i>

247
00:20:22,723 --> 00:20:25,309
<i>I tend to keep to myself
when I'm not on the clock.</i>

248
00:20:30,939 --> 00:20:32,941
<i>Order in, watch a movie.</i>

249
00:20:34,860 --> 00:20:36,570
<i>But I've been on my own for months now.</i>

250
00:20:38,363 --> 00:20:40,949
<i>A night on the town might do me some good.</i>

251
00:20:42,117 --> 00:20:43,577
<i>It's quarter to three.</i>

252
00:20:44,953 --> 00:20:47,539
<i>There's no one in the place.</i>

253
00:20:48,957 --> 00:20:50,667
<i>Except you and me.</i>

254
00:20:50,751 --> 00:20:54,004
<i>Not that the hotel restaurant
counts as a night on the town but,</i>

255
00:20:54,087 --> 00:20:55,881
<i>you know... baby steps.</i>

256
00:20:55,964 --> 00:20:57,925
<i>So set 'em up, Joe.</i>

257
00:20:59,510 --> 00:21:01,637
<i>I got a little story.</i>

258
00:21:03,388 --> 00:21:06,016
<i>I think you should know.</i>

259
00:21:10,395 --> 00:21:12,606
<i>We're drinkin', my friend...</i>

260
00:21:12,689 --> 00:21:14,483
- No cinnamon?
- No cinnamon.

261
00:21:14,566 --> 00:21:15,901
- Thank you.
- Enjoy.

262
00:21:15,984 --> 00:21:20,614
<i>To the end of a brief episode.</i>

263
00:21:24,826 --> 00:21:28,914
<i>Make it one for my baby.</i>

264
00:21:31,083 --> 00:21:34,503
<i>And one more for the road.</i>

265
00:21:41,426 --> 00:21:43,971
<i>I got the routine...</i>

266
00:22:01,613 --> 00:22:04,324
<i>Outside of the movies,
the boxing world is pretty new to me.</i>

267
00:22:06,618 --> 00:22:08,412
<i>I learn as I go but...</i>

268
00:22:13,500 --> 00:22:16,628
<i>it's already clear that these brothers
have been going in different directions.</i>

269
00:22:18,255 --> 00:22:19,256
<i>Danny on the rise.</i>

270
00:22:20,382 --> 00:22:21,382
<i>Ji struggling.</i>

271
00:22:21,842 --> 00:22:22,926
<i>Going the other way.</i>

272
00:22:24,761 --> 00:22:28,682
<i>Still, Ji sounded like he was more
than just struggling on that phone call.</i>

273
00:22:31,476 --> 00:22:32,811
<i>He sounded terrified.</i>

274
00:23:04,801 --> 00:23:07,221
<i>I tracked down the name
I got at the pool hall.</i>

275
00:23:07,304 --> 00:23:11,058
<i>Ji's friend Hannah McDaniels,
she's a nurse at St. Anthony's.</i>

276
00:23:11,808 --> 00:23:13,227
<i>Maybe she knows something.</i>

277
00:23:13,769 --> 00:23:14,978
Sign in at the front desk.

278
00:23:15,062 --> 00:23:16,271
Sure.

279
00:23:17,481 --> 00:23:18,982
Blaine. That's a cool name.

280
00:23:19,566 --> 00:23:20,567
Right.

281
00:23:20,651 --> 00:23:21,902
What, you don't like it?

282
00:23:22,528 --> 00:23:25,822
Come on, man, I've been getting shit
for Blaine ever since I could even talk.

283
00:23:25,906 --> 00:23:28,534
That's Bogart's character in <i>Casablanca</i>.

284
00:23:29,451 --> 00:23:32,162
Never saw it,
but that's my mom's favorite movie.

285
00:23:32,246 --> 00:23:33,664
Well, he's tough, he's smart,

286
00:23:33,747 --> 00:23:36,583
and in the end he sacrifices
his own interests for a greater cause.

287
00:23:36,667 --> 00:23:38,227
I mean, you should see it. You would...

288
00:23:38,252 --> 00:23:39,419
You'd thank your mom.

289
00:23:39,503 --> 00:23:40,796
Yeah, Blaine's a hero.

290
00:23:42,339 --> 00:23:44,383
- John Sugar.
- Blaine Bosco.

291
00:23:44,967 --> 00:23:46,051
Very cool.

292
00:23:52,599 --> 00:23:55,143
Excuse me?
I'm looking for Hannah McDaniels.

293
00:23:55,227 --> 00:23:56,478
Yes?

294
00:23:56,562 --> 00:23:57,604
Hey.

295
00:23:59,106 --> 00:24:01,650
I wanna ask you a couple
of questions about Ji Moon.

296
00:24:02,234 --> 00:24:03,360
What?

297
00:24:03,443 --> 00:24:05,070
- Ji Moon. I was told...
- No.

298
00:24:06,238 --> 00:24:08,073
I don't know that. No idea.

299
00:24:08,782 --> 00:24:10,242
You don't know what?

300
00:24:11,618 --> 00:24:12,786
<i>She's nervous.</i>

301
00:24:14,496 --> 00:24:15,789
<i>Hiding something.</i>

302
00:24:17,374 --> 00:24:18,834
So I'm getting fired now?

303
00:24:20,294 --> 00:24:21,295
Because of this?

304
00:24:23,797 --> 00:24:25,632
Might be good
if we went somewhere to talk.

305
00:24:26,133 --> 00:24:27,342
Privately.

306
00:24:27,843 --> 00:24:30,053
<i>You scared the shit out of me.
I thought you were HR.</i>

307
00:24:30,137 --> 00:24:32,890
No. I'm sorry, I didn't mean to scare you.

308
00:24:33,390 --> 00:24:34,892
So, Ji.

309
00:24:35,934 --> 00:24:37,214
You know where I could find him?

310
00:24:37,769 --> 00:24:38,812
No.

311
00:24:38,896 --> 00:24:40,856
Can you tell me a little bit about him?

312
00:24:41,732 --> 00:24:44,568
I mean, if you're not HR,
and you're not police,

313
00:24:44,651 --> 00:24:46,069
I don't really have to, do I?

314
00:24:46,153 --> 00:24:47,571
No. No, you don't have to.

315
00:24:48,447 --> 00:24:50,324
You know,
if you care about your boyfriend...

316
00:24:50,407 --> 00:24:51,617
Boyfriend?

317
00:24:51,700 --> 00:24:53,577
Ji is not my boyfriend.

318
00:24:53,660 --> 00:24:55,454
Is he someone you care about?

319
00:24:57,831 --> 00:24:59,208
He's all right.

320
00:24:59,291 --> 00:25:02,753
Well, I think there's a chance
he might be in a bit of trouble.

321
00:25:04,796 --> 00:25:05,923
Yeah? Like what?

322
00:25:06,590 --> 00:25:07,591
I'm not sure yet.

323
00:25:08,800 --> 00:25:09,801
But...

324
00:25:10,302 --> 00:25:11,803
That's why I'm asking for your help.

325
00:25:26,235 --> 00:25:28,278
He was here four days ago.

326
00:25:28,362 --> 00:25:29,738
Here in the hospital?

327
00:25:31,156 --> 00:25:32,157
Doing what?

328
00:25:34,159 --> 00:25:35,619
Okay.

329
00:25:36,537 --> 00:25:39,540
But you gotta understand
this was his idea.

330
00:25:49,716 --> 00:25:52,553
<i>It was a graveyard shift,
so it was just a few of us working.</i>

331
00:25:54,263 --> 00:25:55,347
Hey, Stace.

332
00:25:55,848 --> 00:25:57,808
- Hey, Hannah.
- Where's Luann?

333
00:25:57,891 --> 00:25:59,476
Maltby in 411.

334
00:25:59,560 --> 00:26:01,228
- Bedpan.
- Lucky her.

335
00:26:01,854 --> 00:26:02,855
How you holding up?

336
00:26:04,189 --> 00:26:05,691
It's been one of those nights.

337
00:26:09,403 --> 00:26:10,946
Something's up with the printer.

338
00:26:11,446 --> 00:26:12,447
Let me see.

339
00:26:12,531 --> 00:26:14,700
I mean, I pressed print like I always do.

340
00:26:14,783 --> 00:26:16,159
Maybe it's the Wi-Fi.

341
00:26:17,828 --> 00:26:19,246
Here, let me try it again.

342
00:26:21,748 --> 00:26:24,042
Should be fine. It's brand-new.

343
00:26:25,502 --> 00:26:27,337
So typical of this place.

344
00:26:28,714 --> 00:26:30,340
I'd rather have the bedpan than this.

345
00:26:33,010 --> 00:26:34,428
Okay, how's it...

346
00:26:34,511 --> 00:26:36,430
Finally! Thanks, Stace.

347
00:26:37,306 --> 00:26:38,307
Yeah.

348
00:26:38,807 --> 00:26:40,809
- All right, I gotta go do rounds.
- Okay.

349
00:26:41,894 --> 00:26:44,188
<i>Ji only needed a minute.</i>

350
00:27:02,581 --> 00:27:05,417
<i>We were supposed to
meet up after but he never showed.</i>

351
00:27:09,463 --> 00:27:12,758
He probably just kept the drugs for
himself and is off somewhere having fun.

352
00:27:13,967 --> 00:27:14,968
Maybe.

353
00:27:15,052 --> 00:27:16,929
No, like, definitely, he is.

354
00:27:17,513 --> 00:27:20,766
He's a wild man. I mean,
who even said he was my boyfriend?

355
00:27:21,475 --> 00:27:23,018
I guess they were confused.

356
00:27:23,644 --> 00:27:25,103
Let me know if you hear from him.

357
00:27:25,187 --> 00:27:26,188
Yeah.

358
00:27:26,688 --> 00:27:28,398
This stairwell, where you last saw him,

359
00:27:28,482 --> 00:27:29,483
where is it?

360
00:27:51,088 --> 00:27:52,088
<i>Shit.</i>

361
00:28:00,681 --> 00:28:03,058
<i>A wild man with a thermos full of drugs.</i>

362
00:28:04,726 --> 00:28:07,354
<i>For someone like Ji,
that can get you in a lot of trouble.</i>

363
00:28:10,691 --> 00:28:12,150
<i>I looked all over.</i>

364
00:28:13,443 --> 00:28:16,238
<i>The underground clubs, the bars,
the dealer courts.</i>

365
00:28:18,365 --> 00:28:19,491
<i>I ended up here.</i>

366
00:28:22,244 --> 00:28:23,704
<i>Three minutes, they say.</i>

367
00:28:24,413 --> 00:28:27,291
<i>After an overdose, you've got
three minutes for help to arrive.</i>

368
00:28:28,000 --> 00:28:30,502
<i>Get revived and come back from the dead.</i>

369
00:28:34,798 --> 00:28:38,093
<i>This poor guy. His help came too late.</i>

370
00:28:38,719 --> 00:28:40,095
I'm sorry.

371
00:28:41,513 --> 00:28:42,514
<i>I'm glad it wasn't Ji.</i>

372
00:28:42,598 --> 00:28:44,141
<i>But if he keeps pushing his luck...</i>

373
00:28:48,896 --> 00:28:51,440
<i>the next time it'll be him
they drive off into the night.</i>

374
00:29:16,965 --> 00:29:18,091
Hello.

375
00:29:18,175 --> 00:29:19,176
Hi.

376
00:29:23,263 --> 00:29:26,058
I don't mean it as... Have we met before?

377
00:29:28,936 --> 00:29:29,937
I don't think so.

378
00:29:30,020 --> 00:29:33,190
Zurich, the sustainability conference.
That wasn't you?

379
00:29:33,273 --> 00:29:34,566
No. No.

380
00:29:35,359 --> 00:29:36,944
- My mistake.
- Not at all.

381
00:29:38,278 --> 00:29:39,488
John Sugar.

382
00:29:39,571 --> 00:29:42,366
Sugar. Like what, sweet?

383
00:29:44,868 --> 00:29:45,869
I suppose.

384
00:29:47,204 --> 00:29:48,205
I'm Charlotte.

385
00:29:49,581 --> 00:29:50,832
Like the web?

386
00:29:50,916 --> 00:29:52,918
Like the spider's web.

387
00:29:56,421 --> 00:29:57,422
I got to...

388
00:29:59,132 --> 00:30:00,634
Nice to meet you, Charlotte.

389
00:30:00,717 --> 00:30:02,135
You too, John Sugar.

390
00:30:03,595 --> 00:30:04,763
Good night.

391
00:30:13,814 --> 00:30:15,941
<i>I'd been waiting for that text to come in.</i>

392
00:30:16,775 --> 00:30:19,319
<i>The Moon brothers are my priority, but...</i>

393
00:30:21,321 --> 00:30:23,615
<i>I've got something else going on the side.</i>

394
00:30:26,243 --> 00:30:27,452
<i>Something personal.</i>

395
00:30:40,674 --> 00:30:41,675
<i>This is it.</i>

396
00:30:42,593 --> 00:30:43,635
<i>The Hollywood Hills.</i>

397
00:30:45,512 --> 00:30:48,932
<i>The real estate broker told me
that Bogart used to live right nearby.</i>

398
00:30:52,102 --> 00:30:54,438
- Sight unseen.
- Yeah, I trust you.

399
00:30:56,356 --> 00:30:57,357
<i>All set.</i>

400
00:30:57,900 --> 00:30:58,901
<i>Great.</i>

401
00:30:58,984 --> 00:31:01,024
And the S.P.A.C.E. people
will contact you directly?

402
00:31:01,737 --> 00:31:02,738
That's right.

403
00:31:02,821 --> 00:31:04,865
<i>- I hope you like it.
- I'm sure I will.</i>

404
00:31:04,948 --> 00:31:06,033
- Thank you.
- Pleasure.

405
00:31:34,811 --> 00:31:36,688
<i>Well, at least my stuff arrived.</i>

406
00:31:50,077 --> 00:31:53,914
<i>In LA, a three-bedroom
with a dirty swimming pool isn't cheap.</i>

407
00:31:55,624 --> 00:31:58,669
<i>But I'm not complaining about the view.</i>

408
00:32:05,926 --> 00:32:07,302
<i>My people were betrayed.</i>

409
00:32:07,928 --> 00:32:09,888
<i>Hunted and forced to flee the planet.</i>

410
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
<i>Why?</i>

411
00:32:13,058 --> 00:32:14,184
<i>That's my question.</i>

412
00:32:19,523 --> 00:32:22,568
<i>The home of Senator Tyson Pavich.</i>

413
00:32:23,318 --> 00:32:24,862
<i>Father of Ryan.</i>

414
00:32:25,863 --> 00:32:27,489
Stop!

415
00:32:29,616 --> 00:32:31,785
<i>The son died of his sins.</i>

416
00:32:33,287 --> 00:32:35,789
<i>But I'm thinking
the father has secrets of his own.</i>

417
00:32:36,915 --> 00:32:38,375
They found out about us...

418
00:32:39,793 --> 00:32:42,087
- the humans.
- Yes. Some did.

419
00:32:43,755 --> 00:32:45,465
<i>These are powerful people.</i>

420
00:32:45,549 --> 00:32:46,592
<i>I'm sure.</i>

421
00:32:47,134 --> 00:32:49,595
<i>They can exterminate us
at any time if they want to.</i>

422
00:32:49,678 --> 00:32:52,306
How did we... How did they
find out about us?

423
00:32:52,389 --> 00:32:55,225
I don't know that part.
And at this point, does it even matter?

424
00:32:55,309 --> 00:32:56,560
<i>Of course it matters.</i>

425
00:32:58,145 --> 00:32:59,605
More than anything.

426
00:33:01,732 --> 00:33:03,775
<i>Six months later and it still matters.</i>

427
00:33:07,070 --> 00:33:08,113
<i>I'm still here.</i>

428
00:33:10,532 --> 00:33:13,410
<i>Asking questions, looking for answers.</i>

429
00:33:15,495 --> 00:33:16,496
<i>Only now...</i>

430
00:33:17,789 --> 00:33:19,416
<i>there's no one left to stop me.</i>

431
00:33:20,167 --> 00:33:22,544
<i>You do that for a couple
of rounds, make it look good.</i>

432
00:33:22,628 --> 00:33:23,629
<i>Make a good showing.</i>

433
00:33:23,712 --> 00:33:25,714
<i>And the first time he connects,
and you feel hurt,</i>

434
00:33:25,797 --> 00:33:27,883
<i>stay down till the referee counts you out.</i>

435
00:33:27,966 --> 00:33:30,552
<i>I don't know.
What will people think of me?</i>

436
00:33:30,636 --> 00:33:32,596
<i>What do you care
what a bunch of bloodthirsty,</i>

437
00:33:32,679 --> 00:33:33,972
<i>screaming people think of you?</i>

438
00:33:34,056 --> 00:33:35,891
<i>Did you ever get a look at their faces?</i>

439
00:33:35,974 --> 00:33:38,268
<i>They pay a few lousy bucks
hoping to see a man get killed.</i>

440
00:33:38,352 --> 00:33:39,686
<i>To hell with them!</i>

441
00:33:39,770 --> 00:33:41,939
<i>Get your money and get
out of this rotten business.</i>

442
00:33:42,022 --> 00:33:45,484
<i>I know, I know. Two cases at once.</i>

443
00:33:45,567 --> 00:33:48,904
<i>It's a lot to take on but I'll make time.</i>

444
00:34:13,387 --> 00:34:14,471
Shit...

445
00:34:41,623 --> 00:34:44,626
<i>In this world, doing this job...</i>

446
00:34:45,127 --> 00:34:46,545
Shit.

447
00:34:48,255 --> 00:34:50,507
<i>Someone always ends up getting hurt.</i>

448
00:34:53,844 --> 00:34:56,263
<i>Sometimes it's the other guy going down...</i>

449
00:34:59,099 --> 00:35:01,935
<i>but sometimes it's you.</i>

450
00:35:05,439 --> 00:35:07,149
<i>You or the people that you love.</i>

451
00:35:17,951 --> 00:35:19,494
<i>Ruby was right.</i>

452
00:35:19,578 --> 00:35:20,913
<i>What she said in her letter</i>

453
00:35:21,705 --> 00:35:23,707
<i>about having to find a way
to be on my own here.</i>

454
00:35:24,541 --> 00:35:26,418
<i>In this place, with these people.</i>

455
00:35:27,836 --> 00:35:29,421
<i>So I gotta be careful.</i>

456
00:35:30,005 --> 00:35:31,298
<i>It's just me now.</i>

457
00:35:32,508 --> 00:35:33,800
<i>I have to be strong.</i>

458
00:35:33,884 --> 00:35:35,135
<i>Be good.</i>

459
00:35:35,636 --> 00:35:37,429
<i>I have to stay busy or else...</i>

460
00:35:38,514 --> 00:35:40,015
<i>I could end up like Henry.</i>

461
00:35:41,767 --> 00:35:43,185
<i>Losing my mind too.</i>


