1
00:00:45,960 --> 00:00:47,320
MESSAGE TONE

2
00:01:19,960 --> 00:01:21,000
THEY SPEAK DUTCH

3
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
CLAMOURING

4
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
DOG BARKING

5
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
HE GROANS

6
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
DOG BARKING

7
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
WOMAN: Most people I ask
say it doesn't matter,

8
00:01:51,960 --> 00:01:54,640
but I think they're lying.
Everyone has a preference.

9
00:01:54,640 --> 00:01:56,960
They just don't wanna advertise it
in case it goes the other way.

10
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
Imagine the resentment
if your child ever found out.

11
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
MAN ON LAPTOP: 'Are you always
this good at avoiding an answer?'

12
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
SHE CHUCKLES

13
00:02:04,960 --> 00:02:07,960
I'm not one to answer just
because a question's been asked.

14
00:02:07,960 --> 00:02:11,960
'Mm. You're in charge here.
Ask away.'

15
00:02:11,960 --> 00:02:16,960
So your engineering degree, resume,
physicality speaks for itself.

16
00:02:16,960 --> 00:02:19,960
I'm more interested
in your family secrets.

17
00:02:19,960 --> 00:02:23,960
- 'As in...'
- Genetic disorders,

18
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
diabetes, cancer, Parkinson's.

19
00:02:26,960 --> 00:02:30,640
'Other than the normal wear
and tear, healthy bill of goods.'

20
00:02:30,640 --> 00:02:35,960
OK. Mental issues?
Dementia, bipolar, arseholism?

21
00:02:35,960 --> 00:02:37,160
'Not that I'm aware of.'

22
00:02:37,160 --> 00:02:40,960
Minus an uncle or two
suffering from the last one.

23
00:02:40,960 --> 00:02:42,320
SHE CHUCKLES,
GROANING IN BACKGROUND

24
00:02:42,320 --> 00:02:45,000
- Sorry, I'm at the office.
- 'Not a problem.

25
00:02:45,000 --> 00:02:46,960
'Just my opinion, Sloane,

26
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
'but I think you will make
an excellent mother.'

27
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
Oh!

28
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Well, we'll see.
I'm certainly gonna give it my all.

29
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
I'm reading everything
I can get my hands on.

30
00:02:54,960 --> 00:02:58,160
Trying to avoid the "history
repeats itself" sort of thing.

31
00:02:58,160 --> 00:03:01,960
'Mm. Have you ever thought
about doing this...

32
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
'the old school way?'

33
00:03:03,960 --> 00:03:05,160
MAN SCREAMS OUTSIDE,
THUDDING

34
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
I have no interest in anyone,
especially a man

35
00:03:09,960 --> 00:03:13,480
controlling me or my life choices.

36
00:03:13,480 --> 00:03:16,960
But I do want a child, so this
is the situation I find myself in.

37
00:03:16,960 --> 00:03:20,960
So, Henrik, do you have
above average sperm?

38
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
'Nothing beats German engineering.

39
00:03:22,960 --> 00:03:25,960
'And I have 24 data points
to prove it.'

40
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
24...?

41
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
'Children.'

42
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
I'm sorry. You've fathered 24?

43
00:03:33,960 --> 00:03:38,000
'Yes. Hoping yours
will be lucky number 25.'

44
00:03:42,000 --> 00:03:43,960
SHE GASPS

45
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
COUGHING

46
00:04:04,960 --> 00:04:06,160
HE VOMITS

47
00:04:06,960 --> 00:04:10,960
We seem to have a bit
of a communication error, don't we?

48
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
HE COUGHS

49
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
Do you understand what that means?

50
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
MAN COUGHS

51
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Give me your sock.

52
00:04:18,960 --> 00:04:20,320
Give me a fucking sock.

53
00:04:21,960 --> 00:04:23,320
Let me explain it to you.

54
00:04:25,640 --> 00:04:28,160
You see, when I ask you a question,
I expect an answer.

55
00:04:28,160 --> 00:04:30,960
When there isn't one,

56
00:04:30,960 --> 00:04:34,640
that is considered
a breakdown of our communication.

57
00:04:34,640 --> 00:04:35,960
So...

58
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Let's try this again, shall we?

59
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
Did you tell anyone
about the pick-up?

60
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
No. Just text.

61
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
HE CHUCKLES QUIETLY

62
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
Just a text, was it? Yeah.

63
00:04:56,480 --> 00:04:57,960
Who'd you text?

64
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Text, no text.

65
00:05:00,960 --> 00:05:02,320
HE YELPS

66
00:05:02,320 --> 00:05:05,960
No text?
Was it text or no text? Which one?

67
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
MAN SOBS

68
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Text, no text.
- Fuck off!

69
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
HE GROANS

70
00:05:10,960 --> 00:05:13,960
I think he means they receive
a text, but they don't send a text.

71
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
Yes. Yes.

72
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
MAN SOBS QUIETLY

73
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
That clears things up then, yeah.

74
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
Is this really necessary?

75
00:05:23,960 --> 00:05:25,800
Yes, it's fucking necessary.

76
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
We've been in this narco-state
less than a year

77
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
and already banjaxed three times
by the fucking pea-head police.

78
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
And this little prick...

79
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
is the only one who got away.

80
00:05:36,960 --> 00:05:38,800
So...

81
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
Are you going to tell me something
I don't know?

82
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
Earl...

83
00:05:48,640 --> 00:05:50,000
Do you know who you work for?

84
00:05:52,800 --> 00:05:54,000
No names.

85
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
- Do you know what they look like?
- I've seen no-one. Except now.

86
00:05:58,000 --> 00:05:59,960
You and him.

87
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
SLOANE: Have you ever
spoken to the police?

88
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
Told them what your job is?

89
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
No. It's bad for business.

90
00:06:07,480 --> 00:06:08,960
HE GROANS
SLOANE: OK.

91
00:06:08,960 --> 00:06:11,640
So, no, he doesn't know anything.
GUN CLICKS

92
00:06:11,640 --> 00:06:13,960
Yeah, I know.
DOOR SLAMMING

93
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Come on, get up.

94
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
Yeah.

95
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
Sorry about all this, you know.

96
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
I hear you're a fast runner.

97
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
Go on.

98
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
GUNSHOT

99
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
Jesus, he is actually
pretty fucking quick.

100
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
DROPS GUN ON TABLE

101
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
What?

102
00:07:02,320 --> 00:07:04,640
Do you want him pointing at you
in a line-up?

103
00:07:05,480 --> 00:07:06,960
You're unbelievable.

104
00:07:06,960 --> 00:07:08,000
I'll take that as a compliment.

105
00:07:08,000 --> 00:07:10,960
Besides, we've got
bigger fucking problems.

106
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
Three shipments
in the last three months.

107
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
Dad's not happy, Sloane.

108
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Said we should pull up anchor
and ship on home.

109
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
I'll calm him down.

110
00:07:19,960 --> 00:07:23,960
SLOANE: The next shipment is
in a week and it's double the usual.

111
00:07:23,960 --> 00:07:27,640
We need to find and plug our leak
before it reaches port.

112
00:07:27,640 --> 00:07:29,960
How are you planning on doing that?

113
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
GLASSES SHAKING

114
00:07:36,320 --> 00:07:37,960
WATER BUBBLING

115
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
TYPING

116
00:07:42,960 --> 00:07:44,160
COMPUTER BEEPS

117
00:07:44,160 --> 00:07:47,480
Unbelievable. There's their problem.

118
00:07:47,480 --> 00:07:48,960
Bloody Hindenbug.

119
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
TYPING

120
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
Whoever wrote this
is an absolute moron.

121
00:07:55,320 --> 00:07:56,960
- Morning, babe.
- Morning.

122
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
TYPING

123
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
The stray looks OK.

124
00:08:03,960 --> 00:08:06,480
Told the developers
I'd have this patched up

125
00:08:06,480 --> 00:08:07,960
by the end of the week.

126
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Good. Cos rent's almost due.

127
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
It'd be nice
if you could contribute.

128
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
This developer's
gonna pay you, right?

129
00:08:13,960 --> 00:08:15,800
TYPING

130
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
Did you pick a name?

131
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
Inez.

132
00:08:19,960 --> 00:08:23,320
Was my nan's name.
My mum's mum.

133
00:08:24,640 --> 00:08:27,000
The one I never met.
- That's nice.

134
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
My parents want me
to move back to Amsterdam.

135
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Why?

136
00:08:36,960 --> 00:08:37,960
To work with them.

137
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Manage their properties.

138
00:08:41,960 --> 00:08:44,960
I thought you were always against
being under the family thumb.

139
00:08:46,000 --> 00:08:49,960
Well, I'm allowed to change my mind,
aren't I?

140
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
I can't move.

141
00:08:53,960 --> 00:08:57,960
For the first time in my life
I finally feel like I have a home.

142
00:08:59,000 --> 00:09:03,960
TRAIN CHUNTERS BY,
GLASSES SHAKING

143
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
What? What are you...?

144
00:09:22,320 --> 00:09:24,960
I don't want you going anywhere
without me.

145
00:09:26,480 --> 00:09:28,960
I'll collect. And I'll pay my share.

146
00:09:29,960 --> 00:09:31,000
I promise.

147
00:09:31,000 --> 00:09:32,960
You're crazy.

148
00:09:32,960 --> 00:09:35,960
Thank you.
Thank you.

149
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
One of my investors
is having a liquidity issue,

150
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
which created this opportunity
for you.

151
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
You can deliver this tech?

152
00:09:50,960 --> 00:09:54,960
I wouldn't have invited you
into my home if I couldn't.

153
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
A person like you
will appreciate this.

154
00:09:58,960 --> 00:10:03,640
When I first got the generous offer
to sell my brainchild,

155
00:10:03,640 --> 00:10:05,960
my crypto wallet app,

156
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
the first thought that raced through
my head wasn't joy.

157
00:10:09,960 --> 00:10:12,960
It was, "How much am I going
to have to pay in taxes?"

158
00:10:12,960 --> 00:10:16,000
Well, 500 mill at a 50% tax rate.

159
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
Truth is...

160
00:10:19,960 --> 00:10:23,960
..I didn't sell it for 500 mill.
That's just what I reported.

161
00:10:24,960 --> 00:10:29,960
The other 1.5 billion was paid for
with a dozen different crypto,

162
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
which are, by the way...

163
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
- Untraceable.
- Which means...

164
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Tax free.

165
00:10:34,960 --> 00:10:39,960
Well, Bastein, if you're suggesting
that an investment in EyeSpy

166
00:10:39,960 --> 00:10:42,160
is a way for me
to help you wash your crypto...

167
00:10:43,160 --> 00:10:44,960
..it's not what I had in mind,

168
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
but I'd be open to that.

169
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Anyway...

170
00:10:48,960 --> 00:10:52,160
This EyeSpy computer...

171
00:10:52,160 --> 00:10:54,960
- Surveillance software.
- Yeah. How does it work?

172
00:10:54,960 --> 00:10:56,000
It's actually very simple.

173
00:10:56,000 --> 00:10:58,960
Type in an address,
select from a couple of filters,

174
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
like distance
and type of camera and whatnot,

175
00:11:00,960 --> 00:11:01,960
and with a click of a button,

176
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
the program shows you
any type of camera

177
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
that is active
within the selected area.

178
00:11:05,960 --> 00:11:08,960
Pick whichever one you want,
you'll see what it sees.

179
00:11:08,960 --> 00:11:10,480
Hm.

180
00:11:10,480 --> 00:11:11,960
250 grand.

181
00:11:11,960 --> 00:11:15,960
It's yours to have,
but I need a yes...

182
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
..today.

183
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
HE INHALES

184
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
I only invest in winners.

185
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
And I can see that you

186
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
are the definition of a winner.

187
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
HE LAUGHS

188
00:11:28,960 --> 00:11:31,640
But I'm no scruffy lab rat, either.

189
00:11:32,960 --> 00:11:35,960
Show me real world results
using your software...

190
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
..and I'll be happy
to let you wash my money.

191
00:11:47,000 --> 00:11:48,960
ENGINE TURNS OVER

192
00:11:53,960 --> 00:11:55,800
ENGINE ROARS
IN DISTANCE

193
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
We move to Amsterdam,

194
00:12:11,960 --> 00:12:14,960
I guarantee our relationship
won't last six months.

195
00:12:14,960 --> 00:12:16,640
Hey!

196
00:12:16,640 --> 00:12:18,960
Is it you or your racket
that's rubbish? Come on.

197
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Is that a challenge?

198
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
Yeah. Ha!

199
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
Rika is not like that,
though, is she?

200
00:12:23,960 --> 00:12:27,960
Nah, it's not her. It's her parents.
They despise me.

201
00:12:27,960 --> 00:12:30,960
Besides, they're always telling her
to tell me to get a real profession.

202
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
They're ignorant dinosaurs.

203
00:12:32,960 --> 00:12:36,960
Coding is a great profession
and you're the best in the country.

204
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
Yeah, my bank account
don't think so.

205
00:12:40,960 --> 00:12:43,960
This place is a bit nice.
How can you afford this club?

206
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
If you wanna play
in the big leagues,

207
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
you gotta run with the players.

208
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
Hell, yeah.

209
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Plus, the guy I rent my dock from...

210
00:12:50,960 --> 00:12:52,320
- Yeah?
- He's a member. And I...

211
00:12:52,320 --> 00:12:55,960
swiped his membership card
while him and the missus are away.

212
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
He must have cameras
all over the place, no?

213
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Yeah, of course he does.

214
00:12:58,960 --> 00:13:01,960
So what, while you're playing
Mr Big in his house,

215
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
he's probably watching you?

216
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Probably.

217
00:13:04,960 --> 00:13:08,480
Except I hacked
his security systems.

218
00:13:08,480 --> 00:13:09,960
And I play a loop on his feed.

219
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
I didn't know you
had them kind of skills.

220
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Hoo-hoo-hoo!

221
00:13:17,160 --> 00:13:19,640
I'm gonna need you back on EyeSpy.

222
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
How's the fundraising going?

223
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
I'm dancing with a big fish,

224
00:13:24,960 --> 00:13:27,160
but he wants to see it in action
before he'll commit.

225
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
Just imagine how your dinosaur
parents-in-law

226
00:13:30,960 --> 00:13:33,160
would think about coders
when you're disgustingly rich.

227
00:13:34,320 --> 00:13:35,960
TOBIAS LAUGHS

228
00:13:37,960 --> 00:13:41,160
I want to, mate.
Really, but I can't.

229
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
I made a promise to Rika,
I won't work for free any more.

230
00:13:47,160 --> 00:13:48,960
It's gotta be up front, Marco.

231
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
I'm sorry.

232
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
It's OK.

233
00:13:57,960 --> 00:13:59,320
GENTLE STRUM

234
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
GENTLE DOWNSTRUM

235
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
RINGING TONE

236
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
HE EXHALES

237
00:14:23,640 --> 00:14:25,960
MOBILE VIBRATES

238
00:14:29,960 --> 00:14:33,160
THEY SPEAK DUTCH

239
00:14:44,640 --> 00:14:45,960
JOLIE MOANS

240
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Hm?

241
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
JOLIE MOANS

242
00:14:54,160 --> 00:14:55,960
SHE MOANS

243
00:14:57,960 --> 00:15:00,320
SHE SQUEALS HAPPILY

244
00:15:00,320 --> 00:15:01,960
JOLIE: Don't stop, baby.
Don't stop.

245
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
SHE TUTS
Uh-uh, no sucking!

246
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
I just had a pedicure.

247
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
SHE ENDS CALL

248
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
HE SIGHS

249
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
HE SIGHS

250
00:17:45,800 --> 00:17:46,960
HE BREATHES DEEPLY

251
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
ZIP OPENS,
BELT CLINKS

252
00:17:55,960 --> 00:17:57,480
CAR HORN HONKS

253
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
COMPUTER CHIMES

254
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
HE CHUCKLES

255
00:18:28,960 --> 00:18:30,160
HE SIGHS

256
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
WINDOW BLINDS CRUNCH

257
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
HE GRUNTS

258
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
THUDDING

259
00:18:40,960 --> 00:18:42,160
CLATTERING

260
00:18:49,320 --> 00:18:50,960
COMPUTER CHIMES

261
00:18:52,960 --> 00:18:54,320
COMPUTER CHIMES

262
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
TYPING

263
00:18:58,480 --> 00:18:59,960
HE EXHALES

264
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
TYPING

265
00:19:12,000 --> 00:19:13,960
HE SIGHS

266
00:19:26,320 --> 00:19:27,960
MOUSE CLICKS

267
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
HE INHALES SHARPLY

268
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
COMPUTER CHIMES

269
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
QUIET CHUCKLE

270
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
COMPUTER CHIMES

271
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
DOOR CHIME CLINKS

272
00:20:49,960 --> 00:20:51,160
MARCO: Hi.

273
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
HE SNIFFS

274
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
I'm Marco de Bont.

275
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
And you are?

276
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
How well do you know
the port of Rotterdam?

277
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Um...

278
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
Pretty well.
- How well?

279
00:21:15,960 --> 00:21:19,960
My dad had a company
that custom built shipping vessels.

280
00:21:19,960 --> 00:21:23,480
And when that went bankrupt,
he worked on the docks,

281
00:21:23,480 --> 00:21:25,960
unloading ships for 20 years.

282
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
It's my childhood playground.

283
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
He doesn't work there any more,
though, does he?

284
00:21:31,960 --> 00:21:35,960
No. He died a couple years ago.
Had an accident on the dock.

285
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
Sorry to hear that.

286
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
It's fine.

287
00:21:38,960 --> 00:21:42,160
So I gather you would like me
to pressure-test

288
00:21:42,160 --> 00:21:44,960
the port's online security system?

289
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
Something like that.

290
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
Are you able to do that?

291
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Sure.

292
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
MAN: Anyone else know you're here?

293
00:21:58,320 --> 00:22:00,480
Um...

294
00:22:00,480 --> 00:22:01,960
No.

295
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
That is lovely.

296
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
I think what
my brother is trying to...

297
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
FORK CLINKS
..say...

298
00:22:08,960 --> 00:22:11,960
This work is highly confidential.

299
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
We need someone
who will be discreet.

300
00:22:13,960 --> 00:22:15,640
I get it.

301
00:22:15,640 --> 00:22:18,800
It's called security
for a reason, right?

302
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
SLOANE: These are
the identification numbers

303
00:22:28,960 --> 00:22:30,160
of three cargo containers

304
00:22:30,160 --> 00:22:33,000
that arrived at the port
the last couple of months.

305
00:22:33,000 --> 00:22:34,960
All three were compromised.

306
00:22:34,960 --> 00:22:37,960
Compromised?
By?

307
00:22:37,960 --> 00:22:41,480
We suspect someone working
at the port is responsible.

308
00:22:44,960 --> 00:22:47,160
And what do you want me to do?

309
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
Connect the dots.

310
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
SLOANE: If you were able to...

311
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
track all forms of communication
about these containers

312
00:22:55,960 --> 00:23:00,960
once they reach the port, we believe
it would lead us to our problem.

313
00:23:06,960 --> 00:23:08,960
You're talking about
two different systems.

314
00:23:10,320 --> 00:23:11,960
There's the control centre,

315
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
which handles the flow of traffic.

316
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
The ships, the containers,
the trucks.

317
00:23:15,960 --> 00:23:19,320
The problem with that one is,
it's a closed system.

318
00:23:20,800 --> 00:23:23,960
There's no way to access it
unless you're in the building.

319
00:23:23,960 --> 00:23:28,000
And then the security system,
which in theory protects the cargo

320
00:23:28,000 --> 00:23:29,960
once it's on the ground.

321
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
I assume
that the compromise happened

322
00:23:32,960 --> 00:23:36,160
after the containers
were offloaded from the ships,

323
00:23:36,160 --> 00:23:37,960
but before they were picked up
by the trucks.

324
00:23:37,960 --> 00:23:39,480
SLOANE: Yes.

325
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
And that's where I would start.

326
00:23:55,960 --> 00:23:59,960
You can do that discreetly,
can't you?

327
00:24:06,960 --> 00:24:08,320
I mean, I don't see why not.

328
00:24:10,960 --> 00:24:13,960
One minor question
about the payment.

329
00:24:15,960 --> 00:24:16,960
25,000?

330
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
Half today.

331
00:24:22,960 --> 00:24:25,000
The rest when the drawing
is complete.

332
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
Hope you're right
about this fucking wanker.

333
00:24:34,960 --> 00:24:37,960
PHONE RINGING
AND VIBRATING

334
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
How are you, Da?

335
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
OK.

336
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
Da's done some digging of his own.

337
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
Turns out our guy
in the control centre, Niels,

338
00:24:57,960 --> 00:25:01,480
was arrested a few months back.
Made a plea deal.

339
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
Our drugs for his freedom.

340
00:25:03,640 --> 00:25:04,960
Fucking Niels, man.

341
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
What are we going to do?
Niels was the key.

342
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
We should never have
fucking trusted that worm.

343
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
He's fucking dead.

344
00:25:11,000 --> 00:25:12,960
What do we do about...?

345
00:25:19,960 --> 00:25:20,960
MARCO: Please don't do it.

346
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
Please don't do this.

347
00:25:22,960 --> 00:25:25,960
I promise I won't tell
anything to anyone.

348
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
I don't even know who you are.

349
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Well, let me tell you
exactly who we are, then.

350
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
I'm Farrell Walsh.

351
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
That there is me big sister -
Sloane Walsh.

352
00:25:34,960 --> 00:25:37,960
And we come from a long line
of Walshes in Dublin.

353
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
Some call us the Walsh Clan.

354
00:25:39,960 --> 00:25:43,960
Others like to refer to
us simply as the Irish mob.

355
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
OK, but I don't need
to know any of that.

356
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
Then why did you go asking?

357
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
No, I didn't ask.

358
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
DOOR CLOSES

359
00:25:50,960 --> 00:25:53,000
Jerrycan and a hose please, O'Brien.

360
00:25:53,000 --> 00:25:54,960
Fine choice.

361
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Seriously, I didn't ask.

362
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Right?

363
00:25:59,960 --> 00:26:02,960
I mean, OK,
I get the message, all right?

364
00:26:02,960 --> 00:26:06,960
You can stop.
I won't tell anything to anyone.

365
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
What are you doing?

366
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
Fuck. Fuck!

367
00:26:11,960 --> 00:26:15,640
Help! Help! Help!

368
00:26:15,640 --> 00:26:17,960
FARRELL: Nobody's coming
for you, pal.

369
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
OK, but please,
just let me help you.

370
00:26:19,960 --> 00:26:22,960
Let me help you.
- You want to help us now?

371
00:26:22,960 --> 00:26:25,160
You're a fucking considerate fella,
aren't you?

372
00:26:25,160 --> 00:26:27,960
Why don't you pop
that little cigarette lighter on?

373
00:26:27,960 --> 00:26:29,960
I could use a light.
- I mean, at the port.

374
00:26:29,960 --> 00:26:31,960
I don't need you any more, man.

375
00:26:31,960 --> 00:26:34,960
I can help you at the port.
I know what you're doing.

376
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
Your methods are old-fashioned.

377
00:26:36,960 --> 00:26:39,960
You're analogue in a digital world.

378
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
You rely way too heavily on people.

379
00:26:41,960 --> 00:26:44,960
They're vulnerable for making
mistakes. And they're greedy.

380
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
Like your friend Niels. Right?

381
00:26:46,960 --> 00:26:49,960
It's gonna make your operation
even more precarious.

382
00:26:49,960 --> 00:26:52,800
There he goes again,
telling us about our own operation.

383
00:26:52,800 --> 00:26:56,480
Listen, if you're smart, you can
use their innovation against them.

384
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
No, no.

385
00:27:01,800 --> 00:27:02,960
No, no, no.

386
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
The fuck are you doing?

387
00:27:09,960 --> 00:27:12,800
How can you use their technology
against them?

388
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
He's fucking lying.
Let me handle this.

389
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
Um...

390
00:27:29,480 --> 00:27:30,960
A-A-A pony.

391
00:27:31,960 --> 00:27:33,000
You can use a pony.

392
00:27:35,800 --> 00:27:38,960
If you insert a pony
into one of the control centre

393
00:27:38,960 --> 00:27:42,960
closed system computers,
you can transmit the signal.

394
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
You'll be able to access the system

395
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
as though you were
sitting in the control centre,

396
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
and nobody will know the difference.

397
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
And that way you can,
you can send your container

398
00:27:51,960 --> 00:27:54,160
anywhere you want it on the dock.

399
00:27:54,160 --> 00:27:56,800
And you have a truck,
your truck, pick it up

400
00:27:56,800 --> 00:27:58,480
and drive away,
just like everyone else.

401
00:27:59,160 --> 00:28:00,960
You can do this pony?

402
00:28:00,960 --> 00:28:02,160
Yeah.

403
00:28:02,160 --> 00:28:06,800
I mean, it's a two-man job,
so I'll need help from a friend.

404
00:28:06,800 --> 00:28:08,960
Bullshit. He's just trying
to save his own fucking skin.

405
00:28:08,960 --> 00:28:11,640
We can do it, I promise.
I promise we can do it.

406
00:28:11,640 --> 00:28:12,960
OK? I...

407
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
..promise we can set this up
for you.

408
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
HE BREATHES HEAVILY

409
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
What they're moving
is none of our business.

410
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
No, you're right.

411
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
Now all I'm saying is,
I live to take on Big Brother, mate,

412
00:28:49,960 --> 00:28:51,160
just give me an excuse,

413
00:28:51,160 --> 00:28:54,960
but I don't wanna get mixed up
with bad people in real life.

414
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
Neither do I.

415
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
So you think we can do it?

416
00:28:58,960 --> 00:29:01,800
Back door into one
of the most complex,

417
00:29:01,800 --> 00:29:04,480
secure, automated traffic control
systems on the planet

418
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
and manipulate it
without being noticed?

419
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
You know, that's near impossible
and highly illegal.

420
00:29:10,960 --> 00:29:13,960
Just the idea of it
gives me goosebumps.

421
00:29:13,960 --> 00:29:15,160
THEY CHUCKLE

422
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
That's a yes?

423
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
- No.
- No?

424
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
It needs to be cash up front, mate.

425
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
LAUGHING: You could have led off
with that!

426
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
Fucking hell...

427
00:29:33,000 --> 00:29:36,800
MARCO: Mm-hm.
We're working on it.

428
00:29:36,800 --> 00:29:38,160
Right. How long?

429
00:29:38,160 --> 00:29:39,320
Two weeks.

430
00:29:39,320 --> 00:29:41,160
Two weeks,
we'll have it up and running.

431
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
Next shipment is in five days.

432
00:29:47,960 --> 00:29:49,480
All right. That's no problem,
Miss Walsh.

433
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
We'll have it up and running
in five days.

434
00:29:51,960 --> 00:29:54,960
TOOL CLICKS

435
00:29:55,960 --> 00:29:58,960
The Walsh way works, Sloane,
it just does.

436
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
Always has.

437
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
RATTLING

438
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
Just need to set an example
every now and again

439
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
so others don't go stepping
out of line.

440
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
Marco is right.

441
00:30:06,960 --> 00:30:09,800
Your thinking is antiquated.

442
00:30:09,800 --> 00:30:11,960
Every time you step on someone
you create an enemy.

443
00:30:11,960 --> 00:30:14,960
And sooner or later
the enemy will come calling.

444
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
Yeah, well, however they come

445
00:30:16,960 --> 00:30:19,160
and whoever they are,
I'll be ready.

446
00:30:19,160 --> 00:30:21,960
The last thing I want to do
is raise a child

447
00:30:21,960 --> 00:30:23,160
in a world
surrounded by this violence.

448
00:30:23,160 --> 00:30:24,960
What, the real world?

449
00:30:25,960 --> 00:30:28,960
Sloane, let's be honest. If the
youngster has Walsh blood in it,

450
00:30:28,960 --> 00:30:30,000
there's not a soap in the world

451
00:30:30,000 --> 00:30:32,960
that's gonna to wash those
little hands clean.

452
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
It doesn't have to be like that.

453
00:30:34,960 --> 00:30:37,320
We can break the cycle
if we use our intellect.

454
00:30:37,320 --> 00:30:39,960
Change the way
we run this business.

455
00:30:39,960 --> 00:30:41,800
Be forward-thinking, progressive.

456
00:30:41,800 --> 00:30:42,960
Intellect she says, yeah.

457
00:30:44,960 --> 00:30:47,960
What about our little
squealy pig friend Niels, then, huh?

458
00:30:49,960 --> 00:30:52,960
How would you like me to go
forward-thinking that situation?

459
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
What is the progressive move?

460
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
WOMAN SCREAMS

461
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
MAN SCREAMS

462
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
WOMAN GASPS

463
00:31:34,960 --> 00:31:37,480
THEY SPEAK DUTCH

464
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
SHE WINCES

465
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
Feels like old times.

466
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
It does, doesn't it?

467
00:32:39,960 --> 00:32:42,640
My favourite was when we hacked into
the uni's mainframe

468
00:32:42,640 --> 00:32:44,480
and scrambled
the entire class's grades.

469
00:32:44,480 --> 00:32:45,960
That was a good one.

470
00:32:45,960 --> 00:32:48,960
I'm still surprised Professor Weeks
didn't figure out that was us.

471
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
Good old Weeks.

472
00:32:50,960 --> 00:32:53,480
At the time, I thought he was
the Jesus of computer science.

473
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Now you can run rings around him.

474
00:33:00,960 --> 00:33:02,160
Maybe I should teach.

475
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
MARCO CHUCKLES

476
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
Why would you do that?

477
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
Stable job.

478
00:33:09,960 --> 00:33:11,480
Steady paycheque.

479
00:33:11,480 --> 00:33:12,960
You can't be serious, right?

480
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
Why would you give up your freedom?

481
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
Your keyboard warrior spirit?

482
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
That's not us.

483
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
I agree, it's not you.

484
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
OPENS CAN

485
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
It could be me.

486
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
I didn't have what you had.

487
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
My mum left when I was
still shitting in nappies.

488
00:33:31,960 --> 00:33:33,320
Money was so tight

489
00:33:33,320 --> 00:33:36,960
that if my dad had a choice
between the drink or food for me,

490
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
I didn't eat.

491
00:33:38,960 --> 00:33:41,960
So, yeah, I am serious.

492
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
I want a wife...

493
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
..a house, two or three kids,

494
00:33:50,960 --> 00:33:52,640
a cat...

495
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
..and a dog.

496
00:33:57,640 --> 00:33:58,960
QUIET CHUCKLE

497
00:33:58,960 --> 00:34:01,960
Sorry, mate,
that was a bit of an overshare.

498
00:34:03,320 --> 00:34:06,320
Sometimes I get a bit emotional
when I've been coding too long.

499
00:34:06,320 --> 00:34:07,960
No. No worries.

500
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
I love you, bro.

501
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
BIRDSONG

502
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
HORSE NEIGHING

503
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
MAN: A lady in charge.
- Not just a lady.

504
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
No, no you're not.
You're also my daughter.

505
00:34:25,960 --> 00:34:27,960
I remember when you were knee-high.

506
00:34:27,960 --> 00:34:30,960
You used to search these stables
every day

507
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
for the purple-horned unicorn
I told you lived here.

508
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
I know.

509
00:34:34,960 --> 00:34:36,000
Well...

510
00:34:36,000 --> 00:34:41,480
Always determined, always
optimistic you'd eventually find it.

511
00:34:41,480 --> 00:34:43,960
I loved that about you.
HE CHUCKLES

512
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Still do.

513
00:34:45,960 --> 00:34:48,960
But no, we can't risk it.

514
00:34:48,960 --> 00:34:53,320
Besides, you should be focusing
on my grandbabies.

515
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
Not business.

516
00:34:56,960 --> 00:35:00,960
The EU is a borderless gift
that's just begging to be exploited.

517
00:35:00,960 --> 00:35:03,960
If anyone's paying attention,
they'll see it's already

518
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
a drug-infused gold rush.

519
00:35:04,960 --> 00:35:08,960
In order to compete, we need
to expand throughout Europe, Da.

520
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
Well, we're dabbling, you know.

521
00:35:10,960 --> 00:35:13,480
I don't trust Europe.

522
00:35:13,480 --> 00:35:15,960
If we keep feeding
off the same land,

523
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
sooner or later we're going to
step on a pile of our own horseshit.

524
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
But Ireland is what I know.

525
00:35:20,960 --> 00:35:22,960
I like that.

526
00:35:22,960 --> 00:35:25,640
Well, then let me take charge
of the European expansion.

527
00:35:25,640 --> 00:35:27,960
Last I remember,
you lost three shipments.

528
00:35:27,960 --> 00:35:31,960
Yes, because I was forced
to use outdated methods,

529
00:35:31,960 --> 00:35:35,960
relying on other people's greed so
that they'll do what we ask of them.

530
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
Greed and the fear of violence.

531
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Exactly. That's the old way.

532
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
I like the old way, darling.

533
00:35:41,960 --> 00:35:44,960
If we use our brain
instead of our fists,

534
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
we can make more money
with less risk, Da.

535
00:35:46,960 --> 00:35:48,000
Well, how do you propose we do that?

536
00:35:48,000 --> 00:35:49,960
Modernise.

537
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
Use computers.

538
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
If we control the ports,

539
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
we protect our shipments,
which means more product.

540
00:35:56,960 --> 00:35:58,960
More product, more profit.

541
00:35:59,960 --> 00:36:02,960
I suppose you think
you can do that, yeah?

542
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
Control the ports?

543
00:36:04,960 --> 00:36:07,960
Yes. Doing it in Rotterdam
right now.

544
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
What does your brother say?

545
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
HORSE GRUNTS

546
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
He says whatever you say.

547
00:36:14,960 --> 00:36:16,000
Hm...

548
00:36:17,960 --> 00:36:20,000
Prove it in Rotterdam.

549
00:36:20,000 --> 00:36:24,960
Otherwise, it's back
to the old ways.

550
00:36:24,960 --> 00:36:27,320
It's not my best work,
considering the time frame,

551
00:36:27,320 --> 00:36:29,960
but the pony's good to go.

552
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
How's the relay coming?

553
00:36:34,960 --> 00:36:36,480
Ten metres away.

554
00:36:36,480 --> 00:36:38,000
Now the hard part.

555
00:36:38,000 --> 00:36:40,960
We need to figure out how to
get into the port's control centre

556
00:36:40,960 --> 00:36:43,480
and plant the pony
without anyone noticing.

557
00:36:43,480 --> 00:36:44,960
DULL THUD

558
00:36:46,960 --> 00:36:49,320
THUDDING

559
00:36:56,160 --> 00:36:58,960
FOOTSTEPS

560
00:37:27,960 --> 00:37:28,960
Tell me about it.

561
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
HE LAUGHS

562
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
TOBIAS: I got it.

563
00:38:10,960 --> 00:38:11,960
You got what?

564
00:38:11,960 --> 00:38:13,320
Our way in.

565
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
ALARM BLARES

566
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
ALARM WAILS

567
00:38:41,800 --> 00:38:42,960
ALARM BLARES

568
00:39:22,800 --> 00:39:24,960
BEEP,
MUFFLED RADIO CHATTER

569
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
COMPUTER BEEPS

570
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
BEEP

571
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
MUFFLED CONVERSATION

572
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
- OK, how much time we got?
- A few hours to spare.

573
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
Should we really be doing this?

574
00:40:41,800 --> 00:40:42,960
What, morally?

575
00:40:42,960 --> 00:40:45,960
Yeah. And criminally.
There's a heap ton of risk.

576
00:40:48,960 --> 00:40:50,800
I fucking love it.

577
00:40:50,800 --> 00:40:51,960
HE LAUGHS

578
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
Oh, no.

579
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
What? What's happening?

580
00:41:00,000 --> 00:41:01,960
BEEPING

581
00:41:01,960 --> 00:41:03,800
Talk to me, Toby.

582
00:41:03,800 --> 00:41:05,960
It's the signal.
It's not strong enough.

583
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
COMPUTER CHIMES
No. It's all good. It's the...

584
00:41:07,960 --> 00:41:09,800
MARCO: Use your words.

585
00:41:09,800 --> 00:41:12,960
It's interference. So it must be
all the metal at the port.

586
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
Are you fucking kidding me?

587
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
COMPUTER CHIMES

588
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
MARCO EXHALES

589
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
MOBILE VIBRATES

590
00:41:21,960 --> 00:41:23,320
Hello?

591
00:41:23,320 --> 00:41:25,960
FARRELL: 'Come outside.
Bring your friend.'

592
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
How'd you know where we were?

593
00:41:38,960 --> 00:41:40,000
Do you expect us to trust you?

594
00:41:40,000 --> 00:41:42,160
That'd be nice.

595
00:41:42,160 --> 00:41:43,960
You must be Tobias.

596
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
Yeah. Tobias.

597
00:41:45,960 --> 00:41:49,800
Oh, a Brit. Interesting.

598
00:41:49,800 --> 00:41:51,800
Interesting how?

599
00:41:52,960 --> 00:41:54,160
Just interesting.

600
00:41:57,800 --> 00:41:58,960
The name of the ship,

601
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
the ID of the container
and where it needs to be delivered

602
00:42:00,960 --> 00:42:02,960
in an hour and 45.

603
00:42:05,960 --> 00:42:07,640
MARCO: Um...

604
00:42:08,960 --> 00:42:11,640
See, the thing is that we...

605
00:42:11,640 --> 00:42:13,000
It doesn't work.

606
00:42:13,000 --> 00:42:14,960
Excuse me?

607
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
I fucking knew it.

608
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
No, it's not that it doesn't work.

609
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
It doesn't work from here.

610
00:42:20,960 --> 00:42:23,320
Where exactly does it work from?

611
00:42:24,960 --> 00:42:25,960
We're not sure yet.

612
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
And are you going to be sure
in an hour and 45 minutes?

613
00:42:30,960 --> 00:42:32,320
TOBIAS: Booster.

614
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
If we get a signal booster
close enough to the relay,

615
00:42:36,960 --> 00:42:39,640
the pony will transmit to the relay.

616
00:42:39,640 --> 00:42:41,960
The relay will pass it
on to the booster,

617
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
and the booster
will send the signal back to us.

618
00:42:43,960 --> 00:42:45,320
And then we're in business.

619
00:42:45,320 --> 00:42:47,960
Do you happen to have a booster?

620
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
GUN CLICKS

621
00:43:32,640 --> 00:43:33,960
MOBILE RINGS

622
00:43:39,960 --> 00:43:41,160
MOBILE VIBRATES

623
00:43:45,960 --> 00:43:47,320
Tobias.

624
00:43:47,320 --> 00:43:48,960
Sorry, mate.

625
00:43:48,960 --> 00:43:52,960
Inez shit all over my desk.
I was just cleaning it up.

626
00:43:52,960 --> 00:43:54,320
I need you to focus.

627
00:43:54,320 --> 00:43:55,960
Yeah, I'm ready as ever.

628
00:43:55,960 --> 00:43:57,160
'Green light on?'

629
00:43:57,160 --> 00:43:59,000
- It is.
- 'Great.'

630
00:43:59,000 --> 00:44:00,960
Connecting now.

631
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
And?

632
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
Holy shit.

633
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
'What? What is it?'

634
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
BLEEP

635
00:44:12,960 --> 00:44:15,960
We're in.

636
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
It's still on the ship.

637
00:44:24,960 --> 00:44:25,960
Can you get it off?

638
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Do bees have knees?

639
00:44:27,960 --> 00:44:30,160
I... I don't know.

640
00:44:31,800 --> 00:44:32,960
Yeah, fucking right, they do.

641
00:44:39,000 --> 00:44:40,960
It's on the move.

642
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
Sweet mercy me.

643
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
ENGINE TURNS OVER,
HE CLEARS THROAT

644
00:44:46,960 --> 00:44:50,960
COMPUTER CHIMES
No, no, no!

645
00:44:50,960 --> 00:44:52,160
Talk to me, Tobias.

646
00:44:52,160 --> 00:44:54,480
- I lost the signal.
- 'Get it back.'

647
00:44:54,480 --> 00:44:55,960
I'm trying.

648
00:44:56,960 --> 00:44:59,640
Something must be blocking it.
You need to move, mate.

649
00:44:59,640 --> 00:45:00,960
What do you mean, move?
Move where?

650
00:45:00,960 --> 00:45:03,160
'Somewhere where you're not.'

651
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
MARCO: Now?
- 'Not yet.'

652
00:45:26,320 --> 00:45:28,000
- 'What about now?'
- It's working.

653
00:45:28,000 --> 00:45:29,800
HE SNIGGERS

654
00:45:29,800 --> 00:45:30,960
Thank fuck.

655
00:45:31,960 --> 00:45:34,960
Except the container...

656
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
It's gone.

657
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
'The container's gone.'

658
00:45:36,960 --> 00:45:39,960
Gone?
It can't just disappear.

659
00:45:41,320 --> 00:45:43,960
'It didn't disappear.
It's already on a truck.'

660
00:45:43,960 --> 00:45:45,320
Our truck?

661
00:45:45,320 --> 00:45:46,960
No.

662
00:45:50,960 --> 00:45:52,320
What the fuck?

663
00:45:53,800 --> 00:45:54,960
What just happened?

664
00:45:54,960 --> 00:45:56,000
What the fuck?!

665
00:46:09,960 --> 00:46:13,640
FOLK MUSIC PLAYS
ON RADIO

666
00:46:16,960 --> 00:46:18,000
Little rat.

667
00:46:25,960 --> 00:46:27,960
I'll get you, motherfucker.

668
00:46:35,960 --> 00:46:36,960
What's going on, Marco?

669
00:46:37,960 --> 00:46:39,800
Now's not a good time, Toby.

670
00:46:48,960 --> 00:46:50,480
Pull over.

671
00:46:51,320 --> 00:46:52,960
What?

672
00:46:52,960 --> 00:46:53,960
Pull the fuck over!

673
00:46:53,960 --> 00:46:55,480
Why?

674
00:46:56,960 --> 00:46:58,960
FARRELL GRUNTS

675
00:46:58,960 --> 00:46:59,960
Ooh!

676
00:47:01,960 --> 00:47:03,960
TYRES SCREECH

677
00:47:03,960 --> 00:47:05,960
BRAKES SQUEAL

678
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
MOBILE VIBRATES

679
00:47:11,960 --> 00:47:14,960
I should never have
fucking agreed to this shite.

680
00:47:14,960 --> 00:47:16,160
Back off. Let me handle him.

681
00:47:16,160 --> 00:47:17,960
I can't wait to see this.

682
00:47:36,960 --> 00:47:39,960
TRUCK HONKS HORN

683
00:48:02,960 --> 00:48:04,960
TYRES SCREECH

684
00:48:15,960 --> 00:48:17,960
Whoo!

685
00:48:21,320 --> 00:48:22,960
Wanna take it a little rough?

686
00:48:25,960 --> 00:48:26,960
Fuck off!

687
00:48:28,960 --> 00:48:30,320
Whoo-hoo!

688
00:48:32,960 --> 00:48:33,960
CRUNCHING

689
00:48:35,960 --> 00:48:38,640
HE LAUGHS

690
00:48:38,640 --> 00:48:39,960
Shit. Shit, shit.

691
00:48:40,960 --> 00:48:42,960
BRAKES SQUEAL

692
00:49:09,960 --> 00:49:10,960
GUN CLICKS

693
00:49:13,960 --> 00:49:14,960
COCKS GUN

694
00:49:17,320 --> 00:49:18,960
Get the fuck out now!

695
00:49:23,960 --> 00:49:25,480
Get the fuck down.

696
00:49:25,480 --> 00:49:26,960
DRIVER GROANS

697
00:49:29,960 --> 00:49:30,960
Now open it.

698
00:49:34,160 --> 00:49:35,960
TOBIAS: 'Is now a good moment?'

699
00:49:46,960 --> 00:49:49,960
FARRELL You.
Get out of the fucking car now.

700
00:49:50,960 --> 00:49:53,480
FARRELL THROUGH PHONE:
'Get the fuck out now!'

701
00:50:02,640 --> 00:50:05,000
Get a fucking move on, yeah?

702
00:50:30,000 --> 00:50:32,960
SIRENS WAIL

703
00:50:35,960 --> 00:50:37,800
This is everything.

704
00:50:37,800 --> 00:50:39,960
All right, let's move.
Let's go.

705
00:50:39,960 --> 00:50:41,960
Both of you
get on your fucking knees.

706
00:50:41,960 --> 00:50:43,960
SIREN WAILS

707
00:50:45,480 --> 00:50:46,960
Get on your fucking knees.

708
00:50:46,960 --> 00:50:48,960
What are you doing? Let's go.

709
00:50:48,960 --> 00:50:50,960
SIREN WAILS,
DISTANT HORN HONKS

710
00:50:54,960 --> 00:50:56,960
GUNSHOT

711
00:50:57,960 --> 00:50:59,160
HE GASPS

712
00:51:00,960 --> 00:51:01,960
HE GASPS

713
00:51:03,960 --> 00:51:05,960
He was meant to fall
fucking backwards.

714
00:51:05,960 --> 00:51:08,960
HE BREATHES HEAVILY

715
00:51:10,480 --> 00:51:12,000
Fuck's sake.
Here, help me get him up.

716
00:51:12,000 --> 00:51:13,960
Me?

717
00:51:13,960 --> 00:51:14,960
FARRELL: Yes, you.

718
00:51:14,960 --> 00:51:16,640
Come on.

719
00:51:16,640 --> 00:51:17,960
HE QUIVERS

720
00:51:19,160 --> 00:51:20,960
Grab his arms.

721
00:51:20,960 --> 00:51:22,960
MAN GRUNTS

722
00:51:22,960 --> 00:51:23,960
Come on.

723
00:51:24,960 --> 00:51:26,800
Yeah.

724
00:51:28,320 --> 00:51:29,960
GRUNTING

725
00:51:36,960 --> 00:51:38,320
SLOANE: Farrell!

726
00:51:38,320 --> 00:51:39,640
FARRELL: Yeah, all right.

727
00:51:40,960 --> 00:51:41,960
SLOANE: Marco. Come on.

728
00:51:41,960 --> 00:51:44,960
LIGHTER CLICKS

729
00:51:44,960 --> 00:51:46,960
SIREN WAILS

730
00:51:46,960 --> 00:51:48,000
LIGHTER CLICKS

731
00:51:48,000 --> 00:51:49,960
SLOANE: Let's go.

732
00:51:49,960 --> 00:51:52,480
MARCO BREATHES HEAVILY

733
00:51:54,960 --> 00:51:58,960
SIREN WAILS

734
00:51:58,960 --> 00:52:01,960
So how would you want me to handle
this little weasel now, Sloane?

735
00:52:04,960 --> 00:52:05,960
The progressive way?

736
00:52:05,960 --> 00:52:07,960
Or the old-fashioned?

737
00:54:12,960 --> 00:54:14,960
Subtitles by accessibility@itv.com


