1
00:00:00,095 --> 00:00:02,731
ELIZABETH: Previously on
<i>The Americans...</i>

2
00:00:02,765 --> 00:00:05,399
Stan: I think your defector
might be a Russian spy.

3
00:00:05,434 --> 00:00:06,935
If I can prove it,
we'll arrest her.

4
00:00:06,969 --> 00:00:08,569
Then there's a good chance

5
00:00:08,604 --> 00:00:11,072
my government
can make a trade-- for Nina.

6
00:00:11,107 --> 00:00:12,941
Oleg: I have a way
we can know for sure.

7
00:00:12,975 --> 00:00:14,442
It's risky.

8
00:00:14,863 --> 00:00:17,927
_

9
00:00:18,107 --> 00:00:20,449
_

10
00:00:20,824 --> 00:00:23,784
_

11
00:00:23,785 --> 00:00:25,553
I got the bug in.

12
00:00:25,587 --> 00:00:27,588
Having weekly updates is
going to make a big difference.

13
00:00:27,623 --> 00:00:29,390
Weekly?

14
00:00:29,424 --> 00:00:31,559
Conditions in the field
won't support that.

15
00:00:31,593 --> 00:00:32,926
Our soldiers
in Afghanistan--

16
00:00:32,961 --> 00:00:35,229
I know what's going on
in Afghanistan.

17
00:00:35,263 --> 00:00:37,131
You have to forge
a real bond with her

18
00:00:37,165 --> 00:00:39,133
if you're going to get
to the recording device

19
00:00:39,167 --> 00:00:40,567
when you need to.

20
00:00:40,601 --> 00:00:42,469
I can't stop
thinking about you.

21
00:00:42,503 --> 00:00:46,240
My parents won't be home
until tonight.

22
00:00:46,274 --> 00:00:48,475
You want to come over?

23
00:00:50,311 --> 00:00:51,647
Yeah.

24
00:00:54,897 --> 00:00:55,897
Can I help you, sir?

25
00:00:55,898 --> 00:00:58,900
Hi. Uh, I'm here to see
Philip Jennings.

26
00:00:58,934 --> 00:00:59,901
One second.

27
00:00:59,935 --> 00:01:01,436
Pastor?

28
00:01:01,471 --> 00:01:02,771
Hi. Hope I'm not
interrupting anything.

29
00:01:02,805 --> 00:01:03,739
No.
Is everything okay?

30
00:01:03,773 --> 00:01:05,273
- You mean with Paige?
- Yeah.

31
00:01:05,307 --> 00:01:06,707
Oh, no.
Sure, sure, sure.

32
00:01:06,742 --> 00:01:09,077
Uh, no, I'm here because...

33
00:01:09,111 --> 00:01:12,413
Well, I actually
need a travel agent.

34
00:01:13,415 --> 00:01:14,883
Oh, well...

35
00:01:14,917 --> 00:01:16,951
Come on back.
Come-- come sit down.

36
00:01:16,986 --> 00:01:17,785
All right.

37
00:01:19,788 --> 00:01:21,022
Have a seat.

38
00:01:21,056 --> 00:01:22,757
Thanks.

39
00:01:25,059 --> 00:01:27,862
Uh, so, I told you
about this, uh, mission trip

40
00:01:27,896 --> 00:01:28,729
we take every year.

41
00:01:28,764 --> 00:01:29,930
Right.

42
00:01:29,964 --> 00:01:31,899
This year,
we're going to Kenya,

43
00:01:31,933 --> 00:01:34,935
and, um, it looks like about
20 people, which is big for us.

44
00:01:34,969 --> 00:01:36,704
Well, we can help you
with that.

45
00:01:36,738 --> 00:01:37,872
It's a summer trip, right?

46
00:01:37,906 --> 00:01:39,472
Yeah, it's got to be
mid-July.

47
00:01:41,910 --> 00:01:43,243
I'm sure Paige will want to go.

48
00:01:43,278 --> 00:01:44,744
[ Laughs ]

49
00:01:48,749 --> 00:01:50,384
Why don't you <i>all come with us?</i>

50
00:01:50,418 --> 00:01:54,421
T-these trips are really about
bonding and charity work.

51
00:01:54,455 --> 00:01:55,889
We're gonna
help build a school.

52
00:01:55,923 --> 00:01:57,757
It can be really light
on the whole,

53
00:01:57,792 --> 00:02:00,259
you know,
the whole God... part.

54
00:02:00,294 --> 00:02:01,828
[ Laughing ]
If you know what I mean.

55
00:02:01,862 --> 00:02:04,664
Yeah, I-I-I would love
to take her abroad,

56
00:02:04,698 --> 00:02:07,767
but, um...

57
00:02:07,802 --> 00:02:10,303
Now is not the right time,
to be honest.

58
00:02:13,673 --> 00:02:16,008
I think it's <i>always</i> a good time

59
00:02:16,043 --> 00:02:18,978
for parents and children
to get closer.

60
00:02:19,012 --> 00:02:22,148
Yeah, it's not that simple
right now.

61
00:02:24,151 --> 00:02:26,118
Yeah, teenagers
can be challenging, right?

62
00:02:26,153 --> 00:02:28,454
[ Chuckles ]

63
00:02:28,488 --> 00:02:31,490
But that's not always
a bad thing.

64
00:02:33,460 --> 00:02:36,762
A kid like Paige...

65
00:02:36,796 --> 00:02:39,965
really needs to be treated
more like an adult than a child.

66
00:02:46,973 --> 00:02:48,373
Do you have kids?

67
00:02:49,976 --> 00:02:51,977
I have a flock.

68
00:02:52,011 --> 00:02:54,812
It's not the same.

69
00:02:58,684 --> 00:03:00,051
No.

70
00:03:01,820 --> 00:03:05,656
No. It's not.

71
00:03:07,258 --> 00:03:09,760
Let's look at some dates.

72
00:03:12,931 --> 00:03:14,832
<i>What do you mean</i>
<i>you don't have a thing to wear?</i>

73
00:03:14,867 --> 00:03:16,734
<i>Julie's seen me</i>
<i>in all of these!</i>

74
00:03:16,768 --> 00:03:17,901
Well, she hasn't seen you
<i>in the white thing.</i>

75
00:03:17,935 --> 00:03:19,503
<i>- What, this?</i>
<i>- Yeah.</i>

76
00:03:19,537 --> 00:03:21,771
<i>You cannot wear white</i>
<i>to a casual dinner.</i>

77
00:03:21,806 --> 00:03:24,274
<i>- It's too dressy!</i>
<i>- [ Laughter ]</i>

78
00:03:24,309 --> 00:03:26,477
I need to go bathroom.

79
00:03:26,511 --> 00:03:27,944
You couldn't wear pants?

80
00:03:27,979 --> 00:03:29,613
<i>No, no, pants--</i>
<i>I can't...</i>

81
00:03:29,647 --> 00:03:32,177
- [ Laughter ]
- What about this thing?

82
00:03:32,212 --> 00:03:33,183
No, no, I don't
have the right shoes for it.

83
00:03:33,218 --> 00:03:35,952
I hate the way the horizontal
lines make me look too hippy,

84
00:03:35,987 --> 00:03:37,654
a-a-a-and it cuts me
across the bust.

85
00:03:37,688 --> 00:03:39,823
[ Laughter ]

86
00:03:39,857 --> 00:03:42,225
I think we're getting into
<i>a weird area here.</i>

87
00:03:42,259 --> 00:03:44,193
<i>This is smart.</i>
<i>What about this, seriously?</i>

88
00:03:44,228 --> 00:03:46,997
Well, you look like you should
be ringing a school bell.

89
00:03:47,031 --> 00:03:50,666
<i>This may seem silly to you,</i>
<i>but it's our first date.</i>

90
00:03:50,700 --> 00:03:52,668
<i>I just want to look pretty</i>
<i>for her.</i>

91
00:03:52,702 --> 00:03:56,506
[ Mid-tempo music playing ]

92
00:03:56,540 --> 00:03:57,740
Do you like it?

93
00:03:57,774 --> 00:03:59,509
Very interesting.

94
00:03:59,543 --> 00:04:02,045
He dresses up like a woman.

95
00:04:02,079 --> 00:04:05,348
In Soviet Union,
this would never happen.

96
00:04:05,382 --> 00:04:07,550
Would never happen here,
either.

97
00:04:13,823 --> 00:04:15,758
Hello?

98
00:04:56,598 --> 00:04:58,765
[ Toilet flushes ]

99
00:05:32,391 --> 00:05:33,954
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

100
00:06:14,635 --> 00:06:16,035
[ Knock on door ]

101
00:06:16,070 --> 00:06:17,503
Paige: Henry! Dinner!

102
00:06:17,537 --> 00:06:18,938
Be there in a minute.

103
00:06:28,949 --> 00:06:30,216
Where's Henry?

104
00:06:30,251 --> 00:06:31,918
He's coming.

105
00:06:31,952 --> 00:06:34,052
You'll never guess
who came by the office today.

106
00:06:34,087 --> 00:06:35,621
- Pastor Tim?
- Mm-hmm.

107
00:06:35,655 --> 00:06:37,089
He asked me
if it was okay for him

108
00:06:37,123 --> 00:06:39,925
to arrange the mission trip
with you guys this year.

109
00:06:39,959 --> 00:06:42,127
I figured you'd want
the extra business.

110
00:06:42,161 --> 00:06:44,129
And are you
expecting commission?

111
00:06:44,163 --> 00:06:45,230
Ha ha.

112
00:06:45,265 --> 00:06:46,732
Where are they going?

113
00:06:46,767 --> 00:06:48,634
Kenya--
they're gonna build a school.

114
00:06:48,668 --> 00:06:49,902
Who's building a school?

115
00:06:49,936 --> 00:06:50,936
- [ Telephone ringing ]
- I'll get it.

116
00:06:50,970 --> 00:06:53,972
Paige's church.

117
00:06:54,007 --> 00:06:55,107
Hello?

118
00:06:55,141 --> 00:06:56,608
Why are they building a school?

119
00:06:56,642 --> 00:06:58,010
This is
Mrs. Jennings.

120
00:06:58,044 --> 00:06:59,144
Because they need schools
in Kenya.

121
00:06:59,178 --> 00:07:00,845
It's for you.

122
00:07:02,048 --> 00:07:03,115
Philip: Hello?

123
00:07:03,149 --> 00:07:04,983
Yes.

124
00:07:06,051 --> 00:07:07,485
[ Sighs ]
Thank you.

125
00:07:07,520 --> 00:07:09,120
Yes. Yeah,
I'll be there as soon as I can.

126
00:07:09,154 --> 00:07:10,855
[ Sighs ]

127
00:07:10,890 --> 00:07:13,357
Barb never filed the agency
sales report with the ATC.

128
00:07:13,392 --> 00:07:15,126
- I'll save you some dinner.
- Great. Thank you.

129
00:07:15,160 --> 00:07:16,628
- [ Keys jingle ]
- Good night, guys.

130
00:07:22,434 --> 00:07:25,169
[ Indistinct shouting ]

131
00:07:25,203 --> 00:07:29,006
[ Adam Ant's "Stand And Deliver"
plays in distance ]

132
00:07:29,041 --> 00:07:31,775
[ Laughter ]

133
00:07:31,810 --> 00:07:34,545
[ Music, laughter continue ]

134
00:08:07,044 --> 00:08:08,744
[ Slurring ]
You came!

135
00:08:08,779 --> 00:08:10,513
I'm just glad
I was in town tonight.

136
00:08:10,547 --> 00:08:11,747
Me too!

137
00:08:11,782 --> 00:08:13,082
Whoa, whoa, whoa!

138
00:08:14,718 --> 00:08:16,352
[ Grunts ]

139
00:08:19,723 --> 00:08:21,791
[ <i>Man speaking Russian</i> ]

140
00:08:36,692 --> 00:08:38,597
_

141
00:08:41,515 --> 00:08:42,966
_

142
00:08:45,778 --> 00:08:47,756
_

143
00:08:52,255 --> 00:08:54,154
_

144
00:08:55,960 --> 00:08:57,576
_

145
00:08:59,228 --> 00:09:00,862
What do you mean?

146
00:09:11,540 --> 00:09:14,408
If the people here
want me to get them results,

147
00:09:14,443 --> 00:09:16,611
they need to give me
what I ask for.

148
00:09:16,645 --> 00:09:18,445
- What do you want?
- Photographs.

149
00:09:18,479 --> 00:09:19,780
Simple photographs.

150
00:09:19,814 --> 00:09:21,181
I'm sure they're trying.

151
00:09:21,216 --> 00:09:23,984
These operations--
they're complicated.

152
00:09:24,018 --> 00:09:25,518
For a photograph,

153
00:09:25,553 --> 00:09:28,188
they have to find a way
to get an agent in place.

154
00:09:28,223 --> 00:09:30,991
This could take months--
even years.

155
00:09:35,663 --> 00:09:38,197
Where did you learn English?

156
00:09:38,232 --> 00:09:40,400
Here.

157
00:09:42,870 --> 00:09:45,037
And in America.

158
00:09:50,911 --> 00:09:52,411
[ Slurring ]
Who does that?

159
00:09:52,445 --> 00:09:55,381
Who tells their friend
to meet them at a party

160
00:09:55,415 --> 00:09:57,583
and just doesn't show up?

161
00:09:57,617 --> 00:09:59,952
It's okay, Kimmy.

162
00:10:02,890 --> 00:10:05,691
You know,
I think you're the only one

163
00:10:05,725 --> 00:10:07,559
who really cares about me.

164
00:10:07,594 --> 00:10:09,194
[ Water running ]

165
00:10:09,228 --> 00:10:11,229
I'm sure that's not true.

166
00:10:11,264 --> 00:10:12,464
[ Water stops ]

167
00:10:14,801 --> 00:10:16,835
It is. Mm.

168
00:10:16,869 --> 00:10:19,371
[ Chuckles ]

169
00:10:19,406 --> 00:10:22,007
It's pathetic.

170
00:10:22,041 --> 00:10:26,344
Well, unlike your friends,
you're very real, Kimmy,

171
00:10:26,378 --> 00:10:28,246
and that is <i>not</i> pathetic.

172
00:10:32,584 --> 00:10:35,187
[ Sighs ]

173
00:10:35,221 --> 00:10:36,888
I have to go to the bathroom.

174
00:10:40,392 --> 00:10:41,959
[ Sighs ]

175
00:11:42,019 --> 00:11:43,486
[ Latch clicks ]

176
00:11:58,869 --> 00:12:00,168
Hey.
That was Kimberly.

177
00:12:00,203 --> 00:12:03,138
She was drunk, so I took her
home and put her to bed.

178
00:12:03,172 --> 00:12:06,141
I switched out the recorder,
and you got to listen to this.

179
00:12:06,175 --> 00:12:08,877
[ Recorder clicks ]

180
00:12:08,912 --> 00:12:10,979
I think ISI
is sending someone important

181
00:12:11,014 --> 00:12:12,381
to meet the CIA.

182
00:12:12,415 --> 00:12:13,882
Man
What happened to the Hilton?

183
00:12:13,917 --> 00:12:15,150
Man
<i>It didn't get approved.</i>

184
00:12:15,184 --> 00:12:16,118
<i>Are you kidding me?</i>

185
00:12:16,152 --> 00:12:17,452
<i>It's more than two rooms.</i>

186
00:12:17,486 --> 00:12:19,154
<i>For more than two rooms,</i>

187
00:12:19,188 --> 00:12:21,255
<i>you need</i>
<i>the Deputy Director's approval.</i>

188
00:12:21,290 --> 00:12:23,090
<i>For God's sake.</i>

189
00:12:23,125 --> 00:12:25,293
<i>They're gonna stay</i>
<i>at the Clayton in Crystal City.</i>

190
00:12:25,327 --> 00:12:27,328
<i>These guys</i>
<i>won't know the difference.</i>

191
00:12:27,362 --> 00:12:28,696
<i>They're used to</i>
<i>sleeping in caves.</i>

192
00:12:28,731 --> 00:12:30,298
Mujahideen.

193
00:12:30,332 --> 00:12:32,133
Man
<i>confirmed their travel, right?</i>

194
00:12:32,167 --> 00:12:33,334
<i>They're getting in the 18th?</i>

195
00:12:33,368 --> 00:12:35,369
<i>That's the important thing.</i>

196
00:12:35,404 --> 00:12:36,971
<i>We need these meetings</i>
<i>to happen.</i>

197
00:12:37,005 --> 00:12:39,673
<i>It'll happen.</i>
<i>It'll happen.</i>

198
00:12:39,707 --> 00:12:41,542
<i>Army isn't trying</i>
<i>to screw it up?</i>

199
00:12:41,576 --> 00:12:44,145
<i>They won't know about it</i>
<i>until the day before.</i>

200
00:12:44,179 --> 00:12:45,846
<i>We have to invite them, though.</i>

201
00:12:45,880 --> 00:12:47,548
<i>They've been trying</i>
<i>to stop this for two years.</i>

202
00:12:47,582 --> 00:12:49,150
Trying to stop what?

203
00:12:49,184 --> 00:12:52,186
<i>The army isn't on the ground</i>
<i>in Afghanistan,</i>

204
00:12:52,220 --> 00:12:55,322
<i>so it's basically</i>
<i>not their war.</i>

205
00:12:55,356 --> 00:12:58,024
<i>Well, if this works,</i>
<i>we're not gonna need them.</i>

206
00:12:58,059 --> 00:12:59,526
- [ Recorder clicks ]
- Let's get it in.

207
00:12:59,561 --> 00:13:01,094
I've, uh, got some sleep,
so I-I'll go do it.

208
00:13:01,128 --> 00:13:02,429
I can't sleep anyway.

209
00:13:02,464 --> 00:13:04,097
I have to tell them
how to signal Yousaf.

210
00:13:04,131 --> 00:13:05,231
Go back to bed.

211
00:13:06,935 --> 00:13:08,401
[ Door opens ]

212
00:13:10,789 --> 00:13:13,358
[ Copier beeping, whirring ]

213
00:13:14,894 --> 00:13:17,662
Islamabad signaled Yousaf
last night-- no reply.

214
00:13:17,696 --> 00:13:18,863
Do you think he's ducking them?

215
00:13:18,897 --> 00:13:20,297
I don't know.

216
00:13:20,332 --> 00:13:22,032
They have anybody else
who might know

217
00:13:22,067 --> 00:13:24,369
who the ISI is sending here
to meet with CIA?

218
00:13:24,403 --> 00:13:26,203
They didn't say.

219
00:13:26,238 --> 00:13:28,406
Well, if we don't know
who we're going after...

220
00:13:28,440 --> 00:13:30,675
I know.

221
00:13:30,709 --> 00:13:33,710
I went by the hotel
in Crystal City. It looks--

222
00:13:35,213 --> 00:13:36,580
There's Paige.

223
00:13:42,888 --> 00:13:44,688
- Hi, honey.
- Hi. - Hey.

224
00:13:44,722 --> 00:13:45,890
What are you doing here?

225
00:13:45,924 --> 00:13:47,424
I was just in the city
with some friends,

226
00:13:47,458 --> 00:13:48,893
so I thought I'd stop by
and say hi.

227
00:13:48,927 --> 00:13:51,561
That's nice. We wish
you'd do it more often.

228
00:13:51,596 --> 00:13:53,697
Well, I know you're busy,
whatever.

229
00:13:53,731 --> 00:13:56,533
What, you think we're busy just
'cause we work all the time?

230
00:13:56,567 --> 00:13:57,734
Sit down.

231
00:13:57,769 --> 00:13:59,603
I haven't been here
since you painted.

232
00:13:59,637 --> 00:14:00,637
It looks nice.

233
00:14:02,106 --> 00:14:03,306
This hasn't changed.

234
00:14:03,340 --> 00:14:04,441
Nope.

235
00:14:04,475 --> 00:14:05,975
You know what's still here?

236
00:14:06,010 --> 00:14:07,977
All your Legos
in the bottom drawer.

237
00:14:08,012 --> 00:14:10,246
[ Chuckles softly ]
That's okay.

238
00:14:10,281 --> 00:14:11,881
You know what?

239
00:14:11,916 --> 00:14:14,250
We were headed home
in about an hour,

240
00:14:14,285 --> 00:14:17,853
so if you help out with a stack
of ticket requisition forms,

241
00:14:17,888 --> 00:14:19,855
we'll all get home
a little sooner.

242
00:14:19,890 --> 00:14:21,857
Trying to turn me
into a travel agent?

243
00:14:21,892 --> 00:14:24,393
[ Laughs ]

244
00:14:24,428 --> 00:14:27,630
[ Door knocker rapping ]

245
00:14:30,701 --> 00:14:32,401
[ Dog barking in distance ]

246
00:14:32,436 --> 00:14:34,370
[ Video game beeping ]

247
00:14:38,742 --> 00:14:40,009
Hey, Henry.

248
00:14:40,043 --> 00:14:41,343
Hi, Mr. Beeman.

249
00:14:41,377 --> 00:14:43,345
Whatcha got there?

250
00:14:43,379 --> 00:14:45,180
Football game.

251
00:14:45,214 --> 00:14:46,582
Huh.

252
00:14:46,616 --> 00:14:48,350
[ Beeping ]

253
00:14:48,384 --> 00:14:51,053
That's not football.
That's dots.

254
00:14:51,087 --> 00:14:52,555
The flashing one's the ball.

255
00:14:52,589 --> 00:14:53,789
Huh.

256
00:14:55,724 --> 00:14:58,260
You want to play football,
you got to try Strat-O-Matic.

257
00:14:58,294 --> 00:14:59,227
What?

258
00:14:59,262 --> 00:15:01,696
You don't know
Strat-O-Matic?

259
00:15:01,730 --> 00:15:03,365
It's the best game ever.

260
00:15:03,399 --> 00:15:05,233
- Well, is it electronic?
- No. It's a board game.

261
00:15:05,268 --> 00:15:08,070
I used to play with Matthew
all the time. It's awesome.

262
00:15:08,104 --> 00:15:10,472
You got real players,
real stats, real plays.

263
00:15:10,506 --> 00:15:11,373
You feel like a coach.

264
00:15:11,407 --> 00:15:12,406
[ Beeping ]

265
00:15:12,441 --> 00:15:13,875
It's with cards.

266
00:15:13,909 --> 00:15:15,543
Do you still have it?

267
00:15:15,578 --> 00:15:17,045
Uh, yeah, I think so.

268
00:15:17,079 --> 00:15:18,245
Can we play?

269
00:15:18,280 --> 00:15:20,548
Uh, well, not now,
but sometime, yeah.

270
00:15:20,583 --> 00:15:21,683
I'll bring it over.

271
00:15:21,717 --> 00:15:23,017
Hey.

272
00:15:23,052 --> 00:15:24,351
Here.

273
00:15:24,386 --> 00:15:25,587
What's this?

274
00:15:25,621 --> 00:15:26,688
"Tron."

275
00:15:26,722 --> 00:15:27,855
Wait-- the movie?

276
00:15:27,890 --> 00:15:29,223
Yeah.
Did you see it?

277
00:15:29,257 --> 00:15:30,591
No, but I heard it was amazing!

278
00:15:30,625 --> 00:15:31,858
Yeah.

279
00:15:31,893 --> 00:15:33,427
We confiscate
a lot of pirated videos.

280
00:15:33,462 --> 00:15:35,196
- [ Door opens ]
- We have a whole library.

281
00:15:35,230 --> 00:15:36,430
Philip:
Hey, Henry, we're home!

282
00:15:36,465 --> 00:15:37,531
Wow. Thanks.

283
00:15:37,566 --> 00:15:39,066
Sure.

284
00:15:39,101 --> 00:15:41,068
Hey, Stan.

285
00:15:41,103 --> 00:15:42,103
What are you doing here?

286
00:15:42,137 --> 00:15:43,904
Dinner would be my guess.

287
00:15:43,938 --> 00:15:46,106
No, no, but, uh,
if you're offering...

288
00:15:46,140 --> 00:15:48,274
Sorry, we have to turn right
around and go woo a client.

289
00:15:48,309 --> 00:15:52,278
Hey, dad, Mr. Beeman brought me
this awesome sci-fi movie.

290
00:15:52,313 --> 00:15:53,914
Great.

291
00:15:53,948 --> 00:15:56,149
And he has this really cool
football game he's gonna bring.

292
00:15:56,183 --> 00:15:58,919
Wow.
You're like Santa claus.

293
00:15:58,953 --> 00:16:00,453
Ho, ho, ho.

294
00:16:00,488 --> 00:16:01,921
I'm heating up
last night's lasagna

295
00:16:01,955 --> 00:16:03,923
if you want to stay
and eat with the kids.

296
00:16:03,957 --> 00:16:06,459
Uh, no, actually, I have
a lot of stuff to do at home.

297
00:16:06,494 --> 00:16:08,261
What about tomorrow?

298
00:16:08,295 --> 00:16:10,463
Okay. Sure.

299
00:16:10,498 --> 00:16:11,431
Thanks.

300
00:16:11,465 --> 00:16:12,565
Bye!

301
00:16:17,138 --> 00:16:19,471
[ Soft piano music playing ]

302
00:16:31,118 --> 00:16:33,619
The shift is about to change.

303
00:16:33,654 --> 00:16:35,420
It might be a woman.

304
00:16:35,455 --> 00:16:37,322
Mm.

305
00:16:39,792 --> 00:16:41,593
I'm gonna get a paper.

306
00:16:41,628 --> 00:16:44,530
[ Grunts ]

307
00:16:50,370 --> 00:16:53,538
[ Music continues ]

308
00:16:59,745 --> 00:17:01,345
[ Bell dings ]

309
00:17:09,521 --> 00:17:11,289
Hi.

310
00:17:20,999 --> 00:17:22,833
[ Bell dings ]

311
00:17:30,175 --> 00:17:32,042
[ Telephone rings ]

312
00:17:40,751 --> 00:17:44,421
They changed over.
It's not a woman.

313
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
We-- we could come back
tomorrow morning.

314
00:17:49,227 --> 00:17:51,228
There's no time.

315
00:17:51,262 --> 00:17:53,697
I'm gonna go check in.

316
00:17:59,402 --> 00:18:01,971
[ Heels clacking ]

317
00:18:04,641 --> 00:18:07,576
[ Clock ticking ]

318
00:18:14,917 --> 00:18:16,652
[ Spoon clatters ]

319
00:18:20,123 --> 00:18:22,124
[ Knock on door ]

320
00:18:22,158 --> 00:18:23,425
Right there!

321
00:18:27,330 --> 00:18:28,631
Henry Jennings.

322
00:18:28,665 --> 00:18:29,931
What's up?

323
00:18:29,966 --> 00:18:31,499
Um, the movie was awesome.
Thanks.

324
00:18:31,533 --> 00:18:33,668
Oh. Good.

325
00:18:33,702 --> 00:18:36,337
Uh, you want to play
that football game?

326
00:18:36,372 --> 00:18:38,339
Strat-O-Matic?

327
00:18:40,476 --> 00:18:42,144
Uh...

328
00:18:42,178 --> 00:18:43,444
Yeah. Come on in.

329
00:18:43,479 --> 00:18:46,181
Just gimme a sec.
It's in the basement.

330
00:18:48,984 --> 00:18:51,486
Whoa.

331
00:18:51,520 --> 00:18:54,155
Yeah. It's kind of crazy
in here.

332
00:18:55,557 --> 00:18:59,860
I, uh, I have to look
at everything we have and...

333
00:18:59,895 --> 00:19:03,497
say what I want.

334
00:19:03,531 --> 00:19:06,033
You know that we're
getting divorced, right?

335
00:19:06,067 --> 00:19:08,502
Yeah, I guess.

336
00:19:08,536 --> 00:19:10,570
Yeah, Mrs. Beeman
will come over later,

337
00:19:10,605 --> 00:19:13,507
and she'll say what <i>she</i> wants.

338
00:19:13,541 --> 00:19:15,475
It's really weird.

339
00:19:17,312 --> 00:19:21,348
Well, you know, my dad left
for a while, but he came back.

340
00:19:21,382 --> 00:19:22,516
Yeah.

341
00:19:22,550 --> 00:19:26,486
Yeah, I don't think
that's gonna happen.

342
00:19:26,521 --> 00:19:28,822
Are... you gonna
move out?

343
00:19:28,856 --> 00:19:30,957
I don't know, Henry.

344
00:19:30,991 --> 00:19:33,827
I don't want to.

345
00:19:33,861 --> 00:19:35,829
But...

346
00:19:35,863 --> 00:19:39,665
I mean, what am I gonna do in
a big house like this by myself?

347
00:19:39,700 --> 00:19:42,435
Well, doesn't Matthew
still live here?

348
00:19:45,439 --> 00:19:47,540
I don't know.

349
00:19:47,574 --> 00:19:50,276
I...
I don't know.

350
00:19:54,414 --> 00:19:56,181
I'm gonna get the game.

351
00:19:56,216 --> 00:19:57,717
- Yeah.
- Okay.

352
00:20:08,842 --> 00:20:10,843
[ Knock on door ]

353
00:20:13,047 --> 00:20:14,680
Come in!

354
00:20:17,184 --> 00:20:18,651
Sorry to bother you.

355
00:20:18,685 --> 00:20:20,053
I just-- I thought
you should see this.

356
00:20:20,087 --> 00:20:22,488
Of course.
What's the problem exactly?

357
00:20:22,522 --> 00:20:24,857
Um...

358
00:20:27,226 --> 00:20:30,696
I am so sorry.

359
00:20:30,730 --> 00:20:32,230
This is really embarrassing.

360
00:20:32,265 --> 00:20:34,867
You know, it-it's not that
I'm trying to embarrass you.

361
00:20:34,901 --> 00:20:36,401
I just--
I'm in business, too,

362
00:20:36,436 --> 00:20:37,903
and if it happened on my watch,
I'd want to know.

363
00:20:37,938 --> 00:20:39,872
No, thank you for bringing it
to my attention.

364
00:20:39,906 --> 00:20:41,440
This is... unacceptable.

365
00:20:41,474 --> 00:20:42,607
I'll make sure that, uh,

366
00:20:42,641 --> 00:20:44,109
housekeeping comes up
immediately.

367
00:20:44,143 --> 00:20:45,543
Thank you.

368
00:20:45,578 --> 00:20:47,779
And, uh, we'll comp your room
for tonight.

369
00:20:47,813 --> 00:20:49,982
This is not up to the hotel's
standards-- or mine.

370
00:20:53,586 --> 00:20:55,120
You know, I travel a lot.

371
00:20:55,154 --> 00:20:57,254
I stay at a lot
of different places,

372
00:20:57,289 --> 00:21:01,058
and very few people
have such a good attitude.

373
00:21:01,093 --> 00:21:02,727
Have you been doing this
a long time?

374
00:21:02,761 --> 00:21:04,963
I, uh...

375
00:21:04,997 --> 00:21:07,699
I got my degree in hotel
management at Michigan State.

376
00:21:07,733 --> 00:21:09,200
I've been here ever since.

377
00:21:09,234 --> 00:21:11,435
Well, you're doing a great job.

378
00:21:11,470 --> 00:21:13,737
And don't worry about
comping the room.

379
00:21:13,771 --> 00:21:15,572
My company's paying anyway.

380
00:21:15,607 --> 00:21:17,274
Then, uh...

381
00:21:17,309 --> 00:21:19,710
how about dinner instead?

382
00:21:19,744 --> 00:21:21,778
The restaurant downstairs
has a great steak.

383
00:21:21,813 --> 00:21:23,780
Mmm, that sounds lovely,
but I'm exhausted

384
00:21:23,815 --> 00:21:25,883
and have to prepare
for a meeting in the morning.

385
00:21:25,917 --> 00:21:27,584
Oh.

386
00:21:27,619 --> 00:21:28,919
I-I, uh...
[Chuckles nervously]

387
00:21:28,953 --> 00:21:31,054
I only meant that, um...

388
00:21:31,088 --> 00:21:32,756
that I could get you a meal.

389
00:21:32,790 --> 00:21:35,792
For free, like a--
like a voucher.

390
00:21:35,827 --> 00:21:37,394
[ Chuckles ]

391
00:21:37,428 --> 00:21:39,963
[ Sighs ]

392
00:21:42,133 --> 00:21:46,436
Can I get that from you
next time I'm in town?

393
00:21:46,470 --> 00:21:48,638
Absolutely.

394
00:21:53,144 --> 00:21:54,844
This is my direct line.

395
00:21:56,147 --> 00:21:57,847
Great.

396
00:21:57,881 --> 00:21:59,449
Neal.

397
00:21:59,483 --> 00:22:00,783
Thanks.

398
00:22:00,817 --> 00:22:03,886
Have a good evening,
Miss Lefler.

399
00:22:12,763 --> 00:22:14,764
[ Sighs ]

400
00:22:24,907 --> 00:22:28,343
The Rezidentura in Islamabad
got a message from Yousaf.

401
00:22:28,378 --> 00:22:29,844
He won't talk to them.

402
00:22:29,879 --> 00:22:31,813
- Oh, damn.
- It's all right.

403
00:22:31,847 --> 00:22:33,214
He said he'd get here
within 24 hours

404
00:22:33,249 --> 00:22:34,583
to meet you in person.

405
00:22:35,685 --> 00:22:37,852
All right,
but that's a little close.

406
00:22:37,887 --> 00:22:40,221
Whoever's coming is getting here
on the 18th.

407
00:22:40,256 --> 00:22:41,990
It's not up to us.

408
00:22:42,024 --> 00:22:43,191
It's not up to us.

409
00:22:45,895 --> 00:22:47,562
Philip...

410
00:22:47,597 --> 00:22:50,031
I want you to know that
The Centre arranged for your son

411
00:22:50,066 --> 00:22:53,867
to get an early release from
his assignment in Afghanistan.

412
00:22:56,938 --> 00:22:58,872
I didn't ask you to do that.

413
00:22:58,907 --> 00:23:01,275
Elizabeth did.
He turned it down.

414
00:23:04,213 --> 00:23:05,846
We can make him go home.

415
00:23:05,880 --> 00:23:07,215
Do you want us to?

416
00:23:11,820 --> 00:23:13,487
[ Sighs ]

417
00:23:18,326 --> 00:23:20,861
No.

418
00:23:20,895 --> 00:23:22,696
All right.

419
00:23:22,731 --> 00:23:25,065
[ Knock on door ]

420
00:23:31,739 --> 00:23:34,241
All right, I'm halfway there
at the hotel.

421
00:23:34,275 --> 00:23:35,342
Good.

422
00:23:35,376 --> 00:23:36,676
Yousaf's coming <i>here.</i>

423
00:23:36,710 --> 00:23:38,678
[ Sighs ]

424
00:23:38,712 --> 00:23:40,713
Only has eyes for you.

425
00:23:40,748 --> 00:23:45,051
24 hours--
we'll know our next steps.

426
00:23:52,059 --> 00:23:53,760
[ Keys jingle ]

427
00:23:53,794 --> 00:23:55,161
[ Sighs ]

428
00:23:57,131 --> 00:23:58,330
Hey.

429
00:23:59,832 --> 00:24:01,767
Elizabeth:
What are you still doing up?

430
00:24:01,801 --> 00:24:03,569
I need to talk to you.

431
00:24:03,603 --> 00:24:04,903
Are you okay?

432
00:24:04,937 --> 00:24:05,937
No.

433
00:24:05,972 --> 00:24:08,774
Honey, what's wrong?

434
00:24:12,379 --> 00:24:13,712
Do you love me?

435
00:24:13,746 --> 00:24:15,180
Of course we love you.

436
00:24:15,214 --> 00:24:17,282
More than anything.

437
00:24:18,718 --> 00:24:20,552
Then tell me the truth.

438
00:24:23,890 --> 00:24:25,857
Stop. Don't do that.
I'm right here.

439
00:24:25,892 --> 00:24:27,392
Just please look at me.

440
00:24:29,628 --> 00:24:32,564
I'm not stupid. I know
there's something going on.

441
00:24:32,598 --> 00:24:34,299
You're out
in the middle of the night.

442
00:24:34,333 --> 00:24:35,900
The phone rings,
and you're gone.

443
00:24:35,934 --> 00:24:38,736
We have no family here--
no aunts, no uncles, no cousins,

444
00:24:38,770 --> 00:24:39,904
- no nothing!
- Paige--

445
00:24:39,938 --> 00:24:41,138
No!

446
00:24:41,173 --> 00:24:43,808
This isn't normal.

447
00:24:43,842 --> 00:24:46,744
I've felt it
for a long time now,

448
00:24:46,778 --> 00:24:48,645
and I thought it was me.

449
00:24:48,680 --> 00:24:51,749
I thought <i>I</i> was crazy.

450
00:24:51,783 --> 00:24:53,818
But it's not <i>me.</i>
<i>It's you.</i>

451
00:24:55,286 --> 00:24:58,823
And I talked to Pastor Tim,
and he agrees.

452
00:24:58,857 --> 00:25:00,157
I need to know the truth.

453
00:25:00,192 --> 00:25:01,692
I don't care what it is,

454
00:25:01,727 --> 00:25:04,961
but if you love me,
if you really love me,

455
00:25:04,995 --> 00:25:07,464
then just please tell me.

456
00:25:12,803 --> 00:25:15,772
What, are-- are you in
the Witness Protection program?

457
00:25:15,806 --> 00:25:17,241
Did you kill somebody?

458
00:25:17,275 --> 00:25:19,909
Are you guys drug dealers,
like your friend Gregory?

459
00:25:19,944 --> 00:25:22,112
Am I adopted?
Are we aliens?

460
00:25:22,146 --> 00:25:23,646
What?!

461
00:25:28,452 --> 00:25:31,320
You're just gonna
keep lying to me.

462
00:25:31,355 --> 00:25:34,490
[ Chair scraping ]

463
00:25:52,342 --> 00:25:54,509
[ Sighs ]

464
00:25:58,748 --> 00:26:00,249
[ Sniffles ]

465
00:26:02,252 --> 00:26:03,218
[ Sighs ]

466
00:26:03,253 --> 00:26:04,853
[ Clears throat ]

467
00:26:09,159 --> 00:26:11,025
[ Philip and Elizabeth sigh ]

468
00:26:11,059 --> 00:26:14,195
Paige...

469
00:26:14,229 --> 00:26:16,731
your father and I...

470
00:26:18,701 --> 00:26:19,734
[ Sighs ]

471
00:26:22,871 --> 00:26:24,406
we...

472
00:26:29,878 --> 00:26:33,514
We were born
in a different country.

473
00:26:36,084 --> 00:26:37,384
What?

474
00:26:37,419 --> 00:26:39,086
Where?

475
00:26:40,455 --> 00:26:42,857
The Soviet Union.

476
00:26:42,891 --> 00:26:47,594
We came here
before you were born.

477
00:26:47,629 --> 00:26:49,396
I...

478
00:26:49,431 --> 00:26:51,465
I don't understand.
[ Sniffles ]

479
00:26:53,901 --> 00:26:55,602
We're here to help our people.

480
00:26:58,773 --> 00:27:04,711
Most of what you hear about
the Soviet Union isn't true.

481
00:27:04,745 --> 00:27:08,348
Everything that we've told you
about being activists,

482
00:27:08,382 --> 00:27:10,851
about wanting to make the world
a better place--

483
00:27:10,885 --> 00:27:13,386
So... you're--

484
00:27:13,420 --> 00:27:17,022
We work for our country...

485
00:27:17,057 --> 00:27:19,058
getting information.

486
00:27:21,562 --> 00:27:24,697
Information that they...

487
00:27:24,732 --> 00:27:28,133
couldn't get in other ways.

488
00:27:32,806 --> 00:27:35,574
You're...

489
00:27:35,608 --> 00:27:37,242
spies?

490
00:27:38,310 --> 00:27:40,746
We serve our country.

491
00:27:40,780 --> 00:27:43,715
But we also serve the cause
of peace around the world.

492
00:27:43,750 --> 00:27:46,651
We fight for people
who can't fight for themselves.

493
00:27:46,686 --> 00:27:48,186
Stop.

494
00:27:50,122 --> 00:27:51,923
Paige...

495
00:27:51,957 --> 00:27:54,926
we've wanted to tell you this
for such a long time.

496
00:27:54,960 --> 00:27:56,594
But you didn't!

497
00:27:56,628 --> 00:27:57,795
No.

498
00:27:59,965 --> 00:28:02,833
No, you're right.

499
00:28:02,868 --> 00:28:04,802
We didn't.

500
00:28:08,006 --> 00:28:10,974
We know how much this hurts,
and we know it's upsetting.

501
00:28:11,009 --> 00:28:12,843
Don't.
I'm going upstairs.

502
00:28:14,846 --> 00:28:17,147
Paige.

503
00:28:22,521 --> 00:28:25,222
Knowing this...

504
00:28:25,256 --> 00:28:27,657
comes with
a lot of responsibility.

505
00:28:27,691 --> 00:28:29,992
Paige, you can't tell anyone.

506
00:28:30,027 --> 00:28:33,496
N-not-- not now,
not-- not ever.

507
00:28:33,531 --> 00:28:36,900
Not Pastor Tim and not Henry.

508
00:28:39,703 --> 00:28:41,871
No matter how much
you trust someone

509
00:28:41,906 --> 00:28:44,874
or <i>think that you trust them...</i>

510
00:28:44,909 --> 00:28:46,208
you can't tell them.

511
00:28:46,243 --> 00:28:48,377
This may seem obvious,

512
00:28:48,412 --> 00:28:51,880
but you're taking
so much in tonight,

513
00:28:51,915 --> 00:28:56,218
so just in case you're not
thinking quite clearly enough,

514
00:28:56,253 --> 00:28:59,555
we're gonna have to say this.

515
00:28:59,589 --> 00:29:03,224
If you do tell anyone...

516
00:29:03,259 --> 00:29:04,927
we will...

517
00:29:04,961 --> 00:29:08,697
we will go to jail--
for good.

518
00:29:52,807 --> 00:29:54,608
[ Dial tone ]

519
00:30:09,624 --> 00:30:11,758
You okay?

520
00:30:11,792 --> 00:30:14,227
[ Gulps ]

521
00:30:14,261 --> 00:30:15,829
I don't know.

522
00:30:19,967 --> 00:30:21,134
[ Sighs ]

523
00:30:21,168 --> 00:30:23,403
Do you hate me?

524
00:30:23,437 --> 00:30:24,837
No.

525
00:30:29,609 --> 00:30:31,911
I remember when you thought...

526
00:30:31,945 --> 00:30:33,979
them finding out
would kill them.

527
00:30:38,818 --> 00:30:42,621
But things change, Philip.

528
00:30:42,656 --> 00:30:44,990
They changed.

529
00:30:45,025 --> 00:30:47,392
I know.

530
00:30:49,863 --> 00:30:51,296
I know.

531
00:30:51,330 --> 00:30:53,165
[ Pulsating tone ]

532
00:31:07,363 --> 00:31:09,998
[ Birds chirping ]

533
00:31:11,500 --> 00:31:12,801
[ Elizabeth clears throat ]

534
00:31:12,835 --> 00:31:13,968
[ Sighs ]

535
00:31:14,002 --> 00:31:15,670
[ Knock on door ]

536
00:31:27,216 --> 00:31:29,817
Paige?

537
00:31:29,852 --> 00:31:31,853
You sleep at all?

538
00:31:35,057 --> 00:31:36,891
I want to stay home today.

539
00:31:39,061 --> 00:31:40,761
Of course.

540
00:31:46,401 --> 00:31:49,102
Why don't I...

541
00:31:49,136 --> 00:31:51,772
or if you want dad...

542
00:31:51,806 --> 00:31:55,743
We could stay home with you,
either of us, or...

543
00:31:55,777 --> 00:31:58,479
You know, whatever you want.

544
00:32:00,815 --> 00:32:03,016
No.

545
00:32:12,559 --> 00:32:14,560
We understand.
That's fine.

546
00:32:29,910 --> 00:32:32,244
So, he comes in,
and he's singing, like...

547
00:32:32,279 --> 00:32:34,413
♪ I hope I get to move into
your neighborhood ♪

548
00:32:34,447 --> 00:32:36,115
♪ but the problem is,
when I move in ♪

549
00:32:36,149 --> 00:32:37,283
♪ y'all move out ♪

550
00:32:37,317 --> 00:32:38,784
So, then he sits down

551
00:32:38,818 --> 00:32:41,253
and takes off his shoes
like Mr. Rogers, and he goes...

552
00:32:41,288 --> 00:32:43,588
[ As Eddie Murphy ]
"Hello, boys and girls.

553
00:32:43,623 --> 00:32:45,657
We're all alone again today.
You know why?

554
00:32:45,691 --> 00:32:46,959
My wife walked out on me.

555
00:32:46,993 --> 00:32:48,627
Isn't that nice?

556
00:32:48,661 --> 00:32:50,862
I'm so glad
the bitch is gone."

557
00:32:53,800 --> 00:32:57,035
Um, Paige isn't feeling well,
so she's gonna stay home today.

558
00:32:58,805 --> 00:33:00,939
Okay.
Well, let's go, Henry.

559
00:33:00,973 --> 00:33:02,808
We don't want to miss your bus.

560
00:33:09,315 --> 00:33:10,548
Bye.

561
00:33:10,582 --> 00:33:12,116
"Oh, look!

562
00:33:12,151 --> 00:33:14,152
An eviction notice!

563
00:33:14,186 --> 00:33:16,287
Brought by Mr. Landlord.

564
00:33:16,322 --> 00:33:17,956
Can you say
'Scum bucket'?"

565
00:33:17,990 --> 00:33:20,091
Goodbye.

566
00:33:20,125 --> 00:33:21,792
[ Normal voice ]
Bye.

567
00:33:29,701 --> 00:33:32,770
[ Knock on door ]

568
00:33:32,804 --> 00:33:34,137
Yeah?

569
00:33:39,678 --> 00:33:41,478
Hey, honey.

570
00:33:44,349 --> 00:33:46,950
We, um...

571
00:33:46,985 --> 00:33:48,852
we brought you some breakfast.

572
00:33:54,558 --> 00:34:00,396
Are you sure you don't want
anyone to stay with you today?

573
00:34:00,430 --> 00:34:01,764
Yeah.

574
00:34:07,471 --> 00:34:11,273
Give us a call at the office
if you need anything, okay?

575
00:34:11,308 --> 00:34:12,642
Yeah.

576
00:34:26,856 --> 00:34:28,557
Paige: Speak Russian.

577
00:34:47,209 --> 00:34:51,712
[ Speaking Russian ]

578
00:34:55,817 --> 00:34:58,619
She said,
"We love you very much."

579
00:35:03,025 --> 00:35:05,392
I need to be alone.

580
00:35:31,185 --> 00:35:36,089
I don't feel good
about leaving right now.

581
00:35:36,123 --> 00:35:38,491
Well, we know
that pressure in this situation

582
00:35:38,525 --> 00:35:40,493
is counterproductive.

583
00:35:40,527 --> 00:35:43,462
I know that we're not gonna watch
her all the time, but today--

584
00:35:43,497 --> 00:35:47,100
If we insist on staying,
s-she's just gonna get angry.

585
00:35:47,134 --> 00:35:48,935
[ Sighs ]

586
00:35:48,969 --> 00:35:50,670
She's <i>already</i> angry.

587
00:35:50,704 --> 00:35:53,839
[ Sighs heavily ]

588
00:35:53,873 --> 00:35:55,341
There's no way around this.

589
00:35:55,375 --> 00:35:57,443
[ Sighs ]

590
00:35:57,477 --> 00:36:01,480
We go to work.
We hold our breath.

591
00:36:01,515 --> 00:36:03,616
She won't do anything stupid.

592
00:36:05,852 --> 00:36:07,986
She won't.

593
00:36:08,021 --> 00:36:09,922
[ Garage door whirring ]

594
00:36:09,956 --> 00:36:11,623
[ Engine turns over ]

595
00:36:14,994 --> 00:36:16,829
[ Whirring stops ]

596
00:36:55,200 --> 00:36:58,035
[ Inhales shakily ]

597
00:37:04,008 --> 00:37:05,876
[ Dialing ]

598
00:37:13,685 --> 00:37:14,985
Paige: Hi, Sophie.

599
00:37:15,019 --> 00:37:16,652
It's Paige Jennings.

600
00:37:16,687 --> 00:37:19,923
Can I talk
to Pastor Tim, please?

601
00:37:22,526 --> 00:37:25,228
I, um...

602
00:37:25,263 --> 00:37:28,031
I-I talked to them last night.

603
00:37:30,701 --> 00:37:35,371
I, um [Sniffles] told them how I felt...

604
00:37:35,406 --> 00:37:38,373
Like you said.

605
00:37:38,408 --> 00:37:40,409
They didn't get mad.

606
00:37:40,443 --> 00:37:44,045
But they were...

607
00:37:44,079 --> 00:37:45,113
surprised.

608
00:37:47,249 --> 00:37:51,420
They didn't think I was crazy
or anything.

609
00:37:53,989 --> 00:37:57,558
I think that...

610
00:37:57,592 --> 00:37:59,894
I think that they're...

611
00:37:59,929 --> 00:38:02,897
[ Sighs ]

612
00:38:02,932 --> 00:38:04,966
I, um...

613
00:38:08,603 --> 00:38:09,971
I just...
[Sighs]

614
00:38:10,005 --> 00:38:13,273
I just wanted you to know
that it happened.

615
00:38:13,308 --> 00:38:15,943
No, thanks.
Uh, not right now.

616
00:38:15,977 --> 00:38:18,979
But I'll see you Sunday.

617
00:38:19,013 --> 00:38:20,648
Bye.

618
00:38:22,317 --> 00:38:24,184
[ Receiver clicks ]

619
00:38:34,028 --> 00:38:36,196
I've been through it.

620
00:38:36,230 --> 00:38:37,697
Divorce.

621
00:38:38,699 --> 00:38:42,002
The good news is
that there's life after.

622
00:38:42,036 --> 00:38:44,170
Yeah.

623
00:38:44,204 --> 00:38:46,238
Just have to live long enough.

624
00:38:48,108 --> 00:38:49,375
[ Chuckles ]

625
00:38:51,244 --> 00:38:54,514
What caused the rupture?

626
00:38:54,548 --> 00:38:56,749
A lot of things.

627
00:38:56,784 --> 00:38:58,384
You weren't compromised?

628
00:39:02,555 --> 00:39:05,858
There was no other woman, no.

629
00:39:08,228 --> 00:39:12,164
Things just, uh...

630
00:39:12,199 --> 00:39:13,966
fell apart.

631
00:39:14,001 --> 00:39:17,002
An apple with a worm in it.

632
00:39:19,038 --> 00:39:21,707
Trust.

633
00:39:22,709 --> 00:39:24,109
Yeah.

634
00:39:26,212 --> 00:39:29,347
Is there anyone you think
might have placed the bug

635
00:39:29,382 --> 00:39:31,016
in Agent Gaad's pen?

636
00:39:31,050 --> 00:39:32,885
No.

637
00:39:32,919 --> 00:39:34,919
Plenty of people
had the opportunity,

638
00:39:34,953 --> 00:39:37,122
but I don't know who--

639
00:39:39,125 --> 00:39:40,425
Agent Beeman.

640
00:39:40,459 --> 00:39:41,959
Yeah?

641
00:39:43,095 --> 00:39:45,563
Were you thinking of someone?

642
00:39:46,932 --> 00:39:48,400
No.

643
00:40:02,781 --> 00:40:04,515
Hey, Dennis,
have you seen Martha?

644
00:40:04,550 --> 00:40:07,918
Uh, she left early--
some family thing.

645
00:40:15,960 --> 00:40:18,062
- Oh, you're not, huh?!
- <i>No, I'm not!</i>

646
00:40:18,096 --> 00:40:21,265
<i>How are you gonna stop me</i>
<i>from sending you there?!</i>

647
00:40:21,299 --> 00:40:22,699
<i>Huh, huh, Chuck?!</i>

648
00:40:22,733 --> 00:40:24,067
<i>How are you gonna stop me?</i>

649
00:40:24,101 --> 00:40:25,268
<i>What are you gonna do?</i>

650
00:40:25,302 --> 00:40:26,937
[ Door closes ]

651
00:40:26,971 --> 00:40:27,971
<i>What's the matter?</i>
<i>You got no answer?</i>

652
00:40:28,005 --> 00:40:29,072
Hi.

653
00:40:29,106 --> 00:40:31,074
- Hi.
- Hi.

654
00:40:31,108 --> 00:40:34,077
Because there's nothing
<i>you</i> can <i>do or say.</i>

655
00:40:34,111 --> 00:40:36,813
I'm in the driver's seat,
<i>and you know it.</i>

656
00:40:36,847 --> 00:40:38,081
<i>We'll see about that.</i>

657
00:40:38,115 --> 00:40:39,748
<i>School's out.</i>
<i>You're finished.</i>

658
00:40:39,783 --> 00:40:41,284
<i>You forged a legal document.</i>

659
00:40:41,318 --> 00:40:42,952
<i>The bank knows everything.</i>

660
00:40:42,986 --> 00:40:44,787
<i>All I have to do now</i>
<i>is prosecute,</i>

661
00:40:44,821 --> 00:40:47,090
and that, dear husband,
happens to be the first thing

662
00:40:47,124 --> 00:40:48,958
<i>on my agenda in the morning.</i>

663
00:40:48,992 --> 00:40:50,926
<i>You're making the biggest</i>
<i>mistake of your life.</i>

664
00:40:50,961 --> 00:40:52,495
You keep saying that, <i>Scott.</i>

665
00:40:52,529 --> 00:40:53,929
<i>Your threats don't scare me.</i>

666
00:40:53,964 --> 00:40:54,964
<i>- Well, they should scare you!</i>
<i>- Why?!</i>

667
00:40:56,458 --> 00:40:58,672
_

668
00:41:01,086 --> 00:41:04,174
_

669
00:41:04,355 --> 00:41:06,903
_

670
00:41:07,041 --> 00:41:09,347
_

671
00:41:10,349 --> 00:41:12,788
_

672
00:41:12,894 --> 00:41:13,620
[ Knock on door ]

673
00:41:14,685 --> 00:41:18,567
_

674
00:41:20,108 --> 00:41:21,847
_

675
00:41:32,924 --> 00:41:34,491
_

676
00:41:34,753 --> 00:41:36,809
_

677
00:41:37,019 --> 00:41:39,183
_

678
00:41:46,668 --> 00:41:51,478
_

679
00:41:52,194 --> 00:41:55,248
_

680
00:41:55,425 --> 00:41:58,239
_

681
00:41:58,373 --> 00:42:04,147
_

682
00:42:04,810 --> 00:42:06,573
_

683
00:42:07,105 --> 00:42:09,228
_

684
00:42:09,913 --> 00:42:18,872
_

685
00:42:21,048 --> 00:42:23,015
[ Video game beeping ]

686
00:42:28,222 --> 00:42:29,689
- [ Door knocker raps ]
Philip: - Got it.

687
00:42:31,225 --> 00:42:32,825
- Hey.
- Hey.

688
00:42:32,859 --> 00:42:34,394
Hey, still all right
if I eat with you guys tonight?

689
00:42:34,428 --> 00:42:36,829
- Of course.
- It's a little crappy over at my place.

690
00:42:36,863 --> 00:42:38,030
The more, the merrier.

691
00:42:38,065 --> 00:42:40,066
Oh, thanks.

692
00:42:41,301 --> 00:42:42,735
How's work, Stan?

693
00:42:42,769 --> 00:42:45,071
Oh, you know,
today was one of those days

694
00:42:45,105 --> 00:42:46,271
I wish I were on vacation.

695
00:42:46,306 --> 00:42:47,940
Philip: - I hear ya.
- [ Chuckles ]

696
00:42:47,974 --> 00:42:49,141
Thanks.

697
00:42:59,118 --> 00:43:00,085
Paige, you okay?

698
00:43:01,787 --> 00:43:02,887
Yeah.

699
00:43:02,922 --> 00:43:04,656
Um...

700
00:43:04,691 --> 00:43:06,991
She, uh, she takes everything in
a little differently

701
00:43:07,026 --> 00:43:08,927
since being baptized--
a lot more observant.

702
00:43:10,029 --> 00:43:11,495
I-isn't that right, honey?

703
00:43:11,530 --> 00:43:12,563
[ Knives scraping ]

704
00:43:12,598 --> 00:43:14,899
[ Chuckles softly ]

705
00:43:17,737 --> 00:43:19,070
[ Knives scraping ]

706
00:43:23,743 --> 00:43:25,876
Elizabeth: Henry,
put that damn thing down.

707
00:43:25,910 --> 00:43:28,112
It's time for dinner.

708
00:43:28,146 --> 00:43:31,081
[ Indistinct conversation echoing ]

709
00:43:47,785 --> 00:43:50,128
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com


