1
00:00:14,515 --> 00:00:18,352
Think. Who has a gun
and would be able to do that?

2
00:00:22,732 --> 00:00:24,817
Aksel, don't be fooled.

3
00:00:38,539 --> 00:00:39,665
It's done.

4
00:00:47,506 --> 00:00:49,008
Sarah!

5
00:00:52,052 --> 00:00:53,387
Frank!

6
00:00:55,973 --> 00:00:57,433
Axel!

7
00:01:01,020 --> 00:01:02,229
RESERVE

8
00:02:24,146 --> 00:02:26,647
It doesn't make sense
that she kills her teammate.

9
00:02:26,856 --> 00:02:28,232
You saw correctly.

10
00:02:28,440 --> 00:02:30,276
She pulled a gun on me.

11
00:02:30,484 --> 00:02:32,653
She could have killed us first.

12
00:02:33,320 --> 00:02:35,698
His behavior is not consistent.

13
00:02:38,534 --> 00:02:41,453
someone else
couldn't have killed Trevor?

14
00:02:41,662 --> 00:02:42,913
No, Sara.

15
00:02:43,706 --> 00:02:45,291
Who was out outside?

16
00:02:45,875 --> 00:02:47,084
Frank.

17
00:02:49,837 --> 00:02:51,380
Be careful what you say.

18
00:02:52,006 --> 00:02:52,923
Got it?

19
00:02:57,761 --> 00:02:59,597
What will you say to the police?

20
00:03:00,264 --> 00:03:01,557
Don't worry.

21
00:03:11,150 --> 00:03:11,942
It's true.

22
00:03:12,484 --> 00:03:13,819
What will you tell them?

23
00:03:14,028 --> 00:03:17,197
That she tied us up
and threatened with his weapon.

24
00:03:17,781 --> 00:03:19,201
That won't be enough.

25
00:03:20,701 --> 00:03:22,703
Don't put me in there.
It's you.

26
00:03:23,746 --> 00:03:27,166
No worries, Sarah.
I run the site, not you.

27
00:03:29,043 --> 00:03:30,878
You will accompany Aksel

28
00:03:31,337 --> 00:03:33,339
and move Trevor's body.

29
00:03:34,131 --> 00:03:35,424
Right away.

30
00:04:07,039 --> 00:04:08,248
What a mess!

31
00:04:09,249 --> 00:04:11,710
Let's transport it
in the cold room.

32
00:04:17,132 --> 00:04:18,384
Emma is right.

33
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
About what?

34
00:04:21,637 --> 00:04:22,930
It's Frank.

35
00:04:26,268 --> 00:04:28,102
It's Frank, the murderer.

36
00:04:31,730 --> 00:04:34,733
Possible. I saw him hiding something
towards his cabin.

37
00:04:35,734 --> 00:04:37,528
Did you see what it was?

38
00:04:39,446 --> 00:04:42,032
No. He hid it.

39
00:04:46,370 --> 00:04:47,454
We have to free Emma.

40
00:04:48,080 --> 00:04:50,207
Please go tell Frank that.

41
00:04:50,457 --> 00:04:52,294
We have to convince Suzanne.

42
00:04:53,669 --> 00:04:55,879
Suzanne will never put

43
00:04:56,088 --> 00:04:57,299
Frank on the back.

44
00:04:57,464 --> 00:04:59,675
Yes, provided you have proof.

45
00:05:04,471 --> 00:05:05,514
Shit !

46
00:05:19,278 --> 00:05:20,779
- Are you okay?
- Yes.

47
00:05:44,094 --> 00:05:46,305
- It's what ?
- The shutter block.

48
00:05:46,472 --> 00:05:48,307
Tom and Kevin had fixed it.

49
00:05:48,474 --> 00:05:50,517
That must not have been enough.

50
00:05:56,358 --> 00:05:57,733
Sara, go check it out.

51
00:05:59,318 --> 00:06:00,569
Aksel, accompany her.

52
00:06:03,906 --> 00:06:05,365
Frank, this is serious.

53
00:06:11,246 --> 00:06:13,165
Still need to repair it.

54
00:06:23,717 --> 00:06:25,427
Are you sure it's there?

55
00:06:27,554 --> 00:06:29,014
Damn!

56
00:06:34,478 --> 00:06:36,605
Sara, how does it look?

57
00:06:36,814 --> 00:06:38,482
Can you repair?

58
00:06:39,858 --> 00:06:41,401
It won't hold.

59
00:06:41,902 --> 00:06:44,154
The pressure only increases.

60
00:06:44,363 --> 00:06:45,823
What does that mean?

61
00:06:46,406 --> 00:06:48,450
The pipes will eventually burst.

62
00:06:48,659 --> 00:06:49,576
Shit.

63
00:06:49,785 --> 00:06:52,871
If the hydrocarbon gas released
ignites,

64
00:06:53,080 --> 00:06:54,414
it will blow everything up.

65
00:06:55,666 --> 00:06:59,169
- Can you turn off the system?
- Nobody knows how.

66
00:07:01,547 --> 00:07:04,049
- How much time do we have?
- A few hours.

67
00:07:04,758 --> 00:07:07,429
- Five or six hours, at best.
- Six o'clock?

68
00:07:08,303 --> 00:07:09,513
Yes, at best.

69
00:07:11,306 --> 00:07:13,142
Can we send an SOS?

70
00:07:13,350 --> 00:07:14,393
We must be able to.

71
00:07:14,560 --> 00:07:16,395
We have to evacuate, there's nothing I can do.

72
00:07:21,567 --> 00:07:24,361
I don't plan to jump
with this platform.

73
00:07:25,112 --> 00:07:26,697
No question of staying here.

74
00:07:32,202 --> 00:07:33,120
I have an idea.

75
00:07:33,495 --> 00:07:34,746
Come!

76
00:07:37,124 --> 00:07:38,458
Sarah, are you there?

77
00:08:04,610 --> 00:08:05,861
That should be enough.

78
00:08:06,904 --> 00:08:09,491
In Iraq,
we burned tires all the time.

79
00:08:09,656 --> 00:08:12,284
On a clear day,
the smoke is visible 30 km away.

80
00:08:12,701 --> 00:08:13,702
Go for it.

81
00:08:13,911 --> 00:08:15,537
I watch Emma.

82
00:08:16,580 --> 00:08:19,541
At the slightest problem,
contact me on the talkie.

83
00:08:38,101 --> 00:08:39,144
Quickly !

84
00:08:41,772 --> 00:08:44,650
We are supposed to obey them
by finger and eye?

85
00:08:46,068 --> 00:08:49,071
I'll see if I find
what Frank hid.

86
00:08:49,279 --> 00:08:51,281
Perhaps we will know more.

87
00:08:52,824 --> 00:08:53,825
Are you sure?

88
00:08:57,788 --> 00:08:58,747
Be careful.

89
00:09:02,042 --> 00:09:03,545
Come on, nerve!

90
00:10:16,783 --> 00:10:17,993
Is anyone there?

91
00:10:18,201 --> 00:10:19,621
It's Suzanne.

92
00:10:20,162 --> 00:10:22,706
- Why did it ring?
- There is excess pressure.

93
00:10:23,749 --> 00:10:25,751
Tom's repairs
were not enough.

94
00:10:26,293 --> 00:10:27,627
And now ?

95
00:10:29,004 --> 00:10:32,090
We will try to send a signal
outside.

96
00:11:16,802 --> 00:11:18,929
We need more stuff to burn.

97
00:11:19,137 --> 00:11:21,264
Let Sara watch the fire
in my place.

98
00:11:22,474 --> 00:11:23,266
Where is she?

99
00:11:24,101 --> 00:11:25,687
She came home quickly.

100
00:11:26,103 --> 00:11:28,855
She went to check
the gas pressure.

101
00:11:33,568 --> 00:11:35,237
You have to find other things.

102
00:11:36,321 --> 00:11:37,739
I'm going to get some.

103
00:11:39,950 --> 00:11:42,202
Find Sara and tell her to come back.

104
00:13:07,913 --> 00:13:08,955
Aksel.

105
00:13:10,332 --> 00:13:11,500
It's Frank.

106
00:13:11,708 --> 00:13:12,709
I found this.

107
00:13:13,793 --> 00:13:14,628
Frank?

108
00:13:15,879 --> 00:13:17,464
There's the hard drive too.

109
00:13:17,672 --> 00:13:19,424
It's Trevor's gun.

110
00:13:19,633 --> 00:13:20,800
Where did you find it?

111
00:13:21,009 --> 00:13:23,428
In the next cabin
of Frank's.

112
00:13:24,346 --> 00:13:26,181
Someone could have hidden it there.

113
00:13:26,389 --> 00:13:28,141
Seriously. Who ?

114
00:13:46,326 --> 00:13:48,828
Suzanne, we must free her.

115
00:13:49,329 --> 00:13:50,539
No.

116
00:13:50,747 --> 00:13:52,249
The murderer is Frank.

117
00:13:52,457 --> 00:13:53,500
How so ?

118
00:13:54,042 --> 00:13:55,043
Show him.

119
00:13:55,252 --> 00:13:56,586
He had that.

120
00:13:56,795 --> 00:13:57,879
Trevor's bag.

121
00:13:58,088 --> 00:13:59,005
Where was he?

122
00:13:59,214 --> 00:14:01,341
In the cabin next to his.

123
00:14:01,883 --> 00:14:02,968
Are you sure?

124
00:14:03,176 --> 00:14:04,386
Yes, we are sure.

125
00:14:04,719 --> 00:14:05,971
We must free her.

126
00:14:06,721 --> 00:14:07,973
No, never.

127
00:14:08,181 --> 00:14:10,850
So, we will say
that you covered for Frank.

128
00:14:11,476 --> 00:14:14,521
I don't want to be involved in this.
We have no choice.

129
00:14:17,315 --> 00:14:18,441
All right.

130
00:14:27,450 --> 00:14:29,160
Sorry for locking you out.

131
00:14:29,369 --> 00:14:31,871
Now we are sure
that it was Frank

132
00:14:32,080 --> 00:14:33,373
who killed Trevor.

133
00:14:33,582 --> 00:14:35,625
I found Trevor's gun.

134
00:14:44,301 --> 00:14:46,595
He was weird,
these last few days.

135
00:14:46,803 --> 00:14:48,930
I was sure he was dangerous.

136
00:14:49,139 --> 00:14:50,932
Emma, ​​we're sorry.

137
00:14:58,815 --> 00:15:00,483
You should keep it.

138
00:15:12,162 --> 00:15:13,121
The bag.

139
00:15:24,591 --> 00:15:26,426
Do you understand who the enemy is?

140
00:15:26,635 --> 00:15:28,053
Excuse me, Emma.

141
00:15:28,261 --> 00:15:30,555
You told him to kill Trevor
or steal that?

142
00:15:30,764 --> 00:15:32,098
No, I swear to you.

143
00:15:42,150 --> 00:15:45,195
If you want your life to be saved,
follow my orders.

144
00:15:45,987 --> 00:15:46,821
All right.

145
00:15:50,742 --> 00:15:53,536
We need a hideout.
Do you have an idea?

146
00:15:54,454 --> 00:15:56,790
A place he doesn't have access to.

147
00:15:57,499 --> 00:15:58,833
The machinery?

148
00:16:15,975 --> 00:16:17,477
Come, Suzanne.

149
00:16:50,802 --> 00:16:51,886
Is he nowhere?

150
00:16:53,763 --> 00:16:55,598
You always defended him.

151
00:16:55,807 --> 00:16:58,852
- I didn't know what he was doing.
- To others, Suzanne.

152
00:16:59,310 --> 00:17:00,478
Fire.

153
00:17:00,687 --> 00:17:02,063
It must be maintained.

154
00:17:02,272 --> 00:17:05,900
Maybe we should get used to the idea
that no one will come.

155
00:17:09,154 --> 00:17:11,156
We need to reach the supply station.

156
00:17:12,449 --> 00:17:13,700
Is it possible?

157
00:17:13,908 --> 00:17:16,911
Yes, but the water is frozen.

158
00:17:17,078 --> 00:17:18,705
The cold would kill us.

159
00:17:52,447 --> 00:17:54,866
How could I have been wrong?
on Frank?

160
00:18:00,371 --> 00:18:02,707
I know
that he has the character of a dog,

161
00:18:02,916 --> 00:18:05,752
but from there to think
that he is capable of that?

162
00:18:11,925 --> 00:18:13,635
Forget it, Suzanne.

163
00:18:16,721 --> 00:18:17,722
Will it hold?

164
00:18:18,139 --> 00:18:19,766
For me, I hope.

165
00:18:19,974 --> 00:18:23,019
I get the rescue boat
and I'll come back.

166
00:18:23,853 --> 00:18:25,313
This is our only chance.

167
00:18:26,022 --> 00:18:27,315
What is the suitcase used for?

168
00:18:27,524 --> 00:18:29,692
It allows you to float. She...

169
00:18:29,901 --> 00:18:31,528
contained a combination.

170
00:18:32,070 --> 00:18:33,905
- I saw another one.
- Or ?

171
00:18:41,162 --> 00:18:42,580
Someone put it here.

172
00:18:43,124 --> 00:18:43,915
Frank?

173
00:18:45,542 --> 00:18:46,334
Or Petra.

174
00:18:47,335 --> 00:18:49,838
Perhaps she had planned
to flee with it.

175
00:18:50,046 --> 00:18:53,091
- Are you going to be able to swim?
- We have no choice.

176
00:18:53,466 --> 00:18:55,176
The suit is in his size.

177
00:18:57,428 --> 00:18:58,221
Come on.

178
00:19:00,473 --> 00:19:01,683
Damn.

179
00:19:09,023 --> 00:19:10,024
The radio.

180
00:19:12,026 --> 00:19:14,654
We're lucky.
The sea is surprisingly calm.

181
00:19:17,115 --> 00:19:18,199
Good luck.

182
00:20:45,328 --> 00:20:46,788
Will he get there in time?

183
00:20:47,622 --> 00:20:50,041
If he doesn't succeed, we're dead.

184
00:20:51,793 --> 00:20:53,711
What if Aksel is the murderer?

185
00:20:55,256 --> 00:20:57,258
And he abandons us here?

186
00:20:59,676 --> 00:21:02,011
No, the murderer is still
on board.

187
00:22:09,704 --> 00:22:10,997
I don't see him anymore.

188
00:22:12,665 --> 00:22:14,125
Nowhere?

189
00:22:21,382 --> 00:22:22,675
Emma...

190
00:22:47,325 --> 00:22:48,951
Are we all going to die?

191
00:23:33,329 --> 00:23:35,331
This is Aksel.

192
00:23:35,915 --> 00:23:37,041
I'm there.

193
00:23:46,634 --> 00:23:48,427
We thought you were dead.

194
00:23:48,636 --> 00:23:51,347
Me too.
I drank half the sea.

195
00:23:51,514 --> 00:23:53,850
I don't know where my crew is.

196
00:23:54,058 --> 00:23:55,852
Is there a rescue boat?

197
00:23:56,102 --> 00:23:57,562
Can you take it down?

198
00:24:00,731 --> 00:24:01,858
It's good.

199
00:24:03,818 --> 00:24:05,403
Is there no one there?

200
00:24:06,070 --> 00:24:07,738
No, there is no one.

201
00:24:20,585 --> 00:24:22,503
Harnesses need to be installed.

202
00:24:23,171 --> 00:24:25,006
Let's prepare to evacuate.

203
00:24:37,935 --> 00:24:38,811
Do you have everything?

204
00:24:42,148 --> 00:24:43,649
Do you have the talkies?

205
00:24:57,914 --> 00:24:59,874
Is there enough for everyone?

206
00:25:03,085 --> 00:25:04,337
We can't leave Frank.

207
00:25:04,503 --> 00:25:05,421
What ?

208
00:25:05,588 --> 00:25:08,466
He will die.
The police will never arrive in time.

209
00:25:09,300 --> 00:25:11,302
He won't listen to me.

210
00:25:12,803 --> 00:25:13,596
I'm going there.

211
00:25:13,930 --> 00:25:16,307
Go now.
Time is running out.

212
00:25:46,712 --> 00:25:48,798
I hope you hear me.

213
00:25:49,006 --> 00:25:50,883
Aksel joined the supply ship.

214
00:25:51,092 --> 00:25:53,177
We're all getting ready to evacuate.

215
00:25:55,429 --> 00:25:56,806
We don't have time anymore.

216
00:25:57,014 --> 00:26:00,059
I don't want to abandon you,
so join me.

217
00:26:00,268 --> 00:26:01,936
Meet me on the bridge.

218
00:26:08,651 --> 00:26:12,238
ALERT

219
00:26:36,512 --> 00:26:37,847
I'm alone.

220
00:26:43,477 --> 00:26:45,396
Were you planning to leave without me?

221
00:26:47,857 --> 00:26:49,984
- Let Emma stop you.
- What ?

222
00:26:50,526 --> 00:26:51,444
Never.

223
00:26:51,610 --> 00:26:54,071
Benthos will help you financially.

224
00:26:54,280 --> 00:26:55,239
What are you talking about?

225
00:26:55,823 --> 00:26:59,243
Agree to take the blame
and admit what you did.

226
00:26:59,702 --> 00:27:02,455
Trevor was a cop.
We cannot cover up the matter.

227
00:27:03,622 --> 00:27:06,292
In exchange, you'll get a bundle.
Promised.

228
00:27:06,500 --> 00:27:08,294
But you must not say anything.

229
00:27:08,502 --> 00:27:11,756
You want me to confess
for those assholes from Benthos?

230
00:27:12,381 --> 00:27:15,468
- Don't dream. You're sick.
- Not for Benthos.

231
00:27:15,634 --> 00:27:16,719
In my opinion.

232
00:27:17,845 --> 00:27:21,390
We will do everything to get you released.
I promise you.

233
00:27:21,599 --> 00:27:23,644
But don't mention Benthos.

234
00:27:24,101 --> 00:27:25,436
Do you understand?

235
00:27:25,646 --> 00:27:28,356
If I dive,
these assholes are diving with me.

236
00:27:30,441 --> 00:27:32,026
You won't be alone.

237
00:27:33,486 --> 00:27:35,029
I promise you.

238
00:27:35,237 --> 00:27:36,947
I won't abandon you.

239
00:27:39,158 --> 00:27:41,118
We have to be united.

240
00:27:42,953 --> 00:27:44,914
So make me a promise.

241
00:27:45,748 --> 00:27:48,042
Don't take anyone with you when you fall.

242
00:27:53,130 --> 00:27:54,423
I can't.

243
00:27:55,549 --> 00:27:56,801
Kiss me.

244
00:27:57,593 --> 00:28:00,679
- I can't promise you that.
- It doesn't matter.

245
00:28:06,352 --> 00:28:07,520
I'm sorry.

246
00:28:08,562 --> 00:28:09,605
What are you doing to me?

247
00:28:10,106 --> 00:28:11,732
You ask too many questions.
Stop!

248
00:28:12,233 --> 00:28:13,859
Are you going to shoot me?

249
00:28:15,736 --> 00:28:16,987
Turn around.

250
00:28:17,613 --> 00:28:18,656
Fuck you.

251
00:28:18,823 --> 00:28:19,990
Between.

252
00:28:22,493 --> 00:28:24,036
Move on, Frank.

253
00:28:39,802 --> 00:28:41,637
Are you going to tell me the truth?

254
00:28:41,804 --> 00:28:42,680
Both of us.

255
00:28:42,847 --> 00:28:44,598
- What ?
- Were you sincere?

256
00:28:45,099 --> 00:28:46,851
Just move forward.

257
00:29:35,065 --> 00:29:36,108
Stop.

258
00:29:44,408 --> 00:29:45,743
Open the door.

259
00:29:51,957 --> 00:29:52,793
Between.

260
00:29:59,215 --> 00:30:00,466
On the bed.

261
00:30:07,973 --> 00:30:09,934
You forced me to do this.

262
00:30:10,142 --> 00:30:11,852
I forced you to do nothing.

263
00:30:12,061 --> 00:30:13,687
It was you who wanted it.

264
00:30:13,854 --> 00:30:15,147
Poor Frank.

265
00:30:16,817 --> 00:30:17,650
Are we fighting?

266
00:30:19,820 --> 00:30:21,195
Where do we make love?

267
00:30:25,574 --> 00:30:27,076
You would like that.

268
00:30:28,911 --> 00:30:31,121
You are the only one
that I have never loved.

269
00:30:40,297 --> 00:30:41,590
Farewell, Frank.

270
00:32:04,632 --> 00:32:05,549
Everything will blow up.

271
00:32:05,758 --> 00:32:07,343
Hurry up, come on!

272
00:32:16,143 --> 00:32:17,311
Hurry up !

273
00:32:17,519 --> 00:32:19,063
Quickly, Suzanne.

274
00:32:19,271 --> 00:32:20,856
She takes time.

275
00:32:28,906 --> 00:32:31,408
- Where is Frank?
- He refused to surrender.

276
00:32:33,118 --> 00:32:34,745
Does he know he's doomed?

277
00:32:35,454 --> 00:32:37,539
He prefers to die
than go to prison.

278
00:32:38,207 --> 00:32:39,541
I won't let him.

279
00:32:39,750 --> 00:32:41,251
He made his decision.

280
00:32:41,460 --> 00:32:43,045
I won't die because of him.

281
00:33:02,022 --> 00:33:03,982
It's time to go down.

282
00:33:04,942 --> 00:33:07,861
I can't stay
too long.

283
00:33:10,991 --> 00:33:12,993
Look, Aksel is here.

284
00:33:13,325 --> 00:33:15,202
We have to go down now.

285
00:33:15,411 --> 00:33:16,328
Quickly !

286
00:33:17,204 --> 00:33:19,331
Come on, we've waited long enough!

287
00:33:21,625 --> 00:33:22,876
We're coming.

288
00:33:26,171 --> 00:33:27,381
Hurry up !

289
00:33:29,174 --> 00:33:30,592
It's not rocket science.

290
00:33:30,801 --> 00:33:34,054
Release a little rope
to go down.

291
00:33:34,513 --> 00:33:36,306
- I'm ready.
- All right.

292
00:33:37,224 --> 00:33:38,225
Come, Sarah.

293
00:33:39,226 --> 00:33:40,102
Go for it.

294
00:33:43,105 --> 00:33:44,314
That's it.

295
00:33:45,524 --> 00:33:46,567
I can't do it.

296
00:33:46,775 --> 00:33:47,985
I can't.

297
00:33:48,485 --> 00:33:49,862
I'm afraid of water.

298
00:33:50,028 --> 00:33:51,613
- What ?
- Quickly !

299
00:33:51,822 --> 00:33:53,033
What if I fall?

300
00:33:53,949 --> 00:33:55,784
No risk. Get off!

301
00:34:31,028 --> 00:34:32,321
Alert.

302
00:34:32,696 --> 00:34:34,074
Alert.

303
00:35:06,355 --> 00:35:07,523
Piss off!

304
00:36:05,038 --> 00:36:06,206
This way.

305
00:36:06,415 --> 00:36:09,001
- The footbridge is that way.
- No crew.

306
00:36:09,167 --> 00:36:10,752
I'll see that later.

307
00:36:10,961 --> 00:36:12,838
I have to get us away! Quickly !

308
00:36:37,863 --> 00:36:38,655
Quickly !

309
00:36:39,656 --> 00:36:40,699
We're coming.

310
00:36:53,670 --> 00:36:54,838
Where is the radio?

311
00:37:07,351 --> 00:37:09,603
We will be ready to leave
in a minute.

312
00:37:09,811 --> 00:37:10,604
Will we have time?

313
00:37:11,605 --> 00:37:13,231
- I hope.
- Captain Marshall.

314
00:37:13,815 --> 00:37:15,651
In Aberdeen.
Do you receive me?

315
00:37:16,693 --> 00:37:20,072
Several homicides on the 45,
including that of a police officer.

316
00:37:20,405 --> 00:37:22,366
There are 4 of us
to have joined a supply ship.

317
00:37:22,574 --> 00:37:25,535
The killer is still on the 45
which threatens to explode.

318
00:37:25,911 --> 00:37:27,579
She is very unstable.

319
00:37:27,788 --> 00:37:29,623
Request emergency assistance.

320
00:37:35,128 --> 00:37:38,507
If they send a helicopter,
they will put at least

321
00:37:38,715 --> 00:37:39,508
two hours.

322
00:37:39,716 --> 00:37:41,843
They won't save Frank in time.

323
00:37:42,052 --> 00:37:43,220
No.

324
00:37:43,595 --> 00:37:44,972
I thought they would do it quickly.

325
00:37:49,393 --> 00:37:50,560
We have to help him.

326
00:37:50,769 --> 00:37:52,312
My teammate was killed.

327
00:37:55,565 --> 00:37:56,817
No injuries.

328
00:38:13,000 --> 00:38:14,292
He's stuck.

329
00:38:14,501 --> 00:38:16,044
We have to rescue him.

330
00:38:18,213 --> 00:38:20,424
We can't do anything
for the moment.

331
00:38:21,925 --> 00:38:23,010
Come.

332
00:38:31,351 --> 00:38:33,186
It's cold, Suzanne.

333
00:40:34,099 --> 00:40:35,809
Fredrik knows everything.

334
00:40:36,393 --> 00:40:39,938
How come he is
aware of our operations?

335
00:40:40,147 --> 00:40:41,648
I don't know anything about it.

336
00:40:42,482 --> 00:40:44,818
He threatened to reveal everything.

337
00:40:47,279 --> 00:40:49,447
Make it look like an accident.

338
00:40:51,241 --> 00:40:53,618
Benthos won't come snooping.

339
00:43:45,206 --> 00:43:47,292
Adapted by: Benjamin Hagelberger

340
00:43:47,500 --> 00:43:49,753
Subtitles: IMAGINE


