1
00:00:08,801 --> 00:00:09,885
Standing !

2
00:00:10,511 --> 00:00:11,595
Kevin...

3
00:00:12,596 --> 00:00:13,723
He is dead.

4
00:00:15,391 --> 00:00:17,017
We are not alone.

5
00:00:19,228 --> 00:00:20,354
Come!

6
00:00:35,327 --> 00:00:36,328
Kevin?

7
00:00:37,121 --> 00:00:38,372
Get out of the way.

8
00:00:47,089 --> 00:00:48,340
Take her.

9
00:01:08,027 --> 00:01:09,987
He's been dead for a while.

10
00:01:10,696 --> 00:01:12,281
During your shift.

11
00:01:13,199 --> 00:01:14,784
Did you take a nap?

12
00:01:15,409 --> 00:01:17,661
No matter what, I stood guard.

13
00:01:17,870 --> 00:01:20,456
- Yet he died.
- No one came in.

14
00:01:21,290 --> 00:01:22,500
I searched everything.

15
00:01:23,085 --> 00:01:25,169
No one was able to get in or out.

16
00:01:25,377 --> 00:01:28,255
The culprit was already
inside.

17
00:01:29,673 --> 00:01:30,925
That's to say ?

18
00:01:34,887 --> 00:01:36,639
The killer is among us.

19
00:02:46,333 --> 00:02:47,418
Sarah.

20
00:02:50,921 --> 00:02:52,673
Who took my gun?

21
00:02:52,882 --> 00:02:54,925
It was stolen from me when I was sleeping.

22
00:02:55,676 --> 00:02:57,261
Everything is locked

23
00:02:57,469 --> 00:02:58,846
and we all have a pass.

24
00:03:00,014 --> 00:03:01,098
Who killed Kevin?

25
00:03:05,144 --> 00:03:06,520
Is it you two?

26
00:03:07,938 --> 00:03:10,441
That's why
that you don't arrest anyone?

27
00:03:11,317 --> 00:03:13,527
Who killed Kevin? Who ?

28
00:03:13,736 --> 00:03:15,279
Calm down.

29
00:03:24,538 --> 00:03:25,623
Aksel.

30
00:03:34,715 --> 00:03:36,634
Now that's an order.

31
00:03:37,635 --> 00:03:38,469
Your weapon.

32
00:03:42,473 --> 00:03:44,850
- Should I come and pick her up?
- Try.

33
00:03:45,935 --> 00:03:47,061
Give it to him.

34
00:03:47,227 --> 00:03:49,063
Is he a Benthos employee?

35
00:03:49,355 --> 00:03:51,607
From now on,
only the police will be armed.

36
00:03:52,441 --> 00:03:53,609
Give it to me.

37
00:04:01,909 --> 00:04:03,535
Give him your gun.

38
00:04:16,715 --> 00:04:17,841
Perfect.

39
00:04:41,073 --> 00:04:43,575
We'll have to leave it here
while waiting.

40
00:04:43,784 --> 00:04:47,204
Who could have strangled him?
I can't imagine Suzanne or Sara.

41
00:04:47,371 --> 00:04:49,164
It could be a woman.

42
00:04:54,670 --> 00:04:55,921
He wanted to talk to me.

43
00:04:58,215 --> 00:04:59,550
We wanted to silence him.

44
00:05:00,843 --> 00:05:02,177
The murderer

45
00:05:02,636 --> 00:05:03,846
is in this room.

46
00:05:12,438 --> 00:05:15,317
- Are you going through my bag?
- No way.

47
00:05:25,576 --> 00:05:27,202
You are very upset.

48
00:05:27,369 --> 00:05:28,412
It's what ?

49
00:05:28,871 --> 00:05:30,330
It's the hard drive.

50
00:05:30,539 --> 00:05:31,999
Shut up, Sarah.

51
00:05:37,379 --> 00:05:38,714
Where do you take it?

52
00:05:39,590 --> 00:05:41,300
It's just the police's business.

53
00:05:41,467 --> 00:05:42,926
Don't move from here.

54
00:05:47,890 --> 00:05:49,183
What are you doing?

55
00:05:50,309 --> 00:05:51,727
There's no one outside.

56
00:05:52,227 --> 00:05:53,729
How do you know?

57
00:05:54,897 --> 00:05:56,815
Did you open the door?

58
00:05:57,649 --> 00:05:59,777
Trevor, what's wrong with you?

59
00:06:00,652 --> 00:06:02,362
What are you doing?

60
00:06:08,994 --> 00:06:11,371
You have to find a place
where to hide it.

61
00:06:11,997 --> 00:06:14,291
Where they won't look for it.

62
00:06:23,175 --> 00:06:24,802
We don't know them.

63
00:06:25,177 --> 00:06:26,470
That's to say ?

64
00:06:27,096 --> 00:06:28,430
We must be wary.

65
00:06:30,140 --> 00:06:32,559
We are certain
that the radio is broken?

66
00:06:32,768 --> 00:06:34,269
You're going far.

67
00:06:36,688 --> 00:06:38,732
It's always them who try it.

68
00:06:39,525 --> 00:06:41,276
I haven't tried it.

69
00:06:45,531 --> 00:06:46,365
You're right.

70
00:06:46,532 --> 00:06:48,742
Hide the bag.
I'm trying the radio.

71
00:07:26,947 --> 00:07:29,074
This is platform 45, respond.

72
00:07:42,504 --> 00:07:43,881
What do we do?

73
00:07:44,590 --> 00:07:47,092
Trevor and Emma may have
everything orchestrated.

74
00:07:47,718 --> 00:07:49,678
Great !
Now Cagney and Lacey

75
00:07:49,887 --> 00:07:51,138
have one weapon each.

76
00:07:51,346 --> 00:07:53,475
I'd rather you didn't have one.

77
00:07:53,640 --> 00:07:56,268
It would be preferable
that Frank has one.

78
00:07:56,478 --> 00:07:57,978
He is with us.

79
00:07:58,770 --> 00:08:00,772
- With us?
- With Benthos.

80
00:08:02,399 --> 00:08:04,151
We must be united.

81
00:08:05,611 --> 00:08:06,862
Is that understood?

82
00:08:18,999 --> 00:08:20,709
You have to train her, the pisser.

83
00:08:21,251 --> 00:08:22,377
Calm down.

84
00:08:25,631 --> 00:08:27,090
Can I be useful?

85
00:08:27,758 --> 00:08:30,219
Go see where Sara has gone.

86
00:08:40,522 --> 00:08:42,397
Clear this mess up for me, Frank.

87
00:08:42,856 --> 00:08:43,982
I'm thinking.

88
00:08:53,033 --> 00:08:54,952
Radio is dead.

89
00:09:02,376 --> 00:09:03,460
Trevor?

90
00:09:08,548 --> 00:09:09,967
Trevor, answer me.

91
00:09:16,473 --> 00:09:17,724
Trevor, where are you?

92
00:10:20,162 --> 00:10:21,580
Has anyone seen Trevor?

93
00:10:24,541 --> 00:10:26,126
No. Where are you?

94
00:10:33,717 --> 00:10:35,302
He was there, though.

95
00:10:38,347 --> 00:10:39,431
He disappeared.

96
00:10:42,768 --> 00:10:43,852
Disappeared ?

97
00:10:44,394 --> 00:10:46,229
Tell me where you are.

98
00:10:47,230 --> 00:10:49,149
I join you. Where are you?

99
00:10:52,778 --> 00:10:54,279
And where are you?

100
00:10:57,240 --> 00:10:58,658
This is Suzanne.

101
00:10:59,159 --> 00:11:01,203
Emma, ​​where are you?

102
00:11:42,702 --> 00:11:43,787
What did you do to him?

103
00:11:44,788 --> 00:11:45,707
Where is Trevor?

104
00:11:46,623 --> 00:11:47,416
How so ?

105
00:11:48,583 --> 00:11:49,835
- Stop!
- What ?

106
00:11:50,043 --> 00:11:51,795
- Stop!
- What's going on?

107
00:11:54,172 --> 00:11:55,632
Trevor is missing.

108
00:11:56,967 --> 00:11:58,844
I went out to look for him.

109
00:12:00,303 --> 00:12:01,972
I looked for it everywhere.

110
00:12:02,389 --> 00:12:04,266
How could he have disappeared?

111
00:12:04,474 --> 00:12:06,685
Don't pretend to ignore it.

112
00:12:08,019 --> 00:12:09,896
How could we know?

113
00:12:13,900 --> 00:12:15,777
The person in charge is here.

114
00:12:18,822 --> 00:12:21,116
Or maybe Kevin was right.

115
00:12:22,409 --> 00:12:23,201
One thing...

116
00:12:23,410 --> 00:12:25,579
Do you realize what you're saying?

117
00:12:31,543 --> 00:12:32,711
Where were you?

118
00:12:33,378 --> 00:12:34,504
I was looking for you.

119
00:12:35,464 --> 00:12:36,465
And you, Frank?

120
00:12:36,882 --> 00:12:38,049
I was looking for you.

121
00:12:39,759 --> 00:12:41,763
Everyone was worried, Emma.

122
00:12:41,928 --> 00:12:46,141
Sara and I stayed here.
The others went looking for you.

123
00:12:48,393 --> 00:12:49,519
Emma?

124
00:12:51,229 --> 00:12:52,856
Why would I believe you?

125
00:12:53,064 --> 00:12:55,066
Emma, ​​keep calm.

126
00:12:59,905 --> 00:13:01,406
I have to find him.

127
00:13:03,950 --> 00:13:05,952
He may still be alive.

128
00:13:08,163 --> 00:13:10,790
It's no longer useful
to lock everything.

129
00:13:12,501 --> 00:13:13,710
This way.

130
00:13:16,713 --> 00:13:18,340
She is unstable.

131
00:13:19,341 --> 00:13:22,177
What do we do
what if she loses her temper?

132
00:13:22,552 --> 00:13:24,304
Don't forget, we stand together.

133
00:13:41,696 --> 00:13:43,406
He must have been attacked around here.

134
00:13:44,241 --> 00:13:45,033
Where?

135
00:13:46,576 --> 00:13:47,829
Where are we looking?

136
00:13:53,625 --> 00:13:56,920
We're going to retrace my steps backwards
when I arrived.

137
00:13:57,379 --> 00:13:58,964
I came from this entrance.

138
00:14:01,091 --> 00:14:03,176
We must designate who is in charge.

139
00:14:04,010 --> 00:14:05,136
I'm not giving up on him.

140
00:14:05,929 --> 00:14:07,597
I run the platform.

141
00:14:08,473 --> 00:14:10,475
I told you to look for it.

142
00:14:10,850 --> 00:14:12,727
So, let's get off our ass!

143
00:14:48,930 --> 00:14:50,056
Trevor?

144
00:16:04,923 --> 00:16:06,716
Tell me everything is okay.

145
00:16:44,003 --> 00:16:46,715
I'm going to see
if I find it inside.

146
00:16:47,590 --> 00:16:49,509
I'm going with him. It'll be OK ?

147
00:16:51,012 --> 00:16:54,639
We can't search
whole platform, sorry.

148
00:17:12,115 --> 00:17:14,033
She has lost her mind.

149
00:17:15,368 --> 00:17:17,746
What if she killed Kevin?

150
00:17:18,204 --> 00:17:20,041
She had the opportunity.

151
00:17:21,624 --> 00:17:22,959
What a story!

152
00:17:24,294 --> 00:17:26,045
She has already been interned.

153
00:17:26,546 --> 00:17:28,590
She's crazy, Sara.

154
00:17:28,798 --> 00:17:29,966
I know.

155
00:18:07,504 --> 00:18:09,172
We must take action.

156
00:18:10,507 --> 00:18:13,176
All together,
we can take his gun.

157
00:18:13,384 --> 00:18:15,094
What does Aksel think?

158
00:18:15,303 --> 00:18:16,930
Aksel will do as I say.

159
00:18:18,640 --> 00:18:21,351
I won't do anything
without Aksel's agreement.

160
00:18:22,936 --> 00:18:25,772
After Kevin,
he's the only one I trust.

161
00:18:47,502 --> 00:18:49,087
Don't come near me.

162
00:19:15,738 --> 00:19:17,115
It's a threat,

163
00:19:17,615 --> 00:19:19,701
for her as for us.

164
00:19:21,911 --> 00:19:23,705
Why do you think that?

165
00:19:23,913 --> 00:19:25,415
Emma orchestrated everything.

166
00:19:25,915 --> 00:19:27,125
No...

167
00:19:27,292 --> 00:19:28,877
Emma didn't kill anyone.

168
00:20:11,336 --> 00:20:12,837
We have to do it together.

169
00:20:13,421 --> 00:20:15,798
It's nonsense, Suzanne.

170
00:20:16,007 --> 00:20:17,175
Benthos.

171
00:20:19,510 --> 00:20:20,887
All together.

172
00:20:22,430 --> 00:20:23,765
Why do you think that?

173
00:20:24,515 --> 00:20:25,808
Emma orchestrated everything.

174
00:20:26,601 --> 00:20:27,936
No...

175
00:20:28,144 --> 00:20:29,687
Emma didn't kill anyone.

176
00:20:30,605 --> 00:20:31,856
I don't believe it.

177
00:20:32,065 --> 00:20:34,776
Kevin is dead
while we were sleeping.

178
00:20:35,610 --> 00:20:37,487
Emma was able to sneak out.

179
00:20:37,946 --> 00:20:39,489
As for Trevor,

180
00:20:39,697 --> 00:20:41,950
she was the last to see him.

181
00:20:43,201 --> 00:20:44,953
She went out to get him.

182
00:20:45,787 --> 00:20:49,624
Frank could very well have gone out
look for it.

183
00:20:50,124 --> 00:20:51,668
It's a threat,

184
00:20:52,085 --> 00:20:54,087
for her as for us.

185
00:21:18,778 --> 00:21:19,696
Disappeared ?

186
00:21:20,405 --> 00:21:22,073
Tell me where you are.

187
00:21:23,282 --> 00:21:24,867
I join you.

188
00:21:25,076 --> 00:21:26,285
Where are you?

189
00:21:31,082 --> 00:21:32,542
This is Suzanne.

190
00:21:32,959 --> 00:21:34,752
Emma, ​​where are you?

191
00:21:36,170 --> 00:21:39,090
As soon as she wakes up,
she will struggle.

192
00:21:39,298 --> 00:21:40,758
Let's get this over with.

193
00:21:41,592 --> 00:21:43,594
Does everyone know what to do?

194
00:21:44,637 --> 00:21:47,098
Promise me
that she will not suffer.

195
00:21:47,724 --> 00:21:49,225
No one will suffer.

196
00:21:50,351 --> 00:21:52,562
She must be sleeping.

197
00:22:37,523 --> 00:22:39,692
- A problem?
- Hands in the air!

198
00:22:40,193 --> 00:22:41,402
Up in the air!

199
00:22:42,445 --> 00:22:43,404
Frank?

200
00:22:44,030 --> 00:22:45,573
Get out of my cabin.

201
00:22:47,700 --> 00:22:49,077
Drop your weapon, Aksel.

202
00:22:51,537 --> 00:22:52,830
Turn around.

203
00:22:53,498 --> 00:22:54,749
Move forward.

204
00:22:57,335 --> 00:22:58,127
In the refectory.

205
00:23:19,899 --> 00:23:21,651
What were you planning to do

206
00:23:22,026 --> 00:23:23,694
after tying me up?

207
00:23:25,571 --> 00:23:26,823
Kill me?

208
00:23:28,825 --> 00:23:30,159
I would never do that.

209
00:23:30,952 --> 00:23:32,703
Let me doubt it.

210
00:23:35,498 --> 00:23:36,916
What do you plan to do?

211
00:23:37,125 --> 00:23:39,335
She's delirious.
She didn't think about it.

212
00:23:39,502 --> 00:23:40,336
Shut up !

213
00:23:42,171 --> 00:23:43,548
For the trouble,

214
00:23:44,340 --> 00:23:45,883
I'll tie you up first.

215
00:23:46,427 --> 00:23:47,885
Fuck you.

216
00:23:53,057 --> 00:23:56,352
Emma, admit
that your behavior is suspicious.

217
00:23:58,146 --> 00:23:59,772
You are all in cahoots.

218
00:24:00,523 --> 00:24:01,941
I can help you.

219
00:24:06,154 --> 00:24:07,238
Axel!

220
00:24:11,325 --> 00:24:12,493
Stop!

221
00:24:19,000 --> 00:24:20,209
That's it, Frank.

222
00:24:21,377 --> 00:24:22,712
Again !

223
00:24:23,713 --> 00:24:25,089
You're going to get there.

224
00:24:29,093 --> 00:24:29,969
Not a move

225
00:24:30,178 --> 00:24:31,387
or I shoot!

226
00:24:34,140 --> 00:24:35,433
Sat !

227
00:24:40,688 --> 00:24:42,064
And now ?

228
00:24:43,774 --> 00:24:44,859
Stop your number

229
00:24:45,776 --> 00:24:47,320
and tell me the truth.

230
00:24:49,947 --> 00:24:51,365
Fredrik Dahlberg.

231
00:24:52,783 --> 00:24:53,993
In a video,

232
00:24:55,119 --> 00:24:57,038
he said he had a hard drive

233
00:24:57,246 --> 00:24:59,665
and compromising information
on Benthos.

234
00:25:01,000 --> 00:25:03,377
The same one you asked me for.

235
00:25:05,546 --> 00:25:06,505
And who disappeared.

236
00:25:07,632 --> 00:25:09,008
Let's start with that.

237
00:25:09,634 --> 00:25:10,843
I don't know anything.

238
00:25:11,552 --> 00:25:14,515
- I promise you.
- No empty promises.

239
00:25:15,264 --> 00:25:18,392
It's not by lying
that you will save your skin.

240
00:25:19,060 --> 00:25:20,353
I make it my business.

241
00:25:24,273 --> 00:25:26,609
You know the platform
by heart.

242
00:25:28,861 --> 00:25:32,114
How does a police officer
could it have vanished?

243
00:25:33,407 --> 00:25:34,575
It happens.

244
00:25:34,784 --> 00:25:37,828
Especially in your presence.
I noticed that.

245
00:25:39,038 --> 00:25:39,997
I can't do anything about it.

246
00:25:41,415 --> 00:25:44,877
People of your kind
always end up faltering.

247
00:25:45,711 --> 00:25:47,129
When that happens,

248
00:25:47,755 --> 00:25:49,215
I won't miss you.

249
00:25:50,007 --> 00:25:51,550
You will be charged with murder.

250
00:25:54,720 --> 00:25:56,430
You're ridiculous, Emma.

251
00:25:59,809 --> 00:26:01,143
Come this way, you.

252
00:26:01,352 --> 00:26:02,563
Come on, let's go.

253
00:26:06,148 --> 00:26:08,734
You must know
what happened to Trevor.

254
00:26:14,448 --> 00:26:16,784
Trevor told me about your treatment

255
00:26:16,993 --> 00:26:18,327
and your husband.

256
00:26:19,662 --> 00:26:21,831
I told the others, sorry.

257
00:26:27,420 --> 00:26:29,672
What did Kevin want
tell me?

258
00:26:30,298 --> 00:26:32,508
He said he knew things.

259
00:26:34,302 --> 00:26:35,428
I don't know.

260
00:26:36,304 --> 00:26:37,263
Does this concern Benthos?

261
00:26:37,847 --> 00:26:39,098
I don't know.

262
00:26:39,682 --> 00:26:41,934
Despite everything, I trust you.

263
00:26:42,143 --> 00:26:44,270
I don't even know why.

264
00:26:45,771 --> 00:26:48,691
We both lost
someone here.

265
00:26:50,484 --> 00:26:52,194
Someone killed Kevin.

266
00:26:53,029 --> 00:26:54,613
He was the only one who loved you.

267
00:26:56,782 --> 00:26:59,160
Help me
and I will arrest his murderer.

268
00:27:00,578 --> 00:27:01,454
Do you accept?

269
00:27:05,626 --> 00:27:06,627
Sarah?

270
00:27:08,544 --> 00:27:11,464
Suzanne will sell you
at the first opportunity.

271
00:27:16,010 --> 00:27:18,387
Rumors were circulating
before Fredrik's death.

272
00:27:19,055 --> 00:27:21,682
- About what?
- Exports.

273
00:27:25,269 --> 00:27:26,103
Continue.

274
00:27:26,312 --> 00:27:27,480
Fredrik and Magnus

275
00:27:28,356 --> 00:27:31,442
have discovered
compromising information on Benthos.

276
00:27:37,281 --> 00:27:38,574
Hi, Fredrik.

277
00:27:42,536 --> 00:27:43,329
What are you doing ?

278
00:27:49,752 --> 00:27:51,504
Can I trust you?

279
00:27:53,130 --> 00:27:53,923
Yes.

280
00:27:56,092 --> 00:27:57,176
Come see.

281
00:28:00,971 --> 00:28:02,640
Is there anything that shocks you?

282
00:28:10,189 --> 00:28:12,691
The quantity of oil
that Benthos can extract

283
00:28:12,900 --> 00:28:15,027
according to OPEC quotas.

284
00:28:16,153 --> 00:28:18,406
There,
this is the actual quantity produced.

285
00:28:19,240 --> 00:28:20,701
There is 12% more.

286
00:28:23,369 --> 00:28:25,538
Someone is lining their pockets.

287
00:28:27,289 --> 00:28:30,751
I don't understand. Refineries
wouldn't have noticed?

288
00:28:31,752 --> 00:28:35,089
Surplus is sent to Sudan
by special convoys.

289
00:28:35,673 --> 00:28:36,549
In Sudan?

290
00:28:37,716 --> 00:28:40,678
Last year,
the company that manages the refineries

291
00:28:40,845 --> 00:28:42,723
dislodged two tribes.

292
00:28:43,097 --> 00:28:44,473
130 people died.

293
00:28:45,850 --> 00:28:49,395
They don't care about security
nor the environment.

294
00:28:53,315 --> 00:28:55,151
I recorded the evidence

295
00:28:55,359 --> 00:28:57,528
illegal quotas
on a hard drive.

296
00:28:57,738 --> 00:28:59,071
And Benthos?

297
00:29:01,907 --> 00:29:04,285
I don't know
who pulls the strings,

298
00:29:05,077 --> 00:29:07,496
but some from here
are in the mix.

299
00:29:07,705 --> 00:29:08,706
Who is that?

300
00:29:09,039 --> 00:29:09,999
No idea.

301
00:29:10,751 --> 00:29:12,126
I suspect some.

302
00:29:15,838 --> 00:29:16,839
All right.

303
00:29:17,715 --> 00:29:19,550
And who sent the oil?

304
00:29:21,427 --> 00:29:22,970
Members of Team A.

305
00:29:23,554 --> 00:29:24,972
I don't know who.

306
00:29:26,182 --> 00:29:28,058
We had to tell you that. Come on !

307
00:29:28,601 --> 00:29:30,144
I don't know who.

308
00:29:32,229 --> 00:29:35,232
- Why didn't you tell me anything?
- In your opinion?

309
00:29:36,775 --> 00:29:39,069
I'm not sure
of who is involved.

310
00:29:39,862 --> 00:29:41,030
I have my idea.

311
00:29:42,406 --> 00:29:43,449
Come.

312
00:29:44,909 --> 00:29:46,118
We're going back.

313
00:29:49,246 --> 00:29:50,915
Get down there on the ground.

314
00:29:57,338 --> 00:29:58,839
Who was on Team A?

315
00:29:59,131 --> 00:30:00,758
Calm down, Emma.

316
00:30:01,967 --> 00:30:04,094
How so ?
I don't follow you.

317
00:30:04,303 --> 00:30:06,931
Who was on the A team?
in Fredrik’s time?

318
00:30:07,640 --> 00:30:08,724
I don't know.

319
00:30:09,600 --> 00:30:12,937
- Headquarters will tell you.
- Tell me about exports.

320
00:30:13,938 --> 00:30:14,772
What ?

321
00:30:14,939 --> 00:30:17,733
Clandestine exports
in Sudan.

322
00:30:18,692 --> 00:30:22,404
- What did you tell him, Sara?
- It's me you have to look at.

323
00:30:22,613 --> 00:30:25,282
I don't know.
I don't know anything!

324
00:30:28,118 --> 00:30:29,370
Tell me about the A team.

325
00:30:29,578 --> 00:30:30,663
And if not?

326
00:30:31,832 --> 00:30:34,375
You will never dare.
I see it in your eyes.

327
00:30:34,959 --> 00:30:35,836
You are afraid.

328
00:30:37,294 --> 00:30:38,629
Get that out of my face.

329
00:30:39,046 --> 00:30:40,506
Don't kill him.

330
00:31:34,935 --> 00:31:36,645
- Did you catch her?
- No.

331
00:31:38,939 --> 00:31:40,357
Untie me.

332
00:31:58,584 --> 00:31:59,920
Catch her, Frank.

333
00:33:54,825 --> 00:33:56,785
We all go looking for him.

334
00:33:57,035 --> 00:33:57,870
For what ?

335
00:33:58,036 --> 00:34:00,289
It's a danger for everyone.

336
00:34:00,497 --> 00:34:01,790
Afterwards, we will evacuate.

337
00:34:02,166 --> 00:34:03,208
Without me.

338
00:34:03,500 --> 00:34:05,586
- What ?
- There is more important to do

339
00:34:05,794 --> 00:34:07,087
on this platform

340
00:34:07,296 --> 00:34:10,340
than stalking a cop
who no longer has a weapon.

341
00:34:11,175 --> 00:34:12,551
No. You help us.

342
00:34:13,260 --> 00:34:15,055
Whether you like it or not.

343
00:34:15,304 --> 00:34:16,388
Is that understood?

344
00:34:20,058 --> 00:34:21,518
Is that clear?

345
00:34:21,935 --> 00:34:25,189
- And when we find her?
- You do what I say.

346
00:34:25,397 --> 00:34:26,732
Calm down, Aksel.

347
00:34:26,940 --> 00:34:29,651
We will lock him up
until help arrived.

348
00:34:30,235 --> 00:34:31,862
How will we explain to them?

349
00:34:32,072 --> 00:34:34,823
that a police officer was locked up?

350
00:34:38,494 --> 00:34:39,495
We'll find it.

351
00:34:40,829 --> 00:34:42,331
- I don't feel it.
- Don't argue.

352
00:34:42,539 --> 00:34:44,458
Do as you are told.

353
00:34:45,042 --> 00:34:47,628
I don't care
whether you feel it or not.

354
00:34:48,545 --> 00:34:49,880
Let's get started.

355
00:34:50,422 --> 00:34:51,840
Suzanne, with me.

356
00:34:57,095 --> 00:34:59,890
Aksel, get lost
or I'll knock your kneecaps.

357
00:35:00,100 --> 00:35:01,642
Did you understand me correctly?

358
00:35:02,643 --> 00:35:03,936
I prefer.

359
00:35:09,942 --> 00:35:12,736
At the slightest noise,
you report it to the talkie.

360
00:35:13,362 --> 00:35:14,655
Come on, gentlemen.

361
00:35:14,863 --> 00:35:16,156
We concentrate.

362
00:36:40,490 --> 00:36:42,784
Should get back to the resupply.

363
00:36:52,419 --> 00:36:53,211
How are you ?

364
00:36:54,379 --> 00:36:55,756
Yes, it's okay.

365
00:36:56,506 --> 00:37:00,677
Frank is trying to intimidate us.
He only knows how to swear and bark.

366
00:37:03,722 --> 00:37:05,641
What if we have the wrong person?

367
00:37:05,849 --> 00:37:07,935
For now, we're looking for Emma.

368
00:37:08,769 --> 00:37:10,520
We'll see that later.

369
00:37:16,068 --> 00:37:17,861
You didn't steal his gun?

370
00:37:33,085 --> 00:37:35,545
The situation is degenerating,
I don't like it.

371
00:37:35,754 --> 00:37:36,964
Not that at all.

372
00:37:39,216 --> 00:37:42,552
- They will be hard to manage, both of them.
- Sara and Aksel?

373
00:37:42,761 --> 00:37:46,056
- Sara needs to learn to buckle up.
- Let's calm down.

374
00:37:53,939 --> 00:37:55,899
Aksel, can you see me?

375
00:38:00,153 --> 00:38:01,446
Have you seen her?

376
00:38:03,240 --> 00:38:04,284
Frank?

377
00:38:04,741 --> 00:38:06,286
We're on the bridge.

378
00:38:07,744 --> 00:38:09,413
Don't move, we'll join you.

379
00:38:09,621 --> 00:38:11,289
Continue researching.

380
00:38:13,959 --> 00:38:15,085
We continue.

381
00:38:39,901 --> 00:38:41,403
She didn't do anything.

382
00:38:41,611 --> 00:38:43,905
She threatened Suzanne and Frank.

383
00:38:44,781 --> 00:38:46,867
That doesn't make her a killer.

384
00:39:34,331 --> 00:39:35,375
It's weird.

385
00:39:38,085 --> 00:39:41,713
Today there is no wind
and the sea is calm.

386
00:39:41,922 --> 00:39:43,048
We just have to...

387
00:39:52,682 --> 00:39:54,226
Holy shit!

388
00:40:01,817 --> 00:40:02,859
Is it him?

389
00:40:09,616 --> 00:40:11,243
What did you do?

390
00:40:11,743 --> 00:40:13,120
It's not us.

391
00:40:18,416 --> 00:40:19,793
Don't come any closer.

392
00:40:27,634 --> 00:40:29,845
If I were you, I wouldn't move.

393
00:40:55,453 --> 00:40:56,288
Hide it.

394
00:40:56,454 --> 00:40:57,914
Yes, count on me.

395
00:40:58,123 --> 00:41:00,792
What is the serial number?
In case.

396
00:41:01,334 --> 00:41:05,255
73TMTOGUTSX3.

397
00:41:07,257 --> 00:41:08,842
Hey, this is the number.

398
00:41:11,720 --> 00:41:13,180
See you later.

399
00:43:48,752 --> 00:43:51,129
Adapted by: Benjamin Hagelberger

400
00:43:51,338 --> 00:43:53,465
Subtitles: IMAGINE


