1
00:00:19,021 --> 00:00:21,772
It'll be fine.
We'll manage.

2
00:00:23,524 --> 00:00:24,734
Emma...

3
00:00:32,867 --> 00:00:34,869
You just had
after Adam and Tom

4
00:00:35,037 --> 00:00:37,121
or were you planning
to massacre us all?

5
00:00:39,457 --> 00:00:41,667
- Answer!
- Calm down.

6
00:00:53,304 --> 00:00:56,265
Petra, did you sabotage
anything on the boat?

7
00:00:56,474 --> 00:00:58,017
Why would I do this?

8
00:00:58,225 --> 00:01:00,311
I'm not safe here.

9
00:01:01,187 --> 00:01:02,188
Who are you afraid of?

10
00:01:04,774 --> 00:01:06,358
From someone at Benthos?

11
00:01:13,908 --> 00:01:15,951
They know about the hard drive.

12
00:01:17,077 --> 00:01:19,455
It goes all the way to the top.

13
00:01:28,172 --> 00:01:29,423
There is a camera,

14
00:01:32,802 --> 00:01:34,386
in the control room,

15
00:01:35,054 --> 00:01:37,139
where Fredrik worked.

16
00:01:40,434 --> 00:01:42,853
You will find
maybe something.

17
00:01:43,938 --> 00:01:46,732
But it will be dangerous
for all of us.

18
00:02:58,180 --> 00:03:00,556
Let's see if they found it.

19
00:03:00,723 --> 00:03:02,057
Is everyone there?

20
00:03:03,142 --> 00:03:04,935
Petra is locked up.

21
00:03:05,811 --> 00:03:07,021
Not too soon...

22
00:03:07,187 --> 00:03:08,522
Shut up, Kevin.

23
00:03:10,192 --> 00:03:12,026
- Is everyone okay?
- Yes.

24
00:03:15,029 --> 00:03:15,905
Sarah?

25
00:03:18,115 --> 00:03:19,950
Why did she kill Tom?

26
00:03:20,576 --> 00:03:23,662
- We don't know yet.
- It would be related to the hard drive.

27
00:03:25,372 --> 00:03:28,000
- I don't understand.
- Did she say anything else?

28
00:03:28,210 --> 00:03:30,377
- No.
- If you have any information

29
00:03:30,586 --> 00:03:33,213
on the hard drive, now is the time.

30
00:03:33,464 --> 00:03:34,632
Adam and Tom are dead.

31
00:03:34,840 --> 00:03:36,258
And we have the right to an interrogation?

32
00:03:36,467 --> 00:03:37,593
I don't question anyone.

33
00:03:37,801 --> 00:03:38,844
What are you doing there?

34
00:03:39,053 --> 00:03:41,263
Frank, stay calm.
Relax.

35
00:03:41,847 --> 00:03:43,599
You're not in the army anymore.

36
00:03:43,807 --> 00:03:46,310
The emergency is to enter
in contact with the feeder.

37
00:03:46,769 --> 00:03:49,813
- We must move forward.
- I would like to talk to you about Petra.

38
00:03:50,022 --> 00:03:51,565
First, the mothership.

39
00:03:52,524 --> 00:03:53,484
We are all exhausted...

40
00:03:53,817 --> 00:03:54,944
Shut up, Kevin!

41
00:04:00,324 --> 00:04:02,534
Don't contradict me in front of others.

42
00:04:02,701 --> 00:04:06,413
Let's focus on Dahlberg,
not on Benthos staff.

43
00:04:06,580 --> 00:04:09,208
We wouldn't have found Petra
without them.

44
00:04:09,375 --> 00:04:11,961
You even refused their helping hand.

45
00:04:12,169 --> 00:04:15,923
Honestly, Emma...
Maybe I should replace you.

46
00:04:16,090 --> 00:04:18,008
You will have your hands free
back on earth,

47
00:04:18,175 --> 00:04:19,927
but here, I am your superior.

48
00:04:22,096 --> 00:04:23,472
What's your plan?

49
00:04:24,848 --> 00:04:26,767
We'll take care of Petra.

50
00:04:26,934 --> 00:04:29,395
The others take care
of the refueler.

51
00:04:29,561 --> 00:04:31,313
We check the control room.

52
00:04:33,107 --> 00:04:34,149
Mess !

53
00:04:34,775 --> 00:04:35,943
Shit !

54
00:04:37,486 --> 00:04:41,240
This is Emma, ​​from the technical room.
Power out on bridge A.

55
00:04:41,865 --> 00:04:43,325
This is Sara.

56
00:04:44,159 --> 00:04:45,536
Same thing everywhere.

57
00:04:45,744 --> 00:04:48,622
There is a power outage.

58
00:04:50,916 --> 00:04:54,253
This is Frank. I'm with Aksel.
What's going on?

59
00:04:54,503 --> 00:04:59,008
You can check the boxes
with level B and C fuses?

60
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
Well received, Sara.

61
00:05:02,886 --> 00:05:03,971
Emma and Trevor,

62
00:05:04,138 --> 00:05:07,516
take the portable generator
in the service corridor.

63
00:05:07,683 --> 00:05:09,184
We'll find that.

64
00:05:12,354 --> 00:05:15,733
And get some gas.
There is a can in the storage room.

65
00:05:15,899 --> 00:05:16,859
Well received.

66
00:05:17,067 --> 00:05:19,528
I take the gas.
You, the generator.

67
00:05:19,820 --> 00:05:20,821
Petra will move more.

68
00:05:40,799 --> 00:05:42,426
Good God, Kevin!

69
00:05:42,968 --> 00:05:45,179
- What are you doing?
- Sorry.

70
00:05:47,473 --> 00:05:48,682
You scared me.

71
00:05:50,225 --> 00:05:53,479
You had to check the fuses
from the pumping station...

72
00:05:53,645 --> 00:05:56,440
I will do it.
I'm just wondering what's going on.

73
00:05:57,649 --> 00:05:59,026
I don't know.

74
00:06:02,071 --> 00:06:03,822
You're the only one I trust.

75
00:06:16,460 --> 00:06:20,923
Whatever happens next,
you and me, we stay together.

76
00:06:21,757 --> 00:06:22,716
Kevin!

77
00:06:24,384 --> 00:06:26,762
I would do anything for you.

78
00:06:27,054 --> 00:06:28,013
Really ?

79
00:06:35,979 --> 00:06:38,148
Go check those fuses, will you?

80
00:06:40,109 --> 00:06:41,360
Of course.

81
00:06:42,444 --> 00:06:43,654
THANKS.

82
00:06:43,987 --> 00:06:45,489
All right, I'll go.

83
00:06:46,907 --> 00:06:48,283
Thanks, Kevin.

84
00:07:00,295 --> 00:07:02,673
Can you tell us what
power supply?

85
00:07:04,675 --> 00:07:06,428
Do you have any information?

86
00:07:06,593 --> 00:07:07,970
I find that very strange.

87
00:07:09,721 --> 00:07:10,973
Frank, someone's coming.

88
00:07:14,893 --> 00:07:17,439
Don't shine your torch on me,
big loser.

89
00:07:17,563 --> 00:07:18,438
-Kevin...
- Fuck off!

90
00:07:19,606 --> 00:07:20,566
Where are you going ?

91
00:07:21,191 --> 00:07:22,234
Machinery.

92
00:07:22,401 --> 00:07:24,319
Fuse boxes
on decks B and C checked?

93
00:07:24,444 --> 00:07:26,488
Here we go. Are you coming?

94
00:07:27,239 --> 00:07:28,657
I'll stay here.

95
00:07:28,907 --> 00:07:30,200
Should I stay with you?

96
00:07:30,409 --> 00:07:32,578
15 minutes alone should be fine.

97
00:07:32,744 --> 00:07:34,621
Aren't you afraid of the dark?

98
00:08:30,886 --> 00:08:34,264
I'm in the service corridor.
Where should I go?

99
00:08:35,265 --> 00:08:36,725
Emma, ​​keep going straight.

100
00:08:37,100 --> 00:08:40,187
There should be
a reserve on your left.

101
00:09:01,500 --> 00:09:03,794
RESERVE

102
00:09:38,120 --> 00:09:41,456
You take care of the B deck and I take care of the C.

103
00:11:32,859 --> 00:11:34,361
Help!

104
00:11:34,820 --> 00:11:36,321
Help!

105
00:11:48,708 --> 00:11:51,253
This is Suzanne.
Do you receive me?

106
00:11:51,753 --> 00:11:54,381
Emma? Trevor? Come quickly.

107
00:11:55,298 --> 00:11:57,050
Tell us where you are
and we arrive.

108
00:11:57,342 --> 00:11:58,718
In the cabin corridor.

109
00:11:58,927 --> 00:12:00,971
It's Petra...

110
00:12:28,206 --> 00:12:30,292
We're all going to die.

111
00:12:37,340 --> 00:12:39,384
I heard someone
on the stairs.

112
00:12:46,766 --> 00:12:49,311
One of you entered
in this cabin?

113
00:12:50,896 --> 00:12:52,063
Aksel, where are you?

114
00:12:52,355 --> 00:12:53,398
Bridge C.

115
00:12:53,565 --> 00:12:56,735
I found the fault
and I will fix it.

116
00:12:57,527 --> 00:13:00,238
Someone broke the lock
from the outside.

117
00:13:00,822 --> 00:13:02,616
I know what happened to him.

118
00:13:05,285 --> 00:13:08,997
- What do you want to talk about?
- It's in the walls.

119
00:13:09,791 --> 00:13:11,416
For every violent crime,

120
00:13:11,666 --> 00:13:13,251
a demon prowls.

121
00:13:16,129 --> 00:13:19,633
It contaminated the entire platform.
You don't feel his presence?

122
00:13:22,802 --> 00:13:25,263
I can see what's going to happen.

123
00:13:25,430 --> 00:13:27,474
Listen up, everyone.

124
00:13:30,185 --> 00:13:32,479
No one comes in here,
it's a crime scene.

125
00:13:32,646 --> 00:13:34,856
The Scientist will have to examine it.

126
00:13:35,023 --> 00:13:37,067
Everyone return to the dining hall.

127
00:13:41,238 --> 00:13:43,532
It is Mother Nature who is stalking us.

128
00:13:45,367 --> 00:13:47,202
We're really in trouble.

129
00:13:47,369 --> 00:13:50,914
- Can't anyone get on board?
- You have to make sure.

130
00:13:55,335 --> 00:13:58,463
Hello, this is Aksel.
This was the C deck transformer.

131
00:13:59,005 --> 00:14:00,507
What was the anomaly?

132
00:14:00,674 --> 00:14:04,386
We simply have
cut off the power.

133
00:14:06,471 --> 00:14:09,558
It would be someone from Benthos,
for you?

134
00:14:09,724 --> 00:14:12,394
We need to know where you were
at the time of the crime.

135
00:14:18,441 --> 00:14:20,652
We start at the top:
Suzanne, where were you?

136
00:14:20,819 --> 00:14:23,280
I was here, all alone.

137
00:14:23,530 --> 00:14:25,156
And we,
we were trying to get the power back on.

138
00:14:25,365 --> 00:14:27,367
And you ?

139
00:14:27,659 --> 00:14:28,785
Where were you?

140
00:14:28,952 --> 00:14:31,079
- What are you implying?
- According to you?

141
00:14:31,288 --> 00:14:33,748
There is someone else
on the platform.

142
00:14:34,791 --> 00:14:35,584
What ?

143
00:14:36,543 --> 00:14:39,796
It has been abandoned for a long time.
It could be anyone.

144
00:14:40,046 --> 00:14:43,341
Suzanne said that no one
could neither get in nor leave.

145
00:14:43,550 --> 00:14:44,968
A maintenance worker?

146
00:14:45,677 --> 00:14:47,889
Or something else...

147
00:14:48,013 --> 00:14:49,306
Shut up, Kevin.

148
00:14:50,890 --> 00:14:53,895
I'm having trouble breathing.
I need some air.

149
00:14:54,227 --> 00:14:56,104
I need some air...

150
00:14:59,983 --> 00:15:03,069
Need to organize a new search
from top to bottom.

151
00:15:06,698 --> 00:15:09,701
I don't trust anyone here,
except you.

152
00:15:13,163 --> 00:15:14,998
I want to show you something.

153
00:15:18,335 --> 00:15:20,462
It's all about survival.

154
00:15:21,463 --> 00:15:23,298
And so much survival.

155
00:15:23,923 --> 00:15:28,678
These multinational oil companies
globalized like Benthos

156
00:15:28,845 --> 00:15:32,140
no longer have their place in this world.

157
00:15:32,849 --> 00:15:34,851
RESERVED FOR KITCHEN STAFF

158
00:15:37,354 --> 00:15:38,647
Come in then.

159
00:15:41,066 --> 00:15:43,860
The door closes from the inside.

160
00:15:43,985 --> 00:15:46,821
We have water, food

161
00:15:46,988 --> 00:15:49,491
and a phone that doesn't work,
obviously.

162
00:15:50,325 --> 00:15:51,701
Even music.

163
00:15:51,868 --> 00:15:54,120
We can last a week here
if necessary.

164
00:15:54,287 --> 00:15:56,623
- Thanks, Kevin.
- We'll be safe.

165
00:15:57,457 --> 00:16:00,043
- Shall we go get the others?
- Fuck them.

166
00:16:02,379 --> 00:16:04,714
As long as we survive,
you and me.

167
00:16:07,634 --> 00:16:09,678
And the planet, of course.

168
00:16:10,720 --> 00:16:11,971
Thanks, Kevin.

169
00:16:13,098 --> 00:16:14,391
Do you want something?

170
00:16:14,557 --> 00:16:17,394
You wouldn't have anything to drink,
by chance?

171
00:16:17,936 --> 00:16:20,146
Exactly yes: whiskey.

172
00:16:20,939 --> 00:16:22,065
Awesome.

173
00:16:22,857 --> 00:16:24,484
Make yourself comfortable.

174
00:16:33,076 --> 00:16:35,954
This stench is really starting
to disgust me.

175
00:16:36,996 --> 00:16:39,624
If there is a camera in this room,

176
00:16:39,791 --> 00:16:42,711
it must be well hidden,
because I didn't spot anything!

177
00:16:44,796 --> 00:16:47,841
What if Petra told the truth,
for once?

178
00:16:54,931 --> 00:16:58,184
We should explore this hard drive,
away from others.

179
00:17:00,729 --> 00:17:04,983
Maybe she's playing with us
from beyond.

180
00:17:17,537 --> 00:17:18,788
Where are Kevin and Sara?

181
00:17:19,414 --> 00:17:20,665
No idea.

182
00:17:20,832 --> 00:17:23,710
- What are you doing here?
- Were there cameras here?

183
00:17:24,335 --> 00:17:26,921
Yes. But they were removed.

184
00:17:27,589 --> 00:17:28,840
For what ?

185
00:17:29,257 --> 00:17:30,675
Technical issues.

186
00:17:31,342 --> 00:17:33,428
- Do you have the recordings?
- No.

187
00:17:36,389 --> 00:17:38,683
It's good here
What did Fredrik work for?

188
00:17:41,811 --> 00:17:43,354
Yes. For what ?

189
00:17:43,563 --> 00:17:45,648
He noted the pumping data
in a register...

190
00:17:45,857 --> 00:17:47,150
With Magnus Hareide?

191
00:17:47,358 --> 00:17:48,693
Yes, they worked together.

192
00:17:48,902 --> 00:17:50,570
And they reported to Oddvar?

193
00:17:50,737 --> 00:17:55,658
Yes. His office was downstairs,
but he often came here.

194
00:17:56,868 --> 00:17:57,869
Hello, guys.

195
00:17:58,079 --> 00:18:01,164
How are you ?
Is everything working well?

196
00:18:01,372 --> 00:18:03,249
- Yes.
- Great job, Fredrik.

197
00:18:03,458 --> 00:18:04,876
Thank you so much.

198
00:18:24,521 --> 00:18:27,732
Am I wrong, or Magnus
resigned shortly after his death?

199
00:18:28,233 --> 00:18:29,776
He left immediately.

200
00:18:29,943 --> 00:18:31,778
Oddvar struggled to replace him.

201
00:18:32,445 --> 00:18:34,447
Where were these cameras?

202
00:18:35,281 --> 00:18:37,534
Up there and there too.

203
00:18:38,910 --> 00:18:40,121
In this angle?

204
00:18:44,541 --> 00:18:48,002
So Benthos had cameras
Who was watching them?

205
00:18:48,419 --> 00:18:50,588
And all the staff.

206
00:18:52,632 --> 00:18:55,969
It looks like Benthos
doesn't trust anyone.

207
00:19:04,018 --> 00:19:06,479
I saw Emma taking some pills,
just now.

208
00:19:06,855 --> 00:19:10,233
- Pills?
- Valium or something.

209
00:19:11,359 --> 00:19:13,027
Apparently she just came out of an asylum.

210
00:19:16,573 --> 00:19:18,783
She got depressed
and lost his temper.

211
00:19:20,243 --> 00:19:22,328
Emma and Trevor are overwhelmed.

212
00:19:24,914 --> 00:19:28,251
- Will you watch over me, Kevin?
- Yes.

213
00:19:51,774 --> 00:19:52,901
Aksel Grimelund to the ship.

214
00:20:33,399 --> 00:20:35,026
He's getting away from us!

215
00:20:35,401 --> 00:20:36,903
What the hell is this?

216
00:20:41,491 --> 00:20:43,244
He didn't come for us.

217
00:20:46,955 --> 00:20:48,831
Shit !

218
00:20:52,919 --> 00:20:53,711
He turned around.

219
00:20:54,796 --> 00:20:56,214
Holy shit!

220
00:21:14,275 --> 00:21:17,235
-Must be a way to leave.
- I tell you no!

221
00:21:17,360 --> 00:21:19,862
Kevin mentioned a ladder
going down to the water.

222
00:21:20,071 --> 00:21:23,741
- If someone was swimming...
- He would die in this frozen water.

223
00:21:23,950 --> 00:21:26,327
And with a diving suit?

224
00:21:26,494 --> 00:21:29,872
This does not guarantee anything
your survival.

225
00:21:30,081 --> 00:21:32,792
Who would swim across?
YOU ?

226
00:21:33,543 --> 00:21:35,294
Show me where the suits are.

227
00:21:37,255 --> 00:21:40,425
Frank, show Emma
where they are stored.

228
00:21:53,438 --> 00:21:54,897
Is this a good idea?

229
00:21:55,732 --> 00:21:57,483
I believe, yes.

230
00:22:07,368 --> 00:22:08,870
We've been here before.

231
00:22:11,581 --> 00:22:13,583
We usually keep them here.

232
00:22:18,087 --> 00:22:19,964
They should be in there.

233
00:22:21,924 --> 00:22:22,717
The crate is empty.

234
00:22:26,262 --> 00:22:28,431
They have all disappeared. All.

235
00:22:28,765 --> 00:22:30,433
Why would she do that?

236
00:22:34,145 --> 00:22:35,688
“She” or “he”.

237
00:22:36,606 --> 00:22:38,316
Damn!

238
00:22:41,402 --> 00:22:44,947
These combinations were there
when we checked.

239
00:22:51,370 --> 00:22:54,165
- You look very Scottish with that.
- Not wrong.

240
00:22:56,000 --> 00:22:56,918
No, thank you.

241
00:22:57,085 --> 00:23:00,421
After the summer, I promised myself
never drink again.

242
00:23:01,798 --> 00:23:04,092
I'm having a weird, recurring dream.

243
00:23:05,386 --> 00:23:06,552
It's a bit silly.

244
00:23:07,845 --> 00:23:11,349
When I was younger,
I went to the island of Koh Lanta.

245
00:23:11,474 --> 00:23:13,559
I always wanted to go back

246
00:23:13,726 --> 00:23:16,270
to save the oceans, the coral...

247
00:23:16,395 --> 00:23:18,439
And maybe open a bar there.

248
00:23:21,651 --> 00:23:23,319
You should do it.

249
00:23:23,945 --> 00:23:26,407
Finally leave this fucking hole.

250
00:23:31,412 --> 00:23:33,037
What if you came with me?

251
00:23:35,081 --> 00:23:36,457
In Thailand?

252
00:23:37,375 --> 00:23:38,419
No.

253
00:23:39,460 --> 00:23:40,586
Why not ?

254
00:23:42,713 --> 00:23:45,466
Because I live here.

255
00:23:48,386 --> 00:23:49,971
But I will come see you.

256
00:23:50,555 --> 00:23:51,889
It's promised.

257
00:23:52,056 --> 00:23:54,435
I will even visit you often.

258
00:23:54,684 --> 00:23:56,185
In the sun...

259
00:23:56,394 --> 00:23:57,979
Stop! What are you doing ?

260
00:24:03,442 --> 00:24:04,986
Kevin!

261
00:24:05,736 --> 00:24:06,988
Let me go!

262
00:24:08,781 --> 00:24:09,657
Stop... please.

263
00:24:09,824 --> 00:24:11,742
- I scare you...
- Good God!

264
00:24:14,704 --> 00:24:16,581
I thought that...

265
00:24:19,125 --> 00:24:20,710
That there was something between us,

266
00:24:20,918 --> 00:24:22,378
you see?

267
00:24:25,548 --> 00:24:27,675
But don't worry about another one, OK.

268
00:24:31,429 --> 00:24:33,474
It's Tom.
I knew it.

269
00:24:34,932 --> 00:24:38,144
No, Kevin.
I don't feel anything for Tom.

270
00:24:38,311 --> 00:24:39,854
Okay then, it's Frank.

271
00:24:42,190 --> 00:24:45,651
- It's Frank.
- Yes, that's it!

272
00:25:10,092 --> 00:25:11,302
Help...

273
00:25:11,469 --> 00:25:12,678
Help!

274
00:25:13,262 --> 00:25:14,889
Help, quickly!

275
00:25:15,056 --> 00:25:16,057
Sarah, is that you?

276
00:25:16,224 --> 00:25:18,267
Please come quickly,
help!

277
00:25:18,434 --> 00:25:20,394
- Where are you ?
- The galley on deck A.

278
00:25:20,519 --> 00:25:21,979
We're coming, Sara.

279
00:25:23,022 --> 00:25:24,106
Sara, come here!

280
00:25:26,484 --> 00:25:27,568
Help!

281
00:25:30,571 --> 00:25:32,907
Find me a gun, anything!

282
00:25:51,467 --> 00:25:52,468
Emma?

283
00:25:52,593 --> 00:25:53,761
You are welcome !

284
00:26:05,940 --> 00:26:06,732
Kevin?

285
00:26:09,652 --> 00:26:11,946
It's okay, you can open.

286
00:26:17,576 --> 00:26:18,579
You have nothing?

287
00:26:20,538 --> 00:26:22,039
No one is hurt ?

288
00:26:22,583 --> 00:26:23,833
Haven't you seen it?

289
00:26:24,417 --> 00:26:25,626
- No.
- He was right there!

290
00:26:26,335 --> 00:26:27,753
Frank, let's go.

291
00:26:27,962 --> 00:26:29,005
Suzanne, take her to the dining hall.

292
00:26:29,755 --> 00:26:31,090
How are you ?

293
00:26:34,969 --> 00:26:36,804
Go right, I'm going down.

294
00:27:19,013 --> 00:27:20,765
COLD ROOM

295
00:27:30,900 --> 00:27:32,401
RESERVE

296
00:28:50,813 --> 00:28:52,398
Do you have anything?

297
00:28:55,276 --> 00:28:56,694
Trevor, answer.

298
00:29:04,160 --> 00:29:06,370
- Did you see him?
- I didn't see anything.

299
00:29:06,620 --> 00:29:10,666
- How did he do that?
- Simple. It was one of you.

300
00:29:11,792 --> 00:29:14,378
- There's probably an intruder.
- Fuck you!

301
00:29:14,962 --> 00:29:17,339
I'm really fed up.

302
00:29:17,673 --> 00:29:19,049
We need to talk, Emma.

303
00:29:19,258 --> 00:29:20,593
-Kevin?
- I know things.

304
00:29:20,968 --> 00:29:23,137
- You know shit.
- What things?

305
00:29:24,763 --> 00:29:25,764
Kevin?

306
00:29:25,973 --> 00:29:27,433
Shut up, Kevin!

307
00:29:27,641 --> 00:29:29,351
What do you want to talk about?

308
00:29:29,560 --> 00:29:31,312
- Emma, ​​this is crazy.
- You know what?

309
00:29:33,647 --> 00:29:35,316
What's going on?

310
00:29:35,483 --> 00:29:38,027
- We're not safe anywhere.
- We're wasting time.

311
00:29:38,235 --> 00:29:39,778
Let's move and we'll find this intruder.

312
00:29:41,071 --> 00:29:43,991
Later.
We took risks in the open.

313
00:29:44,200 --> 00:29:47,828
We should confine ourselves
in the smallest possible area.

314
00:29:47,995 --> 00:29:49,288
It’s giving him the initiative.

315
00:29:50,791 --> 00:29:52,541
We close the refectory.

316
00:29:57,630 --> 00:29:58,547
How many doors?

317
00:29:58,756 --> 00:30:00,925
- Six.
- We lock all the exits.

318
00:30:13,604 --> 00:30:16,357
We have six doors.
They all lead here.

319
00:30:16,524 --> 00:30:17,316
We're going to block everything.

320
00:30:17,525 --> 00:30:19,360
Access to the elevator

321
00:30:19,693 --> 00:30:22,404
and the exit
of the emergency staircase.

322
00:30:23,781 --> 00:30:25,658
Everyone must have a pass.

323
00:30:25,824 --> 00:30:27,660
- The ventilation ducts?
- Aksel takes care of it.

324
00:30:30,287 --> 00:30:31,413
It's good.

325
00:30:37,127 --> 00:30:40,005
If your friend the killer comes hanging around,
he won't get in anywhere.

326
00:30:41,465 --> 00:30:42,883
Hopefully.

327
00:30:44,468 --> 00:30:45,761
It's taking shape.

328
00:30:46,303 --> 00:30:47,513
Is Trevor reliable?

329
00:30:52,017 --> 00:30:54,770
Let's stay focused
about safety, OK?

330
00:31:12,371 --> 00:31:15,374
- The hard drive is in there.
- Perfect.

331
00:31:18,294 --> 00:31:21,714
If Petra's brother told the truth,
no one should come across it.

332
00:31:21,882 --> 00:31:23,048
Of course.

333
00:31:23,591 --> 00:31:25,426
Listen...

334
00:31:26,760 --> 00:31:29,972
We're the only two who know
he's there, right?

335
00:31:31,724 --> 00:31:32,766
Yes.

336
00:31:53,662 --> 00:31:56,081
The two exits from the stairwell
are locked.

337
00:31:56,248 --> 00:31:57,833
GOOD.
We are safe.

338
00:31:57,958 --> 00:31:59,877
Unless Emma goes into a tailspin.

339
00:32:00,919 --> 00:32:02,379
How so ?

340
00:32:07,801 --> 00:32:10,596
She was hospitalized
after depression.

341
00:32:11,597 --> 00:32:13,515
She is on antidepressants.

342
00:32:20,773 --> 00:32:22,316
What about you, Kevin?

343
00:32:23,317 --> 00:32:24,568
Aren't you going to throw a fit?

344
00:32:25,861 --> 00:32:28,280
Maybe it already is.
Why do you ask?

345
00:32:29,031 --> 00:32:30,574
You want to speak with Emma.

346
00:32:33,535 --> 00:32:34,703
Well ?

347
00:32:34,955 --> 00:32:36,538
All access has been verified.

348
00:32:37,122 --> 00:32:37,958
Everything is OK.

349
00:32:38,082 --> 00:32:40,584
The only risk is this exit
at the top of the stairs,

350
00:32:40,793 --> 00:32:43,629
in case the killer has the keys.
- I haven't slept in 48 hours.

351
00:32:44,505 --> 00:32:46,965
- I can't take it anymore.
- We all need rest,

352
00:32:47,174 --> 00:32:48,717
even a few hours.

353
00:32:48,884 --> 00:32:51,512
Everyone goes to sleep.

354
00:32:51,720 --> 00:32:53,430
I take the first quarter.

355
00:33:54,366 --> 00:33:56,368
- This is a first.
- What then?

356
00:33:56,535 --> 00:33:58,704
You are doing something for me.

357
00:34:02,166 --> 00:34:04,501
Frank, about the two of us...

358
00:34:04,918 --> 00:34:07,379
I know it's not easy.

359
00:34:08,046 --> 00:34:09,798
But you have to choose.

360
00:34:11,467 --> 00:34:12,718
Yes I know.

361
00:34:15,220 --> 00:34:17,222
- Do you promise?
- Yes.

362
00:34:18,348 --> 00:34:19,767
Protect me.

363
00:35:00,849 --> 00:35:03,227
Sarah? Are you awake?

364
00:35:55,696 --> 00:35:57,281
Did I scare you?

365
00:36:01,493 --> 00:36:03,287
Are you not sleeping either?

366
00:36:07,291 --> 00:36:09,918
It's not the office routine...

367
00:36:10,252 --> 00:36:12,796
A new job,
and this is what I get...

368
00:36:13,171 --> 00:36:15,549
You try to round
the end of the month?

369
00:36:15,716 --> 00:36:19,344
My ex wants to stop me
to see my daughter.

370
00:36:19,511 --> 00:36:23,265
But as soon as she turns 18,
I'll buy him an apartment.

371
00:36:23,432 --> 00:36:25,976
In Trondheim, a little thing.

372
00:36:26,143 --> 00:36:29,146
Or why not
a sailing boat, well.

373
00:36:30,230 --> 00:36:33,066
And maybe she'll finally realize

374
00:36:33,191 --> 00:36:35,152
that his old father is not...

375
00:36:37,613 --> 00:36:40,032
a bad person, after all.

376
00:36:42,534 --> 00:36:44,161
I have a daughter too.

377
00:36:45,579 --> 00:36:47,748
I'm sure
that everything will go well.

378
00:36:49,166 --> 00:36:52,878
We are locked here...

379
00:36:53,045 --> 00:36:54,755
with a killer outside.

380
00:36:56,048 --> 00:36:58,759
And we don't know if we're going to survive.

381
00:37:00,260 --> 00:37:02,763
What could go wrong?

382
00:37:12,272 --> 00:37:14,191
Funny life, huh?

383
00:37:15,567 --> 00:37:17,194
In Scandinavia,
in these moments,

384
00:37:17,986 --> 00:37:19,529
we have a drink.

385
00:37:21,740 --> 00:37:23,909
Same in Scotland.

386
00:37:24,159 --> 00:37:25,202
Health.

387
00:42:10,237 --> 00:42:12,614
GOOD. Well done, Oddvar.

388
00:43:48,918 --> 00:43:51,004
Adaptation: Sylvain Caschelin

389
00:43:51,212 --> 00:43:53,506
Subtitles: IMAGINE


