1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
WATCH THE MOVIE MAD FAMILIES

2
00:00:40,807 --> 00:00:44,809
THE TRANSLATION OF B.F.D.

3
00:00:56,689 --> 00:00:57,756
<b>LOT 16</b>

4
00:01:13,106 --> 00:01:15,107
Oh damn.

5
00:01:15,109 --> 00:01:17,743
This is... are you sure this is the correct batch?

6
00:01:17,745 --> 00:01:21,313
Yes, baby, it's batch 16, as always.

7
00:01:21,315 --> 00:01:23,782
Hey Tommy, what's up?

8
00:01:23,784 --> 00:01:24,917
Do you want to call me "Dad"?

9
00:01:24,919 --> 00:01:26,585
- Franklin?
- Yes?

10
00:01:26,587 --> 00:01:28,384
Are you sure you have booked?
this place for us?

11
00:01:28,385 --> 00:01:29,221
Sure.

12
00:01:29,223 --> 00:01:31,523
We reserved the last lot available.

13
00:01:31,525 --> 00:01:33,392
I have the license right here.

14
00:01:33,394 --> 00:01:35,327
Lot 16, end of
week of July 4th.

15
00:01:35,329 --> 00:01:38,030
Felipa, what's going on?

16
00:01:38,032 --> 00:01:41,400
I think there was a bit of a mix-up
Dad, so...

17
00:01:41,402 --> 00:01:44,403
<i>Hello, friends!
Salutări, târfelor.</i>

18
00:01:44,405 --> 00:01:46,138
Pe cine faci tu târfă?

19
00:01:46,140 --> 00:01:47,940
Just kidding, just kidding.

20
00:01:47,942 --> 00:01:50,676
I'm just trying to break racial tension
present, that's all.

21
00:01:50,678 --> 00:01:52,412
I think I used too much
harsh word "whore".

22
00:01:52,413 --> 00:01:54,346
- Nice.
- Yes..

23
00:01:54,348 --> 00:01:55,914
So what's going on?

24
00:01:55,916 --> 00:01:58,384
I am more than sure that we have booked
this batch for the weekend.

25
00:01:58,385 --> 00:02:00,886
- No, no, we are the Jones family.
- Yes.

26
00:02:00,888 --> 00:02:02,788
We reserved lot 16.

27
00:02:02,790 --> 00:02:07,159
Well, we are the Jones family
and this is our lot.

28
00:02:07,161 --> 00:02:09,895
- Son, we have lot 16.
- No.

29
00:02:09,897 --> 00:02:11,463
WE HAVE LOT 16.

30
00:02:11,465 --> 00:02:14,533
Maybe you have 116,
but surely we have 16.

31
00:02:14,535 --> 00:02:16,034
Write here on paper, do you understand?

32
00:02:17,471 --> 00:02:19,506
<i>- 1, 2, 3, 4...
- Stay like this, stay like this, stay like this, stay like this!</i>

33
00:02:19,507 --> 00:02:21,673
Spanish level two cute
it says 16 here.

34
00:02:21,675 --> 00:02:23,709
I don't know how this comes but we have batch 16.

35
00:02:23,711 --> 00:02:25,444
Yes, I know, but we have loto 16.

36
00:02:25,446 --> 00:02:27,513
- Sixteen, man.
- Wait a minute.

37
00:02:27,515 --> 00:02:30,916
So Jones, Jonas,
but our name is Jones too.

38
00:02:30,918 --> 00:02:32,684
So that's the mistake.

39
00:02:32,686 --> 00:02:34,687
What you want to say
is that you are all owners?

40
00:02:34,688 --> 00:02:37,689
No, no, I'm not saying that,
I barely own a cat.

41
00:02:38,091 --> 00:02:39,858
Batch 16!

42
00:02:39,860 --> 00:02:40,926
Wait a minute!

43
00:02:40,928 --> 00:02:42,261
Wait a minute!

44
00:02:42,263 --> 00:02:44,063
hey people
maybe you have lot 2,000 or 3,000.

45
00:02:44,064 --> 00:02:46,331
But we definitely have batch 16,
write clearly on paper.

46
00:02:46,333 --> 00:02:48,133
And we have batch 16!

47
00:02:57,577 --> 00:03:01,413
Okay, so it looks like the name Jones

48
00:03:01,415 --> 00:03:03,749
confused the computer a bit.

49
00:03:03,751 --> 00:03:06,652
And unfortunately, that's a big problem

50
00:03:06,654 --> 00:03:09,087
because the park is fully booked.

51
00:03:09,089 --> 00:03:12,457
I mean, this is the most requested
weekend of the year.

52
00:03:12,459 --> 00:03:15,027
Maybe because it's the 4th of July.

53
00:03:15,029 --> 00:03:17,462
Yeah, well, we think so too
is the reason.

54
00:03:17,464 --> 00:03:21,600
Come on people please
please, please, let's not degenerate the situation.

55
00:03:21,602 --> 00:03:24,069
How about you all split the lot?

56
00:03:27,974 --> 00:03:29,808
Stop everyone!

57
00:03:29,810 --> 00:03:31,310
Ron Ron, you're going to be in vain

58
00:03:31,312 --> 00:03:32,612
and you're going to let them talk to us
in this way?

59
00:03:32,613 --> 00:03:34,314
No, no, I won't let it
does this happen, yes?

60
00:03:34,315 --> 00:03:35,781
I'll tell you how things will turn out.

61
00:03:35,783 --> 00:03:37,716
I'll bring Jesse Jackson
here on a scooter

62
00:03:37,718 --> 00:03:39,484
with Al Sharpton attached.

63
00:03:39,486 --> 00:03:40,920
It's good that way, because their
they like such things.

64
00:03:40,921 --> 00:03:43,121
The matter has just degenerated.

65
00:03:43,123 --> 00:03:44,389
Yes.

66
00:03:44,391 --> 00:03:46,225
It has definitely degenerated,

67
00:03:46,227 --> 00:03:49,895
which was the exact opposite of
what you hoped to prevent.

68
00:03:49,897 --> 00:03:56,001
Sir, if the division of the lot
is the only option then...

69
00:03:56,003 --> 00:03:59,271
This weekend is important,
so I propose that we all share the lot.

70
00:03:59,273 --> 00:04:00,906
Son, are you crazy?

71
00:04:00,908 --> 00:04:02,742
Come on dad, I'm saying this because
there are children here in front...

72
00:04:02,743 --> 00:04:04,876
Yes, but we won't share the lot with you.

73
00:04:08,982 --> 00:04:12,451
It's not... there's not enough room!

74
00:04:12,453 --> 00:04:16,288
Dad, that means you'll have to
shall we return home?

75
00:04:20,426 --> 00:04:22,961
Okay, okay, so, so...

76
00:04:23,963 --> 00:04:26,665
Maybe we can share it.

77
00:04:26,667 --> 00:04:27,599
Yes!

78
00:04:27,601 --> 00:04:29,901
All right, so we'll all share it.

79
00:04:29,903 --> 00:04:31,937
And it will be wonderful!

80
00:04:38,878 --> 00:04:41,313
All right, I started a little left

81
00:04:41,315 --> 00:04:43,515
but this end of
week will be wonderful.

82
00:04:43,517 --> 00:04:45,984
Yes, I hope so.

83
00:04:45,986 --> 00:04:48,421
You know, this is the first time since
we are all together

84
00:04:48,422 --> 00:04:50,255
since we got married.

85
00:04:50,257 --> 00:04:54,192
I just want your kids to like it
mine and mine to like you.

86
00:04:54,194 --> 00:04:56,795
We have no reason why we can't
be a happy family.

87
00:04:57,397 --> 00:04:58,730
This speech is pathetic.

88
00:04:58,732 --> 00:05:00,299
Extremely pathetic.

89
00:05:00,301 --> 00:05:02,034
Yes, yes, he is right.

90
00:05:02,036 --> 00:05:03,635
It sounded like a squeak.

91
00:05:03,637 --> 00:05:06,204
I can't believe we're brothers.

92
00:05:06,206 --> 00:05:09,574
Gravy, why don't you carry these bags
at the campsite?

93
00:05:09,576 --> 00:05:12,744
No, I have my hands full
I have to go, I have to...

94
00:05:12,746 --> 00:05:15,213
Hey Thomas, you got me covered
turtle shells?

95
00:05:15,215 --> 00:05:16,782
Yes, look them up here.

96
00:05:19,118 --> 00:05:20,952
Don't you want to call me "Dad"?

97
00:05:20,954 --> 00:05:22,187
Not now.

98
00:05:22,189 --> 00:05:23,555
Thanks Tommy.

99
00:05:23,557 --> 00:05:25,838
Hey guys, check it out
my turtle shells!

100
00:05:26,259 --> 00:05:28,126
Let him get used to it
with you my love

101
00:05:28,128 --> 00:05:31,229
You think you can convince Sharni
stop calling me "False Mother"?

102
00:05:31,231 --> 00:05:32,531
Don't call yourself "Fake Mom."

103
00:05:32,533 --> 00:05:33,633
Do you do something like that?
Are you really doing this?

104
00:05:33,634 --> 00:05:35,534
Yes, no, no, I'll talk to her.

105
00:05:35,536 --> 00:05:36,536
Thank you, good.

106
00:05:38,439 --> 00:05:41,573
The division of this lot a
that was a bad idea, Felipa.

107
00:05:41,575 --> 00:05:43,508
We're doing this for <i>Papi</i>'s birthday.

108
00:05:43,510 --> 00:05:45,544
Try to do this for him.

109
00:05:45,546 --> 00:05:48,647
Do you think we'll see "Papi"
to smile at least once in his life?

110
00:05:48,649 --> 00:05:52,050
He works hard and worries
for us.

111
00:05:52,052 --> 00:05:54,220
So what, he can't worry
but to smile at the same time?

112
00:05:54,221 --> 00:05:57,756
Hey, I bet if Papi will
ever smile, his face will crack.

113
00:05:57,758 --> 00:05:59,518
It's going to sound like you're pulling a nail
stuck in wood.

114
00:06:01,028 --> 00:06:04,930
His face will probably scream
"Oil canister! Oil canister!".

115
00:06:06,200 --> 00:06:07,966
Maybe he'll smile more

116
00:06:07,968 --> 00:06:10,936
if you stop fooling around
and you would work for Rolando.

117
00:06:12,105 --> 00:06:13,472
As a plumber?

118
00:06:13,474 --> 00:06:16,174
Oh, no, Felipa, this is a big nightmare.

119
00:06:16,176 --> 00:06:17,542
It is an honest service.

120
00:06:17,544 --> 00:06:19,044
Anyway, look, it doesn't even matter anymore.

121
00:06:19,046 --> 00:06:21,813
Watch out, one day I'll be a millionaire.

122
00:06:21,815 --> 00:06:24,316
Will you win the lottery?

123
00:06:24,318 --> 00:06:25,717
You don't win if you don't play.

124
00:06:25,719 --> 00:06:27,819
Plus I'm going to get on <i>Shark Tank,</i>

125
00:06:27,821 --> 00:06:29,955
and I will become a very good friend
with Mark Cuban.

126
00:06:29,957 --> 00:06:31,590
Well, when you're going to be a millionaire

127
00:06:31,592 --> 00:06:34,232
maybe then you will return those to me
$75 I loaned you.

128
00:06:35,062 --> 00:06:36,628
Yes, you will need to fill it out

129
00:06:36,630 --> 00:06:38,231
all kinds of papers and taxes and stuff.

130
00:06:38,232 --> 00:06:41,566
It probably won't be worth it bro
so, more than likely not.

131
00:06:43,669 --> 00:06:45,303
Hey, did you leave the car unlocked?

132
00:06:45,305 --> 00:06:47,038
Yes.

133
00:06:47,040 --> 00:06:49,875
Did you see how "Fake Mom"
kept telling me to unpack,

134
00:06:49,877 --> 00:06:52,444
like she's a boss or something?

135
00:06:52,446 --> 00:06:55,414
Sharni, you shouldn't tell her
"False Mother."

136
00:06:55,416 --> 00:06:57,149
I'm glad that dad remarried.

137
00:06:57,151 --> 00:06:59,718
He's much happier, which keeps him going
away from me

138
00:06:59,720 --> 00:07:01,953
I think she is right for him.

139
00:07:01,955 --> 00:07:04,923
Yeah, well, "Fake Mom" says
that you drink a lot

140
00:07:04,925 --> 00:07:07,459
"Fake Mom" ​​can lick my balls.
Did she say that?

141
00:07:07,461 --> 00:07:08,660
Yes.

142
00:07:08,662 --> 00:07:10,929
It's witchcraft.

143
00:07:10,931 --> 00:07:14,466
This is some kind of Popeyes
Chicken open 24/7?

144
00:07:15,735 --> 00:07:17,969
No, this is a portable toilet.

145
00:07:19,605 --> 00:07:21,573
I like chickens.

146
00:07:21,575 --> 00:07:22,874
More like you.

147
00:07:23,409 --> 00:07:24,876
Take steps.

148
00:07:28,916 --> 00:07:30,916
Slow down the noise there kids

149
00:07:30,918 --> 00:07:33,051
with your playing with <i>Pokemon GO</i> cards!

150
00:07:33,053 --> 00:07:34,619
Girl, you're crazy.

151
00:07:34,621 --> 00:07:38,557
Girl, I'm tired of running after the kids.

152
00:07:38,559 --> 00:07:40,392
I need this vacation.

153
00:07:40,394 --> 00:07:42,427
It's beautiful here.

154
00:07:42,429 --> 00:07:44,763
It is, isn't it?

155
00:07:44,765 --> 00:07:47,065
Honey, you're going to like my brother Franklin.

156
00:07:47,067 --> 00:07:48,366
All I want to say is

157
00:07:48,368 --> 00:07:51,236
to postpone having children as late as possible

158
00:07:51,238 --> 00:07:53,305
because they will ask you hard.

159
00:07:53,307 --> 00:07:56,975
I mean, it's as if you'd hit it
a vacuum cleaner in a pumpkin, and...

160
00:07:58,479 --> 00:07:59,678
what did you say mom

161
00:07:59,680 --> 00:08:01,112
Absorb everything...
What? What?

162
00:08:01,114 --> 00:08:04,916
nothing honey mommy loves you
go and play

163
00:08:04,918 --> 00:08:06,685
Wait, stay like that.

164
00:08:06,687 --> 00:08:09,588
You mean you asked me out on a date
unseen for Franklin?

165
00:08:09,590 --> 00:08:11,790
Girl, no, no, no!

166
00:08:11,792 --> 00:08:13,391
We enjoy your company.

167
00:08:13,393 --> 00:08:14,594
Girl, because I was about to...

168
00:08:14,595 --> 00:08:16,194
But it's a blind date.

169
00:08:16,196 --> 00:08:18,797
Hey Jose, can you get me those oranges?

170
00:08:18,799 --> 00:08:20,465
Are you kidding, Felipa?

171
00:08:20,467 --> 00:08:22,334
I will not give the other families the satisfaction

172
00:08:22,336 --> 00:08:24,303
to see a Mexican carrying
a bag of oranges

173
00:08:24,304 --> 00:08:26,338
like selling them on the side of the road.

174
00:08:26,340 --> 00:08:28,340
Okay, seriously?

175
00:08:28,342 --> 00:08:29,941
Damn, you talk like a madman.

176
00:08:32,712 --> 00:08:34,112
Hey, sorry!

177
00:08:34,114 --> 00:08:36,781
How much are you asking for those oranges?

178
00:08:36,783 --> 00:08:38,750
Go away, <i>pendejo! (fool)</i>

179
00:08:39,218 --> 00:08:40,819
Damn, angry mexican.

180
00:08:42,021 --> 00:08:45,357
Hey Paco, do you have any roses over there?

181
00:08:45,359 --> 00:08:46,958
Did someone ask you something, Oprah?

182
00:08:49,196 --> 00:08:51,663
Wait, wait, wait, I've got this.

183
00:08:53,166 --> 00:08:54,966
what is there

184
00:08:58,437 --> 00:09:00,205
In your bag.

185
00:09:03,176 --> 00:09:04,776
Yes, that, what is…

186
00:09:19,592 --> 00:09:23,929
Recycled glass sculpture.

187
00:09:23,931 --> 00:09:26,231
My exhibition is next week.

188
00:09:26,233 --> 00:09:27,899
What?
Do you have an exhibition?

189
00:09:27,901 --> 00:09:29,301
It is called...

190
00:09:30,269 --> 00:09:31,937
"The Exhibition."

191
00:09:36,676 --> 00:09:39,612
Good thing, at least we have some chicas calientes
(cool chicks)</i> to look at.

192
00:09:39,613 --> 00:09:43,615
Jose, if only Francesca could hear you
why are you talking like that?

193
00:09:43,617 --> 00:09:44,716
It's not here.

194
00:09:44,718 --> 00:09:46,651
And we are not married.

195
00:09:46,653 --> 00:09:48,587
Besides, even if I'm on a diet

196
00:09:48,589 --> 00:09:50,455
that doesn't mean I can't
look at the menu.

197
00:09:50,457 --> 00:09:52,090
You mean to "drool" at the menu.

198
00:09:52,092 --> 00:09:54,192
I would insert $1 bills
in that menu.

199
00:09:54,194 --> 00:09:55,360
I mean, for real!

200
00:09:55,362 --> 00:09:57,062
She has so much sway in her walk

201
00:09:57,064 --> 00:09:59,298
so that it could form a number with
bottom even on a disc phone.

202
00:09:59,299 --> 00:10:00,999
I heard them talking.

203
00:10:01,001 --> 00:10:04,369
Looks like he came on a date
out of sight for that Franklin guy.

204
00:10:04,371 --> 00:10:05,837
- Really?
- Seriously.

205
00:10:05,839 --> 00:10:07,672
What?
what did you say

206
00:10:07,674 --> 00:10:09,474
- Are you okay?
- No!

207
00:10:09,476 --> 00:10:11,543
No, no, I'm not okay.

208
00:10:11,545 --> 00:10:15,046
Listening to the two of you talking
it would drive anyone crazy.

209
00:10:16,449 --> 00:10:18,583
Men are idiots.

210
00:10:18,585 --> 00:10:20,418
Blind date, what a spell.

211
00:10:20,420 --> 00:10:21,820
Don't let her tell you that.

212
00:10:21,822 --> 00:10:23,922
He said that to you too, the fool.

213
00:10:23,924 --> 00:10:26,524
Is our sister in menopause somehow?

214
00:10:26,526 --> 00:10:27,926
For the Jones family!

215
00:10:27,928 --> 00:10:29,160
For Jones!

216
00:10:29,162 --> 00:10:31,296
Children are everywhere.

217
00:10:31,298 --> 00:10:33,798
I hope you like the park.

218
00:10:33,800 --> 00:10:35,735
I don't understand how it happened
this whole mess.

219
00:10:35,736 --> 00:10:38,136
I know for sure I booked
last batch available.

220
00:10:38,138 --> 00:10:41,673
Son, what made you change your mind
come with us this year?

221
00:10:41,675 --> 00:10:42,741
What?

222
00:10:42,743 --> 00:10:44,743
I like camping.

223
00:10:44,745 --> 00:10:46,611
That's actually me, dad.

224
00:10:46,613 --> 00:10:49,447
Come on, brother Franklin,
that's bullshit, right?

225
00:10:49,449 --> 00:10:51,384
I hope you realize that this
it's not an online campsite.

226
00:10:51,385 --> 00:10:53,218
It's actually the real one.

227
00:10:53,220 --> 00:10:55,820
And I hope you know that this one
there will not be a punch on the net in your face.

228
00:10:55,822 --> 00:10:57,355
It will be a real one.

229
00:10:57,357 --> 00:10:58,858
- You know something, I'm tired of your spells.
- Ron Ron!

230
00:10:58,859 --> 00:11:01,159
Stop it, leave your brother alone.

231
00:11:02,662 --> 00:11:04,262
Sorry dad.

232
00:11:04,264 --> 00:11:06,431
He must dress differently now
he's just a prosecutor.

233
00:11:06,433 --> 00:11:08,633
And he wants even more than that.

234
00:11:08,635 --> 00:11:09,934
He could be mayor one day.

235
00:11:09,936 --> 00:11:11,603
I don't know if even the mayor, father.

236
00:11:11,605 --> 00:11:15,807
This weekend we have alongside
from us a very beautiful woman.

237
00:11:15,809 --> 00:11:17,809
Shantaysia.

238
00:11:17,811 --> 00:11:19,778
- Who is Shantaysia?
- Son listen.

239
00:11:19,780 --> 00:11:23,948
With such a beautiful woman
next to you who knows where you can end up.

240
00:11:23,950 --> 00:11:26,985
From the prosecutor to the mayor, the boss to the bosses.

241
00:11:27,687 --> 00:11:30,021
Do you smell this?

242
00:11:30,023 --> 00:11:31,656
Love is in the air.

243
00:11:31,658 --> 00:11:33,725
And you can smell the toilets?
Damn it.

244
00:11:33,727 --> 00:11:35,593
It really smelled like something
I didn't want to say anything

245
00:11:35,595 --> 00:11:37,429
because I thought it was...

246
00:11:38,832 --> 00:11:40,465
Sorry, dad.

247
00:11:49,809 --> 00:11:51,943
Is it Justin Bieber?

248
00:11:54,547 --> 00:11:55,714
Is it bare skin?

249
00:11:55,716 --> 00:11:57,015
Would you like it?

250
00:11:59,618 --> 00:12:01,252
Did that trash can catch fire?

251
00:12:03,856 --> 00:12:06,491
I'd rather be that one, wouldn't I?
is it charles bronson

252
00:12:09,829 --> 00:12:11,196
What's in the bottle?

253
00:12:12,865 --> 00:12:14,166
- Communion wine.
- Yes, sure.

254
00:12:14,167 --> 00:12:16,034
Yeah, and are you some weird drunk pop?

255
00:12:16,535 --> 00:12:18,770
I'm not a pop.

256
00:12:22,808 --> 00:12:25,642
Listen, why don't you help Franklin...

257
00:12:25,644 --> 00:12:26,444
No!

258
00:12:26,446 --> 00:12:28,079
...to arrange things?

259
00:12:28,081 --> 00:12:31,382
- I need to level some ground.
- Dad!

260
00:12:32,384 --> 00:12:34,319
Shantay... Sharon?

261
00:12:34,321 --> 00:12:35,487
Shantaysia.

262
00:12:35,489 --> 00:12:36,988
Damn, does this still exist?

263
00:12:36,990 --> 00:12:39,491
Ugly of you.
We're welcome.

264
00:12:41,193 --> 00:12:42,527
"Shantaysia."

265
00:12:42,529 --> 00:12:45,764
Just like that, what kind of disease
is there still shantaysia?

266
00:12:45,766 --> 00:12:48,800
what are you doing brother
Do you sleep in the car?

267
00:12:48,802 --> 00:12:50,535
Until Denali pitched the tent.

268
00:12:50,537 --> 00:12:53,671
Brother, you just know he doesn't have them
camping, you're not fooling me.

269
00:12:53,673 --> 00:12:55,240
Maybe you can fool dad

270
00:12:55,242 --> 00:12:57,108
- but you're not fooling me.
- You're right.

271
00:12:57,110 --> 00:12:58,711
- You can never fool me brother
- I don't want to deceive you.

272
00:12:58,712 --> 00:13:00,512
Since I've known you...
Snake!

273
00:13:00,514 --> 00:13:03,414
Snake! Snake on your shoulder!
Snake on your shoulder!

274
00:13:03,416 --> 00:13:05,950
Is it somehow invisible?
I don't see anything!

275
00:13:05,952 --> 00:13:07,919
- Where is it?
- Ron Ron...

276
00:13:07,921 --> 00:13:09,420
Ron Ron, I made fun of you.

277
00:13:09,422 --> 00:13:11,089
I'm making fun of you!

278
00:13:11,091 --> 00:13:12,457
I'm making fun of you, dog!

279
00:13:12,459 --> 00:13:15,927
Just what?
I just, what, did I just fool you?

280
00:13:19,064 --> 00:13:21,332
Hit those winged gorse!

281
00:13:21,334 --> 00:13:23,067
Chuckie, don't say bullshit.

282
00:13:23,069 --> 00:13:24,369
But "whore"?

283
00:13:24,371 --> 00:13:25,770
Yeah, that's not...

284
00:13:25,772 --> 00:13:26,971
Mixing in the ass?

285
00:13:26,973 --> 00:13:28,173
No, that... no.

286
00:13:28,175 --> 00:13:30,108
- Waffle ass?
- This is not good either.

287
00:13:30,110 --> 00:13:31,710
- Whore like a taco? (full of everything)
- I don't like this.

288
00:13:31,711 --> 00:13:33,111
- Diarrhea?
- No.

289
00:13:33,113 --> 00:13:34,979
- Orator of messes?
- I don't think so... no.

290
00:13:34,981 --> 00:13:36,916
- Ass buster?
- I don't think so... I don't like it.

291
00:13:36,917 --> 00:13:38,239
But you sure like this:
Chicken nipple.

292
00:13:38,240 --> 00:13:38,984
No, I don't like that.

293
00:13:38,985 --> 00:13:40,452
- I kind of like this.
- I don't like the word nipple.

294
00:13:40,453 --> 00:13:41,821
Come on now too, but dog shit?

295
00:13:41,822 --> 00:13:42,921
Definitely not dick.

296
00:13:42,923 --> 00:13:44,122
- Ass licking?
- No.

297
00:13:44,124 --> 00:13:45,657
- Piss stain?
- No.

298
00:13:45,659 --> 00:13:47,992
- Shit stain?
- No.

299
00:13:47,994 --> 00:13:49,594
- What else do you have?
- Cursing!

300
00:13:51,064 --> 00:13:53,064
You know something, slop is better.

301
00:13:53,066 --> 00:13:55,399
- Yes... it's more appropriate.
- Yes

302
00:13:55,902 --> 00:13:57,302
Hey everyone, look!

303
00:13:57,304 --> 00:13:59,604
I transformed Ocho
in a turtle dog!

304
00:14:01,273 --> 00:14:03,908
It's the fifth ninja turtle, Taco Bello.

305
00:14:03,910 --> 00:14:06,878
Yes, of course it is
very funny, now put that down.

306
00:14:06,880 --> 00:14:07,946
I can't.

307
00:14:07,948 --> 00:14:09,614
It is glued with superglue.

308
00:14:20,826 --> 00:14:22,894
Is it Tejano somehow?

309
00:14:25,966 --> 00:14:28,166
This is real pleasure.

310
00:14:28,168 --> 00:14:31,836
Jazz music on the machine, a cozy fire.

311
00:14:31,838 --> 00:14:33,805
Look, dad, no fun,

312
00:14:33,807 --> 00:14:37,242
but this old people's music makes me
put a gun to my head and pull the trigger!

313
00:14:37,244 --> 00:14:38,543
Only a little.

314
00:14:39,778 --> 00:14:41,446
I'm going to get a gun.

315
00:14:41,448 --> 00:14:43,514
That's good, dad.

316
00:14:43,516 --> 00:14:45,016
When?

317
00:14:46,085 --> 00:14:47,485
- When?
- When?

318
00:14:47,487 --> 00:14:48,987
- When?
- When what?

319
00:14:48,989 --> 00:14:50,722
- I don't even know anymore.
- What?

320
00:14:50,724 --> 00:14:52,523
No, no, no.

321
00:14:52,525 --> 00:14:54,926
You once said someone will
make an intervention on you

322
00:14:54,928 --> 00:14:56,861
I'm curious, when?

323
00:14:56,863 --> 00:14:58,763
I wasn't supposed to... I mean...

324
00:14:58,765 --> 00:15:00,398
- When?
- What was she talking about?

325
00:15:00,400 --> 00:15:01,833
Wait, what?

326
00:15:01,835 --> 00:15:03,936
- I love that show <i>Intervention.</i>
- What is she talking about?

327
00:15:03,937 --> 00:15:07,505
I'm camping with my son and daughter,
we feel good

328
00:15:07,507 --> 00:15:08,706
We are frying some sausages.

329
00:15:08,708 --> 00:15:09,942
I don't even know where it came from.

330
00:15:09,943 --> 00:15:12,076
My brother is coherent, and...

331
00:15:12,078 --> 00:15:13,945
I like it here.

332
00:15:13,947 --> 00:15:15,546
- It's wonderful.
- It's fabulous.

333
00:15:15,548 --> 00:15:16,681
Yes, it is...

334
00:15:16,683 --> 00:15:19,284
until I hear some things
about any intervention.

335
00:15:19,286 --> 00:15:22,220
When will this intervention take place?

336
00:15:22,222 --> 00:15:24,689
What is he talking about, dad?

337
00:15:24,691 --> 00:15:26,658
Son...uh...

338
00:15:26,660 --> 00:15:28,493
When will this sausage be ready.

339
00:15:28,495 --> 00:15:29,961
When will it be ready?

340
00:15:29,963 --> 00:15:31,729
Yes, when will it be ready?

341
00:15:31,731 --> 00:15:33,532
Well, I tell you that these
interventions are not good for anything.

342
00:15:33,533 --> 00:15:35,500
They applied one to a friend of mine

343
00:15:35,502 --> 00:15:38,037
and I'm more than sure he stabbed
several cats of his mother.

344
00:15:38,038 --> 00:15:40,472
Surely the vet had
good night that evening

345
00:15:40,473 --> 00:15:42,674
when all those cats were stabbed.

346
00:15:46,445 --> 00:15:48,413
One day I'll be so rich

347
00:15:48,415 --> 00:15:50,515
that I will allow myself to
I rent this whole park.

348
00:15:51,583 --> 00:15:52,984
Maybe then <i>Papi</i> will smile.

349
00:15:55,989 --> 00:15:57,856
I just had a great idea
so far of 1 million dollars.

350
00:15:57,857 --> 00:16:00,858
It's a light drink, but for dogs.

351
00:16:00,860 --> 00:16:02,260
It's called Pupsi.

352
00:16:02,262 --> 00:16:03,461
What?

353
00:16:03,463 --> 00:16:04,696
Kisses!

354
00:16:04,698 --> 00:16:07,098
Pepsi isn't going to let you off the hook that easily.

355
00:16:07,100 --> 00:16:08,734
And what will he do to me,
is he going to sue me?

356
00:16:08,735 --> 00:16:10,568
Yes, it will also take your pants off you.

357
00:16:10,570 --> 00:16:16,140
<i>♪ It's a bad idea in name
Kisses ♪</i>

358
00:16:16,142 --> 00:16:18,543
But you know something?
I like your horn idea.

359
00:16:18,545 --> 00:16:20,278
- Really, isn't it? hey dad
- Yes.

360
00:16:20,280 --> 00:16:21,779
Did I tell you my horn idea?

361
00:16:21,781 --> 00:16:24,015
- Yes, yes, yes.
- Just a little.

362
00:16:24,017 --> 00:16:25,783
What stupid horn idea?

363
00:16:27,387 --> 00:16:30,488
Dad, I'm going to make some
horns that say things.

364
00:16:30,490 --> 00:16:33,457
Okay, let's say the car in front of you

365
00:16:33,459 --> 00:16:34,760
it doesn't go away when it turns green, right?

366
00:16:34,761 --> 00:16:38,997
Hit the horn and say...
"Umm..."

367
00:16:38,999 --> 00:16:43,067
You know, rather than just a horn
like "Move you idiot!"

368
00:16:43,069 --> 00:16:45,003
It will be something like this

369
00:16:45,005 --> 00:16:47,505
"So, it kind of turned green"

370
00:16:47,507 --> 00:16:49,107
And then of course you can do like

371
00:16:49,109 --> 00:16:50,442
another to say, "Fuck it, <i>bro"</i>

372
00:16:50,443 --> 00:16:52,176
if someone blocks your path

373
00:16:52,178 --> 00:16:53,711
or you don't like someone.

374
00:16:53,713 --> 00:16:57,281
My horn will sound
"I'm a rich bastard!"

375
00:16:57,283 --> 00:16:59,050
What do you think, dad?

376
00:17:02,888 --> 00:17:04,655
Damn it!

377
00:17:04,657 --> 00:17:06,724
You suckers have no vision at all.

378
00:17:09,862 --> 00:17:12,196
But what do you say about this?

379
00:17:12,198 --> 00:17:14,332
What, they're just cream puffs
in a rake, sucker.

380
00:17:14,334 --> 00:17:16,734
This is your $1 million idea
right here.

381
00:17:17,102 --> 00:17:18,403
Yes?

382
00:17:18,405 --> 00:17:19,470
Not.

383
00:17:22,574 --> 00:17:23,574
<i>♪ Kisses...</i>

384
00:17:23,576 --> 00:17:27,145
Who made you the DJ of lot16?

385
00:17:27,147 --> 00:17:29,080
Stop that crap.

386
00:17:29,082 --> 00:17:31,582
We try to listen to jazz
of bosorogi here.

387
00:17:33,053 --> 00:17:34,919
Look at their fire.

388
00:17:34,921 --> 00:17:37,156
We have a little fire here,
this thing doesn't make any sense.

389
00:17:37,157 --> 00:17:41,059
And what if their fire
is it bigger than ours?

390
00:17:41,061 --> 00:17:42,827
- It doesn't matter at all...
- Thank you.

391
00:17:42,829 --> 00:17:44,729
...if it wasn't true.

392
00:17:47,299 --> 00:17:50,635
Hey, their fire is bigger
than ours?

393
00:17:50,637 --> 00:17:53,171
You know, we need a bigger fire.

394
00:17:56,608 --> 00:17:58,242
Bring that lighter gas.

395
00:18:02,381 --> 00:18:04,615
Let's do it, let's make it bigger, baby!

396
00:18:04,617 --> 00:18:06,651
Show them how it's done, Father!

397
00:18:12,324 --> 00:18:13,658
Do you want something like this too?

398
00:18:14,760 --> 00:18:16,394
You are pathetic.

399
00:18:27,072 --> 00:18:28,706
what are you doing

400
00:18:31,410 --> 00:18:33,311
What the hell is wrong with you?

401
00:18:35,080 --> 00:18:37,715
What's up with you men?

402
00:18:37,717 --> 00:18:40,318
You want to burn my children?

403
00:18:40,320 --> 00:18:41,519
You tell them honey.

404
00:18:41,521 --> 00:18:42,854
What the hell is going on with you guys?

405
00:18:42,856 --> 00:18:44,722
Yell at them kid.

406
00:18:45,991 --> 00:18:47,558
- What the hell?
- Felipa!

407
00:18:47,560 --> 00:18:49,360
Calm down!

408
00:18:49,362 --> 00:18:52,063
My kids are sleeping, you just know you have
the one from Vietnam!

409
00:18:52,065 --> 00:18:53,431
Why did you light that crap?

410
00:18:53,433 --> 00:18:54,432
Hey!

411
00:18:54,434 --> 00:18:55,833
The fire still burns.

412
00:18:55,835 --> 00:18:56,934
They started this.

413
00:18:56,936 --> 00:18:58,402
Come on, for real?

414
00:18:58,404 --> 00:19:01,539
I had everything under control.
Ours was under control.

415
00:19:01,541 --> 00:19:02,573
Dear...

416
00:19:02,575 --> 00:19:04,375
No, you can't put out this fire!

417
00:19:13,018 --> 00:19:14,185
what are you doing

418
00:19:14,187 --> 00:19:16,387
Go to bed!
Everyone to bed!

419
00:19:16,389 --> 00:19:17,656
- I was actually sleeping.
- Go to bed!

420
00:19:17,657 --> 00:19:19,458
I was starting to feel sleepy,
I wanted to go to sleep.

421
00:19:19,459 --> 00:19:21,425
I was thinking it was time to go to bed.

422
00:19:32,171 --> 00:19:34,338
It's nonsense!

423
00:19:34,340 --> 00:19:36,040
I'm being eaten alive!

424
00:19:36,042 --> 00:19:39,177
Damn ants or mosquitoes
or how damned you are too.

425
00:19:39,179 --> 00:19:40,878
Leave me alone!

426
00:19:47,252 --> 00:19:49,787
It must be an open shop
non-stop in the city.

427
00:19:51,957 --> 00:19:53,491
God!

428
00:19:55,294 --> 00:19:57,495
What a joke.

429
00:20:00,166 --> 00:20:05,570
I hope she at least has Benadryl
or Cortisone or a bitter Benical...

430
00:20:09,174 --> 00:20:10,942
What the hell was that?

431
00:20:11,777 --> 00:20:13,211
A damn pinata.

432
00:20:14,379 --> 00:20:15,947
God! God!
God!

433
00:20:17,649 --> 00:20:19,450
- What did you do?
- Jesus Christ!

434
00:20:19,452 --> 00:20:20,852
You scared the shit out of me!

435
00:20:20,853 --> 00:20:21,919
My god!

436
00:20:21,921 --> 00:20:24,789
Okay, okay, it's not what it seems.

437
00:20:24,791 --> 00:20:26,057
Did you kill them both?

438
00:20:26,059 --> 00:20:27,792
No, no, no!

439
00:20:27,794 --> 00:20:30,962
This hybrid panarama does not do
not even a sound and...

440
00:20:30,964 --> 00:20:33,864
All right, you have to help me
to take them to a vet.

441
00:20:33,866 --> 00:20:36,500
You drive and I give them breath
word of mouth.

442
00:20:36,502 --> 00:20:37,935
I mean, mouth to mouth.

443
00:20:56,823 --> 00:20:58,589
What the hell did they do to Ocho?

444
00:21:00,092 --> 00:21:01,692
Who would do such a thing?

445
00:21:04,896 --> 00:21:06,564
They.

446
00:21:06,566 --> 00:21:07,999
Come on.

447
00:21:10,335 --> 00:21:11,836
- Hey, man.
- Hey, what?

448
00:21:11,838 --> 00:21:13,771
What did you do to our dog?
Look.

449
00:21:13,773 --> 00:21:15,907
Nobody did anything to your dog.
What are you talking about?

450
00:21:15,908 --> 00:21:17,208
What do you mean he didn't do anything to her?

451
00:21:17,210 --> 00:21:19,343
Damn it.
Chaka!

452
00:21:19,345 --> 00:21:20,811
what did they do to you

453
00:21:20,813 --> 00:21:22,446
What happened to my baby?

454
00:21:22,448 --> 00:21:23,715
What have you done to my baby?

455
00:21:23,716 --> 00:21:25,249
Hey man, I didn't touch your dog.

456
00:21:25,251 --> 00:21:26,351
You are the one who hurt ours!

457
00:21:26,352 --> 00:21:28,320
- Yeah, we love dogs, man.
- Look at our dog.

458
00:21:28,321 --> 00:21:32,056
If you didn't touch our dog
and we didn't touch your dog...

459
00:21:34,192 --> 00:21:36,027
All white people WAKE UP!

460
00:21:38,330 --> 00:21:40,931
Okay, okay, hear me out.

461
00:21:40,933 --> 00:21:43,567
I apologize.

462
00:21:43,569 --> 00:21:45,603
It was an accident.

463
00:21:45,605 --> 00:21:48,306
I swear, I just wanted some Benadryl...

464
00:21:54,146 --> 00:21:55,813
- White man madness.
- What do you want man?

465
00:21:55,815 --> 00:21:58,215
I don't know!

466
00:22:03,355 --> 00:22:04,689
Come on man, what you gonna do?

467
00:22:04,691 --> 00:22:06,091
I want a damn return
money or something!

468
00:22:06,092 --> 00:22:07,525
They are on hard.

469
00:22:07,527 --> 00:22:09,860
Yes, if it will transform
in a racial hatred,

470
00:22:09,862 --> 00:22:12,496
we will complete the paperwork
for about 10 years.

471
00:22:25,977 --> 00:22:28,279
You people.

472
00:22:28,281 --> 00:22:30,147
It's the 4th of July.

473
00:22:30,149 --> 00:22:31,816
It is the day we honor

474
00:22:31,818 --> 00:22:35,052
the way our nation
declared independence

475
00:22:35,054 --> 00:22:36,587
to the king of England.

476
00:22:38,358 --> 00:22:43,194
You at least know how George
Washington celebrated

477
00:22:43,196 --> 00:22:46,297
final victory over
the British at Yorktown

478
00:22:46,299 --> 00:22:48,065
on that great day?

479
00:22:48,067 --> 00:22:52,870
He gave his troops a portion
double rum.

480
00:22:55,474 --> 00:22:57,641
Here we are now.

481
00:22:57,643 --> 00:23:01,846
I fought this bitter war
with a tyrannical enemy

482
00:23:03,081 --> 00:23:06,484
and everything i've done
to celebrate it was to drink

483
00:23:06,486 --> 00:23:10,221
4 fingers of drink instead of 2.

484
00:23:33,512 --> 00:23:35,880
That's about half a martini glass,

485
00:23:35,882 --> 00:23:39,350
in case you're wondering what 4 fingers means.

486
00:23:39,352 --> 00:23:44,155
Nowadays, if a child
throw the dirty diaper in the trash,

487
00:23:44,157 --> 00:23:45,923
the parents are going crazy

488
00:23:45,925 --> 00:23:48,626
throw a party on his behalf
and also buys him a PlayStation.

489
00:23:52,330 --> 00:23:54,732
Fuck it, drink like me.

490
00:24:00,005 --> 00:24:01,071
Aah!

491
00:24:05,010 --> 00:24:09,947
I really don't see the situation between you
as a problem.

492
00:24:09,949 --> 00:24:12,483
I see it as an opportunity to escape

493
00:24:12,485 --> 00:24:14,752
from what became the 4th of July.

494
00:24:14,754 --> 00:24:17,388
Which, let's be serious, is about
just a few days

495
00:24:17,390 --> 00:24:19,790
free for some stinking people.

496
00:24:19,792 --> 00:24:25,296
We have become a nation of softies,
fluffy and squishy.

497
00:24:25,298 --> 00:24:29,200
I forgot the sacrifice of the
before us.

498
00:24:29,202 --> 00:24:34,905
So in my opinion, whatever
of what happens in lot 16,

499
00:24:34,907 --> 00:24:36,807
you will have to fight for that thing.

500
00:24:36,809 --> 00:24:40,845
Wait a minute, you're talking about cannons
and muskets and such.

501
00:24:40,847 --> 00:24:42,813
you are crazy

502
00:24:42,815 --> 00:24:45,282
Hey, I'm retiring in a week and a half,

503
00:24:45,284 --> 00:24:47,918
and I don't care about anything anymore, do you understand?

504
00:24:47,920 --> 00:24:50,955
You don't necessarily have to use
guns or knives, you can…

505
00:24:51,590 --> 00:24:53,324
Take on the challenge.

506
00:24:53,326 --> 00:24:54,892
Run a contest,

507
00:24:54,894 --> 00:24:56,728
and regardless of family
who wins the contest

508
00:24:56,729 --> 00:25:00,431
can knock the other 2 families out of the park.

509
00:25:00,433 --> 00:25:01,866
How about this?

510
00:25:01,868 --> 00:25:04,101
You don't get cheese with the wine here.

511
00:25:04,103 --> 00:25:09,139
So if I were you,
i would prepare to win

512
00:25:09,141 --> 00:25:11,275
because it is which on which.

513
00:25:11,277 --> 00:25:14,278
We apologize for all
this mess.

514
00:25:14,280 --> 00:25:19,083
We were told to help you with the contest in
when it was the park management's fault.

515
00:25:19,085 --> 00:25:20,451
Wonderful.

516
00:25:20,453 --> 00:25:23,687
It's nice of you
to the "pigs" for helping us.

517
00:25:23,689 --> 00:25:25,222
- What did you say?
- No, nothing.

518
00:25:25,224 --> 00:25:28,792
He said that cloud appears
that it resembles a pig.

519
00:25:28,794 --> 00:25:30,494
No, I didn't say that, I said...

520
00:25:32,198 --> 00:25:34,298
He had a spider on his zipper.

521
00:25:35,500 --> 00:25:36,967
Thank you!

522
00:25:37,569 --> 00:25:38,903
Thank you good people.

523
00:25:39,504 --> 00:25:40,738
Hey Gravy.

524
00:25:40,740 --> 00:25:43,407
- It was worth it.
- Yes, for real.

525
00:25:43,409 --> 00:25:46,577
So are we really doing this contest thing?

526
00:25:46,579 --> 00:25:47,845
Yes, we do.

527
00:25:47,847 --> 00:25:50,714
What's the matter, Santa?
are you afraid

528
00:25:50,716 --> 00:25:52,983
Fear?
Not.

529
00:25:52,985 --> 00:25:54,151
Just sad.

530
00:25:54,153 --> 00:25:57,054
Sad for you and the other losers.

531
00:25:57,056 --> 00:25:58,289
Children.

532
00:25:58,291 --> 00:26:00,291
I have marked the area for you to play.

533
00:26:00,293 --> 00:26:02,826
Don't get out of this one
area for any reason.

534
00:26:02,828 --> 00:26:04,495
But what if lightning strikes us?

535
00:26:04,497 --> 00:26:05,596
Try not to.

536
00:26:05,598 --> 00:26:07,064
What if we see an ice cream truck?

537
00:26:07,066 --> 00:26:08,165
Try not to.

538
00:26:08,167 --> 00:26:11,001
Dad, how long do we have to stay here?

539
00:26:11,003 --> 00:26:13,038
Only until the adults finish
their adult affairs.

540
00:26:13,039 --> 00:26:15,940
Yes, I'm going to have a new baby brother.

541
00:26:18,110 --> 00:26:20,010
Not one of those grown-up things.

542
00:26:22,381 --> 00:26:23,948
Okay, now kids, have fun.

543
00:26:23,950 --> 00:26:25,950
Hey, keep your eyes peeled.
Peace to you.

544
00:26:31,623 --> 00:26:32,923
Hello.

545
00:26:40,231 --> 00:26:41,899
I don't know what to say.

546
00:26:41,901 --> 00:26:44,868
Well, usually in court
you know exactly what to say.

547
00:26:44,870 --> 00:26:48,672
I thought bringing the families
our together, would be

548
00:26:48,674 --> 00:26:51,442
our chance, you know, to break the news to them.

549
00:26:51,444 --> 00:26:54,345
Wait, did you actually do that?

550
00:26:55,246 --> 00:26:57,414
Yeah, kind of like that, a little bit.

551
00:26:57,416 --> 00:27:00,351
I mean, it was easy
because our names are close

552
00:27:00,353 --> 00:27:01,952
Jones. Jonas.

553
00:27:01,954 --> 00:27:04,922
I didn't expect like a family
of white Jones to appear.

554
00:27:04,924 --> 00:27:06,423
I shrunk it all over.

555
00:27:06,425 --> 00:27:08,659
It's my fault, I'm sorry.

556
00:27:08,661 --> 00:27:10,194
And who is she?

557
00:27:10,629 --> 00:27:12,029
Who to be what?

558
00:27:12,031 --> 00:27:14,698
You know who I'm talking about.

559
00:27:14,700 --> 00:27:16,667
Who, Fantasia?
I don't know her at all.

560
00:27:16,669 --> 00:27:18,602
Shantaysia, why is she here?

561
00:27:18,604 --> 00:27:19,903
I don't know her.

562
00:27:19,905 --> 00:27:21,939
It was my father's idea.

563
00:27:21,941 --> 00:27:24,408
I don't know...this is the first time I've seen it.

564
00:27:24,410 --> 00:27:26,610
Wait, come on.

565
00:27:26,612 --> 00:27:28,812
You know I love you, wait.

566
00:27:31,616 --> 00:27:33,984
Never mind, look, I have a plan.

567
00:27:36,054 --> 00:27:38,222
I'll make sure we win the race,

568
00:27:38,224 --> 00:27:41,959
and then, I'll convince dad
to let you... your family stay

569
00:27:41,961 --> 00:27:44,128
and then we'll drive out the white family.

570
00:27:44,130 --> 00:27:46,664
They will run away throwing stones from their soles.

571
00:27:46,666 --> 00:27:48,832
What if your family doesn't win?

572
00:27:49,300 --> 00:27:50,834
Felipe.

573
00:27:50,836 --> 00:27:53,170
Stop getting so high.

574
00:27:53,172 --> 00:27:54,571
Good.

575
00:27:54,573 --> 00:27:57,574
We are black, we will surely win.

576
00:27:57,576 --> 00:27:59,044
But there are plenty of Mexicans too
of athletes as well.

577
00:27:59,045 --> 00:28:01,278
But what about Big Papi?

578
00:28:01,280 --> 00:28:02,513
He is Dominican.

579
00:28:02,515 --> 00:28:05,883
You will lose badly.
You will lose so badly.

580
00:28:15,260 --> 00:28:18,829
Hey, I think I hear an ice cream truck.

581
00:28:19,998 --> 00:28:22,599
Hang in there, we're not allowed to leave
from this area.

582
00:28:22,601 --> 00:28:24,868
I don't care about that, it's frozen.

583
00:28:33,578 --> 00:28:35,646
Look at these people.

584
00:28:35,648 --> 00:28:37,414
They are like eagles.

585
00:28:37,416 --> 00:28:40,551
They sit and watch us fight
against each other.

586
00:28:40,553 --> 00:28:42,986
You don't think they just came
to feel good?

587
00:28:43,455 --> 00:28:45,055
Not.

588
00:28:45,057 --> 00:28:47,051
This has degenerated far more than
the madness between the 3 kinds of families.

589
00:28:47,052 --> 00:28:47,759
(Mexicans, blacks and whites)

590
00:28:47,760 --> 00:28:49,393
How so?

591
00:28:49,395 --> 00:28:50,861
Analyze too, my friend.

592
00:28:50,863 --> 00:28:53,363
In international sports
you make gallery of your country.

593
00:28:53,365 --> 00:28:54,498
Yes.

594
00:28:54,500 --> 00:28:55,667
In school sports,
you make your school's gallery.

595
00:28:55,668 --> 00:28:57,000
Yes.

596
00:28:57,002 --> 00:28:59,503
People here make galleries
for their races.

597
00:28:59,505 --> 00:29:01,739
- You have no way of knowing that.
- Okay.

598
00:29:01,741 --> 00:29:03,307
Truth or Dare?

599
00:29:03,309 --> 00:29:06,076
I will answer a question
if you also answer a question.

600
00:29:06,078 --> 00:29:07,144
- Okay.
- Sincerely.

601
00:29:07,146 --> 00:29:08,378
- All right.
- All right.

602
00:29:08,380 --> 00:29:10,047
Now, when you came here by car

603
00:29:10,049 --> 00:29:12,616
and you saw that there are 2 families here

604
00:29:12,618 --> 00:29:15,185
you were nervous that
there were already 2 other families

605
00:29:15,187 --> 00:29:18,822
or were you nervous because we weren't white?

606
00:29:18,824 --> 00:29:20,758
yes, well, you know

607
00:29:20,760 --> 00:29:23,293
to tell the truth, when I arrived
here, I was already nervous,

608
00:29:23,295 --> 00:29:25,763
but that's because I didn't know
what to expect

609
00:29:25,765 --> 00:29:27,531
Well I felt the same way.

610
00:29:27,533 --> 00:29:29,433
And that is 100 percent racism.

611
00:29:29,435 --> 00:29:32,137
You can't say I'm racist
just because I didn't know what to expect.

612
00:29:32,138 --> 00:29:34,338
I have had many good experiences with

613
00:29:34,340 --> 00:29:36,473
other races but also some not so good ones.

614
00:29:36,475 --> 00:29:39,409
Sorry, but I couldn't help but hear it.

615
00:29:39,411 --> 00:29:44,715
You should know that our family
it is not like that at all.

616
00:29:44,717 --> 00:29:46,448
I was actually a big wigger in high school.
(person of European origin

617
00:29:46,449 --> 00:29:48,052
who dress up and impersonate people
of African-American descent).

618
00:29:48,053 --> 00:29:49,354
I had braided hair and all that.

619
00:29:49,355 --> 00:29:51,288
- Do you remember that?
- Yes, you were so cute.

620
00:29:51,956 --> 00:29:53,390
What is a wigger?

621
00:29:57,862 --> 00:30:00,330
It is a term used by children

622
00:30:00,332 --> 00:30:03,000
who tries to be
and to behave indifferently.

623
00:30:03,002 --> 00:30:05,669
Yes, yes, that's what it means.

624
00:30:05,671 --> 00:30:08,238
But what is the acronym for such a thing?

625
00:30:08,240 --> 00:30:09,439
An acronym?

626
00:30:09,441 --> 00:30:11,108
Yes, like the word "smog."

627
00:30:11,110 --> 00:30:13,977
It is a combination of words
"smoke" and "fog."

628
00:30:13,979 --> 00:30:15,913
This is an acronym.

629
00:30:15,915 --> 00:30:20,217
What words does it consist of?
the acronym "wigger"?

630
00:30:21,719 --> 00:30:23,287
That's easy.

631
00:30:23,289 --> 00:30:27,858
It's... it's a combination,
an amalgam, if you prefer,

632
00:30:27,860 --> 00:30:30,494
of words...

633
00:30:33,231 --> 00:30:34,364
white...

634
00:30:34,366 --> 00:30:35,432
White.

635
00:30:35,434 --> 00:30:36,500
...and...

636
00:30:41,840 --> 00:30:44,274
good

637
00:30:44,276 --> 00:30:46,282
I mean, you know,
you can be called honky...

638
00:30:46,283 --> 00:30:47,846
(trumpeters -
from the time when whites had slaves)</font>

639
00:30:47,847 --> 00:30:49,179
- Hey.
- ...crackers

640
00:30:49,181 --> 00:30:49,828
Hey!

641
00:30:49,829 --> 00:30:50,915
...peckerwood (insult to poor people
from South America or to us LINGE OALE)

642
00:30:50,916 --> 00:30:51,682
- Hey!
- ...redneck( peasants)

643
00:30:51,684 --> 00:30:53,350
white gorse, white devils.

644
00:30:53,352 --> 00:30:54,785
Hey!

645
00:30:54,787 --> 00:30:58,856
But the "N" word really
that it causes great disorder.

646
00:30:58,858 --> 00:31:01,458
Yeah, well, once you said that,
the game is almost over.

647
00:31:01,460 --> 00:31:03,126
You are right.

648
00:31:03,128 --> 00:31:04,695
You guessed right son, good for you.

649
00:31:04,697 --> 00:31:06,530
Glad I helped.

650
00:31:06,532 --> 00:31:08,066
But I still don't agree with you
that those people who are sitting there

651
00:31:08,067 --> 00:31:09,933
- making gallery for their race.
- Hey!

652
00:31:15,039 --> 00:31:16,573
We win this for sure.

653
00:31:16,575 --> 00:31:19,610
Black and white will fall
like a knocked out zebra.

654
00:31:19,612 --> 00:31:21,378
Yes, you may be right.

655
00:31:22,648 --> 00:31:24,548
Here, here!
Ice cream!

656
00:31:30,388 --> 00:31:31,688
Ice cream!

657
00:31:31,690 --> 00:31:32,956
- Come on.
- Sorry for the delay.

658
00:31:32,958 --> 00:31:34,524
Hey Franklin!

659
00:31:34,526 --> 00:31:35,926
All right.

660
00:31:36,594 --> 00:31:38,362
You know, I like that look

661
00:31:38,364 --> 00:31:40,297
the glint of victory in your eyes.

662
00:31:40,299 --> 00:31:41,666
Yeah, we're about to win, dad.

663
00:31:41,667 --> 00:31:44,034
And so we're going to drive a family out of here.

664
00:31:44,036 --> 00:31:46,069
Yeah, right, you know…

665
00:31:46,071 --> 00:31:47,604
Where is Shantaysia?

666
00:31:47,606 --> 00:31:48,805
- No...
- Shantaysia!

667
00:31:48,807 --> 00:31:50,507
You know Franklin right here

668
00:31:50,509 --> 00:31:52,509
was he a great runner in high school?

669
00:31:52,511 --> 00:31:54,811
- Shantaysia, come on!
- Dad, look.

670
00:31:54,813 --> 00:31:59,116
I once ate 37 eggs in six minutes.

671
00:31:59,118 --> 00:32:00,718
I mean, it's impossible, you know.

672
00:32:00,719 --> 00:32:02,819
Are you proud of me, dad?
Are you going to brag about it?

673
00:32:02,821 --> 00:32:04,121
I'm proud of you, son.

674
00:32:04,123 --> 00:32:06,890
Not as proud as
they are by Franklin.

675
00:32:06,892 --> 00:32:07,958
What?

676
00:32:07,960 --> 00:32:09,927
I was joking.

677
00:32:09,929 --> 00:32:11,695
He was making fun of you, that's all.

678
00:32:11,697 --> 00:32:13,096
- Shit gum.
- What?

679
00:32:13,098 --> 00:32:15,399
I said Keko's chest is flat.

680
00:32:15,401 --> 00:32:17,100
Yeah, that's what I thought you said too.

681
00:32:17,102 --> 00:32:18,402
Let's let it go.

682
00:32:18,404 --> 00:32:19,670
Do you know something?

683
00:32:19,672 --> 00:32:22,572
You guys enjoy the contest
yours but I left.

684
00:32:22,574 --> 00:32:23,607
do you want to go

685
00:32:23,609 --> 00:32:24,742
Yes, I want us to look for Shantaysia.

686
00:32:24,743 --> 00:32:26,376
Keko.
Felipe.

687
00:32:26,378 --> 00:32:30,047
Our round pick is called
Portable Toilet Cart.

688
00:32:30,049 --> 00:32:31,848
That's right.

689
00:32:31,850 --> 00:32:35,852
A person walks in
and the other a carriage.

690
00:32:35,854 --> 00:32:40,123
The winner is the one who passes
first finish line.

691
00:32:40,125 --> 00:32:41,959
Man, the finish line is pretty far.

692
00:32:41,961 --> 00:32:43,760
Dude, stop whining so much.

693
00:32:43,762 --> 00:32:46,730
It's a win-win for the Mexicans
it will be a treat.

694
00:32:46,732 --> 00:32:48,532
Hey, <i>Papi!</i>

695
00:32:48,534 --> 00:32:50,574
<i>Papi,</i> we are getting ready to start
do you want to come support us?

696
00:32:52,337 --> 00:32:53,870
Does your father ever smile?

697
00:32:53,872 --> 00:32:54,972
Not.

698
00:32:54,974 --> 00:32:56,873
You mean, Darth Valdez?

699
00:32:56,875 --> 00:32:58,742
Does he even know what a smile is?

700
00:32:58,744 --> 00:33:01,278
I bet he can't
pronounce the word "Chuck E. Cheese."

701
00:33:01,280 --> 00:33:04,314
I bet his face will stop him
at the word "Chuck."

702
00:33:04,316 --> 00:33:07,150
He will probably need one
fake ballot to buy a Happy Meal.

703
00:33:07,152 --> 00:33:08,919
That's good.

704
00:33:08,921 --> 00:33:11,054
Okay, okay, it was really funny, but...

705
00:33:11,056 --> 00:33:13,957
He's my dad though, so
let's stop please will you?

706
00:33:13,959 --> 00:33:16,460
Good, how come
we split these toilets,

707
00:33:16,462 --> 00:33:18,962
and let's start the race, that is
let's not stay here for nothing.

708
00:33:18,964 --> 00:33:21,331
Let me pull this one.
Do you want to step aside?

709
00:33:21,333 --> 00:33:22,833
Okay, I'll take this one now.

710
00:33:22,835 --> 00:33:25,335
Are you sure, father, these
they are not that easy.

711
00:33:25,337 --> 00:33:27,871
Charlie, you just know I was
firefighter for a long time.

712
00:33:27,873 --> 00:33:31,308
I saved babies from windows
and buildings on fire.

713
00:33:31,310 --> 00:33:33,276
Come on, come on, put this on my back.

714
00:33:33,278 --> 00:33:35,145
- I think it works.
- Come on, let's go.

715
00:33:35,147 --> 00:33:37,347
That's it... I can... I got it.

716
00:33:40,251 --> 00:33:42,119
Help please!
Come on!

717
00:33:42,121 --> 00:33:43,720
Charlie, take it off me!

718
00:33:43,722 --> 00:33:45,756
Take it from me!

719
00:33:45,758 --> 00:33:47,991
We're taking care of it, we're taking care of it, dad.

720
00:33:47,993 --> 00:33:49,459
All right, pick up.

721
00:33:55,299 --> 00:33:58,068
Yeah, maybe we'd better pull it.

722
00:34:10,915 --> 00:34:12,082
I don't like this!

723
00:34:12,084 --> 00:34:14,451
I'm having a bad day!

724
00:34:15,186 --> 00:34:16,787
I hate children.

725
00:34:16,789 --> 00:34:18,755
You ruined my life.

726
00:34:22,794 --> 00:34:25,028
I got it!

727
00:34:25,030 --> 00:34:28,398
The biggest problem is the passage
these toilets over that ravine.

728
00:34:28,400 --> 00:34:30,901
But luckily, Ron Ron has an idea.

729
00:34:30,903 --> 00:34:32,569
Which?

730
00:34:32,571 --> 00:34:34,497
What we need
is to rock from side to side

731
00:34:34,498 --> 00:34:35,739
these toilets with the help of ropes

732
00:34:35,740 --> 00:34:38,309
We'll have to run the rope through one
hook attached to toilet roof,

733
00:34:38,310 --> 00:34:39,876
then we throw the rope over the branches.

734
00:34:39,878 --> 00:34:42,446
And then we swing the toilet over the ravine.

735
00:34:42,448 --> 00:34:43,313
Come on.

736
00:34:43,315 --> 00:34:44,948
That's a good idea!

737
00:34:44,950 --> 00:34:46,384
We need to get some rope.

738
00:34:46,385 --> 00:34:47,717
Take a look here.

739
00:34:47,719 --> 00:34:49,219
We already have it, I took care of it.

740
00:34:49,221 --> 00:34:50,620
- Look at this.
- Damn it.

741
00:34:50,622 --> 00:34:52,490
It seems I'm smarter
than Franklin, isn't it?

742
00:34:52,491 --> 00:34:53,890
Not.

743
00:34:53,892 --> 00:34:55,259
He's right, man
the rope will be lighter.

744
00:34:55,260 --> 00:34:57,227
- Sharni, get a rope.
- Okay, I got it.

745
00:34:57,229 --> 00:34:58,762
We are ready to go.

746
00:34:58,764 --> 00:35:00,398
- We are not waiting at all.
- No, no, don't start!

747
00:35:00,399 --> 00:35:01,666
- Let's go!
- Wait wait wait!

748
00:35:01,667 --> 00:35:03,000
- Wait, wait, wait!
- On places,

749
00:35:03,001 --> 00:35:04,135
- get ready...
- Wait, wait!

750
00:35:04,136 --> 00:35:05,402
...START!

751
00:35:05,404 --> 00:35:06,503
Come on!

752
00:35:08,372 --> 00:35:10,108
keep dreaming blonde
that rope is mine.

753
00:35:10,109 --> 00:35:11,675
No, I saw it first!

754
00:35:11,677 --> 00:35:13,310
Hello, open!

755
00:35:13,312 --> 00:35:15,245
We want to borrow your clothesline!

756
00:35:15,247 --> 00:35:16,746
She is pretty.

757
00:35:16,748 --> 00:35:19,349
Open, we want to borrow
clothesline!

758
00:35:19,351 --> 00:35:20,617
Yes, keep knocking.

759
00:35:20,619 --> 00:35:22,686
People like Mexicans
knocking at their door.

760
00:35:22,688 --> 00:35:26,656
Really funny, Blow White.
Hello?

761
00:35:26,658 --> 00:35:29,426
Yes, we will see who will
laugh when that rope will be mine.

762
00:35:29,428 --> 00:35:31,294
Hey, what are you doing up there?

763
00:35:31,296 --> 00:35:33,029
I'm taking this damn clothesline.

764
00:35:33,031 --> 00:35:34,431
Damn it!

765
00:35:44,275 --> 00:35:45,709
I don't know.

766
00:35:49,281 --> 00:35:50,748
It pierced my coils
love handle

767
00:35:50,749 --> 00:35:51,915
Come this way!

768
00:35:51,917 --> 00:35:53,184
- God!
- What was that?

769
00:35:53,185 --> 00:35:54,985
Help me!

770
00:35:57,856 --> 00:36:00,690
Where did everyone go?

771
00:36:01,192 --> 00:36:02,526
Father?

772
00:36:03,261 --> 00:36:05,195
Ron Ron?

773
00:36:05,197 --> 00:36:07,030
did i win

774
00:36:07,032 --> 00:36:09,199
Come on, come on, come on.

775
00:36:09,201 --> 00:36:11,234
- Come on.
- What happened?

776
00:36:11,236 --> 00:36:13,637
It has a TV antenna stuck in it.

777
00:36:13,639 --> 00:36:15,172
- Where?
- No, no, no!

778
00:36:15,374 --> 00:36:17,540
- Don't touch me.
- We have to take him to a hospital.

779
00:36:17,542 --> 00:36:18,475
- All right, let's take my car.
- Okay.

780
00:36:18,477 --> 00:36:20,977
Wait a minute, am I going to add him to this?

781
00:36:20,979 --> 00:36:22,679
Yes.

782
00:36:22,681 --> 00:36:23,914
Look.

783
00:36:25,217 --> 00:36:26,750
what the hell are you doing

784
00:36:26,752 --> 00:36:28,718
Bactine, it stings badly but...

785
00:36:31,056 --> 00:36:33,857
No!
Nu mai vreau, idioata dracului!

786
00:36:35,160 --> 00:36:37,260
Stop everyone.

787
00:36:38,963 --> 00:36:40,430
Do you also have the NFL package?

788
00:36:42,935 --> 00:36:45,635
We're not going to put him in this women's car.

789
00:36:46,237 --> 00:36:47,036
Let's get him in Franklin's car.

790
00:36:47,138 --> 00:36:47,871
Good, all right.
Let's go.

791
00:36:47,873 --> 00:36:49,472
- I'm here next to you.
- Come on.

792
00:36:49,474 --> 00:36:50,941
Here, so slowly.

793
00:36:50,943 --> 00:36:52,108
You did it, you did it.

794
00:36:52,110 --> 00:36:53,243
Help him get in.

795
00:36:53,245 --> 00:36:54,444
So, so.

796
00:36:54,446 --> 00:36:56,246
- Let's push him in.
- All right.

797
00:36:56,248 --> 00:36:57,647
One, two...

798
00:36:57,649 --> 00:36:58,782
No, no!

799
00:36:58,784 --> 00:37:00,684
- ..three!
- No!

800
00:37:04,021 --> 00:37:05,422
This went very wrong.

801
00:37:05,424 --> 00:37:06,790
Stop for a while.

802
00:37:06,792 --> 00:37:07,791
Alright man, good luck!

803
00:37:07,793 --> 00:37:09,526
Good, good, let's go, come on. <i>Vamonos.</i>

804
00:37:18,636 --> 00:37:20,937
So are you doing number one or number two?

805
00:37:20,939 --> 00:37:23,006
What?
Bring an adult.

806
00:37:23,008 --> 00:37:24,507
You look like a pinata.

807
00:37:24,509 --> 00:37:26,244
And you look like the first person
which I will beat

808
00:37:26,245 --> 00:37:27,678
unless you're going to bring an adult.

809
00:37:27,679 --> 00:37:30,547
I didn't say you are one, but you look like one

810
00:37:30,549 --> 00:37:34,084
I'm going to beat you so bad especially
that you are not my children

811
00:37:34,086 --> 00:37:35,352
Calm down you pervert.

812
00:37:35,354 --> 00:37:37,355
I thought you kids were locked up
in your pen.

813
00:37:37,356 --> 00:37:39,022
How did you get out of there?

814
00:37:39,024 --> 00:37:41,491
You didn't answer my number
one or number two?

815
00:37:41,493 --> 00:37:44,027
Why do you want to know this?
Chuckie, that's bad!

816
00:37:44,029 --> 00:37:46,129
Bring an adult, I could die!

817
00:37:46,131 --> 00:37:47,564
- No, no.
- Well, yes.

818
00:37:47,566 --> 00:37:50,767
Please, this is not an exercise.

819
00:37:50,769 --> 00:37:52,936
It's code red, you know code red...

820
00:37:52,938 --> 00:37:54,772
You went to school
public, you know nothing.

821
00:37:54,773 --> 00:37:56,740
God!

822
00:37:56,742 --> 00:37:59,909
I hate kids and I hate camping!

823
00:38:12,490 --> 00:38:13,957
- Hello, mother!
- Hi mom!

824
00:38:13,959 --> 00:38:15,091
Cheese.

825
00:38:15,093 --> 00:38:17,427
Yes, I'm fine!

826
00:38:20,798 --> 00:38:22,999
Yes, I was lucky!

827
00:38:23,001 --> 00:38:24,768
It was hard, but I'm fine!

828
00:38:28,739 --> 00:38:30,473
Hey!

829
00:38:30,475 --> 00:38:33,677
The doctor said that my coils
those of love are like those of a young man!

830
00:38:39,216 --> 00:38:40,784
Yes, don't worry.

831
00:38:40,786 --> 00:38:42,719
I'm going to stay here all by myself.

832
00:38:44,356 --> 00:38:46,489
Without talking to anyone.

833
00:38:49,794 --> 00:38:52,495
Something to think about, son.

834
00:39:00,705 --> 00:39:01,538
Good.

835
00:39:01,540 --> 00:39:03,973
Aunt Felipa, but I can't move.

836
00:39:03,975 --> 00:39:05,875
Yes, but you are safe.

837
00:39:05,877 --> 00:39:07,377
Have fun.

838
00:39:07,912 --> 00:39:09,379
can i sit here

839
00:39:09,381 --> 00:39:10,747
Sure.

840
00:39:11,515 --> 00:39:13,450
She is a beautiful nun.

841
00:39:13,452 --> 00:39:16,419
I'm going to kill her.

842
00:39:16,421 --> 00:39:18,655
You know, kids don't see racial differences.

843
00:39:19,190 --> 00:39:20,323
It is true.

844
00:39:20,325 --> 00:39:22,726
Looks like they learned their lesson from the adults.

845
00:39:22,728 --> 00:39:24,961
Children can be of great help.

846
00:39:24,963 --> 00:39:26,796
Until now I thought I wanted to
a lot like them

847
00:39:26,798 --> 00:39:29,998
but after this weekend
I think I'll get another cat for sure.

848
00:39:32,137 --> 00:39:33,671
- Where is it?
- It's right there, it's moving.

849
00:39:33,672 --> 00:39:35,572
No, it's that,... it's a nun.

850
00:39:35,574 --> 00:39:38,641
It's a disgusting bug, put it down.

851
00:39:38,643 --> 00:39:40,677
Actually, I really wanted to tell you

852
00:39:40,679 --> 00:39:42,379
that i like your hair

853
00:39:42,381 --> 00:39:44,748
Thanks, I'll take care of it myself.

854
00:39:44,750 --> 00:39:45,982
Serious?

855
00:39:45,984 --> 00:39:47,151
I have my own hair salon.

856
00:39:47,152 --> 00:39:48,952
How cool.

857
00:39:48,954 --> 00:39:52,322
Didn't I hear Charlie say that
and he has his own salon too?

858
00:39:52,324 --> 00:39:54,724
Not a saloon, but a saloon.

859
00:39:54,726 --> 00:39:55,925
Good.

860
00:39:55,927 --> 00:39:57,927
Last night I took him to the vet.

861
00:39:57,929 --> 00:40:00,765
She had a dog under each petticoat and
he was making them both breathe mouth to mouth.

862
00:40:00,766 --> 00:40:02,799
It is very soulful.

863
00:40:02,801 --> 00:40:05,568
Yes, but apparently also a breath
like a dog

864
00:40:05,570 --> 00:40:07,505
Some dog got dizzy somehow
from the air in his mouth?

865
00:40:07,506 --> 00:40:11,474
Yes, I think the dogs were still wondering
why did they keep asking for their IDs.

866
00:40:16,347 --> 00:40:18,281
You know, he's actually a good man.

867
00:40:18,283 --> 00:40:20,316
Yes, and cute too, isn't it?

868
00:40:20,318 --> 00:40:21,951
Yes, it's cute.

869
00:40:21,953 --> 00:40:23,720
Yeah, super cute, I'd go for it.

870
00:40:23,722 --> 00:40:25,488
I think so too.

871
00:40:25,490 --> 00:40:28,725
Seriously, he has some charm on girls too
they like bad boys.

872
00:40:28,727 --> 00:40:30,994
I think he knows he has a problem.

873
00:40:30,996 --> 00:40:35,064
I don't drink, I didn't drink at all,
but my father was an alcoholic

874
00:40:35,066 --> 00:40:36,866
so i know what the signs are.

875
00:40:36,868 --> 00:40:38,569
I really want to kill her
I really want to kill her.

876
00:40:38,570 --> 00:40:40,203
Kill her!

877
00:40:40,205 --> 00:40:42,338
No, it is a creature of God,
don't kill her.

878
00:40:42,340 --> 00:40:44,040
Right, right?
Don't kill her.

879
00:40:44,042 --> 00:40:46,342
help me i want...

880
00:40:46,344 --> 00:40:47,811
what about you

881
00:40:47,813 --> 00:40:49,712
Do you work at the courthouse too?

882
00:40:49,714 --> 00:40:51,514
Yes, I'm a stenographer.

883
00:40:51,516 --> 00:40:53,483
Franklin works in the DA's office.

884
00:40:53,485 --> 00:40:54,717
- Really?
- Yes.

885
00:40:54,719 --> 00:40:56,686
have you ever seen each other

886
00:40:56,688 --> 00:40:59,189
Yes, now that...
Yes, I think so.

887
00:41:00,858 --> 00:41:02,425
Not that often.

888
00:41:02,427 --> 00:41:06,496
You know, I wanted to tell you, I didn't come
here to...

889
00:41:08,466 --> 00:41:10,967
Get away from me!

890
00:41:10,969 --> 00:41:12,902
God!

891
00:41:12,904 --> 00:41:15,104
To buy a stray cat
or a siamese one?

892
00:41:16,740 --> 00:41:18,608
Okay, bastards. (<i>cabrons.</i> )

893
00:41:18,610 --> 00:41:20,877
Our round.
An eating contest.

894
00:41:20,879 --> 00:41:23,046
Yes, but not food for fools(<i>huevones.</i> )

895
00:41:23,048 --> 00:41:24,514
Habaneros, darlings.

896
00:41:24,516 --> 00:41:26,316
Hot peppers, bros.

897
00:41:26,318 --> 00:41:28,551
You have to eat as many as possible
in three minutes.

898
00:41:28,553 --> 00:41:30,687
And habaneros...

899
00:41:30,689 --> 00:41:33,323
- Habaneros are devil's food.
- Yes.

900
00:41:33,325 --> 00:41:34,791
I can't be that fast.

901
00:41:34,793 --> 00:41:36,759
You're about to find out.

902
00:41:36,761 --> 00:41:38,228
Can I eat for the family?

903
00:41:38,230 --> 00:41:40,663
Yes, Gravy, for sure
you can eat for the family.

904
00:41:40,665 --> 00:41:43,032
Because habaneros are natural,

905
00:41:43,034 --> 00:41:45,834
and I can't process it very well
non-pharmaceutical products.

906
00:41:45,836 --> 00:41:46,737
Yes.

907
00:41:46,738 --> 00:41:49,539
Yes, I once got lost in the desert.

908
00:41:49,541 --> 00:41:52,609
I had to eat 67 mushrooms
to survive

909
00:41:52,611 --> 00:41:54,010
The hat and the stem?

910
00:41:54,012 --> 00:41:55,245
With everything.

911
00:41:55,247 --> 00:41:57,714
I had hallucinations for about 15 days.

912
00:41:57,716 --> 00:42:00,083
My diarrhea tasted like honey.

913
00:42:00,085 --> 00:42:02,085
That's great, Gravy.

914
00:42:02,087 --> 00:42:04,053
is that your son in law

915
00:42:04,055 --> 00:42:05,221
your brother in law

916
00:42:05,223 --> 00:42:06,356
Yes, my brother-in-law.

917
00:42:06,358 --> 00:42:08,191
He's your brother-in-law.

918
00:42:08,193 --> 00:42:11,294
You said that like you saw it
blank or something like that.

919
00:42:12,864 --> 00:42:14,430
That's it bro, I'll take care of it.

920
00:42:14,432 --> 00:42:16,432
No, baby, I love habaneros.

921
00:42:16,434 --> 00:42:18,368
What are you talking about?
Who are you kidding?

922
00:42:18,370 --> 00:42:20,610
I can eat more habaneros
than you, I always could.

923
00:42:20,650 --> 00:42:22,238
Not.

924
00:42:23,608 --> 00:42:24,841
You, <i>Pope?</i>

925
00:42:24,843 --> 00:42:27,877
He suddenly revived like that.

926
00:42:27,879 --> 00:42:31,147
Like it's Easter or something.

927
00:42:31,149 --> 00:42:33,683
I've been eating habaneros for 65 years.

928
00:42:33,685 --> 00:42:35,385
I'm going to win for my <i>family.</i>

929
00:42:35,387 --> 00:42:38,721
<i>Mira. (look)</i>
That was what I was carving.

930
00:42:38,723 --> 00:42:41,758
Ocho!

931
00:42:42,426 --> 00:42:43,893
For <i>cervezas.</i> (beer).

932
00:42:43,895 --> 00:42:48,698
Ocho is now a St. Bernardo one hundred percent.

933
00:42:48,700 --> 00:42:49,766
Wow!

934
00:42:49,768 --> 00:42:51,534
- <i>Papi</i> made a joke.
- Yes.

935
00:42:51,536 --> 00:42:53,903
Habaneros are not who knows
what for mexicans

936
00:42:53,905 --> 00:42:57,340
We put hot sauce on top
our hot sauce.

937
00:42:58,610 --> 00:42:59,976
He made another joke.

938
00:42:59,978 --> 00:43:00,877
It's wonderful.

939
00:43:00,879 --> 00:43:02,879
I'm ready, let's do it.

940
00:43:02,881 --> 00:43:05,882
Alright <i>pendejos,</i> (idiots)
the timer is started.

941
00:43:05,884 --> 00:43:09,018
Three, two, one, start!

942
00:43:36,447 --> 00:43:39,649
Something strange is happening in my mouth!

943
00:43:42,286 --> 00:43:44,187
- Look at this.
- Do you think men...

944
00:43:44,189 --> 00:43:46,255
You think men can analyze themselves

945
00:43:46,257 --> 00:43:49,659
so from their point of view
(Point Of View) and they will say

946
00:43:49,661 --> 00:43:51,661
"Are we really idiots"?

947
00:44:13,618 --> 00:44:16,997
"May the devil use it
the bones on your back

948
00:44:16,998 --> 00:44:19,922
like a ladder
to pick apples from hell."

949
00:44:19,924 --> 00:44:23,092
In your honor Mr. DiMaggio,
and yours Dr. Freud.

950
00:44:23,094 --> 00:44:26,329
If you don't know which way to go
know that there are many roads.

951
00:44:31,402 --> 00:44:34,704
Okay, so it's not just that
crazy beautiful

952
00:44:34,706 --> 00:44:36,973
she's actually pretty smart

953
00:44:36,975 --> 00:44:38,808
so that he can see right through me.

954
00:44:38,810 --> 00:44:40,678
He had to overlook it
what a "failed wreck" it is

955
00:44:40,679 --> 00:44:42,212
and to see the man who was still crying

956
00:44:42,213 --> 00:44:43,881
when he thought those puppies
they will not survive.

957
00:44:43,882 --> 00:44:46,481
Well, this... it's like spoiling the fun.

958
00:44:46,483 --> 00:44:48,584
I mean actually
i'm not the crying type.

959
00:44:48,586 --> 00:44:50,453
I thought it was cute, you know

960
00:44:50,455 --> 00:44:52,655
when you were crying like a baby

961
00:44:52,657 --> 00:44:56,959
I cried because then
when I gave them mouth to mouth breathing,

962
00:44:56,961 --> 00:44:59,062
Ocho stuck his tongue in my mouth.

963
00:44:59,064 --> 00:45:04,267
And now I still taste the lamb and carrots.

964
00:45:04,269 --> 00:45:06,636
Okay, okay.
Let's... let's recap.

965
00:45:06,638 --> 00:45:10,073
I know I seem like... a bit of a tough guy,

966
00:45:10,075 --> 00:45:15,812
but i also cry when i see puppies
hurt and you're half empty...

967
00:45:15,814 --> 00:45:17,480
Sorry about that.

968
00:45:17,482 --> 00:45:19,082
Serious?

969
00:45:20,918 --> 00:45:23,052
Damn it!

970
00:45:23,054 --> 00:45:25,421
Don't move, it's a coral snake.

971
00:45:25,423 --> 00:45:26,823
You are completely safe

972
00:45:26,825 --> 00:45:29,258
if you stay here, just like that

973
00:45:29,260 --> 00:45:32,061
with his back to the sun, looking perfect.

974
00:45:33,831 --> 00:45:35,832
Let it be! You moved!

975
00:45:35,834 --> 00:45:37,166
Now you look horrible.

976
00:45:37,168 --> 00:45:39,368
You turned from a goddess,

977
00:45:39,370 --> 00:45:42,038
in a pile of garbage in a bikini. (favela)

978
00:45:43,140 --> 00:45:45,575
What do we do now?

979
00:45:45,577 --> 00:45:48,444
If we merge as one,

980
00:45:48,446 --> 00:45:51,681
will see us as a threat
much bigger

981
00:45:51,683 --> 00:45:55,118
and then it will slide much more timidly.

982
00:45:56,453 --> 00:45:59,722
So, this is what we look like merged.

983
00:45:59,724 --> 00:46:02,325
- Let's start.
- Stay like that, stay like that.

984
00:46:02,327 --> 00:46:05,461
In chapter 7 of the brightest
stories I've ever read

985
00:46:05,463 --> 00:46:08,498
the main character finds
a coral snake in her barn.

986
00:46:08,500 --> 00:46:10,967
Roger tells him this:
"Red with yellow kills people".

987
00:46:10,969 --> 00:46:12,602
"Red with black, no venom."

988
00:46:12,604 --> 00:46:14,871
So, our little friend
from there it is not poisonous.

989
00:46:16,508 --> 00:46:18,941
- Have you read my story?
- Twice.

990
00:46:18,943 --> 00:46:20,543
So, I think you figured it out…

991
00:46:20,545 --> 00:46:21,944
what a stereotype i am.

992
00:46:21,946 --> 00:46:23,279
A writer who drinks.

993
00:46:23,281 --> 00:46:25,381
You forgot to mention "oropsit".

994
00:46:25,383 --> 00:46:28,117
And I failed to mention
"scared and unsure."

995
00:46:29,154 --> 00:46:31,821
Well, maybe that's why I keep drinking.

996
00:46:31,823 --> 00:46:33,157
But we never see you drinking

997
00:46:33,158 --> 00:46:34,924
because we are always distracted

998
00:46:34,926 --> 00:46:36,627
of the things you show us, isn't it?

999
00:46:36,628 --> 00:46:38,694
Justin Bieber, baskets of
garbage that caught fire

1000
00:46:38,696 --> 00:46:40,630
a Popeyes fast food
Chicken open non-stop.

1001
00:46:40,632 --> 00:46:44,400
That very tall dwarf,
that shiny truck,

1002
00:46:45,035 --> 00:46:46,569
silent bagpipes,

1003
00:46:46,571 --> 00:46:48,938
Pete Best, Blockbuster Video.

1004
00:46:48,940 --> 00:46:50,573
The cast of the movie <i>Breakfast Club,</i>

1005
00:46:50,575 --> 00:46:52,408
and one of my favorites

1006
00:46:52,410 --> 00:46:54,777
"That cloud looks like a transvestite."

1007
00:46:54,779 --> 00:46:56,245
Let me see if I got it right.

1008
00:46:56,247 --> 00:46:58,981
You wrote a whole story,
you have received many praises,

1009
00:46:58,983 --> 00:47:01,417
and that was all?
What happened?

1010
00:47:04,521 --> 00:47:06,088
Wait a little.

1011
00:47:06,090 --> 00:47:09,225
Isn't that Charlie Jones?

1012
00:47:10,127 --> 00:47:12,528
Behind a paperless typewriter?

1013
00:47:12,530 --> 00:47:16,966
Frozen, dizzy, alone?

1014
00:47:16,968 --> 00:47:18,534
No, it isn't.

1015
00:47:18,536 --> 00:47:20,803
I think if the mind was full too
with such fools,

1016
00:47:20,805 --> 00:47:22,471
I would have been drinking too.

1017
00:47:22,473 --> 00:47:23,940
But I don't do that.

1018
00:47:23,942 --> 00:47:25,908
So, good luck on your travels.

1019
00:47:27,578 --> 00:47:30,479
Wait, but if...

1020
00:47:30,481 --> 00:47:33,616
What if I didn't drink?

1021
00:47:33,618 --> 00:47:35,918
I guess we'll never know.

1022
00:47:35,920 --> 00:47:38,521
But I know you are an excellent writer.

1023
00:47:54,171 --> 00:47:57,573
You know I didn't piss myself, I swear.

1024
00:48:08,185 --> 00:48:11,120
The last one standing with his hand
on the car wins.

1025
00:48:11,122 --> 00:48:12,521
Ocho.

1026
00:48:16,894 --> 00:48:18,160
<i>Gracias.</i> (Thank you.)

1027
00:48:19,429 --> 00:48:24,066
Uncle Gravy saw some
bad boys around here.

1028
00:48:24,068 --> 00:48:27,536
Yes, yes, I have to be very careful.

1029
00:48:27,538 --> 00:48:30,706
They have 10,000 eyes.

1030
00:48:30,708 --> 00:48:32,608
Like my ex-wife.

1031
00:48:32,610 --> 00:48:34,076
will you do it

1032
00:48:34,078 --> 00:48:37,146
It's been a long time, I'm afraid.

1033
00:48:37,148 --> 00:48:38,948
Do it, you don't have the courage, you don't have the guts.

1034
00:48:40,417 --> 00:48:42,385
"I don't have skin"?

1035
00:48:47,692 --> 00:48:49,558
I caught him! I caught him!

1036
00:48:49,560 --> 00:48:51,460
I got you!
Now I will...

1037
00:48:53,331 --> 00:48:57,033
Yes, I need a hair of yours.

1038
00:48:57,035 --> 00:48:59,535
Are you ready for your little leash?

1039
00:49:02,373 --> 00:49:05,041
(<i>Que paso,</i> )What happened
my little flower? Yes?

1040
00:49:05,043 --> 00:49:08,523
Dad, what is sex? (abbreviation from
seconds) {here the father confuses with sex}

1041
00:49:08,980 --> 00:49:11,080
Have fun with this "dad".

1042
00:49:11,082 --> 00:49:13,082
Listen to him, he has a lot of good advice.

1043
00:49:13,084 --> 00:49:16,118
Yes, Felipa, thank you very much.

1044
00:49:16,120 --> 00:49:17,620
What does sex mean?
Tell her, father.

1045
00:49:17,622 --> 00:49:18,854
Let's hear.

1046
00:49:18,856 --> 00:49:21,991
Excuse me, thank you.

1047
00:49:24,128 --> 00:49:25,995
Sex is like, like... it's...

1048
00:49:25,997 --> 00:49:27,097
It's like when you hug someone.

1049
00:49:27,098 --> 00:49:28,431
Come on bro, is that all?

1050
00:49:28,433 --> 00:49:29,632
You hug very tightly.

1051
00:49:29,634 --> 00:49:33,069
So, hang in there.
I had sex with my grandfather.

1052
00:49:33,071 --> 00:49:34,470
I wouldn't be surprised.

1053
00:49:36,974 --> 00:49:38,541
Good.

1054
00:49:38,543 --> 00:49:41,210
Well, I guess... I guess
that you are old enough.

1055
00:49:42,312 --> 00:49:48,884
Sex is when mommy
and daddy hug each other.

1056
00:49:48,886 --> 00:49:52,588
And we have no clothes on.

1057
00:49:52,590 --> 00:49:54,925
Well, then you should
to undress and hug

1058
00:49:54,926 --> 00:49:58,661
because they said that the table
it's ready in two seconds.

1059
00:50:02,532 --> 00:50:04,633
Yes! Yes!

1060
00:50:04,635 --> 00:50:07,436
The food will be ready in two seconds!

1061
00:50:07,438 --> 00:50:09,705
He is my son and I love him

1062
00:50:09,707 --> 00:50:12,575
but, you know, you hate to see them
when he struggles.

1063
00:50:12,577 --> 00:50:16,779
This thing he's struggling with has some...

1064
00:50:16,781 --> 00:50:18,914
has anything to do with the fact
that he is not yet married

1065
00:50:18,916 --> 00:50:20,716
and he is not at his house?

1066
00:50:21,451 --> 00:50:22,618
Yes.

1067
00:50:22,620 --> 00:50:24,920
I hope he can work himself out.

1068
00:50:24,922 --> 00:50:27,523
There's a guy coming to help us with that.

1069
00:50:32,062 --> 00:50:33,796
I understood.

1070
00:50:33,798 --> 00:50:35,598
- Really?
- Yes.

1071
00:50:35,600 --> 00:50:37,066
Hey, it's okay!

1072
00:50:37,068 --> 00:50:41,670
I mean, every family
has someone who is...

1073
00:50:41,672 --> 00:50:42,738
different.

1074
00:50:42,740 --> 00:50:44,440
I mean, you're a firefighter, right?

1075
00:50:44,442 --> 00:50:47,076
You've probably seen a lot of horrors.

1076
00:50:47,078 --> 00:50:49,345
I was a firefighter.

1077
00:50:49,347 --> 00:50:51,247
The drink finished me.

1078
00:50:51,249 --> 00:50:54,350
I couldn't help myself so
they fired me

1079
00:50:55,685 --> 00:50:57,053
I tried the bible.

1080
00:50:57,055 --> 00:50:59,688
Jim Beam vs. John 3:10.

1081
00:50:59,690 --> 00:51:01,090
It didn't work.

1082
00:51:01,092 --> 00:51:02,124
Did Jim Beam win?

1083
00:51:02,126 --> 00:51:03,492
Yes.

1084
00:51:03,494 --> 00:51:07,963
Then I went to AA (Alcoholics Anonymous).
this didn't work either with God...

1085
00:51:07,965 --> 00:51:11,567
but I'm sitting in my bank, you know.

1086
00:51:11,569 --> 00:51:15,404
As a parent I have made mistakes too.

1087
00:51:15,406 --> 00:51:17,773
I mean, I know it bothers him
on Ron Ron

1088
00:51:17,775 --> 00:51:20,643
the fact that it concerns me
Franklin's potential.

1089
00:51:20,645 --> 00:51:24,080
But Ron Ron, it's...

1090
00:51:24,082 --> 00:51:25,181
It is special.

1091
00:51:29,719 --> 00:51:31,854
"Special."

1092
00:51:31,856 --> 00:51:36,325
You know, some old people
just like you and me...

1093
00:51:37,661 --> 00:51:39,962
they must learn that we live
in a new world.

1094
00:51:39,964 --> 00:51:41,964
New rules.

1095
00:51:41,966 --> 00:51:43,432
Charlie is going to be fine.

1096
00:51:43,434 --> 00:51:44,433
Yes.

1097
00:51:44,435 --> 00:51:46,068
And I mean, things…

1098
00:51:46,070 --> 00:51:49,205
things are easier
nowadays for guys like him.

1099
00:51:50,273 --> 00:51:52,575
I'll be right back.

1100
00:51:53,444 --> 00:51:55,811
It looks like a little kite flying.

1101
00:51:55,813 --> 00:51:57,947
He looks like a real traveler.

1102
00:51:57,949 --> 00:52:00,149
Pay attention to what I'm doing now.

1103
00:52:01,251 --> 00:52:03,152
All right, giant.

1104
00:52:03,154 --> 00:52:05,387
It's time to get down to business.

1105
00:52:08,692 --> 00:52:12,094
Are you going somewhere so cooked and fragrant?

1106
00:52:13,264 --> 00:52:14,797
I just wanted to...

1107
00:52:14,799 --> 00:52:16,332
I know where you're going.

1108
00:52:16,334 --> 00:52:18,100
- Do you know?
- Yes.

1109
00:52:18,102 --> 00:52:21,003
And I think you two make a good pair.

1110
00:52:21,005 --> 00:52:22,304
- Really?
- Yes.

1111
00:52:22,306 --> 00:52:24,173
I even like the sound of her name.

1112
00:52:24,175 --> 00:52:25,908
Shantaysia.

1113
00:52:27,310 --> 00:52:29,178
Shantaysia, aaaah.

1114
00:52:29,180 --> 00:52:30,513
- Yes.
- Shantaysia.

1115
00:52:30,515 --> 00:52:32,448
Look, I know what you're going to say.

1116
00:52:32,450 --> 00:52:34,783
I know I'm pressuring you.

1117
00:52:34,785 --> 00:52:36,619
But I do this because you have a lot of potential

1118
00:52:36,621 --> 00:52:39,054
and I want you to achieve them all.

1119
00:52:39,056 --> 00:52:40,356
You see, back in the day

1120
00:52:40,358 --> 00:52:42,658
when i was your age...

1121
00:52:42,660 --> 00:52:44,393
and with those times...

1122
00:52:44,395 --> 00:52:45,928
I didn't even dare that I would have

1123
00:52:45,930 --> 00:52:48,464
a son who is on the way
to rule a city.

1124
00:52:48,466 --> 00:52:51,033
I just want to tell you son

1125
00:52:51,035 --> 00:52:52,902
- that I'm proud of you.
- Dad!

1126
00:52:52,904 --> 00:52:54,837
Very proud.

1127
00:52:54,839 --> 00:52:56,372
Dad, thanks, man.

1128
00:52:58,775 --> 00:53:01,577
Now go on your walk.

1129
00:53:02,312 --> 00:53:04,146
Don't be late.

1130
00:53:04,148 --> 00:53:07,883
None of my children will take them
as much as a woman to be ready.

1131
00:53:07,885 --> 00:53:09,351
Come on, man.

1132
00:53:10,620 --> 00:53:13,389
It looks like an episode of
<i>Sanford and Son.</i>

1133
00:53:16,527 --> 00:53:19,295
Love is at her house.

1134
00:53:20,063 --> 00:53:21,597
Hey, hey!

1135
00:53:21,599 --> 00:53:23,766
- Hey, Shay-Shay.
- Hey, have a nice ride.

1136
00:53:23,768 --> 00:53:24,867
Thank you.

1137
00:53:26,303 --> 00:53:28,637
But where does such cooking go?

1138
00:53:29,339 --> 00:53:30,606
Who is not here?

1139
00:53:30,608 --> 00:53:32,908
Charlie, where are you?

1140
00:53:33,843 --> 00:53:35,477
Charlie?

1141
00:53:38,448 --> 00:53:40,649
Charlie and Franklin?

1142
00:53:43,353 --> 00:53:44,820
God!

1143
00:53:50,427 --> 00:53:52,928
Hello, you are here.
how are you

1144
00:53:53,597 --> 00:53:54,530
i am fine

1145
00:53:54,532 --> 00:53:56,365
How strange to see you here.

1146
00:53:56,367 --> 00:53:57,600
I don't really think so.

1147
00:53:57,602 --> 00:53:58,834
Just...

1148
00:53:58,836 --> 00:54:00,403
well if i'm still here and you're here

1149
00:54:00,404 --> 00:54:02,538
I thought we'd talk about this...

1150
00:54:03,907 --> 00:54:05,441
with "False Mother".

1151
00:54:05,443 --> 00:54:06,742
Namely?

1152
00:54:06,744 --> 00:54:08,077
Maybe, well...

1153
00:54:08,079 --> 00:54:11,080
not that i thought too much about it but...

1154
00:54:11,082 --> 00:54:14,283
I wrote some "alts"
(alternatives) as you kids say.

1155
00:54:14,285 --> 00:54:15,684
I didn't say such a thing.

1156
00:54:15,686 --> 00:54:17,219
Don't say "alts" for...
Good.

1157
00:54:17,221 --> 00:54:18,520
Did you write all this?

1158
00:54:18,522 --> 00:54:19,955
Yes, just a few...

1159
00:54:19,957 --> 00:54:23,425
Just a few alternatives to "Fake Mom"

1160
00:54:23,427 --> 00:54:24,793
not that i don't like it.

1161
00:54:24,795 --> 00:54:27,796
But I thought, why not "Trophy Mom"?
("Trophy Mother")

1162
00:54:27,798 --> 00:54:30,432
I could be a "Trophy Mom," couldn't I?

1163
00:54:30,434 --> 00:54:31,900
- No, no.
- I always wanted...

1164
00:54:31,902 --> 00:54:36,372
No, okay, not cool, fine.
But how about "Mom Again"?

1165
00:54:36,374 --> 00:54:38,040
Mom Again, you know what I mean?

1166
00:54:38,042 --> 00:54:39,876
Like when you call me
will sound like "Mom Again!"

1167
00:54:39,877 --> 00:54:41,410
No, people will think that...

1168
00:54:41,412 --> 00:54:42,544
- False Mother.
- Okay.

1169
00:54:42,546 --> 00:54:44,580
But what about "This Mom"? (Mama That)

1170
00:54:44,582 --> 00:54:47,616
Mother This, Mother This.
You know what i mean?

1171
00:54:47,618 --> 00:54:49,118
Who would say that?

1172
00:54:49,120 --> 00:54:50,352
Probably no one.

1173
00:54:50,354 --> 00:54:52,455
But what about "Other Mom"?
"Cute Mom"?

1174
00:54:52,456 --> 00:54:54,356
- "Mother Mother"?
- Cute? "Pretty Mother"?

1175
00:54:54,358 --> 00:54:56,592
Okay, "Mother Mother."
"Mama Mama" is cute, isn't it?

1176
00:54:56,594 --> 00:54:58,628
- It will sound something like this, "Mama Mamma!"
- Do you think I'm two years old?

1177
00:54:58,629 --> 00:55:00,329
Because I wouldn't like your first mother...

1178
00:55:00,331 --> 00:55:03,866
I had a mother-mother and now I have you.

1179
00:55:03,868 --> 00:55:05,267
Right, I would never want to…

1180
00:55:05,269 --> 00:55:06,435
And you are my fake mother.

1181
00:55:06,437 --> 00:55:09,004
And you need to stop acting...

1182
00:55:09,006 --> 00:55:10,572
- To take his place.
- Yes, right

1183
00:55:10,574 --> 00:55:11,641
Yeah, I would never do that.

1184
00:55:11,642 --> 00:55:13,242
Well, that's what you try.

1185
00:55:13,244 --> 00:55:14,777
No, I don't want to, I wouldn't want to...

1186
00:55:15,879 --> 00:55:17,913
I think we had a productive discussion.

1187
00:55:18,815 --> 00:55:20,449
ok then...

1188
00:55:20,451 --> 00:55:21,784
Do you want me to close your blouse?

1189
00:55:21,786 --> 00:55:23,552
No, well, that's the way it should be.

1190
00:55:23,554 --> 00:55:25,020
- Yes.
- Okay, fine.

1191
00:55:25,022 --> 00:55:26,355
All right.

1192
00:55:32,228 --> 00:55:34,430
It is possible for my family to
doesn't win the contest.

1193
00:55:34,432 --> 00:55:38,300
That means my plans
they go to the bottom of the water.

1194
00:55:38,302 --> 00:55:40,102
You must tell your father.

1195
00:55:40,104 --> 00:55:42,371
We both have to, I can't lie to him anymore.

1196
00:55:44,774 --> 00:55:46,608
I know, it's just that my father is crazy.

1197
00:55:46,610 --> 00:55:50,946
He wants me to become mayor one day
so... you know?

1198
00:55:50,948 --> 00:55:55,150
Yeah, and you can't do that
with a Mexican wife by your side.

1199
00:55:55,152 --> 00:55:56,885
What?
I didn't say that.

1200
00:55:56,887 --> 00:55:59,088
- What... I mean, what do you...
- Look Franklin.

1201
00:55:59,090 --> 00:56:01,357
I'm glad you're worried about your father.

1202
00:56:01,359 --> 00:56:03,258
I worry about my father too,
also.

1203
00:56:03,260 --> 00:56:08,163
They really want so much for us
if sometimes the intentions are wrong.

1204
00:56:08,165 --> 00:56:13,635
But I think we fooled ourselves
thinking this will work.

1205
00:56:13,637 --> 00:56:15,571
What are you talking about?

1206
00:56:15,573 --> 00:56:19,608
I thought we would be the support one
to the other, but it may not be possible.

1207
00:56:19,610 --> 00:56:21,777
And we better learn it now

1208
00:56:21,779 --> 00:56:24,680
before we commit to anything
what won't work.

1209
00:56:24,682 --> 00:56:26,115
Felipa, what do you mean?

1210
00:56:27,250 --> 00:56:29,118
Let it be easier for both of us.

1211
00:56:30,987 --> 00:56:32,121
What?

1212
00:56:33,590 --> 00:56:34,957
Felipa, what are you doing?

1213
00:56:35,392 --> 00:56:36,825
Felipe.

1214
00:56:40,430 --> 00:56:41,764
Damn it!

1215
00:56:48,104 --> 00:56:50,406
Ron Ron, I told you to stop it.

1216
00:56:50,408 --> 00:56:53,409
You're gonna get a hole in your throat
if you keep playing like this.

1217
00:56:53,411 --> 00:56:55,444
So now you start telling me
what to do

1218
00:56:55,446 --> 00:56:56,545
tell me what to do

1219
00:56:56,547 --> 00:56:57,579
Yes, I tell you.

1220
00:56:57,581 --> 00:56:58,847
tell me what to do

1221
00:56:58,849 --> 00:56:59,849
Yes.

1222
00:57:01,051 --> 00:57:02,251
Good.

1223
00:57:02,253 --> 00:57:03,719
That's right, Ron Ron.

1224
00:57:03,721 --> 00:57:05,121
Looks like you're wearing pants, bro.

1225
00:57:05,122 --> 00:57:07,556
This is how you show your wife
who's boss bro

1226
00:57:08,958 --> 00:57:10,759
Do you want to know something?
Be careful.

1227
00:57:11,394 --> 00:57:13,395
Keko, pay attention to me.

1228
00:57:13,397 --> 00:57:16,865
I participate in this contest where I have to
to keep my hand on this damn car

1229
00:57:16,867 --> 00:57:18,467
to earn it for the family.

1230
00:57:18,469 --> 00:57:19,968
I'm a little thirsty now.

1231
00:57:19,970 --> 00:57:22,337
I want you to go and get me a beer

1232
00:57:22,339 --> 00:57:23,639
uncork,

1233
00:57:23,641 --> 00:57:25,441
and put the beer on my lips

1234
00:57:25,443 --> 00:57:26,942
and then pour it into my mouth.

1235
00:57:26,944 --> 00:57:28,310
Now!

1236
00:57:28,312 --> 00:57:29,778
What a spell on him!

1237
00:57:29,780 --> 00:57:32,714
I look like someone who
will uncork the beer

1238
00:57:32,716 --> 00:57:35,884
to put it on your lips and then
pour it down your throat?

1239
00:57:36,486 --> 00:57:37,753
Okay, forget it, baby.

1240
00:57:37,755 --> 00:57:39,755
- What a softie.
- Shantaysia!

1241
00:57:39,757 --> 00:57:43,959
I want you to open a lid now
for me!

1242
00:57:43,961 --> 00:57:45,027
I don't think so!

1243
00:57:46,362 --> 00:57:48,063
Damn it!

1244
00:57:48,065 --> 00:57:51,400
How cool!
I mean, look at you too.

1245
00:57:51,402 --> 00:57:55,237
Each with his faith,
his race, and faith

1246
00:57:55,239 --> 00:57:58,240
hangs by a hair, is...

1247
00:57:59,742 --> 00:58:01,577
I want to give a speech.

1248
00:58:08,219 --> 00:58:11,220
So, you're going to make that speech
or not?

1249
00:58:11,222 --> 00:58:13,689
First I have to write something.

1250
00:58:14,991 --> 00:58:16,592
That man is crazy.

1251
00:58:16,594 --> 00:58:17,960
It's a bummer, man.

1252
00:58:19,864 --> 00:58:21,730
how are you guys

1253
00:58:21,732 --> 00:58:23,398
what's up charlie

1254
00:58:23,400 --> 00:58:24,933
Do you smell what I stepped on?

1255
00:58:24,935 --> 00:58:26,668
Something, something smells, bro.

1256
00:58:26,670 --> 00:58:28,537
Yes, kids used to say that too.

1257
00:58:28,539 --> 00:58:30,405
What kids used to say that?
No...

1258
00:58:30,407 --> 00:58:32,708
I heard some kids say that.

1259
00:58:32,710 --> 00:58:34,710
Hey Charlie.

1260
00:58:34,712 --> 00:58:36,713
I saw that your hybrid
he's got the latest tricks, man, that's cool.

1261
00:58:36,714 --> 00:58:39,281
It looks like <i>Star Trek.</i>

1262
00:58:39,283 --> 00:58:41,149
- What?
- Yes, yes, yes.

1263
00:58:41,151 --> 00:58:44,453
You have one of those protective shields
special. What are these called?

1264
00:58:44,455 --> 00:58:46,015
Pussy deflector.
( PUSSY REPELLENT)

1265
00:58:46,657 --> 00:58:48,457
Charlie, where have you been?

1266
00:58:48,459 --> 00:58:49,958
I washed in the lake.

1267
00:58:49,960 --> 00:58:52,160
Yes?
Did you wash your ears, sucker?

1268
00:58:53,796 --> 00:58:57,065
<i>♪ You washed
after the ears?</i>

1269
00:58:59,636 --> 00:59:01,904
<i>♪ Washed behind the ears</i>

1270
00:59:01,906 --> 00:59:04,940
<i>♪ Why not
shut the hell up? ♪</i>

1271
00:59:04,942 --> 00:59:06,976
You know, Jose, maybe you should
to try washing.

1272
00:59:06,977 --> 00:59:09,578
Even your tent has traces of "shit".

1273
00:59:09,580 --> 00:59:12,214
And don't skimp on Lever (detergent) 2000.

1274
00:59:12,216 --> 00:59:15,717
You better call him to see
if they produce Lever 10,000.

1275
00:59:15,719 --> 00:59:17,085
Dude what are you talking about?

1276
00:59:17,087 --> 00:59:18,621
These are pheromones, chicks like them.

1277
00:59:18,622 --> 00:59:20,122
Jose really smells.

1278
00:59:21,124 --> 00:59:22,457
You nailed it.

1279
00:59:22,459 --> 00:59:24,192
Hey, bring me that spokeswoman.

1280
00:59:24,961 --> 00:59:26,161
What?

1281
00:59:28,999 --> 00:59:30,966
<i>Greetings to all.</i>

1282
00:59:30,968 --> 00:59:33,702
<i>Jose's sweat smells so bad,</i>

1283
00:59:33,704 --> 00:59:35,897
<i>as he needs Right and Left Guard.</i>

1284
00:59:35,898 --> 00:59:38,704
(pun for deodorants
Right and Left Guard)

1285
00:59:38,708 --> 00:59:40,410
<i>Did you get it? Because it's called
Right Guard, that's the name.</i>

1286
00:59:40,411 --> 00:59:43,579
<i>And it smells like it needs it
on both because it's left...</i>

1287
00:59:43,581 --> 00:59:45,380
- Yes, they got caught.
- They got caught.

1288
00:59:45,382 --> 00:59:47,616
Did you like this?
Good, because I have one more.

1289
00:59:47,618 --> 00:59:52,955
<i>Which is the flattest
surface you would step on anything?</i>

1290
00:59:54,357 --> 00:59:56,058
<i>A white girl's ass.</i>

1291
00:59:58,796 --> 01:00:01,163
Spell! Spell!

1292
01:00:01,165 --> 01:00:04,666
Look at this one here
buttock masterpiece.

1293
01:00:05,068 --> 01:00:06,201
Yes.

1294
01:00:06,203 --> 01:00:07,302
Yes, yes.

1295
01:00:07,304 --> 01:00:08,905
Do you mind if I fold too?
something there?

1296
01:00:08,906 --> 01:00:11,239
I'm not really sure, I think
quite flat.

1297
01:00:11,241 --> 01:00:13,676
Hold on, wait a minute,
maybe it's the angle from which I'm looking.

1298
01:00:13,677 --> 01:00:14,811
Yes, yes, yes, take a closer look.

1299
01:00:14,812 --> 01:00:16,646
We have an appeal to resolve
ladies and gentlemen.

1300
01:00:16,647 --> 01:00:18,313
Yes.

1301
01:00:18,315 --> 01:00:19,915
Yes, my mistake.

1302
01:00:19,917 --> 01:00:21,718
I was wrong, you were right
ok i agree the point.

1303
01:00:21,719 --> 01:00:23,518
I have one too, I have one too.

1304
01:00:23,520 --> 01:00:24,953
So...

1305
01:00:24,955 --> 01:00:28,056
<i>Okay, what is 22.86 cm long
and is it white?</i> ( 9 inches)

1306
01:00:29,192 --> 01:00:31,526
Does anyone know? Does anyone know?</i>

1307
01:00:31,528 --> 01:00:33,195
<i>Absolutely not a thing!</i>

1308
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Really?

1309
01:00:38,002 --> 01:00:39,368
Serious?
I say it's witchcraft.

1310
01:00:39,370 --> 01:00:40,535
Yes?

1311
01:00:40,537 --> 01:00:44,072
Admire this masterpiece
of police greatness.

1312
01:00:44,641 --> 01:00:46,408
No, no.

1313
01:00:46,410 --> 01:00:48,477
All right, all right.
Give me the spokeswoman.

1314
01:00:48,479 --> 01:00:50,512
do you see
That's how something starts.

1315
01:00:50,514 --> 01:00:53,248
And now Charlie takes over
spokeswoman for ladies and gentlemen.

1316
01:00:53,250 --> 01:00:54,883
This competition is heating up.

1317
01:00:54,885 --> 01:00:56,785
Let's see what he has to say.

1318
01:00:56,787 --> 01:00:58,720
<i>You've heard of the Mexican and the Negro</i>

1319
01:00:58,722 --> 01:01:00,656
<i>who opened a restaurant together?</i>

1320
01:01:00,658 --> 01:01:02,724
- No.
- <i>It's called Nacho Mama.</i>

1321
01:01:04,027 --> 01:01:05,961
Stay like this.

1322
01:01:05,963 --> 01:01:07,763
<i>Hey, then what happens to a white</i>

1323
01:01:07,765 --> 01:01:09,531
<i>who has an erection and walks into a wall?</i>

1324
01:01:09,533 --> 01:01:11,700
- What?
- <i>He breaks his nose.</i>

1325
01:01:16,606 --> 01:01:17,806
Franklin.

1326
01:01:17,808 --> 01:01:18,707
Franklin takes the speakership.

1327
01:01:18,709 --> 01:01:20,609
<i>Good.</i>

1328
01:01:20,611 --> 01:01:23,679
<i>Why do white people like hockey?</i>

1329
01:01:23,681 --> 01:01:24,946
- Why?
- Why?

1330
01:01:24,948 --> 01:01:26,782
<i>Because if they can't be cops,</i>

1331
01:01:26,784 --> 01:01:28,817
<i>this is their only chance
to beat something black.</i>

1332
01:01:32,555 --> 01:01:35,023
Straight to the point.

1333
01:01:35,025 --> 01:01:36,591
<i>What is the name of a black man in a suit?</i>

1334
01:01:36,593 --> 01:01:38,126
How?

1335
01:01:38,128 --> 01:01:39,428
<i>The defendant.</i>

1336
01:01:42,765 --> 01:01:46,301
I have one too, I have one too.
Wait a minute, are you ready?

1337
01:01:46,303 --> 01:01:48,637
Ladies and gentlemen, it seems
that the pole dancer

1338
01:01:48,639 --> 01:01:50,138
wants to enter the competition.

1339
01:01:50,140 --> 01:01:52,674
He sits in position, yes
let's see what he has to say.

1340
01:01:52,676 --> 01:01:57,145
<i>What is a black man called...
Stay like this...</i>

1341
01:01:58,114 --> 01:02:00,749
And Daisy Duke misses.

1342
01:02:00,751 --> 01:02:03,051
Do you know something?
To hell with it!

1343
01:02:03,053 --> 01:02:05,387
All right, looks like we have
good news and bad news.

1344
01:02:05,389 --> 01:02:07,989
How long did the spokeswoman have
the audience is off the charts

1345
01:02:07,991 --> 01:02:11,359
but the bad news is that
Everyone's IQ (intelligence) has gone down.

1346
01:02:16,466 --> 01:02:19,735
Good, fine, fine.
I have one too.

1347
01:02:19,737 --> 01:02:22,437
<i>What do white women cook for dinner?</i>

1348
01:02:22,439 --> 01:02:23,505
What?

1349
01:02:23,507 --> 01:02:24,873
<i>Reservations.</i>

1350
01:02:28,378 --> 01:02:30,378
Oh no, ladies and gentlemen

1351
01:02:30,380 --> 01:02:33,215
even the park administrators
get involved in the competition.

1352
01:02:33,217 --> 01:02:35,183
And although this "brother" may be colorblind

1353
01:02:35,185 --> 01:02:38,019
or is just exhausted
it seems he's helping the wrong family.

1354
01:02:39,756 --> 01:02:40,856
Are you sure about this?

1355
01:02:40,858 --> 01:02:42,657
They will like it.

1356
01:02:42,659 --> 01:02:45,861
<i>When a Negro and a Mexican
I'm in the car, who's driving?</i>

1357
01:02:46,930 --> 01:02:49,131
- Who?
- <i>Police.</i>

1358
01:02:52,869 --> 01:02:56,505
Yeah, ok bro, go away, back off.
ok thank you

1359
01:02:56,507 --> 01:02:59,741
Yes, now you can go to bridge the exit
thank you

1360
01:02:59,743 --> 01:03:02,277
And now Franklin takes over as spokesperson.

1361
01:03:02,279 --> 01:03:05,013
Let's see if he can score
for his team.

1362
01:03:05,015 --> 01:03:08,550
All right.
Why do white people have so many animals?</i>

1363
01:03:08,552 --> 01:03:09,918
Why?

1364
01:03:09,920 --> 01:03:11,560
<i>Because I can no longer own people at all.</i>

1365
01:03:13,122 --> 01:03:15,957
Boom! The spokeswoman is on the ground.
That's right.

1366
01:03:21,431 --> 01:03:22,931
Hey, hey, hey!

1367
01:03:24,066 --> 01:03:26,434
What's the matter here?

1368
01:03:26,436 --> 01:03:27,836
My name is Johnny Jon-John.

1369
01:03:27,838 --> 01:03:29,037
I will lead the "intervention"

1370
01:03:29,039 --> 01:03:31,039
and this is for charlie jones.

1371
01:03:31,041 --> 01:03:32,475
- Wait, wait, wait.
- Is there someone named Charlie Jones...

1372
01:03:32,476 --> 01:03:33,642
No, no, not now.

1373
01:03:33,644 --> 01:03:35,644
An intervention for me?

1374
01:03:35,646 --> 01:03:39,948
No, no, no, you can go now.
We don't need you, we're fine.

1375
01:03:39,950 --> 01:03:41,450
I should have realized
from 1.6 km (1 mile).

1376
01:03:41,451 --> 01:03:43,118
Yes, sir, let's begin.

1377
01:03:43,120 --> 01:03:46,021
Someone wants to talk
about our joker?

1378
01:03:47,557 --> 01:03:49,424
Okay, I'll start.

1379
01:03:49,426 --> 01:03:52,294
All right, this is an intervention.

1380
01:03:52,296 --> 01:03:54,429
The tenth time is free.
A joke of ours.

1381
01:03:54,431 --> 01:03:56,064
I like to relax the atmosphere a bit

1382
01:03:56,066 --> 01:03:57,966
when one goes to the pit.

1383
01:03:57,968 --> 01:04:01,469
Your family has made a to-do list
that you did when you were drunk

1384
01:04:01,471 --> 01:04:03,572
- Did they make a list?
- Yes.

1385
01:04:03,574 --> 01:04:04,840
That's how it goes.

1386
01:04:04,842 --> 01:04:06,074
Tell us the short list.

1387
01:04:06,076 --> 01:04:09,845
Let's see... You set fire to a farm,

1388
01:04:09,847 --> 01:04:13,014
with a barn and three cows?

1389
01:04:13,016 --> 01:04:15,150
- They were goats.
- Oh, they were goats.

1390
01:04:15,718 --> 01:04:17,452
Just goats.

1391
01:04:17,454 --> 01:04:19,821
Well, that's fine,
it's a type of job.

1392
01:04:19,823 --> 01:04:21,122
<i>♪ Because he's a cheerful guy...</i>

1393
01:04:21,124 --> 01:04:23,458
No, you're horrible, just kidding again.

1394
01:04:23,460 --> 01:04:27,495
And the list goes on, you got drunk
at a carnival and you shot a fireman?

1395
01:04:27,497 --> 01:04:28,897
He was not on duty

1396
01:04:28,899 --> 01:04:31,099
and he was a little crafty.

1397
01:04:31,101 --> 01:04:33,001
Okay, "off schedule and crafty".

1398
01:04:33,003 --> 01:04:34,236
He was cunning.

1399
01:04:34,238 --> 01:04:36,104
It seems to me that you are a bit permissive.

1400
01:04:36,106 --> 01:04:39,808
It's a big word
for something they don't really do.

1401
01:04:39,810 --> 01:04:41,377
Did you unscrew the ferris wheel?
(Ferris wheel from England)

1402
01:04:41,378 --> 01:04:45,180
Yes, it's a wheel so it can roll.

1403
01:04:45,182 --> 01:04:47,449
To be able to reach the next city as well.

1404
01:04:47,451 --> 01:04:48,316
Hello?

1405
01:04:48,318 --> 01:04:49,584
Did you shave a librarian's head?

1406
01:04:49,586 --> 01:04:51,419
He may have had lice.

1407
01:04:51,421 --> 01:04:54,689
Good, and you pushed your cousin
Bobby on some stairs.

1408
01:04:54,691 --> 01:04:56,092
- He really had lice.
- He really had lice.

1409
01:04:56,093 --> 01:04:58,194
Sure, it had RID (solution
lice) and he also had a comb.

1410
01:04:58,195 --> 01:04:59,928
All right, you did him a favor.

1411
01:04:59,930 --> 01:05:04,332
You lit 72 rocket firecrackers
le your old high school?

1412
01:05:04,334 --> 01:05:06,735
Let's say I wanted to
increase grandeur.

1413
01:05:06,737 --> 01:05:08,570
And many of them were null and void anyway.

1414
01:05:08,572 --> 01:05:10,171
- Over 50%?
- Huh!

1415
01:05:10,173 --> 01:05:12,507
Anyway, what the hell am I doing here?

1416
01:05:12,509 --> 01:05:14,009
What a waste of time.

1417
01:05:14,011 --> 01:05:15,944
This guy looks fine to me.
are you alone

1418
01:05:16,779 --> 01:05:19,481
Uh... I...

1419
01:05:19,483 --> 01:05:22,250
I am, but now that you bring it up,

1420
01:05:22,652 --> 01:05:24,219
i was...

1421
01:05:24,221 --> 01:05:28,957
but a few hours ago, i'm...
Now I'm not... no... no.

1422
01:05:28,959 --> 01:05:30,125
The final answer?

1423
01:05:30,127 --> 01:05:31,660
Last answer.

1424
01:05:31,662 --> 01:05:33,995
I wasn't even talking to you, I was talking to her.

1425
01:05:33,997 --> 01:05:36,031
with me?
God forbid!

1426
01:05:36,033 --> 01:05:38,166
- That sounds like a no.
- Do you know something?

1427
01:05:38,168 --> 01:05:40,635
This, this, this... all this "competition"

1428
01:05:40,637 --> 01:05:43,104
it irritates me like a skin disease.

1429
01:05:43,106 --> 01:05:45,507
I don't need this intervention.

1430
01:05:45,509 --> 01:05:47,309
Well, I don't need either.

1431
01:05:47,311 --> 01:05:49,277
All right, I took it
like five whores.

1432
01:05:49,279 --> 01:05:51,846
If anyone needs weed
shout at the boy'.

1433
01:05:51,848 --> 01:05:54,582
It's beautiful here.
Just kidding!

1434
01:05:54,584 --> 01:05:57,752
This place would be cool
if i were the zika virus.

1435
01:05:57,754 --> 01:05:59,621
Uber!

1436
01:05:59,623 --> 01:06:01,389
What's up with all this?

1437
01:06:01,391 --> 01:06:03,725
Look, son, that's not what I meant.

1438
01:06:03,727 --> 01:06:05,360
Damn it.

1439
01:06:05,362 --> 01:06:07,295
I took my hand off the car.

1440
01:06:07,297 --> 01:06:11,066
Yeah, so now I'm stuck
just me and mr jonas

1441
01:06:11,068 --> 01:06:13,500
Oh no, <i>Papi</i> is going to chase that fly away.

1442
01:06:13,502 --> 01:06:14,502
No, no, no.

1443
01:06:14,704 --> 01:06:15,738
<i>Papi, Papi, Papi,</i> wake up!
what are you doing

1444
01:06:15,739 --> 01:06:17,405
- Dad!
- What?

1445
01:06:17,407 --> 01:06:19,407
- Dad!
- You took your hand off the door, Pops.

1446
01:06:20,142 --> 01:06:22,310
I won! I won!
I won! I won!

1447
01:06:22,312 --> 01:06:25,447
I won! God!
I have never won anything!

1448
01:06:27,350 --> 01:06:29,284
did i win

1449
01:06:29,286 --> 01:06:32,053
Hey, I'm ready now
to give that speech!

1450
01:06:32,055 --> 01:06:35,123
We are champions!

1451
01:06:35,891 --> 01:06:39,260
You can't turn down a Jones!

1452
01:06:39,262 --> 01:06:42,163
With a family with first class attitude

1453
01:06:42,165 --> 01:06:44,599
I fought for victory

1454
01:06:44,601 --> 01:06:46,835
and we girded our backs,

1455
01:06:46,837 --> 01:06:48,370
and I marched to the market.

1456
01:06:48,372 --> 01:06:49,804
Yes.

1457
01:06:49,806 --> 01:06:53,041
We are number one!

1458
01:06:54,944 --> 01:06:56,044
is it raining

1459
01:06:56,046 --> 01:06:58,380
Well, I won.

1460
01:06:58,382 --> 01:07:01,882
But it was fun in a way
how did it end why don't you all stay?

1461
01:07:01,884 --> 01:07:04,920
I agree, let's all stay and let
we are enjoying this weekend.

1462
01:07:04,921 --> 01:07:06,654
All right, we'll sit!

1463
01:07:06,656 --> 01:07:09,257
But you have to be able to
keep your son Charlie on a leash.

1464
01:07:09,259 --> 01:07:11,593
- What?
- Wait, wait, wait.

1465
01:07:11,595 --> 01:07:13,428
What the hell did that mean?

1466
01:07:13,430 --> 01:07:18,333
<i>Madonna,</i> a <i>pendejo</i> (damn)
he tied a fly</i>on my shirt.

1467
01:07:19,001 --> 01:07:20,969
With a strand of blond hair.

1468
01:07:20,971 --> 01:07:22,170
White people cheated.

1469
01:07:22,172 --> 01:07:23,938
I mean, come on now.

1470
01:07:23,940 --> 01:07:28,076
The whites cheated and Charlie walks
after my son Franklin.

1471
01:07:28,078 --> 01:07:29,711
- What?
- What?

1472
01:07:29,713 --> 01:07:31,212
Dad, what are you talking about?

1473
01:07:31,214 --> 01:07:32,647
Come on, Franklin.

1474
01:07:32,649 --> 01:07:34,750
I mean, I should have
you say you're gay

1475
01:07:34,751 --> 01:07:38,586
That's why you don't want to run
for the town hall?

1476
01:07:38,588 --> 01:07:40,488
are you kidding
I'm not gay.

1477
01:07:40,490 --> 01:07:42,491
And if I had been gay
I would have found a better one than Charlie.

1478
01:07:42,492 --> 01:07:44,225
Do you think I'm after Franklin?

1479
01:07:44,227 --> 01:07:45,627
And a drunkard especially!

1480
01:07:45,629 --> 01:07:46,728
Good, good!

1481
01:07:46,730 --> 01:07:48,730
You hit me with the drink

1482
01:07:48,732 --> 01:07:50,398
but you are not in all minds.

1483
01:07:50,400 --> 01:07:52,700
Everyone knows that Franklin
is in love with Felipa.

1484
01:07:52,702 --> 01:07:54,702
- What?
- What?

1485
01:07:54,704 --> 01:07:56,337
Oh, Charlie.

1486
01:07:56,339 --> 01:07:59,774
Even I, a big alcoholic, gave in
realized after 14 seconds since I came.

1487
01:07:59,776 --> 01:08:02,844
- You haven't noticed this yet?
- Felipa.

1488
01:08:05,548 --> 01:08:07,882
<i>Papi,</i> I wanted to tell you.

1489
01:08:07,884 --> 01:08:09,317
yes ok

1490
01:08:09,319 --> 01:08:12,053
Franklin and I have been dating for a year

1491
01:08:12,055 --> 01:08:13,521
- What?
- What?

1492
01:08:13,523 --> 01:08:15,356
You need to get your son away from my face.

1493
01:08:15,358 --> 01:08:19,160
Hey, no, no.
You don't make the decisions in my El Chapo family.

1494
01:08:19,162 --> 01:08:20,595
Pop, calm down.

1495
01:08:20,597 --> 01:08:23,631
No, no, no.
And you, I can't believe it, son.

1496
01:08:23,633 --> 01:08:28,303
You secretly met her
behind my back and you also lied to me.

1497
01:08:28,305 --> 01:08:32,140
You nailed Shantaysia
which is ready and available.

1498
01:08:32,142 --> 01:08:33,676
"ready and available"
it is not true.

1499
01:08:33,677 --> 01:08:35,677
Okay, fine!

1500
01:08:35,679 --> 01:08:39,247
I came here because with us
we all need to be together.

1501
01:08:39,249 --> 01:08:42,250
I love Felipa, she is my girl.

1502
01:08:42,252 --> 01:08:43,685
That's why we're all here.

1503
01:08:43,687 --> 01:08:45,520
I don't know where the white family came from

1504
01:08:45,522 --> 01:08:48,189
but that's why our families are here.
We set this up.

1505
01:08:48,191 --> 01:08:49,491
But you know what I hate?

1506
01:08:49,493 --> 01:08:50,825
I hate camping.

1507
01:08:50,827 --> 01:08:53,828
I knew it, I knew it, damn it
if I didn't know!

1508
01:08:53,830 --> 01:08:56,297
You're not perfect bro, you don't want to be
a man of nature.

1509
01:08:56,299 --> 01:08:57,966
<i>♪ Franklin is not perfect</i>

1510
01:08:57,968 --> 01:08:59,734
<i>♪ He's a fool</i>

1511
01:08:59,736 --> 01:09:01,302
<i>♪ He fucked Felipa</i>

1512
01:09:01,304 --> 01:09:02,704
<i>♪ I'll be damned if I didn't know</i>

1513
01:09:02,706 --> 01:09:04,572
<i>♪ I also thought he was gay ♪</i>

1514
01:09:04,574 --> 01:09:06,875
This campsite can play
the cock on my ass.

1515
01:09:06,877 --> 01:09:10,245
These <i>Jurassic Park</i> mosquitoes
i can fuck my ass

1516
01:09:10,247 --> 01:09:11,613
Sleeping in my car at night

1517
01:09:11,615 --> 01:09:13,048
waiting for someone to come kill me...

1518
01:09:13,049 --> 01:09:14,315
i can fuck your ass

1519
01:09:14,317 --> 01:09:15,450
- Exactly.
- Sure.

1520
01:09:15,452 --> 01:09:16,752
All of these can play
the cock on my ass.

1521
01:09:16,753 --> 01:09:18,420
Well, if you act like this,

1522
01:09:18,421 --> 01:09:20,288
why did i say we can to you
shall we let you stay?

1523
01:09:20,290 --> 01:09:21,456
Wait, wait, wait!

1524
01:09:21,458 --> 01:09:23,158
- Will you let us stay?
- Will you let us stay?

1525
01:09:24,093 --> 01:09:25,793
White people cheated.

1526
01:09:25,795 --> 01:09:28,296
We will win the contest and you
we will kick you out.

1527
01:09:28,298 --> 01:09:30,231
Yeah man, screw you all.

1528
01:09:30,233 --> 01:09:31,533
The last contest.

1529
01:09:31,535 --> 01:09:33,067
Win or go home.

1530
01:09:33,069 --> 01:09:34,936
- Let's start.
- Let's start.

1531
01:09:34,938 --> 01:09:36,004
Come on.

1532
01:09:36,006 --> 01:09:37,105
<i>Let's go.</i>

1533
01:09:37,107 --> 01:09:38,706
Let's get started.

1534
01:09:38,708 --> 01:09:40,108
This way.

1535
01:09:40,110 --> 01:09:42,590
It's game over, tacos
and Schlitz (beer drinkers?).

1536
01:09:44,046 --> 01:09:45,580
Hey, hey, come closer.

1537
01:09:45,582 --> 01:09:49,450
My name is Peter Gaulke,
and I am one of the spectators from the beginning

1538
01:09:49,452 --> 01:09:51,486
so I think I'm the most qualified to

1539
01:09:51,488 --> 01:09:54,022
describe what we will witness here.

1540
01:09:54,024 --> 01:09:56,812
This obstacle course
totals approximately 3.2 km (2 miles)

1541
01:09:56,813 --> 01:09:58,893
with a margin of error of 1.6 km or more.

1542
01:09:58,895 --> 01:10:01,429
And it's straight through these woods,

1543
01:10:01,431 --> 01:10:03,231
and then you have to cross that lake,

1544
01:10:03,233 --> 01:10:06,334
then you have to get to that one
clearing that is right there,

1545
01:10:06,336 --> 01:10:08,236
because that's where the finish line is.

1546
01:10:08,238 --> 01:10:10,471
So what do you say, let us
we sit here comfortably.

1547
01:10:10,473 --> 01:10:12,774
and enjoy the show.

1548
01:10:12,776 --> 01:10:14,243
Are you all ready?
Let's get started!

1549
01:10:14,244 --> 01:10:16,578
Let's start!

1550
01:10:16,580 --> 01:10:18,947
Hi everyone, attention
these are the rules.

1551
01:10:18,949 --> 01:10:20,148
- Rules?
- Yes.

1552
01:10:20,150 --> 01:10:21,950
No rules!
Seats, be ready, start!

1553
01:10:23,352 --> 01:10:25,553
Hey, you got my shoes dirty!

1554
01:10:32,462 --> 01:10:34,262
I'm coming after you!

1555
01:10:40,069 --> 01:10:41,569
I want to stay.

1556
01:10:41,571 --> 01:10:43,772
Yes, why do we always have to be like parents
to spoil things?

1557
01:10:43,773 --> 01:10:44,872
I don't want to leave.

1558
01:10:44,874 --> 01:10:45,907
Neither do I.

1559
01:10:45,909 --> 01:10:48,209
Hang in there, I have an idea.

1560
01:10:48,211 --> 01:10:49,577
Rolie, do you still have that map?

1561
01:10:49,579 --> 01:10:51,246
Does the bear poop in the woods?

1562
01:10:52,314 --> 01:10:54,282
Yes, young man, it does.

1563
01:10:56,419 --> 01:10:57,619
It's gross.

1564
01:10:57,621 --> 01:10:59,587
He smokes too much weed.

1565
01:10:59,589 --> 01:11:02,024
Once he smoked so hard that a
tried to pull his pants down over his head.

1566
01:11:02,025 --> 01:11:03,258
What?

1567
01:11:03,260 --> 01:11:04,493
It's an old Woody Allen joke.

1568
01:11:04,494 --> 01:11:06,427
Okay, so see this edge over here.

1569
01:11:06,429 --> 01:11:08,062
It surrounds this mountain like a horseshoe

1570
01:11:08,064 --> 01:11:10,498
and if we take this one
shortcut we get there.

1571
01:11:10,500 --> 01:11:13,468
The plan will only work
if we reach the finish line first.

1572
01:11:13,470 --> 01:11:14,836
Do you think we'll get there first?

1573
01:11:14,838 --> 01:11:16,572
Absolutely, "first" is
my middle name

1574
01:11:16,573 --> 01:11:18,606
- Is it?
- No, honey, it's Olivia.

1575
01:11:18,608 --> 01:11:20,775
All right, let's do this at three.

1576
01:11:20,777 --> 01:11:21,643
One two three.

1577
01:11:21,645 --> 01:11:24,479
- Scattering!
- Let's go!

1578
01:11:24,481 --> 01:11:27,649
The family is in charge
by the black Joneses.

1579
01:11:31,120 --> 01:11:32,420
Stay back, dad.

1580
01:11:32,422 --> 01:11:33,855
Put your arms down.

1581
01:11:33,857 --> 01:11:35,390
Get away from me!

1582
01:11:39,595 --> 01:11:41,230
Look, dad, I want to say I'm sorry.

1583
01:11:41,231 --> 01:11:43,731
No talk, just victory.

1584
01:11:43,733 --> 01:11:46,067
I'm not sorry-sorry, but I'm sorry

1585
01:11:52,108 --> 01:11:53,708
You can't keep up, can you?

1586
01:11:53,710 --> 01:11:55,443
You are the one who is out of shape.

1587
01:11:55,445 --> 01:11:57,645
Well, I didn't lose my resistance,
I can run for hours.

1588
01:11:59,683 --> 01:12:01,749
Hey, wait a minute.

1589
01:12:03,452 --> 01:12:04,686
Isn't that a snake?

1590
01:12:04,688 --> 01:12:05,753
Where?

1591
01:12:05,755 --> 01:12:06,888
Right there.

1592
01:12:20,804 --> 01:12:23,604
Damn, that's not a snake.

1593
01:12:24,606 --> 01:12:26,708
You know, your scream was something like...

1594
01:12:28,077 --> 01:12:29,557
"hoo-hoo" (meaning woman), you know.

1595
01:12:30,346 --> 01:12:32,447
You should be braver,
you know

1596
01:12:32,449 --> 01:12:33,915
Man this up!

1597
01:12:35,784 --> 01:12:37,719
I should have told my family.

1598
01:12:37,721 --> 01:12:40,288
I don't know what happened
we just fell in love.

1599
01:12:40,290 --> 01:12:41,556
Yes.

1600
01:12:41,558 --> 01:12:43,291
Although dad is angry.

1601
01:12:43,293 --> 01:12:46,227
Well, girl, if you ask me
your father exaggerates me.

1602
01:12:46,229 --> 01:12:47,395
Yes.

1603
01:12:47,397 --> 01:12:50,298
I mean this one isn't
a bad thing but actually it is a good thing.

1604
01:12:50,299 --> 01:12:51,265
Serious?

1605
01:12:51,267 --> 01:12:52,266
This thing shocked me.

1606
01:12:52,268 --> 01:12:53,668
It was something like: "What?"

1607
01:12:53,670 --> 01:12:55,437
I collected my "pearls".
like I was looking at

1608
01:12:55,438 --> 01:12:56,939
<i>Days of Our Lives</i> or something like that.

1609
01:12:56,940 --> 01:12:59,540
As if
"I didn't expect that!"

1610
01:12:59,542 --> 01:13:02,610
- But that's a good thing.
- Yes.

1611
01:13:02,612 --> 01:13:04,679
Who knows, you might even make some little Obamas,

1612
01:13:04,681 --> 01:13:07,281
or something similar.

1613
01:13:07,283 --> 01:13:10,651
Girl, all I can say, I think the father
your acting like an old child.

1614
01:13:10,653 --> 01:13:14,722
Right, surprise, surprise, everyone
men act like children.

1615
01:13:14,724 --> 01:13:16,491
And speaking of children,

1616
01:13:16,493 --> 01:13:18,058
I can't hear mine, it's...

1617
01:13:18,160 --> 01:13:18,960
Yeah, it's weird.

1618
01:13:18,962 --> 01:13:20,496
Even though they are nice,
like when I put them on

1619
01:13:20,497 --> 01:13:22,097
a little Benadryl in
Cap'n Crunch cereal.

1620
01:13:22,098 --> 01:13:25,933
You should know that they are becoming good.

1621
01:13:25,935 --> 01:13:28,669
What?
I wouldn't really drug my kids, I joked.

1622
01:13:28,671 --> 01:13:30,872
Okay, okay, because...

1623
01:13:32,108 --> 01:13:34,108
Just a little, just for a minute.

1624
01:13:34,110 --> 01:13:35,910
- Children!
- Chuckie!

1625
01:13:35,912 --> 01:13:37,712
Ron Ron!

1626
01:13:37,714 --> 01:13:39,314
- Chuckie!
- I'm not here, we should go.

1627
01:13:39,315 --> 01:13:40,381
Let's go and see.

1628
01:13:40,383 --> 01:13:41,516
Let's do the parents.

1629
01:13:41,518 --> 01:13:42,784
<i>Hey!</i>

1630
01:13:46,588 --> 01:13:48,089
God!

1631
01:13:55,297 --> 01:13:56,330
For real?

1632
01:13:56,332 --> 01:13:57,598
Serious?

1633
01:13:57,933 --> 01:13:59,734
What?

1634
01:13:59,736 --> 01:14:01,670
You think they're going to throw $1 bills at it
do you have a t-shirt throwing gun?

1635
01:14:01,671 --> 01:14:04,238
No, I'm doing a community service.

1636
01:14:04,240 --> 01:14:09,076
I do this for nothing, no
for money, drunkards.

1637
01:14:09,078 --> 01:14:11,845
(THIS IS ALL THE GIRLS WOULD
MUST LEARN TO DO)

1638
01:14:11,847 --> 01:14:12,813
All right, nothing to see here.

1639
01:14:12,815 --> 01:14:13,648
Go on the path, come on the path.

1640
01:14:13,650 --> 01:14:15,017
You have nothing to see here,
you have nothing to see here.

1641
01:14:15,018 --> 01:14:16,751
We have a contest to win, come on honey.

1642
01:14:16,753 --> 01:14:19,053
Okay, I'm up, let's go.

1643
01:14:20,355 --> 01:14:22,857
- Come on!
- Wait for me too.

1644
01:14:22,859 --> 01:14:29,530
<i>♪ And the bombs
of war will make you bleed</i>

1645
01:14:29,532 --> 01:14:33,267
<i>♪ When only by the embraces of love</i>

1646
01:14:33,269 --> 01:14:36,571
<i>♪ is all you need</i>

1647
01:14:37,639 --> 01:14:39,540
Hello, little friend!

1648
01:14:39,542 --> 01:14:41,576
Do you want to be part of the choir?

1649
01:14:41,578 --> 01:14:46,047
<i>♪ The hugs
love is all you need</i>

1650
01:14:46,049 --> 01:14:48,883
<i>♪ Embrace of love
it's all... ♪</i>

1651
01:14:52,654 --> 01:14:54,388
I'll get my hands on you!

1652
01:14:54,390 --> 01:14:57,124
Little and sickly bastard!

1653
01:15:06,768 --> 01:15:08,169
can you see them

1654
01:15:08,171 --> 01:15:10,671
I don't see them, but I think I hear them.

1655
01:15:13,142 --> 01:15:14,942
Stay like that! Stay like that!

1656
01:15:15,644 --> 01:15:17,279
Wait, wait, wait, stop!

1657
01:15:17,280 --> 01:15:20,381
What?

1658
01:15:20,383 --> 01:15:21,849
Did you hear that?

1659
01:15:21,851 --> 01:15:23,284
What should we hear?

1660
01:15:23,286 --> 01:15:24,886
what is this sound

1661
01:15:24,888 --> 01:15:26,254
Damn it!

1662
01:15:26,256 --> 01:15:30,858
Maybe it's a bear or worse, a monster!

1663
01:15:30,860 --> 01:15:32,895
Be that as it may, what will be in
behind those bushes?

1664
01:15:32,896 --> 01:15:35,329
What creature is coming towards us?

1665
01:15:35,331 --> 01:15:36,764
who are you
what are you

1666
01:15:36,766 --> 01:15:39,400
- Show yourself!
- Ron Ron!

1667
01:15:39,402 --> 01:15:41,042
I'm sorry, it's worse than I thought.

1668
01:15:41,670 --> 01:15:43,037
Just kidding, baby.

1669
01:15:43,039 --> 01:15:44,772
We are looking for children, they seem to have run away.

1670
01:15:44,774 --> 01:15:47,142
This is kind of a joke, because
are we about to win

1671
01:15:47,143 --> 01:15:50,978
Seriously, I'm curious, on what planet
is such a thing true?

1672
01:15:50,980 --> 01:15:52,580
I don't even know how you got to the front.

1673
01:15:52,582 --> 01:15:54,048
No, for real...

1674
01:15:54,050 --> 01:15:55,550
Uhhh... Uhhh... San...

1675
01:15:55,552 --> 01:15:57,018
- How was it?
- Shantaysia.

1676
01:15:57,020 --> 01:15:58,720
- Is it "Shantaysia"?
- Can't you pronounce correctly?

1677
01:15:58,721 --> 01:16:01,022
No, I thought it was "Shantaysia."
what were you thinking

1678
01:16:04,093 --> 01:16:08,896
It doesn't matter, "she" said something about children
and the finish line.

1679
01:16:10,333 --> 01:16:12,233
- Is that a bat?
- For real?

1680
01:16:12,935 --> 01:16:14,168
Charlie.

1681
01:16:14,170 --> 01:16:15,870
Is that another bat?

1682
01:16:15,872 --> 01:16:17,471
I thought you were going to give up.

1683
01:16:17,473 --> 01:16:19,440
No, no, no, wait, wait, wait.

1684
01:16:19,442 --> 01:16:21,876
Are these... are these three bats?

1685
01:16:21,878 --> 01:16:23,745
It seems we'll never know
if there could have been something between us.

1686
01:16:23,746 --> 01:16:26,781
No, no, no, no booze, no other bottles.

1687
01:16:28,016 --> 01:16:30,318
Five. Five bats.

1688
01:16:30,320 --> 01:16:31,919
God, for real?

1689
01:16:31,921 --> 01:16:33,888
No, no, no, I'm serious...

1690
01:16:35,958 --> 01:16:37,558
BATS!

1691
01:16:51,340 --> 01:16:53,007
- What?
- We can't stop.

1692
01:16:53,009 --> 01:16:54,643
They say bats hang in your hair.

1693
01:16:54,644 --> 01:16:56,711
No, no, no, that's a myth.

1694
01:16:56,713 --> 01:16:58,346
One hundred percent urban legend.

1695
01:16:58,348 --> 01:16:59,614
It should be!

1696
01:17:00,482 --> 01:17:01,749
what is it

1697
01:17:01,751 --> 01:17:03,784
You have a bat on your head.

1698
01:17:03,786 --> 01:17:07,054
ok good people good people
come on i'm not stupid

1699
01:17:07,056 --> 01:17:09,456
It is clear that there is none
bat on my head

1700
01:17:09,459 --> 01:17:10,925
- How drunk are you?
- Irrelevant.

1701
01:17:10,927 --> 01:17:13,527
I swear, son, it really is
a bat in your hair

1702
01:17:13,529 --> 01:17:16,009
Right on your head, man.
Come on Charlie, you really don't feel it?

1703
01:17:19,134 --> 01:17:22,103
Put it down! Put it down!
Someone take him down!

1704
01:17:22,105 --> 01:17:24,538
Throw stones at him all of you,
throw stones

1705
01:17:24,540 --> 01:17:26,741
No, no, no.
Bad idea, bad idea.

1706
01:17:26,743 --> 01:17:28,009
Oh! Oh!

1707
01:17:29,845 --> 01:17:31,412
Enough with these damn stones.

1708
01:17:31,414 --> 01:17:33,346
Hit him with the bug paddle!

1709
01:17:33,348 --> 01:17:34,514
Yes!

1710
01:17:36,685 --> 01:17:38,285
Hit it girls!
Hit him!

1711
01:17:38,287 --> 01:17:39,353
Hit him!

1712
01:17:41,356 --> 01:17:43,257
Not my head! Not my head!

1713
01:17:43,259 --> 01:17:44,358
Look, there are children!

1714
01:17:44,360 --> 01:17:45,993
The finish line!

1715
01:17:48,898 --> 01:17:50,197
Thank you all!

1716
01:17:50,199 --> 01:17:51,065
See you later, Charlie!

1717
01:17:51,067 --> 01:17:53,434
No, I'm fine, everything is fine.

1718
01:17:55,470 --> 01:18:00,041
I didn't like any of it!

1719
01:18:19,429 --> 01:18:21,296
WE WANT TO STAY.

1720
01:18:29,739 --> 01:18:31,872
Did you kids do this?

1721
01:18:31,874 --> 01:18:34,508
Yes, we don't want to go home.

1722
01:18:34,510 --> 01:18:37,511
If we children understand each other
adults why can't you get along?

1723
01:18:37,513 --> 01:18:38,513
- What?
- What?

1724
01:18:39,247 --> 01:18:41,015
Well...

1725
01:18:41,017 --> 01:18:43,050
This is some dirty nonsense.

1726
01:18:43,052 --> 01:18:44,618
But I'm very impressed.

1727
01:18:44,620 --> 01:18:45,854
Yes, yes, but who will be the first who
will it be grafted to the ass?

1728
01:18:45,855 --> 01:18:48,021
Kids, it's not bad what you did.

1729
01:18:48,023 --> 01:18:50,024
You dug a hole, filled it with mud

1730
01:18:50,026 --> 01:18:52,593
and made it look like a path to you.

1731
01:18:52,595 --> 01:18:56,797
And you got a lot of crazy men.

1732
01:18:56,799 --> 01:18:58,232
You know what's funny?

1733
01:18:58,234 --> 01:19:00,768
All of you covered in mud

1734
01:19:00,770 --> 01:19:03,571
so we can't tell you apart.

1735
01:19:03,573 --> 01:19:04,893
There is a lesson to be learned in this.

1736
01:19:05,675 --> 01:19:09,744
A big damn lesson to learn.

1737
01:19:09,746 --> 01:19:12,079
Preach!

1738
01:19:12,081 --> 01:19:15,416
So, because you can't tell each other apart
from each other

1739
01:19:16,585 --> 01:19:18,919
forget what the bottom line is.

1740
01:19:18,921 --> 01:19:21,188
Are you idiots or not?

1741
01:19:25,761 --> 01:19:27,061
Choose wisely.

1742
01:19:27,063 --> 01:19:28,529
So let's not be idiots.

1743
01:19:28,531 --> 01:19:32,466
And let's all go
we understand each other humanly.

1744
01:19:32,468 --> 01:19:33,769
It's like Rodney King talking, girl.

1745
01:19:33,770 --> 01:19:34,802
All right.

1746
01:19:34,804 --> 01:19:36,770
( LA RAZA {from Spanish} = RACE )

1747
01:19:37,038 --> 01:19:38,706
What did that mean, dear?

1748
01:19:38,708 --> 01:19:40,375
It was a Latin "connection" of ours.

1749
01:19:40,376 --> 01:19:41,742
I understood.

1750
01:19:41,744 --> 01:19:45,112
Hey, that really was a speech
very nice, False Mother.

1751
01:19:46,515 --> 01:19:47,982
Ooo, well, this…

1752
01:19:47,984 --> 01:19:50,384
we still do that with Fake Mom
after all...

1753
01:19:50,386 --> 01:19:51,952
Cheyenne.

1754
01:19:52,888 --> 01:19:55,422
You called me by name!

1755
01:19:55,424 --> 01:19:57,558
My dear!

1756
01:19:57,560 --> 01:19:59,093
I am so impressed by...

1757
01:19:59,095 --> 01:20:00,529
You know, I always felt that the two of us
i had...

1758
01:20:00,530 --> 01:20:01,962
Yes, it's too much at once.

1759
01:20:01,964 --> 01:20:05,044
Okay, no approach here in lot 16,
I understand, no approach in lot 16.

1760
01:20:06,669 --> 01:20:08,269
Gravy!

1761
01:20:08,271 --> 01:20:10,838
It is said that the broth
eliminates skunk odor.

1762
01:20:12,108 --> 01:20:13,908
I hear the ice cream truck!

1763
01:20:13,910 --> 01:20:15,009
That's great, Gravy.

1764
01:20:15,011 --> 01:20:17,578
Just a little, stay like this, stay like this.

1765
01:20:17,580 --> 01:20:19,246
Something is wrong with my knee.

1766
01:20:19,248 --> 01:20:20,848
Hey, you're my brother, right?

1767
01:20:20,850 --> 01:20:22,249
Yes, yes.

1768
01:20:22,251 --> 01:20:23,684
No, listen to me, I'm talking to you.

1769
01:20:23,686 --> 01:20:24,985
Yes!

1770
01:20:24,987 --> 01:20:26,420
Okay and I love you man.

1771
01:20:26,422 --> 01:20:28,522
And one day you're going to get married, bro.

1772
01:20:28,524 --> 01:20:30,358
Because if anyone can do it
that's you

1773
01:20:30,359 --> 01:20:31,625
Do you really believe that?

1774
01:20:31,627 --> 01:20:34,495
I think what he wants to
say, Pop, it's that...

1775
01:20:34,497 --> 01:20:37,031
it's time to propose
you know Charlie's

1776
01:20:40,169 --> 01:20:42,136
<i>♪ Felipa is on her way
to be asked by the wife</i>

1777
01:20:42,138 --> 01:20:43,905
<i>♪ Felipa is on her way
to be asked by the wife... ♪</i>

1778
01:20:43,906 --> 01:20:45,974
You are next!
You are next! You are next!

1779
01:20:45,975 --> 01:20:48,976
Well, Franklin, if
you're still on your knees

1780
01:20:48,978 --> 01:20:50,678
you'd better mind your own business.

1781
01:20:50,680 --> 01:20:53,881
Felipa, do what your heart tells you.

1782
01:20:53,883 --> 01:20:55,616
What? It is...
Are you all serious?

1783
01:20:58,688 --> 01:21:00,187
Do it, Franklin.

1784
01:21:00,856 --> 01:21:02,356
Do it, Franklin.

1785
01:21:08,697 --> 01:21:09,964
will you marry me

1786
01:21:10,532 --> 01:21:11,866
Yes.

1787
01:21:11,868 --> 01:21:14,001
- Really?
- Yes, yes, yes!

1788
01:21:16,805 --> 01:21:18,339
They will get married!

1789
01:21:19,908 --> 01:21:21,175
Yes!

1790
01:21:21,177 --> 01:21:22,276
Hatred!

1791
01:21:26,514 --> 01:21:28,015
And it fell!

1792
01:21:29,251 --> 01:21:30,384
Felipe!

1793
01:21:45,100 --> 01:21:48,669
Felipe! I need help!

1794
01:21:48,671 --> 01:21:50,905
I caught you! I caught you!

1795
01:21:51,806 --> 01:21:53,407
We're getting married!

1796
01:21:55,107 --> 01:21:57,107
A YEAR LATER.

1797
01:22:04,353 --> 01:22:06,353
We were talking about first and second base.

1798
01:22:06,355 --> 01:22:07,355
Yes, I knew that.

1799
01:22:07,956 --> 01:22:09,423
Excuse me, hello.

1800
01:22:11,661 --> 01:22:13,294
I just want to say,

1801
01:22:13,296 --> 01:22:15,396
another 4th of july,

1802
01:22:15,398 --> 01:22:18,465
here we are together again, i'm like that
so happy we all met.

1803
01:22:18,467 --> 01:22:20,434
Yes, yes, it is.

1804
01:22:20,436 --> 01:22:21,568
Yes!

1805
01:22:23,105 --> 01:22:24,638
What a shame Gravy couldn't come.

1806
01:22:25,941 --> 01:22:27,341
What, was I supposed to be somewhere else?

1807
01:22:27,343 --> 01:22:30,544
No kidding bro you're here
it's happening now.

1808
01:22:30,546 --> 01:22:32,246
Just kidding, Gravy.

1809
01:22:32,248 --> 01:22:34,815
Hi, I'm Charlie and I'm an alcoholic.

1810
01:22:34,817 --> 01:22:36,817
- Hi, Charlie.
- Hi, Charlie.

1811
01:22:36,819 --> 01:22:38,285
Sorry, I got the wrong group.

1812
01:22:40,155 --> 01:22:42,089
Look at this trick.

1813
01:22:42,091 --> 01:22:43,757
He hasn't had a drink in 6 months.

1814
01:22:45,261 --> 01:22:48,529
Look at who is the good influence on him.

1815
01:22:48,531 --> 01:22:51,365
It looks like a poker chip painted green.

1816
01:22:51,367 --> 01:22:53,267
I think it's a blue condom.

1817
01:22:53,269 --> 01:22:56,471
No, no, that's an IUD (intrauterine
device = internal device), that's it.

1818
01:22:56,472 --> 01:22:58,105
Hope you washed it man.

1819
01:22:58,107 --> 01:22:59,907
No, no, no, that's an onion ring.

1820
01:22:59,909 --> 01:23:01,608
An onion ring?

1821
01:23:01,610 --> 01:23:03,677
Yes, like from Mars, you know Mars has...

1822
01:23:03,679 --> 01:23:05,012
Mars?

1823
01:23:05,014 --> 01:23:06,481
Have you heard of restaurants on Mars?

1824
01:23:06,482 --> 01:23:07,314
What?

1825
01:23:07,316 --> 01:23:08,716
Good food, zero atmosphere.

1826
01:23:10,219 --> 01:23:12,319
You're getting good at jokes Gravy.

1827
01:23:12,321 --> 01:23:14,788
I have a sobriety token too.

1828
01:23:14,790 --> 01:23:17,324
Forget it, do you see it?

1829
01:23:17,326 --> 01:23:22,262
God granted me lucidity
to accept what I cannot change

1830
01:23:22,264 --> 01:23:24,465
and the courage to change what I can

1831
01:23:24,467 --> 01:23:26,867
and the wisdom to see the difference.

1832
01:23:26,869 --> 01:23:29,536
- Let it be good, let it be good.
- Good luck.

1833
01:23:29,538 --> 01:23:31,271
Maybe he should have given you the ability

1834
01:23:31,273 --> 01:23:33,140
to change the burnt out light bulb in the house, right?

1835
01:23:33,142 --> 01:23:34,742
Or leave the toilet lid down?

1836
01:23:34,744 --> 01:23:37,311
Come on, "Trophy Mother".

1837
01:23:37,313 --> 01:23:39,413
I know exactly what you are talking about.

1838
01:23:39,415 --> 01:23:41,582
You wake up at 3 in the morning to
go pee

1839
01:23:41,584 --> 01:23:43,450
and it's like saying you're falling into a hammock.

1840
01:23:43,452 --> 01:23:45,953
Wet ass and all that.

1841
01:23:45,955 --> 01:23:50,024
Ladies and gentlemen, it seems
that attitudes are heating up.

1842
01:23:50,026 --> 01:23:54,428
Bring the spokeswoman,
it's time for another round.

1843
01:23:54,430 --> 01:23:57,064
Round two, a year later.

1844
01:23:58,600 --> 01:24:02,636
Felipa, come on, show us the ring.

1845
01:24:02,638 --> 01:24:05,239
Yes, it is very difficult.

1846
01:24:06,941 --> 01:24:08,308
Damn it!

1847
01:24:08,977 --> 01:24:10,210
Sorry.

1848
01:24:10,212 --> 01:24:11,745
Well, you know...
thank you

1849
01:24:11,747 --> 01:24:13,380
very nice

1850
01:24:13,382 --> 01:24:16,250
And Francesca has a ring,
she got engaged to this guy.

1851
01:24:16,252 --> 01:24:17,551
Come on, Franny, show them.

1852
01:24:18,620 --> 01:24:19,620
very nice

1853
01:24:19,622 --> 01:24:21,021
When will I become a millionaire?

1854
01:24:21,023 --> 01:24:22,723
this thing is going to be huge, you know.

1855
01:24:22,725 --> 01:24:23,908
A millionaire?

1856
01:24:23,909 --> 01:24:25,826
I will be happy
if you will have many hundreds at least.

1857
01:24:25,828 --> 01:24:28,738
This stupid brother put up an awning
behind my plumber car.

1858
01:24:28,739 --> 01:24:30,364
(cover on which you advertise something)

1859
01:24:30,366 --> 01:24:32,266
The business has "bloomed" since I did this.

1860
01:24:32,268 --> 01:24:35,803
Hey Jose, you can put your antenna in
back in the coils of love

1861
01:24:35,805 --> 01:24:38,705
I think the Giants are playing against those
from the Dodgers.

1862
01:24:38,707 --> 01:24:40,541
Yes, yes, I can do that.

1863
01:24:40,543 --> 01:24:43,377
But you know, I charge $14 for the premium channel.

1864
01:24:43,379 --> 01:24:46,780
Hey, you kids keep your noise down, okay?

1865
01:24:46,782 --> 01:24:48,682
This is not a library!

1866
01:24:48,784 --> 01:24:50,083
Chuckie!

1867
01:24:50,486 --> 01:24:51,819
Stop hitting your sister Sara!

1868
01:24:51,821 --> 01:24:53,287
Not! Stop it!

1869
01:24:53,289 --> 01:24:54,722
can i hit you dad
Can I hit the dogs?

1870
01:24:54,723 --> 01:24:56,223
Can I hit a cake?

1871
01:24:56,225 --> 01:24:58,025
Me too!
I want to hit one of those...

1872
01:25:00,396 --> 01:25:04,398
All right, that's good.
Hit it, it's okay.

1873
01:25:04,400 --> 01:25:06,667
- Excuse me, excuse me.
- Yes?

1874
01:25:06,669 --> 01:25:07,801
I want to give a speech.

1875
01:25:10,004 --> 01:25:12,206
Everything I wanted to be

1876
01:25:13,141 --> 01:25:14,441
it is what I have become.

1877
01:25:14,443 --> 01:25:17,144
- How cute.
- Bigger.

1878
01:25:17,146 --> 01:25:18,812
- Good luck.
- Bigger.

1879
01:25:30,159 --> 01:25:32,860
Hey, hey, Gunga Din.

1880
01:25:32,862 --> 01:25:35,762
What are you doing here?
We have this lot. Lot 16.

1881
01:25:35,764 --> 01:25:37,531
No way!
We have lot 16.

1882
01:25:37,533 --> 01:25:39,466
Are you going to build a 7-Eleven here?

1883
01:25:39,468 --> 01:25:40,768
Yes, right next to your nail salon.

1884
01:25:40,769 --> 01:25:42,302
Yes.

1885
01:25:42,304 --> 01:25:43,604
Here!
Have you all heard?

1886
01:25:43,606 --> 01:25:45,472
What are you looking for here?

1887
01:25:45,474 --> 01:25:48,108
Finish gardening and leave.

1888
01:25:48,110 --> 01:25:52,279
Things are starting to heat up here.
I have one, I have one.

1889
01:25:52,281 --> 01:25:54,948
<i>How do you know a Chinese has entered your house?</i>

1890
01:25:54,950 --> 01:25:56,717
- How?
- How?

1891
01:25:56,719 --> 01:25:58,285
<i>Your homework is done and i-a</i>

1892
01:25:58,287 --> 01:25:59,967
<i>a full hour
to remove the car from the driveway.</i>

1893
01:26:00,822 --> 01:26:02,122
<i>Did you get it?</i>

1894
01:26:02,124 --> 01:26:03,824
<i>Come on, man, it's hilarious.</i>

1895
01:26:03,826 --> 01:26:04,925
Did he just say something like that?

1896
01:26:04,927 --> 01:26:06,126
Yes, he did.

1897
01:26:06,128 --> 01:26:08,762
Give me that too.
Give me that too.

1898
01:26:08,764 --> 01:26:11,265
<i>What did St. Peter
when did he see the Indian?</i>

1899
01:26:11,267 --> 01:26:12,432
What?

1900
01:26:12,434 --> 01:26:14,401
<i>"Hey Jesus, your taxi has come."</i>

1901
01:26:17,206 --> 01:26:18,705
- Good, but that's bad for him.
- Yes.

1902
01:26:18,707 --> 01:26:22,176
Hey, do you still want batch 16?

1903
01:26:22,178 --> 01:26:24,211
Looks like we need a little contest.

1904
01:26:24,213 --> 01:26:25,913
Yes!

1905
01:26:26,548 --> 01:26:27,648
Competition?

1906
01:26:27,650 --> 01:26:28,715
Competition.

1907
01:26:29,417 --> 01:26:31,185
You are done!

1908
01:26:31,187 --> 01:26:33,654
No math quizzes
or computer technology.

1909
01:26:33,656 --> 01:26:36,622
Yes, no math and questions
of science.

1910
01:26:36,624 --> 01:26:37,690
Yes!

1911
01:26:37,709 --> 01:26:40,925
THE TRANSLATION OF B.F.D.

1912
01:26:41,025 --> 01:26:44,025
You have watched the movie <i>Mad Families (2017)</i>


