1
00:01:08,940 --> 00:01:12,310
- It was a hell of a time.
- What has happened?

2
00:01:12,528 --> 00:01:18,614
A girl aged six. Certain connection
with your case. Stuck in a hole...

3
00:01:18,826 --> 00:01:25,994
They're picking her up now. The coroner came
three. She could have been there for weeks.

4
00:01:36,599 --> 00:01:41,641
Here... we found it by the body.
That's why we called you.

5
00:01:41,854 --> 00:01:43,894
Yes.

6
00:01:44,107 --> 00:01:49,447
I'll stay here for a while. I need
some air. You don't have a cigarette do you?

7
00:01:49,656 --> 00:01:52,527
I thought you had quit.

8
00:01:52,743 --> 00:01:56,871
Wait till you see her.
You get nauseous…

9
00:01:58,207 --> 00:02:04,746
Here... put this on.
Take the stairs and follow the tape.

10
00:02:04,966 --> 00:02:10,472
The hole is filled with acid or something.
Nobody knows what. There's crap everywhere.

11
00:04:00,021 --> 00:04:05,147
THE NAMELESS

12
00:04:15,999 --> 00:04:17,410
Hello.

13
00:04:18,710 --> 00:04:21,083
Yes, that's me.

14
00:04:23,007 --> 00:04:24,917
Huh?

15
00:04:34,896 --> 00:04:38,432
Sure. What is the address?

16
00:04:39,485 --> 00:04:46,237
Then so...
We'll get there right away. Thanks.

17
00:04:48,872 --> 00:04:50,781
What was it about?

18
00:04:50,999 --> 00:04:56,790
It was the police.
They have found the body of a little girl.

19
00:04:58,341 --> 00:05:03,420
They haven't yet
identified the body, but...

20
00:05:03,640 --> 00:05:10,142
The police think it could be Angela.
We have to go there.

21
00:05:14,861 --> 00:05:22,444
See here. The whole body is full of them.
They stuck needles in and let them sit.

22
00:05:23,163 --> 00:05:29,119
- But why?
- I don't know, but she was alive then.

23
00:05:29,337 --> 00:05:36,551
There was clotted blood in all the wounds.
The burns become more difficult to resolve.

24
00:05:36,763 --> 00:05:39,634
What do you think they burned her with?

25
00:05:39,850 --> 00:05:45,641
Probably sulfuric acid,
for industrial use - extremely toxic...

26
00:05:46,150 --> 00:05:52,604
Please, get up now.
They are waiting for us.

27
00:05:54,451 --> 00:05:59,197
Please... get dressed now.

28
00:06:00,667 --> 00:06:05,496
They have destroyed all the parts that
is helpful in identification.

29
00:06:05,715 --> 00:06:10,626
It's as if they had
burned her systematically.

30
00:06:10,845 --> 00:06:14,844
Look at the teeth.
They have destroyed them on purpose.

31
00:06:15,059 --> 00:06:19,272
They are eaten away.
There is almost nothing left.

32
00:06:19,481 --> 00:06:23,231
- They wanted to make identification impossible.
- But...

33
00:06:23,444 --> 00:06:29,068
The legs are not the same length.
The right one is four centimeters shorter.

34
00:06:29,284 --> 00:06:34,078
From what I've heard, the same applies
the girl in the case you are investigating.

35
00:06:49,684 --> 00:06:55,106
If you wanted to prevent identification,
if you hadn't missed such a thing.

36
00:06:55,316 --> 00:06:58,401
Why did they burn her then?

37
00:06:58,612 --> 00:07:02,990
Maybe lose the identity for them
its significance after death.

38
00:07:03,200 --> 00:07:10,165
It occurs in ritual murders.
I'd say it's her.

39
00:07:11,585 --> 00:07:16,248
They found her bracelet,
with the name carved, next to the corpse.

40
00:07:16,466 --> 00:07:20,382
- Bingo!
- It remains for the family to identify...

41
00:07:20,597 --> 00:07:24,048
The parents are here.

42
00:07:24,267 --> 00:07:31,267
Massage, don't go into details.
Spare the parents that.

43
00:08:04,232 --> 00:08:10,438
- It's not her, is it?
- We want you to identify this.

44
00:08:16,664 --> 00:08:22,039
Mrs. Gifford, we need to know about it
is your daughter's bracelet. It is important.

45
00:08:22,254 --> 00:08:26,917
It's hers, but I want
see her to be sure.

46
00:08:27,135 --> 00:08:31,430
You have the right to see her,
but I don't want to recommend it.

47
00:08:31,640 --> 00:08:38,179
- You wouldn't recognize her.
- How can you then know that it is her?

48
00:08:38,399 --> 00:08:43,441
The different lengths of the legs.
There is no doubt whatsoever.

49
00:08:44,697 --> 00:08:49,242
Why her?
What have they done to my daughter?

50
00:10:08,924 --> 00:10:12,674
5 YEARS LATER

51
00:10:16,308 --> 00:10:19,724
- Am I late?
- Just a little.

52
00:10:19,937 --> 00:10:23,141
They want to see your material.
They're waiting in there.

53
00:10:23,358 --> 00:10:26,111
- Long time ago?
- Five minutes.

54
00:10:26,320 --> 00:10:32,360
Then we'll see... Here you go.
And this one... and this one.

55
00:10:32,578 --> 00:10:35,283
- Until tomorrow?
- I'll try.

56
00:10:35,497 --> 00:10:39,876
Find Toni too,
so i get the missing images.

57
00:10:41,296 --> 00:10:44,334
- Here! Careful, it's hot.
- Thank you.

58
00:10:44,550 --> 00:10:47,588
I put more food for the fish
next to the aquarium.

59
00:10:47,805 --> 00:10:52,432
- They can thank you for being alive.
- It's so true.

60
00:11:07,870 --> 00:11:11,157
The pictures with the tattoos
we will get later today.

61
00:11:11,375 --> 00:11:16,536
- Do you have any suggestions for covers?
- Not yet, only when I've seen everything.

62
00:11:16,756 --> 00:11:19,841
Okay, let me know when you have it.

63
00:12:15,994 --> 00:12:20,538
- Am I coming to disturb you?
- No, I was just thinking.

64
00:12:20,750 --> 00:12:23,586
- Everything is ready.
- Thank you.

65
00:12:23,795 --> 00:12:27,046
You haven't touched your coffee.

66
00:12:27,258 --> 00:12:29,499
Claudia, how are you?

67
00:12:31,345 --> 00:12:35,344
Yes, I'm fine. It's nothing.

68
00:12:37,478 --> 00:12:43,150
- But this year so... I'm so stupid.
- No, you're not at all. You know that.

69
00:12:45,697 --> 00:12:51,700
- Why don't you take some time off?
- Yes, it would probably do me good.

70
00:12:51,912 --> 00:12:55,246
What would I do without you?

71
00:12:55,458 --> 00:12:59,291
You know what?
I'm taking time off, and it's your fault.

72
00:14:14,554 --> 00:14:17,639
- Claudia!
- Hi, I didn't hear you.

73
00:14:17,849 --> 00:14:21,765
- You looked almost dead. Are you feeling well?
- Yes.

74
00:14:24,815 --> 00:14:29,146
- It's been a long time since you were here.
- I have been working on my book.

75
00:14:29,363 --> 00:14:33,196
- I wish I was done with it.
- The one about tattoos?

76
00:14:33,410 --> 00:14:36,032
By the way, I saw Toni the other day.

77
00:14:36,246 --> 00:14:39,581
- He said you had returned.
- "Returned?"

78
00:14:39,793 --> 00:14:42,959
- That you were together again.
- Huh?

79
00:14:43,171 --> 00:14:47,300
- That's what he said.
- Damn, what a bastard!

80
00:14:48,302 --> 00:14:50,177
Claudia...

81
00:14:51,348 --> 00:14:53,970
Is something wrong?

82
00:15:17,797 --> 00:15:25,674
<i>Claudia, Toni here. The pictures are ready.
I'll drop by with them tomorrow.</i>

83
00:16:04,853 --> 00:16:09,979
She should have come by now. She is
half past ten! She starts at nine right?

84
00:16:10,193 --> 00:16:14,441
Yes, usually,
but something must have come between.

85
00:16:14,657 --> 00:16:18,607
What would it be?
She should probably let me know.

86
00:16:18,828 --> 00:16:22,079
Yeah, it's weird
that she didn't say anything.

87
00:16:22,290 --> 00:16:28,128
Damn! The photos were in such a hurry
and then she just doesn't come.

88
00:16:28,340 --> 00:16:32,670
She probably won't be long.
You can wait for her.

89
00:16:33,930 --> 00:16:40,349
- Okay, I'll wait inside her room.
- You better wait here.

90
00:16:40,562 --> 00:16:46,519
- Here? It used to be different here.
- Things change.

91
00:16:46,737 --> 00:16:49,026
Obviously.

92
00:16:51,117 --> 00:16:56,160
Why don't you call her home?
She might have overslept.

93
00:17:07,762 --> 00:17:10,005
Yes?

94
00:17:16,272 --> 00:17:18,431
Hello?

95
00:17:23,865 --> 00:17:25,692
<i>Ma...</i>

96
00:17:30,665 --> 00:17:34,082
<i>Mother, mother...</i>

97
00:17:34,295 --> 00:17:40,630
- I'm sorry, you made the wrong call.
<i>- No, mom, it's me.</i>

98
00:17:52,817 --> 00:17:59,354
<i>Mom, it's me.
Do not interrupt the call. Please, mom!</i>

99
00:17:59,574 --> 00:18:03,443
- My daughter is dead.
<i>- No, that's not true.</i>

100
00:18:03,663 --> 00:18:09,750
<i>They wanted you to believe that,
but it wasn't me. It is true.</i>

101
00:18:09,963 --> 00:18:15,717
- Who are you? Why are you doing this?
<i>- Mom, listen! You have to believe me.</i>

102
00:18:15,927 --> 00:18:21,469
<i>I can't talk anymore now.
They come back and beat me.</i>

103
00:18:21,685 --> 00:18:27,641
<i>You must come and pick me up
at the beach clinic. You know where.</i>

104
00:18:27,859 --> 00:18:30,896
<i>Don't call the police. Then they kill me.</i>

105
00:18:31,113 --> 00:18:36,071
<i>Promise you won't tell
something for someone. Promise it!</i>

106
00:18:36,285 --> 00:18:40,414
- What is this?
<i>- Promise me that.</i>

107
00:18:56,226 --> 00:18:57,886
NOT DEAD.

108
00:21:35,168 --> 00:21:38,454
THE HISTORY OF PAIN.

109
00:24:36,594 --> 00:24:39,466
Gosh, what you look like!

110
00:24:40,975 --> 00:24:45,603
- I've missed you too.
- Sure! Give me one.

111
00:24:47,942 --> 00:24:53,234
- You try to stop as usual.
- I will soon. You'll see.

112
00:24:55,285 --> 00:24:59,152
I'm going to start working out at the gym.
You'll see.

113
00:24:59,372 --> 00:25:01,246
Certainly.

114
00:25:01,458 --> 00:25:05,042
You, the fat guy is up there.

115
00:25:05,254 --> 00:25:09,170
He'll be pissed if he sees you here,
so don't do it.

116
00:25:09,385 --> 00:25:14,214
I just came here
to clean out my desk.

117
00:25:14,433 --> 00:25:17,766
- How are you?
- Good.

118
00:25:19,438 --> 00:25:21,478
Better...

119
00:25:21,691 --> 00:25:26,318
- Do you know what to do?
- Yes, at the moment nothing.

120
00:25:26,530 --> 00:25:29,698
I'll just think.

121
00:25:29,909 --> 00:25:35,948
- If you need anything, just say so.
- Sure. Of course I do.

122
00:25:36,166 --> 00:25:39,951
We should go out one night,
for old times sake.

123
00:25:40,171 --> 00:25:44,004
- You remember how it went last time, right?
- What a hangover!

124
00:25:44,218 --> 00:25:46,626
Yes, damn it!

125
00:25:46,846 --> 00:25:52,602
- Call me! And then your tray...
- You'll get it when I've found it.

126
00:25:52,978 --> 00:25:57,356
- I have a message for you.
- To me?

127
00:25:57,567 --> 00:26:01,400
- Claudia Gifford called. Do you remember?
- Yes, I do.

128
00:26:01,614 --> 00:26:05,743
She said it was about her daughter.

129
00:26:05,953 --> 00:26:10,331
- She left a phone number.
- Okay, thanks.

130
00:26:31,274 --> 00:26:34,359
Hi, thanks for coming.

131
00:26:35,738 --> 00:26:40,567
- How is it?
- I was afraid you wouldn't call.

132
00:26:40,786 --> 00:26:46,209
Pure luck that I received your message.
I quit two weeks ago.

133
00:26:46,418 --> 00:26:50,546
- I just picked up some things.
- Yes, the woman said so.

134
00:26:50,756 --> 00:26:53,330
I'm glad I got hold of you.

135
00:27:05,107 --> 00:27:10,944
You shouldn't have gone there alone.
It could have been very dangerous.

136
00:27:11,156 --> 00:27:15,320
What would I have done?
Pretend like nothing?

137
00:27:15,536 --> 00:27:21,872
She described the clinic I used
take her to, when she was little.

138
00:27:22,086 --> 00:27:25,171
And the voice... it was hers.

139
00:27:25,382 --> 00:27:28,881
Did you see signs that someone had been there?

140
00:27:29,094 --> 00:27:33,424
There were lots of things there -
mattresses on the floor...

141
00:27:36,395 --> 00:27:43,562
I don't know, Claudia, your daughter is
dead. You know that as well as I do.

142
00:27:43,779 --> 00:27:48,572
No. I thought so before,
but now I don't know anymore.

143
00:27:55,167 --> 00:27:58,335
I found this at the clinic.

144
00:28:09,559 --> 00:28:16,727
It was there so I would find it.
I no longer know what to believe.

145
00:28:16,944 --> 00:28:21,821
Someone puts you through hell.
I don't know who or why.

146
00:28:22,033 --> 00:28:26,530
But your daughter is dead.
I saw the body myself.

147
00:28:26,747 --> 00:28:31,955
- And she was definitely dead.
- You said that identification was difficult.

148
00:28:32,170 --> 00:28:36,714
We found the bracelet.
There was no doubt. You know it.

149
00:28:36,926 --> 00:28:43,013
No, I don't know that. It is not enough.
I didn't get to see her.

150
00:28:44,686 --> 00:28:50,891
- And your husband...?
- We couldn't live together after that.

151
00:28:51,110 --> 00:28:57,529
He lives somewhere in London. I have
no one has to go through this alone.

152
00:29:00,955 --> 00:29:05,499
Can't you help me?
We can't be completely sure.

153
00:29:05,710 --> 00:29:11,501
I can't go on living
in uncertainty whether she is alive or not.

154
00:29:19,394 --> 00:29:26,892
Okay, then, I'll do what I can.
But you stay at home and do nothing.

155
00:29:27,111 --> 00:29:32,653
If something happens, call me right away.
You should get my number.

156
00:29:35,330 --> 00:29:42,046
- Please, don't say anything to the police.
- I'm not saying anything at the moment.

157
00:29:42,255 --> 00:29:48,793
Do as I say, I'll call you.
Now drink the coffee before it gets cold.

158
00:31:05,730 --> 00:31:10,939
Teresa? Bruno Massera, all right?
I have to ask you a favor.

159
00:31:11,154 --> 00:31:16,529
I know, but it's important.
It's something personal.

160
00:31:16,744 --> 00:31:18,287
Perfect!

161
00:31:18,495 --> 00:31:25,211
Well, I need to get all the girls out,
born between -87 and -89 in Spain-

162
00:31:25,421 --> 00:31:30,927
- with shorter right leg,
a difference of three to five centimeters.

163
00:31:31,136 --> 00:31:36,678
Good. Can you send it by fax?
Do you have the number?

164
00:31:38,186 --> 00:31:42,101
Yes, I know.
Okay, I owe you one then.

165
00:32:29,165 --> 00:32:31,074
Mom...

166
00:33:57,813 --> 00:34:00,483
Then we'll see.

167
00:34:09,244 --> 00:34:14,286
Here! "Aguirre." A little girl.

168
00:34:14,499 --> 00:34:19,495
- It must be her.
- Good. I need the family address.

169
00:34:19,714 --> 00:34:25,754
No, I can't give it out.
All patient data is confidential.

170
00:34:25,972 --> 00:34:29,093
But... it's very important.

171
00:34:30,894 --> 00:34:33,849
- The police...
- As you can see.

172
00:34:36,526 --> 00:34:40,394
There is no phone number listed here,
just the address.

173
00:34:40,615 --> 00:34:44,364
- That's good enough.
- I write it down.

174
00:34:49,416 --> 00:34:51,244
Thanks.

175
00:35:12,778 --> 00:35:14,937
Yes?

176
00:35:15,156 --> 00:35:19,155
Oh, Toni... I can't talk right now.

177
00:35:19,370 --> 00:35:22,656
No, I don't really know.

178
00:35:22,874 --> 00:35:26,742
I'm not feeling so well right now.
I have some problems.

179
00:35:26,962 --> 00:35:30,545
No, I just want to be left alone.

180
00:35:30,758 --> 00:35:37,213
I don't want to talk to anyone right now.
I say I can't.

181
00:35:37,433 --> 00:35:40,850
No, you must listen to me. Listen!

182
00:35:41,063 --> 00:35:45,690
I'm sorry about the pictures, but
you could have left them at the office.

183
00:35:45,902 --> 00:35:52,784
No, I've taken two weeks off.
Call the secretary, she'll tell you.

184
00:35:52,993 --> 00:35:56,078
No, I don't need anything.

185
00:35:58,375 --> 00:36:04,711
No, I haven't taken anything. This pipe
not you, Toni, I don't want to talk anymore.

186
00:36:04,925 --> 00:36:08,009
Now I hang up. I hang up!

187
00:39:05,350 --> 00:39:07,343
- Hello.
- What do you want?

188
00:39:07,728 --> 00:39:11,976
- Is the Aguirre family here?
- No, no, no...

189
00:39:27,210 --> 00:39:33,748
You are asking the wrong person. Do you want to know something?
about the Aguirre family you should ask me.

190
00:39:33,968 --> 00:39:40,387
- Do you know them?
- They lived here once, but moved.

191
00:39:40,976 --> 00:39:48,025
They lost their daughter and moved.
She disappeared or someone took her.

192
00:39:48,235 --> 00:39:50,905
- They called her "The Lame".
- When was it?

193
00:39:51,114 --> 00:39:56,619
It was several years ago.
I was still working at the factory.

194
00:39:56,828 --> 00:39:59,866
About five years ago?

195
00:40:00,083 --> 00:40:04,710
Could it have been so long ago?
like five years ago?

196
00:40:04,922 --> 00:40:10,084
Five... well, something like that.

197
00:40:41,883 --> 00:40:44,553
Claudia, it's Massera.

198
00:40:44,762 --> 00:40:49,805
<i>I have discovered a strange thing.
You might be right.</i>

199
00:40:51,312 --> 00:40:55,356
- Huh?
<i>- I'm not quite sure yet.</i>

200
00:40:55,566 --> 00:41:01,024
Take a taxi and meet me at the entrance
to the university in... an hour.

201
00:41:01,240 --> 00:41:06,402
<i>I think I know a person
which can help us further.</i>

202
00:41:14,798 --> 00:41:18,002
- Damn it!
- I've been waiting for half an hour.

203
00:41:18,218 --> 00:41:24,093
- It was so difficult to find here.
- Bullshit! Now we have to work on.

204
00:41:24,309 --> 00:41:28,059
I hope not everyone is
"crying virgins".

205
00:41:28,273 --> 00:41:34,276
The exact opposite! The church warden
called, too bad to want such advertising.

206
00:41:34,488 --> 00:41:39,780
- And what is this virgin doing?
- It's not an innocence like the others.

207
00:41:39,995 --> 00:41:43,994
- What is it then?
- We'll see what you call it. Come on!

208
00:41:49,549 --> 00:41:54,970
- It was like hell.
- You see what details...

209
00:41:55,180 --> 00:42:02,014
And then the altar! I'll talk to
the pastor. We'll see what I come up with.

210
00:42:03,690 --> 00:42:09,527
This one arrived, without a sender.
I think it's a video.

211
00:42:09,739 --> 00:42:14,034
When you are done here,
so check what the hell it is.

212
00:42:14,244 --> 00:42:18,243
If it's something important, let me know,
I'll come and look.

213
00:42:18,458 --> 00:42:21,543
More shit... As if we didn't have enough!

214
00:42:23,840 --> 00:42:27,292
This is <i>Green House</i> in Liverpool.

215
00:42:27,803 --> 00:42:34,518
It was the first house to be tied
to the rumors of "The Nameless", 1962.

216
00:42:35,770 --> 00:42:41,193
Look at the angels. They are mentioned in everything
related to the history of the group.

217
00:42:41,402 --> 00:42:45,235
And here is the connection
between your case and the group.

218
00:42:45,449 --> 00:42:50,325
This picture was taken in the same house.
The wall in the background shows it.

219
00:42:51,831 --> 00:42:58,085
This is Santini, Argentinian,
"Father" of the group "The Nameless".

220
00:42:58,298 --> 00:43:06,046
He was part of secret circles in London
in the 60s, occult extremists…

221
00:43:06,266 --> 00:43:12,056
But Santini went even further.
He created his own group.

222
00:43:12,273 --> 00:43:17,695
A secret society, a para-religious
Sect. It's all somewhat diffuse.

223
00:43:17,905 --> 00:43:20,776
What do you think?

224
00:43:23,829 --> 00:43:28,621
Well, there were meetings
as some fanatics held.

225
00:43:28,834 --> 00:43:34,292
But Santini and his followers
were thus very popular in London.

226
00:43:34,508 --> 00:43:39,136
- It is understandable that rumors are gaining momentum.
- What kind of rumours?

227
00:43:39,347 --> 00:43:45,469
There is talk of several kidnappings
and disappearances worldwide.

228
00:43:45,688 --> 00:43:49,603
Always in different places,
so the connections were not discovered.

229
00:43:49,818 --> 00:43:55,193
- Santini was never arrested?
- That is exactly what is so strange.

230
00:43:55,408 --> 00:44:00,700
I think it was in 1982 that he was arrested
by the Spanish police in Valencia.

231
00:44:00,915 --> 00:44:06,076
I don't know what the charge was.
In what I read, it was not stated.

232
00:44:06,296 --> 00:44:13,795
But he was sentenced to life imprisonment,
while none of the followers were convicted.

233
00:44:14,014 --> 00:44:19,520
- And if a girl happened upon them?
- I don't think it ever happened.

234
00:44:19,729 --> 00:44:23,597
Yes, but if that had happened,
Had the girl's life been in danger?

235
00:44:23,817 --> 00:44:24,813
Come along.

236
00:44:27,280 --> 00:44:30,863
One of the most complete
theological archives in Europe!

237
00:44:31,076 --> 00:44:37,330
Maybe not in number of works, but with
some from the 11th century, rarities!

238
00:44:37,542 --> 00:44:43,332
Para-religions etc are over here.
But most of it is modern.

239
00:44:43,549 --> 00:44:49,137
So we have this a little in the dark,
because some people don't like it.

240
00:44:49,348 --> 00:44:54,391
- Do you have anything on him?
- Yes, here we have something.

241
00:44:54,605 --> 00:44:58,438
A newspaper article,
one of the first he wrote.

242
00:44:58,651 --> 00:45:03,812
It was published in London, intended
for the circles with occult interests.

243
00:45:04,032 --> 00:45:09,573
“Evil without judgment is now possible
and thus all prejudice disappears."

244
00:45:09,789 --> 00:45:13,539
“Gone with the shell of humanity
which spoils it."

245
00:45:13,753 --> 00:45:19,508
“Mutilation, torture, experiences of horror
to achieve purification."

246
00:45:19,718 --> 00:45:23,134
"The Anointing of Cruelty and Fear."

247
00:45:23,347 --> 00:45:26,966
It is about absolute evil.

248
00:45:27,185 --> 00:45:32,263
An act so barbaric and monstrous that
it would give them a higher existence-

249
00:45:32,484 --> 00:45:38,654
- an opening to another dimension
of power, pleasure, without restraint.

250
00:45:38,867 --> 00:45:44,621
A deviant de finition of sainthood.
A belief in the ultimate.

251
00:45:44,831 --> 00:45:48,497
- All extremes combined.
- That sounds crazy.

252
00:45:48,711 --> 00:45:53,090
There is more. I don't know about
you heard of the Thule society.

253
00:45:53,300 --> 00:45:57,714
A secret occult society
to which the worst Nazis belonged.

254
00:45:57,931 --> 00:46:01,929
Most important member was
Hitler himself, called "the medium".

255
00:46:02,144 --> 00:46:07,484
Actually, Santini's ideas were just
further developments of what they started.

256
00:46:07,692 --> 00:46:10,778
- But they are not directly related?
- Probably not.

257
00:46:10,988 --> 00:46:15,698
People have always questioned
the limits of morality and its effect.

258
00:46:15,911 --> 00:46:20,158
- Where do the angels come into the picture?
- Listen to this.

259
00:46:20,374 --> 00:46:23,245
"They shall be lost and disabled."

260
00:46:23,461 --> 00:46:30,296
"They shouldn't have names because names
are words, and words are used for lies."

261
00:46:30,512 --> 00:46:37,974
They dislike names. A nameless one
no need to think about morality.

262
00:46:38,187 --> 00:46:41,355
They are all crazy.

263
00:46:41,566 --> 00:46:45,316
I have seen the house of angels.
I've been there.

264
00:46:45,530 --> 00:46:49,529
Where then? In the house itself?
Do you have contact with them?

265
00:46:49,743 --> 00:46:54,786
They will do something terrible with
my Angela. Help me stop them.

266
00:47:42,557 --> 00:47:45,013
No answer.

267
00:47:45,227 --> 00:47:49,557
- Maybe it's just a joke.
- Maybe not.

268
00:47:51,276 --> 00:47:57,362
- I don't like it.
- Try again, maybe you typed wrong.

269
00:49:20,967 --> 00:49:23,885
"Santini convicted.
One released for lack of evidence."

270
00:49:49,292 --> 00:49:53,706
Hello, I have applied
information about Santini.

271
00:49:53,923 --> 00:49:55,963
- And...?
- Very little.

272
00:49:56,176 --> 00:49:59,593
He was accused of
abuse of minors.

273
00:49:59,806 --> 00:50:02,476
- Where is he?
- Locked up, I guess.

274
00:50:02,684 --> 00:50:06,897
Someone else was involved
but he was released for lack of evidence.

275
00:50:07,107 --> 00:50:09,015
There are surely more.

276
00:50:09,233 --> 00:50:16,317
Someone called from parapsychology writing.
He had something of interest to me.

277
00:50:16,534 --> 00:50:21,411
I don't know what. He didn't want to say
that, but it might be something important.

278
00:50:21,624 --> 00:50:24,709
- Do you have the address?
- Yes.

279
00:50:24,920 --> 00:50:29,463
Then, then we'll go there.
You have nothing to lose.

280
00:50:46,737 --> 00:50:49,941
Your number was on the tape -
that's why I called...

281
00:50:50,158 --> 00:50:54,904
- What is it?
- I don't know. You might know.

282
00:50:55,122 --> 00:50:57,162
We are looking at it.

283
00:51:01,297 --> 00:51:04,002
You know what I said.

284
00:51:28,037 --> 00:51:33,377
- What is this?
- What it appears to be...

285
00:51:33,585 --> 00:51:38,664
- What does that have to do with me?
- More to come. You are included.

286
00:51:38,884 --> 00:51:39,880
I?

287
00:52:02,995 --> 00:52:06,697
- They were there.
- What the hell is this?

288
00:52:06,917 --> 00:52:12,672
- Who knows about this?
- Just me and my boss.

289
00:52:12,883 --> 00:52:14,876
How so?

290
00:52:15,094 --> 00:52:18,962
- We would appreciate your help.
- With what then?

291
00:52:29,444 --> 00:52:36,160
What do you do for a living? We all know
what that tape contains.

292
00:52:36,370 --> 00:52:43,334
It's not something our readers want, write
about things they want to read. What is the problem?

293
00:52:43,544 --> 00:52:48,421
- I have no problem.
- Perfect! Forget about that, dammit!

294
00:52:52,597 --> 00:52:59,052
- Does "The Nameless" tell you anything?
- It probably has to do with those two.

295
00:53:00,606 --> 00:53:04,142
I don't know, but I recognize it.

296
00:53:04,361 --> 00:53:08,276
We wrote something about it a few years ago.
I think it was Romero.

297
00:53:08,491 --> 00:53:13,914
No, you don't know him. He was
stayed here until -82 or -83, I think.

298
00:53:14,123 --> 00:53:19,794
He spent a lot of time on the case.
He was obsessed...

299
00:53:20,005 --> 00:53:26,341
Be careful with that story.
That's something for the police.

300
00:53:26,638 --> 00:53:29,925
You know what I think.

301
00:53:30,143 --> 00:53:35,814
They sent us the film, because they
I thought Romero was still there.

302
00:53:36,025 --> 00:53:40,568
- What bastards!
- What the hell are you talking about?

303
00:53:40,780 --> 00:53:45,443
Where do you get hold of him?
In this one... Romero.

304
00:53:48,581 --> 00:53:55,001
Hope you know what you're getting yourself into.
He's in the phone book.

305
00:53:55,215 --> 00:54:01,503
But don't let this get the best of you, we
have other things to finish tomorrow.

306
00:54:06,686 --> 00:54:10,685
Now we go, it's late.

307
00:54:11,651 --> 00:54:13,561
You can lock, okay?

308
00:54:49,572 --> 00:54:55,445
I'll stay for a while -
until they agreed...

309
00:54:55,662 --> 00:55:00,823
- But what has happened?
- A girl flew out, belts were missing.

310
00:55:01,043 --> 00:55:07,249
And they must investigate why.
Once that's done, I can continue.

311
00:55:07,677 --> 00:55:13,017
- And what have you come up with?
- I don't know what it is.

312
00:55:13,225 --> 00:55:19,727
It seems strange and I like it
it doesn't. Abuse of two children.

313
00:55:19,941 --> 00:55:25,696
He preyed on them
and at the same time chopped off several fingers.

314
00:55:25,907 --> 00:55:31,994
An alien! Gets a kick out of knitting
up burning cotton in their asses.

315
00:55:32,207 --> 00:55:34,662
And where is he now?

316
00:55:34,876 --> 00:55:42,090
He hasn't moved since
he was confined, near Huesca.

317
00:55:42,302 --> 00:55:49,267
He is in the mental ward
disturbed. You can probably meet him.

318
00:55:49,477 --> 00:55:52,893
And the other?

319
00:55:53,106 --> 00:55:58,268
I can get really bad.
You know that, dammit!

320
00:55:58,488 --> 00:56:02,700
Take it easy, dammit.
Nothing will go wrong.

321
00:56:02,910 --> 00:56:05,698
Take it carefully!

322
00:56:09,043 --> 00:56:11,713
Take care of yourself!

323
00:56:27,481 --> 00:56:32,440
Look at this one. I said that
I wanted it cut to pieces.

324
00:56:32,654 --> 00:56:35,192
I'm not going to eat it.

325
00:56:35,407 --> 00:56:42,206
Tell me where you got the information from
"The Nameless". You talked to someone.

326
00:56:50,926 --> 00:56:57,464
It was a German doctor. Bolggen
or Bolgger, I don't remember very well.

327
00:56:57,684 --> 00:57:02,063
He was the one who contacted me.
He was a neurologist.

328
00:57:02,690 --> 00:57:08,148
<i>Never before had I seen one
who was so terrified.</i>

329
00:57:08,364 --> 00:57:13,655
<i>He had certainly been an adviser
for the Germans during the war.</i>

330
00:57:15,330 --> 00:57:19,246
<i>He had been involved in
medical experiments in Dachau.</i>

331
00:57:19,461 --> 00:57:27,043
<i>It was in connection with the Nazis
chemopharmaceutical department.</i>

332
00:57:27,262 --> 00:57:31,591
He said that a certain Santini
had come from Germany-

333
00:57:31,808 --> 00:57:36,306
- to finance
some kind of research.

334
00:57:36,523 --> 00:57:40,568
He called it "mastering the pain".

335
00:57:43,615 --> 00:57:49,784
<i>And that Santini connected
some kind of crazy sect.</i>

336
00:57:49,997 --> 00:57:57,045
<i>They performed a lot
experiments on humans.</i>

337
00:57:57,256 --> 00:57:59,748
<i>They were looking for something...</i>

338
00:58:01,970 --> 00:58:08,009
It ended up being
Santini ended up in prison.

339
00:58:08,269 --> 00:58:11,970
- But the doctor was released for lack of evidence?
- Exactly.

340
00:58:12,232 --> 00:58:18,438
<i>That's when he called me. We met
with him. I still remember the address.</i>

341
00:58:19,616 --> 00:58:23,781
<i>He was so scared that he didn't even
dared to go out into the street.</i>

342
00:58:23,997 --> 00:58:29,703
<i>He had been involved in that
with "The Nameless" and was in a bad mood.</i>

343
00:58:29,920 --> 00:58:33,337
But if Santini was inside,
then who was he afraid of?

344
00:58:33,550 --> 00:58:36,551
<i>All the others.</i>

345
00:58:36,804 --> 00:58:40,968
All the others,
all the other nameless…

346
00:59:44,927 --> 00:59:47,466
But, what the hell...?

347
00:59:50,267 --> 00:59:52,937
"THE LABYRINTH OF PAIN."

348
01:00:17,217 --> 01:00:20,088
Who is that?

349
01:00:20,304 --> 01:00:25,512
Just be calm and listen to me.
You must tell about the nameless.

350
01:00:25,726 --> 01:00:29,346
No, please, help me.
There are people behind the walls.

351
01:00:29,565 --> 01:00:31,605
So, calm down.

352
01:00:31,817 --> 01:00:37,406
I know where they are. help me,
so I say it. I know where they are.

353
01:01:17,873 --> 01:01:21,207
It's me, Tony.

354
01:01:21,669 --> 01:01:27,756
- I have to talk to you.
- You were scaring the life out of me.

355
01:01:28,970 --> 01:01:33,597
Forgive me.
I brought the pictures for you.

356
01:01:33,809 --> 01:01:36,680
Thanks for that, now go.

357
01:01:36,896 --> 01:01:42,769
- Wait a minute, I want to talk to you.
- But I don't want to talk to you.

358
01:01:42,986 --> 01:01:47,696
I don't know what happened,
why you are not working and so on.

359
01:01:47,909 --> 01:01:54,827
But this is a problem and I want
not that you start taking tablets again.

360
01:01:55,043 --> 01:02:01,046
No, but go now. I don't say anything.
It was a year since we separated.

361
01:02:01,258 --> 01:02:06,135
- Do you have a hard time understanding?
- Listen to me!

362
01:02:06,348 --> 01:02:09,932
I don't know who you've been with
or where you have been.

363
01:02:10,144 --> 01:02:14,854
But nothing can happen to you.
I watch over you. Do you understand?

364
01:02:15,067 --> 01:02:17,938
- You're drunk.
- Yes, you are so right.

365
01:02:18,153 --> 01:02:24,525
But I'm watching over you. With that one
dude you looked like a whore.

366
01:02:24,745 --> 01:02:29,373
- Get the hell away!
- Keep your eyes open next time.

367
01:02:32,338 --> 01:02:35,089
I watch over you.

368
01:02:39,387 --> 01:02:45,474
<i>You don't know what I'm capable of.
You have no fucking clue!</i>

369
01:03:25,610 --> 01:03:29,739
- Who is it?
<i>- It's me, Claudia.</i>

370
01:03:33,160 --> 01:03:37,907
- Is everything okay with you?
- I can't be at home, so...

371
01:03:38,125 --> 01:03:41,210
Okay, come in.

372
01:03:45,176 --> 01:03:49,174
You must excuse the mess.
I'm a new mover.

373
01:03:49,389 --> 01:03:52,306
- Something to drink?
- No, no.

374
01:03:52,517 --> 01:03:58,224
I'm sorry, but I can handle it
soon not anymore. I'm going crazy.

375
01:03:58,441 --> 01:04:02,570
Well, don't think about it.
Here you are safe.

376
01:04:02,780 --> 01:04:06,364
We can take turns sleeping on the couch.

377
01:04:06,576 --> 01:04:11,820
I was going to call. I have
found Santini. We're going there tomorrow.

378
01:04:12,041 --> 01:04:14,034
Tomorrow?

379
01:04:14,252 --> 01:04:21,834
It's more than 20 miles to get there, so we have to
be exhausted. I'll get you a blanket.

380
01:04:25,683 --> 01:04:29,516
Put on a disc, if you want.
The only thing I can offer you!

381
01:04:41,493 --> 01:04:44,246
- Who is it?
- Who then?

382
01:04:44,455 --> 01:04:46,199
In the photo.

383
01:04:49,210 --> 01:04:52,794
My wife.

384
01:04:53,466 --> 01:04:57,714
She died last year.
Too damn right?

385
01:04:58,764 --> 01:05:02,015
I bought this disc...

386
01:05:04,313 --> 01:05:07,101
...the same day she...

387
01:05:10,945 --> 01:05:15,608
forgive me,
but i miss her so much.

388
01:05:15,826 --> 01:05:18,365
That's why you're helping me, isn't it?

389
01:05:18,580 --> 01:05:22,578
You think it will save her,
but it doesn't.

390
01:05:40,022 --> 01:05:44,851
- Where are you going? Give me the article today.
- I can't.

391
01:05:45,070 --> 01:05:48,985
"Can't?!"
Remember you work for me!

392
01:05:49,199 --> 01:05:54,788
I'm on track. Something that lasts!
No flying saucers, no crappy horoscopes!

393
01:05:54,998 --> 01:05:58,166
There are more important things
than the crap you sell.

394
01:05:58,378 --> 01:06:05,426
It's the crap that sells! You will
don't sneak in stories you want to write about.

395
01:06:05,636 --> 01:06:11,343
You must do as I say. do you go
you don't have to come back.

396
01:06:11,852 --> 01:06:14,937
Then you can go to hell!

397
01:06:28,372 --> 01:06:34,577
If you think I belong to those who
likes cock rings and stuff like that...

398
01:06:36,173 --> 01:06:40,042
Then you haven't got a clue.

399
01:06:40,387 --> 01:06:43,554
Can't you pull yourself together for a while?

400
01:06:47,103 --> 01:06:51,481
He insisted on speaking
with her alone, so stay here.

401
01:06:51,692 --> 01:06:55,821
But how could he know that?
No one said she was coming.

402
01:06:56,031 --> 01:06:58,866
- I don't know.
- Is he dangerous?

403
01:06:59,076 --> 01:07:04,747
The problem is not his aggressiveness,
without him being an organizer.

404
01:07:04,957 --> 01:07:07,959
But now he can't organize anything.

405
01:07:08,170 --> 01:07:11,041
He has skin changes
on face and hands.

406
01:07:11,257 --> 01:07:14,425
Pretend like nothing.
He can fizz.

407
01:07:14,636 --> 01:07:16,879
- What is it?
- We don't know that.

408
01:07:17,098 --> 01:07:20,302
Something they injected into him
at Dachau.

409
01:07:20,519 --> 01:07:24,848
He speaks often and willingly
about the extermination camps.

410
01:07:30,238 --> 01:07:36,159
<i>I'm not home right now, so leave
a message after the signal.</i>

411
01:07:56,896 --> 01:08:02,021
- The devil has messed up.
- Forget it.

412
01:08:05,113 --> 01:08:11,200
I recognize you from somewhere.
I've seen you before. Who are you?

413
01:08:34,983 --> 01:08:37,023
See here...

414
01:08:45,329 --> 01:08:51,700
- I had this made for her.
- Great! She will like it.

415
01:08:52,838 --> 01:09:00,716
Yes, but I don't know where she is.
I don't know where she went.

416
01:09:02,891 --> 01:09:07,934
You should show it to her.
We go and wait for her.

417
01:09:10,735 --> 01:09:13,986
We could go to her house.

418
01:09:14,197 --> 01:09:19,738
Wait a little.
I have the keys... somewhere.

419
01:09:21,163 --> 01:09:24,996
She doesn't know that.
She thinks I have left them again.

420
01:09:25,210 --> 01:09:29,873
- Okay, then we'll go.
- Yes, we're going to her house.

421
01:10:01,087 --> 01:10:05,631
Claudia, you are so beautiful.

422
01:10:09,597 --> 01:10:12,053
You know that right?

423
01:10:14,270 --> 01:10:20,890
I am looking for my daughter. If you know
where she is, tell me. Help me.

424
01:10:21,111 --> 01:10:27,732
I have a nipple that is longer
than the other - like a python...

425
01:10:29,705 --> 01:10:33,619
They put me in an extermination camp
just for that.

426
01:10:35,545 --> 01:10:42,213
Together with Jews and gays.
They put me in a cobalt capsule.

427
01:10:42,428 --> 01:10:44,718
Do you know what it is?

428
01:10:44,931 --> 01:10:47,767
You have no idea…

429
01:10:47,977 --> 01:10:51,678
It hurts, really hurts...

430
01:10:53,900 --> 01:10:57,186
Although not everyone was mean to me.

431
01:10:57,404 --> 01:11:02,696
There were those who trusted me
and taught me things.

432
01:11:02,953 --> 01:11:06,204
Incredible things.

433
01:11:06,416 --> 01:11:12,502
They had a faith. Everything I've done...

434
01:11:12,714 --> 01:11:15,965
...have I learned from them.

435
01:11:24,521 --> 01:11:31,900
They have said that I am
a criminal, a sick fool.

436
01:11:32,113 --> 01:11:37,654
It's just a bunch of lies.
That is not true.

437
01:11:37,870 --> 01:11:46,580
I am a researcher. I'm doing research.
Is there anything wrong with that?

438
01:11:53,138 --> 01:11:57,137
I know your daughter.

439
01:11:57,352 --> 01:12:00,353
Maybe I've seen her in dreams.

440
01:12:01,816 --> 01:12:04,901
I see all my children
in my dreams.

441
01:12:05,111 --> 01:12:08,612
Will you help me find my daughter?

442
01:12:08,824 --> 01:12:14,116
Don't you think that
I understand your pain?

443
01:12:14,414 --> 01:12:17,499
<i>I know what it's like.</i>

444
01:12:17,710 --> 01:12:21,839
<i>You pick up the children, teach them.</i>

445
01:12:22,048 --> 01:12:28,005
<i>You try to get them on the right track,
give them right values...</i>

446
01:12:28,223 --> 01:12:31,177
You want to give them knowledge.

447
01:12:31,393 --> 01:12:35,094
Just tell me what you know...

448
01:12:37,650 --> 01:12:40,605
Look at the table, Claudia.

449
01:12:43,825 --> 01:12:48,736
You see only one table.

450
01:12:48,955 --> 01:12:53,535
But look beyond that. Look inside.

451
01:12:53,753 --> 01:12:59,175
There are things on the table, Claudia.

452
01:12:59,385 --> 01:13:02,506
But you can't see them.

453
01:13:02,723 --> 01:13:08,062
termites,
they eat up the table as they go.

454
01:13:09,313 --> 01:13:15,234
But no one knows that. They never rest.
They work in silence.

455
01:13:17,156 --> 01:13:21,451
But then one day... the table falls apart.

456
01:13:22,747 --> 01:13:25,702
That's the secret.

457
01:13:27,794 --> 01:13:33,964
It's the same with my body.
Inside it looks the same.

458
01:13:34,177 --> 01:13:37,132
I'm full of parasites, Claudia.

459
01:13:37,347 --> 01:13:43,138
I'm getting eaten up as I go,
and no one knows about it.

460
01:13:44,773 --> 01:13:50,361
You have no idea how painful it is.
And it never ends.

461
01:14:11,055 --> 01:14:16,976
But I'll tell you what I know,
because I want to help you.

462
01:14:19,941 --> 01:14:23,938
Your daughter... wants to see you.

463
01:14:24,153 --> 01:14:29,030
You should go get her
if you are a good mother.

464
01:14:29,243 --> 01:14:32,079
- It wasn't mine.
- Yes, but where is she?

465
01:14:32,289 --> 01:14:40,001
Your daughter is on the scene
where it all began.

466
01:14:40,215 --> 01:14:45,376
I don't understand.
What do you mean by "began"?

467
01:14:48,475 --> 01:14:52,094
Use your memory, Claudia. Think!

468
01:14:53,189 --> 01:14:57,437
Please, I'm begging you. Please...

469
01:15:10,418 --> 01:15:13,336
- Are you feeling well?
- It didn't work.

470
01:15:13,547 --> 01:15:16,252
I'm not so sure about that.

471
01:15:16,467 --> 01:15:22,838
He knows who you are. It's like one
puzzle and he gave us some pieces.

472
01:15:23,058 --> 01:15:26,428
What pieces?

473
01:15:26,646 --> 01:15:30,894
He might control everything from here.
Prisoners are allowed to make calls.

474
01:15:31,110 --> 01:15:35,274
All the talk about the extermination camps
have they sat in his head.

475
01:15:35,490 --> 01:15:38,029
That is the connection the priest spoke of.

476
01:15:38,243 --> 01:15:42,740
Did you see the number on the arm -
as if everything was in line...

477
01:15:42,957 --> 01:15:47,121
Claudia, I don't like it.
You must not be alone at home.

478
01:15:47,337 --> 01:15:53,128
- And what do you want me to do?
- Take what you need and come with me.

479
01:15:53,345 --> 01:15:57,344
Evil is the key, Claudia.

480
01:15:57,558 --> 01:16:03,597
It opens doors. It's just
a matter of putting it all together.

481
01:16:03,815 --> 01:16:08,977
My children have been prepared,
but you are already dead.

482
01:16:11,825 --> 01:16:17,367
Santini may know more than he is saying.
Evil, a key that opens doors!

483
01:16:17,666 --> 01:16:20,916
- The elevator is broken.
- The priest said the same thing.

484
01:16:21,128 --> 01:16:27,084
A synthesis of evil, pure evil
to achieve some higher consciousness.

485
01:16:27,302 --> 01:16:31,965
- Yes, but why?
- I don't know. I'm thinking about it.

486
01:16:32,183 --> 01:16:37,640
Maybe a riddle... he gives clues.
"The place where it all began."

487
01:16:37,856 --> 01:16:41,902
We don't have time to think now!
My daughter is out there somewhere!

488
01:16:42,111 --> 01:16:46,940
They might rape or kill her
right now. And we're going to guess riddles?!

489
01:16:47,159 --> 01:16:52,404
No! Think! He said that
we would think so do it, dammit!

490
01:16:54,210 --> 01:16:58,504
But I don't know.
I don't know what he's talking about.

491
01:16:58,715 --> 01:17:05,086
I just know they want her badly.
You said yourself that they are preparing something.

492
01:17:05,306 --> 01:17:08,557
So, just take it easy, sorry.

493
01:17:19,949 --> 01:17:23,200
Go now, take only what you need.

494
01:17:36,302 --> 01:17:39,636
<i>Don't come here...</i>

495
01:17:41,141 --> 01:17:42,636
What is it?

496
01:17:58,871 --> 01:18:02,075
Don't come here.

497
01:18:17,768 --> 01:18:20,011
My God.

498
01:18:23,526 --> 01:18:26,812
- Who is it?
- Tony.

499
01:18:27,113 --> 01:18:32,192
- Tony. Who the hell is Toni?
- He worked at the agency.

500
01:18:32,411 --> 01:18:36,030
- What has happened?
- They're trying to scare you.

501
01:18:36,249 --> 01:18:40,544
- They are afraid of you.
- But why do they want to scare me?

502
01:18:40,755 --> 01:18:42,297
NOT DEAD.

503
01:18:42,924 --> 01:18:47,302
We have to call the police.
We can't wait any longer.

504
01:18:47,513 --> 01:18:51,926
No, I don't know.
Come on, we're getting out of here.

505
01:19:27,645 --> 01:19:28,676
Yes?

506
01:19:28,897 --> 01:19:36,027
It's Quiroga. I tried to reach you
all day yesterday. I think I found them.

507
01:19:36,238 --> 01:19:40,901
I got hold of a good track.
I know where it is.

508
01:19:41,954 --> 01:19:44,279
I drove around all night.

509
01:19:46,251 --> 01:19:48,872
Where are you calling from?

510
01:19:49,087 --> 01:19:52,373
No, wait there, we'll get there.

511
01:19:56,221 --> 01:19:59,840
No, wait! Quiroga!

512
01:20:00,768 --> 01:20:04,268
- Hell, what an idiot!
- What's going on?

513
01:20:04,481 --> 01:20:08,431
He says he found them.
They are in an abandoned hotel.

514
01:20:08,652 --> 01:20:14,526
Next to a gas station, to the north
page. Hope he knows what he's doing.

515
01:22:29,155 --> 01:22:35,195
- An abandoned hotel, on the north side...
- He was going to call from the gas station.

516
01:22:35,413 --> 01:22:41,783
I was in a hotel there somewhere
with my husband, before the freeway existed.

517
01:22:43,213 --> 01:22:46,665
- That's where Angela came to.
- Huh?

518
01:22:47,177 --> 01:22:50,463
- Are you sure about that?
- Yes, of course I am.

519
01:22:50,681 --> 01:22:55,973
- They are at the place where it all began.
- I said it was a riddle.

520
01:24:52,578 --> 01:24:55,449
- Has he called?
- No.

521
01:24:55,664 --> 01:25:01,751
I asked the assistant. It is first one
forest, then the highway and then the hotel.

522
01:25:01,964 --> 01:25:06,508
- No, there is no highway.
- It wasn't there then, Claudia.

523
01:25:06,720 --> 01:25:10,933
It was built eight years ago.
That is why the hotel was closed.

524
01:25:11,142 --> 01:25:13,182
Everything is correct.

525
01:25:13,395 --> 01:25:20,359
They use abandoned houses and are
like termites. That damn Santini!

526
01:25:36,380 --> 01:25:41,838
I go there.
We can't wait any longer.

527
01:25:42,054 --> 01:25:47,180
Wait here! He might call.
It can be very dangerous.

528
01:25:47,394 --> 01:25:52,104
I want to meet my daughter.
I am her mother.

529
01:25:52,317 --> 01:25:58,522
We don't know what we face. I don't want to
take some risk. I better go.

530
01:25:58,741 --> 01:26:02,609
No, I want to pick her up.
I'm not staying here.

531
01:26:02,829 --> 01:26:08,417
Calm down.
Look at you! You're hysterical.

532
01:26:18,556 --> 01:26:21,843
Please get her for me!

533
01:26:22,061 --> 01:26:24,469
I will try.

534
01:26:25,523 --> 01:26:29,854
Aren't we here in half an hour,
then call the police.

535
01:26:30,071 --> 01:26:34,532
- Understood? Have you understood?
- Yes.

536
01:26:46,257 --> 01:26:51,548
The fish... I forgot to feed them.
They will die.

537
01:28:13,779 --> 01:28:17,195
- Yes?
<i>- Mom, it's me.</i>

538
01:28:17,408 --> 01:28:23,115
- Angela, where are you?
<i>- I'm in the house.</i>

539
01:28:23,332 --> 01:28:27,033
<i>I think they killed your friends.
Help me, mother.</i>

540
01:28:27,253 --> 01:28:32,414
<i>Hurry up, mom!
Hurry, they'll be back soon.</i>

541
01:29:22,445 --> 01:29:26,525
We have been waiting for you.
How long you took.

542
01:29:28,660 --> 01:29:35,495
- Where is my daughter?
- You're too late, she's ours now.

543
01:29:36,796 --> 01:29:42,965
Give me my daughter! She is mine!

544
01:29:44,095 --> 01:29:45,839
And mine.

545
01:29:56,111 --> 01:29:58,816
Or have you forgotten it?

546
01:29:59,782 --> 01:30:05,156
You?! What are you doing here? What is this?

547
01:30:05,997 --> 01:30:09,830
The truth.
Not the one you're looking for?

548
01:30:10,044 --> 01:30:13,959
This can't happen,
this can't happen...

549
01:30:14,174 --> 01:30:20,889
You don't understand anything. It was for her.
It was what we needed.

550
01:30:21,098 --> 01:30:24,053
An innocent girl.

551
01:30:24,269 --> 01:30:30,024
Someone we could seduce already
from the beginning. And you gave her to me.

552
01:30:31,445 --> 01:30:36,191
- Where is she? What have you done?
- I don't think you want to know.

553
01:30:36,409 --> 01:30:43,540
- She is our little toy, the best!
- No, I want her back.

554
01:30:43,751 --> 01:30:47,880
- I am here now and I have the right to...
- "Right?!"

555
01:30:48,090 --> 01:30:50,628
You don't understand anything yet!

556
01:30:50,843 --> 01:30:55,305
You are here because
we made sure you got here.

557
01:30:55,516 --> 01:31:01,601
We had to prepare you
and now you are perfect. Look at you!

558
01:31:01,814 --> 01:31:09,231
We spun a spider's web
with lots of clues.

559
01:31:10,533 --> 01:31:13,619
What clues? I don't understand.

560
01:31:13,829 --> 01:31:18,408
You are so innocent, Claudia.
The house on the beach...

561
01:31:18,626 --> 01:31:25,342
Don't you realize how easy it was?
The shoe in the box and the videotape.

562
01:31:25,551 --> 01:31:28,257
We wanted to help you even more.

563
01:31:28,472 --> 01:31:33,135
We knew the guys at the magazine
would be helpful.

564
01:31:33,353 --> 01:31:40,566
It was easy. Every clue you got
led you here. You were brilliant.

565
01:31:42,447 --> 01:31:44,855
Why?

566
01:31:45,075 --> 01:31:50,237
Why?! Because it is
time for us to move on.

567
01:31:50,457 --> 01:31:56,661
Because we must conquer it
which no one has yet conquered.

568
01:31:56,880 --> 01:32:00,630
We are responsible for the replacement.

569
01:32:00,844 --> 01:32:03,715
Claudia, we must isolate the evil.

570
01:32:03,931 --> 01:32:09,722
L its purest form.
The synthesis is based on maximum purity.

571
01:32:09,938 --> 01:32:14,103
The gruesome ending... The ecstasy!

572
01:32:15,529 --> 01:32:18,945
And you will witness it.

573
01:32:19,157 --> 01:32:24,663
You fucking pig! I let you
don't touch my daughter! She is mine!

574
01:32:26,041 --> 01:32:29,909
Run, run...

575
01:32:34,135 --> 01:32:36,756
Oh, Claudia…

576
01:32:36,970 --> 01:32:43,770
What we are about to do is transitory
all that anyone has ever done.

577
01:32:46,649 --> 01:32:50,434
- Angela!
- The most beautiful of all.

578
01:32:50,654 --> 01:32:54,237
You have no idea how beautiful!

579
01:32:58,288 --> 01:33:03,081
And you, you're here to see it.

580
01:33:08,134 --> 01:33:12,963
Is this how you wanted it?
You are just a sick sate!

581
01:33:16,393 --> 01:33:18,849
No...

582
01:33:19,147 --> 01:33:21,721
It wasn't me.

583
01:33:26,656 --> 01:33:29,823
No, no...

584
01:33:44,386 --> 01:33:50,307
It was me, mom, just me.

585
01:33:50,518 --> 01:33:52,345
Angela...

586
01:33:57,776 --> 01:34:01,775
Don't call me that.
I don't have a name.

587
01:34:04,076 --> 01:34:07,161
It's me, it's mom.

588
01:34:07,372 --> 01:34:13,078
<i>- Ecstasy, welcome to a new world.</i>
- What have you done with her?

589
01:34:13,712 --> 01:34:20,048
The synthesis, and this time without
some mistakes, that's the very essence.

590
01:34:20,262 --> 01:34:29,186
<i>It wasn't enough to destroy
and torment. There was something more we wanted.</i>

591
01:34:29,399 --> 01:34:33,859
It is called "perversion",
to distort the good.

592
01:34:34,070 --> 01:34:35,730
Shut up!

593
01:34:37,658 --> 01:34:40,944
You pig, you damned pig.

594
01:34:42,456 --> 01:34:45,576
Where is it?

595
01:34:45,793 --> 01:34:50,040
Don't look for it, Mom.
I'm the one who has it.

596
01:34:56,764 --> 01:35:01,593
Kill her, my little old lady,
exactly as we planned.

597
01:35:01,812 --> 01:35:06,107
Don't listen to him.

598
01:35:06,485 --> 01:35:09,770
<i>What are you up to? Press off!</i>

599
01:35:09,988 --> 01:35:13,738
My dear, they are just taking advantage of you.

600
01:35:13,952 --> 01:35:17,784
<i>Do it now! Do it!</i>

601
01:35:18,290 --> 01:35:22,419
No, drop it, drop it.

602
01:35:26,008 --> 01:35:28,879
Kill her, kill her.

603
01:35:29,387 --> 01:35:31,594
<i>- Kill her.</i>
- Stop!

604
01:35:38,398 --> 01:35:43,357
I couldn't take it anymore.
They forced me to do it.

605
01:35:43,571 --> 01:35:47,320
Please, mom, forgive me.

606
01:35:47,533 --> 01:35:50,868
You still love me right?

607
01:35:52,873 --> 01:35:59,044
Of course I love you.
I love you so much.

608
01:35:59,256 --> 01:36:03,718
Now it's over, little old lady.
They can't hurt us anymore. We won.

609
01:36:03,929 --> 01:36:11,392
- I need to feel that you love me.
- I love you so much, so much.

610
01:36:11,604 --> 01:36:13,811
Oh, Angela…

611
01:36:15,234 --> 01:36:20,396
That's good.
Then you will suffer even more.

612
01:36:24,995 --> 01:36:29,872
You will suffer a lot.
Even more than they had imagined.

613
01:36:30,085 --> 01:36:32,921
What awaits you
is a million times worse.

614
01:36:33,130 --> 01:36:35,800
What they're waiting for... the synthesis!

615
01:36:36,009 --> 01:36:42,844
But they can't see it. It just is
for us... for you, you bitch, and for me.

616
01:36:45,520 --> 01:36:48,190
What are you going to do?

617
01:36:53,238 --> 01:36:56,489
I'm calling you...

