1
00:00:51,440 --> 00:00:54,560
<i>I think about you all the time.</i>

2
00:00:54,640 --> 00:00:57,040
<i>The kind of life you</i>
<i>may be carrying it.</i>

3
00:00:58,080 --> 00:01:02,200
<i>I wonder what you are</i>
<i>doing it now, for example.</i>

4
00:01:03,240 --> 00:01:05,800
<i>Sometimes I think about the day</i>
<i>where will we meet...</i>

5
00:01:05,880 --> 00:01:07,840
<i>and how it will be</i>

6
00:01:07,920 --> 00:01:11,000
<i>the moment we see each other</i>
<i>for the first time.</i>

7
00:01:12,040 --> 00:01:17,080
<i>I imagine this happening here</i>
<i>on the breakwater, on a day like this</i>

8
00:01:18,560 --> 00:01:24,240
<i>And then I imagine us walking to</i>
<i>the lighthouse and just... talking</i>

9
00:01:24,360 --> 00:01:27,960
<i>about your life and things</i>
<i>that happened to you.</i>

10
00:01:28,040 --> 00:01:31,040
<i>I would really like to build</i>
<i>memories like these.</i>

11
00:01:32,080 --> 00:01:35,840
<i>By the way, ever</i>
<i>do you think about me?</i>

12
00:03:13,320 --> 00:03:15,280
Everyone is welcome.

13
00:03:16,400 --> 00:03:21,840
In a recent survey,
98% of veterinarians questioned

14
00:03:21,920 --> 00:03:25,800
said they had been asked
to sacrifice healthy animals.

15
00:03:25,880 --> 00:03:30,080
And in almost all of these cases, the bad
behavior was the reason given.

16
00:03:30,160 --> 00:03:33,800
Question: How do we deal
with such ethical dilemmas?

17
00:03:33,880 --> 00:03:37,120
And, just to be clear,
This is not a theoretical question

18
00:03:37,200 --> 00:03:40,000
about a situation with which
you will never come across.

19
00:03:40,080 --> 00:03:41,640
It's very real...

20
00:03:41,720 --> 00:03:45,440
And in your work you will find
these ethical questions...

21
00:04:30,120 --> 00:04:32,680
What time is it?

22
00:04:32,760 --> 00:04:37,280
I'm late.
My father! He's going to kill me!

23
00:05:43,880 --> 00:05:46,280
Hello?

24
00:05:47,840 --> 00:05:50,080
<i>Hello.</i>

25
00:05:52,160 --> 00:05:54,520
<i>Who is it?</i>

26
00:06:55,200 --> 00:06:58,520
Derry, do you want to give your
last goodbye to Betty?

27
00:07:07,120 --> 00:07:09,680
Let's administer the injection now.

28
00:07:09,760 --> 00:07:12,280
She will no longer feel pain.

29
00:07:15,120 --> 00:07:16,600
He is well.

30
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
She will feel short of breath...

31
00:07:19,200 --> 00:07:22,720
and perhaps a dry mouth,
but that's normal, Derry.

32
00:07:22,800 --> 00:07:25,560
Just a sign that the drug
It's starting to take effect.

33
00:07:48,560 --> 00:07:50,640
Rose.

34
00:07:50,720 --> 00:07:53,840
That's it, Derry. It's over.

35
00:08:24,480 --> 00:08:25,720
Are you well?

36
00:08:31,440 --> 00:08:32,640
It was difficult.

37
00:08:33,720 --> 00:08:35,800
You will have to create a shell.

38
00:08:35,880 --> 00:08:38,720
I know.

39
00:08:38,800 --> 00:08:42,240
When I offered
as a volunteer in the summer...

40
00:08:42,360 --> 00:08:47,800
I “made” a border collie, a poodle,
three or four cats...

41
00:08:47,880 --> 00:08:50,600
two rabbits and a ferret.

42
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
Serious?

43
00:08:52,680 --> 00:08:55,800
Trust in me.
You'll get used to it.

44
00:09:21,720 --> 00:09:24,200
I'll answer.

45
00:09:28,040 --> 00:09:29,200
Hello?

46
00:09:31,000 --> 00:09:32,720
Is that Ellen Wise?

47
00:09:32,800 --> 00:09:35,040
Yes.

48
00:09:35,120 --> 00:09:37,920
Were you Ellen Byrne?

49
00:09:40,640 --> 00:09:43,400
Honey, I need a minute.

50
00:09:53,000 --> 00:09:54,240
Who is it?

51
00:09:54,360 --> 00:09:57,120
My name is Rose.

52
00:09:58,200 --> 00:09:59,800
Right.

53
00:10:01,920 --> 00:10:05,120
The name Julie means
anything for you?

54
00:10:05,200 --> 00:10:06,760
<i>Why?</i>

55
00:10:06,840 --> 00:10:08,520
It's the name on mine
birth certificate.

56
00:10:11,000 --> 00:10:14,400
<i>I know from my adoption files</i>
<i>that you vetoed any contact...</i>

57
00:10:14,480 --> 00:10:17,520
and I really shouldn't
calling like this, but...

58
00:10:17,600 --> 00:10:20,440
<i>I don't know what to do anymore.</i>

59
00:10:22,160 --> 00:10:24,440
<i>Hello?</i>

60
00:10:26,360 --> 00:10:28,480
Hello, can you hear me?

61
00:10:52,880 --> 00:10:55,160
<i>I like the name Julie.</i>

62
00:10:55,240 --> 00:10:59,480
<i>When I think of Julie, I imagine her</i>
<i>similar to me, but... different.</i>

63
00:10:59,560 --> 00:11:03,920
<i>Different clothes, different accent</i>
<i>different hair.</i>

64
00:11:04,000 --> 00:11:07,040
<i>For some reason, always</i>
<i>I imagine her with short hair,</i>

65
00:11:07,120 --> 00:11:08,800
<i>and I don't know why.</i>

66
00:11:10,160 --> 00:11:15,680
<i>I can't help but think that, somehow,</i>
<i>if you had managed to stay with me</i>

67
00:11:15,760 --> 00:11:19,000
<i>I would be living a different life</i>
<i>right now.</i>

68
00:11:19,080 --> 00:11:21,480
<i>I would be someone else.</i>

69
00:11:22,520 --> 00:11:25,120
<i>Maybe the person I am</i>
<i>it really should have been.</i>

70
00:11:25,200 --> 00:11:27,040
<i>Myself.</i>

71
00:12:17,320 --> 00:12:19,400
Hi, dad.

72
00:12:19,480 --> 00:12:23,120
Sorry, I should have called,
I have been very busy.

73
00:12:24,680 --> 00:12:26,320
How's Lottie?

74
00:12:28,560 --> 00:12:30,320
Great.

75
00:12:31,360 --> 00:12:33,480
Yes I am well.

76
00:12:33,560 --> 00:12:36,680
We are making a module
about euthanasia.

77
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Yesterday we had to
sacrifice a dog.

78
00:12:40,240 --> 00:12:41,800
AND.

79
00:12:41,880 --> 00:12:45,040
I think the next one will be a horse.

80
00:12:46,360 --> 00:12:47,800
Yes, it is...

81
00:12:50,240 --> 00:12:52,320
<i>It's very difficult.</i>

82
00:12:56,520 --> 00:13:00,360
<i>Yes, I'm fine.</i>
<i>I'm sleeping well.</i>

83
00:13:03,680 --> 00:13:07,000
<i>Actually, I wanted to call you.</i>
<i>I'm going to London on Thursday.</i>

84
00:13:09,240 --> 00:13:10,520
<i>No, it's just for one day.</i>

85
00:13:12,840 --> 00:13:15,600
<i>For a conference...</i>

86
00:13:17,960 --> 00:13:20,440
<i>about epidemiology.</i>

87
00:13:24,320 --> 00:13:26,440
<i>Yes, it should be interesting.</i>

88
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
<i>Yes I will.</i>

89
00:13:31,720 --> 00:13:33,560
<i>Okay.</i>

90
00:13:35,400 --> 00:13:37,480
<i>I love you too.</i>

91
00:18:05,160 --> 00:18:10,800
Hello. I'm calling to find out
on one of your properties.

92
00:18:10,880 --> 00:18:13,960
I wanted to know if
We can arrange a visit.

93
00:18:16,920 --> 00:18:19,200
Yes, I hope, no problem.

94
00:18:27,080 --> 00:18:29,720
Yes, the house in
Windsor Ave.

95
00:18:31,840 --> 00:18:33,680
My name is Rose O'Connell.

96
00:18:35,360 --> 00:18:38,000
Anytime today would be ideal.

97
00:18:42,600 --> 00:18:44,320
At 3:30 pm, with Valerie.

98
00:19:16,760 --> 00:19:21,440
Hello, I came to visit.
I called Valerie first...

99
00:19:21,520 --> 00:19:23,920
Yes, she's on the phone now.

100
00:19:24,000 --> 00:19:25,920
Oh, okay.

101
00:19:26,000 --> 00:19:28,920
You can come in and wait,
if you want.

102
00:19:29,960 --> 00:19:31,520
Yes of course.

103
00:19:39,760 --> 00:19:42,160
It's a very beautiful house.

104
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
Is it you and your mother?

105
00:19:57,480 --> 00:19:59,440
You look like her.

106
00:19:59,520 --> 00:20:01,760
-Do you think so?
-I think.

107
00:20:01,840 --> 00:20:05,600
Everyone says I'm just like my father.
They are separated.

108
00:20:09,320 --> 00:20:10,840
My name is Rose, by the way.

109
00:20:11,920 --> 00:20:13,320
Eve.

110
00:20:13,400 --> 00:20:16,400
Eva. Cool.

111
00:20:19,840 --> 00:20:22,240
I have to review
of a subject, then...

112
00:20:22,360 --> 00:20:25,720
Oh yes.
Don't worry about me.

113
00:20:27,440 --> 00:20:29,040
Okay.

114
00:20:30,880 --> 00:20:32,440
In fact...

115
00:20:34,160 --> 00:20:36,600
Can I ask something?

116
00:20:39,360 --> 00:20:41,440
How old are you?

117
00:20:42,920 --> 00:20:44,960
I'm 16.

118
00:20:46,000 --> 00:20:48,920
Right. Thanks.

119
00:21:27,520 --> 00:21:28,800
Rose?!

120
00:21:31,360 --> 00:21:32,680
-I'm Valerie.
-Hey.

121
00:21:32,760 --> 00:21:36,480
And this is Ellen,
the owner of the property.

122
00:21:40,040 --> 00:21:41,840
Hi.

123
00:21:41,920 --> 00:21:43,520
Have you ever met Ellen's daughter,
Eve.

124
00:21:43,600 --> 00:21:45,640
Yes, already.

125
00:21:45,720 --> 00:21:48,480
Shall we start?

126
00:21:49,840 --> 00:21:51,800
Is that okay with you, Ellen?

127
00:21:51,880 --> 00:21:53,200
Yes yes. All good.

128
00:21:53,320 --> 00:21:56,520
How about starting upstairs?

129
00:21:57,560 --> 00:22:00,120
Yes, great.

130
00:22:01,200 --> 00:22:04,440
Here was the original house
when they sold the lot.

131
00:22:04,520 --> 00:22:09,040
Ellen made some changes, but
maintained many characteristics.

132
00:22:09,120 --> 00:22:12,000
The fireplace in the hallway,
which I'm sure you noticed...

133
00:22:12,080 --> 00:22:14,320
and the wallpaper.

134
00:22:23,680 --> 00:22:25,800
Are you looking to buy
really the house?

135
00:22:25,880 --> 00:22:27,960
Why do you ask?

136
00:22:28,040 --> 00:22:31,080
Well, it's just that you seem
a little too young and I...

137
00:22:31,160 --> 00:22:33,920
I really don't want to waste
no one's time here.

138
00:22:36,640 --> 00:22:37,720
It's...

139
00:22:50,640 --> 00:22:52,120
The fact is that...

140
00:22:53,680 --> 00:22:55,640
you are right.

141
00:22:58,120 --> 00:23:02,160
I... am visiting on behalf of...

142
00:23:03,320 --> 00:23:05,160
Whose?

143
00:23:07,400 --> 00:23:09,240
From a client.

144
00:23:16,760 --> 00:23:20,160
So how many square meters
Do you have the property?

145
00:23:21,480 --> 00:23:23,560
Three thousand.

146
00:23:28,520 --> 00:23:30,600
Can we see Eva's room now?

147
00:23:47,040 --> 00:23:48,600
Valerie?

148
00:23:48,680 --> 00:23:51,120
I was going to comment on the
storage space.

149
00:23:51,200 --> 00:23:53,000
-Can we talk for a moment?
-Of course.

150
00:23:53,080 --> 00:23:55,520
Outside, please.

151
00:24:23,680 --> 00:24:25,680
-I don't want to argue.
-Neither do I.

152
00:24:25,760 --> 00:24:28,720
Good, very good.
You need to leave now.

153
00:24:28,800 --> 00:24:30,600
What if I say no?

154
00:24:30,680 --> 00:24:32,920
You just said
I didn't want to argue!

155
00:24:33,000 --> 00:24:34,320
Look, I just don't
I want to cause no problems.

156
00:24:34,400 --> 00:24:37,440
I just want to talk, that's all.

157
00:24:37,520 --> 00:24:38,840
<i>Mom?</i>

158
00:24:38,920 --> 00:24:41,360
My flight leaves at nine.
Then I'll leave.

159
00:24:59,880 --> 00:25:04,200
When I need to be alone,
Away from things, I come here.

160
00:25:04,320 --> 00:25:06,800
Do you like walking?

161
00:25:08,480 --> 00:25:10,560
Not particularly.

162
00:25:10,640 --> 00:25:13,520
Walking is good,
It's good for stress.

163
00:25:15,120 --> 00:25:17,840
Calm us down.

164
00:25:17,920 --> 00:25:20,160
That's the theory, at least.

165
00:25:21,400 --> 00:25:24,280
I should agree then.

166
00:25:25,840 --> 00:25:28,080
Can I ask something?

167
00:25:28,160 --> 00:25:30,360
He can.

168
00:25:32,400 --> 00:25:36,120
Eva... did you say anything to her?

169
00:25:37,280 --> 00:25:39,320
No.

170
00:25:39,400 --> 00:25:41,560
Because she doesn't know anything about you.

171
00:25:43,320 --> 00:25:45,520
Nobody knows.

172
00:25:52,120 --> 00:25:54,280
Listen.

173
00:25:54,360 --> 00:25:56,800
It's a nightingale.

174
00:26:21,760 --> 00:26:23,720
I was raped.

175
00:26:30,400 --> 00:26:33,760
So... that's it.

176
00:27:38,400 --> 00:27:42,720
How did it happen?
Or can you tell me?

177
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
I was in my early thirties.

178
00:27:57,760 --> 00:28:01,440
And things weren't
very good for me.

179
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
To distract me,

180
00:28:04,440 --> 00:28:07,440
I offered to work
at an archaeological site.

181
00:28:08,720 --> 00:28:10,480
I thought it would be interesting.

182
00:28:10,560 --> 00:28:14,440
The place was outside of here,
on the coast, and...

183
00:28:14,520 --> 00:28:16,640
at the back

184
00:28:18,680 --> 00:28:20,880
It had a golf course.

185
00:28:31,200 --> 00:28:33,040
And it was... summer.

186
00:28:35,000 --> 00:28:36,640
And he was...

187
00:28:41,360 --> 00:28:43,040
He...

188
00:28:44,960 --> 00:28:48,240
Sorry. Sorry, I can't.
I am unable.

189
00:29:05,160 --> 00:29:09,040
I need to know who he is.
His name.

190
00:29:10,880 --> 00:29:12,720
Why?

191
00:29:12,800 --> 00:29:15,640
'Cause I think I have
the right to know.

192
00:29:15,720 --> 00:29:18,480
And if I say his name,
what are you going to do?

193
00:29:18,560 --> 00:29:23,200
Nothing. I just want the name.
Just that.

194
00:29:29,640 --> 00:29:31,920
After all this time...

195
00:29:34,120 --> 00:29:35,720
I can't say the name.

196
00:29:43,320 --> 00:29:45,400
Can you write?

197
00:31:35,280 --> 00:31:37,760
<i>I always imagined different scenarios</i>

198
00:31:37,840 --> 00:31:40,080
<i>to explain the fact</i>
<i>that I was adopted.</i>

199
00:31:40,160 --> 00:31:44,520
<i>One was two young men</i>
<i>teenagers who fell in love</i>

200
00:31:44,600 --> 00:31:47,080
<i>and were expecting their first child.</i>

201
00:31:47,200 --> 00:31:50,960
<i>But they realized they had</i>
<i>wrong and they panicked.</i>

202
00:31:53,440 --> 00:31:58,120
<i>A part of me always</i>
<i>seized the idea that,</i>

203
00:31:58,240 --> 00:32:02,640
<i>whatever the reason,</i>
<i>at least I was desired.</i>

204
00:32:03,840 --> 00:32:07,400
<i>I wasn't the problem.</i>
<i>It wasn't my fault.</i>

205
00:32:08,760 --> 00:32:11,080
<i>It wasn't because of who I was.</i>

206
00:32:11,200 --> 00:32:15,040
<i>Of some... freak.</i>

207
00:32:16,080 --> 00:32:17,880
<i>Which is what I am.</i>

208
00:33:08,560 --> 00:33:10,040
So,
from the initial report,

209
00:33:10,120 --> 00:33:13,440
we know she died
of an infectious disease

210
00:33:13,520 --> 00:33:17,600
specific to ruminants, which
his turn was passed on to his offspring.

211
00:33:18,640 --> 00:33:23,600
Our work, your work,
is to determine the nature of this disease.

212
00:33:23,680 --> 00:33:29,960
As they examine each organ,
I want you to write down your observations.

213
00:33:30,040 --> 00:33:35,560
Size, color, edema,
unusual injuries.

214
00:33:36,600 --> 00:33:39,560
He is well? So, get to work,
don't be shy.

215
00:36:14,720 --> 00:36:17,440
<i>I can't say the name.</i>

216
00:36:18,720 --> 00:36:20,800
<i>Can you write?</i>

217
00:37:21,600 --> 00:37:25,760
<i>Hello. I'm calling about the book</i>
<i>which will be released tonight.</i>

218
00:37:27,360 --> 00:37:30,880
<i>Yes, could you tell me</i>
<i>exactly where will it be, please?</i>

219
00:37:31,760 --> 00:37:34,080
<i>Oh, okay.</i>
<i>Okay, great.</i>

220
00:37:34,200 --> 00:37:38,800
<i>And do I need a ticket, or...?</i>
<i>Okay, thanks.</i>

221
00:38:49,200 --> 00:38:51,320
Interesting?

222
00:38:52,480 --> 00:38:57,360
It's... it's about a nun
who has psychic powers.

223
00:38:57,440 --> 00:38:59,520
Serious?

224
00:38:59,600 --> 00:39:01,560
It's not bad, actually.

225
00:39:04,640 --> 00:39:07,920
I called your father. I told him
that you would be free later.

226
00:39:08,960 --> 00:39:11,320
How long will you stay in Dublin?

227
00:39:11,400 --> 00:39:15,480
Not a lot. Just a little bit.

228
00:39:21,240 --> 00:39:26,360
Honey, that girl Rose,
who came to see the house...

229
00:39:26,440 --> 00:39:27,960
Yes?

230
00:39:30,160 --> 00:39:32,160
That's not her real name.

231
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Before that...

232
00:39:41,920 --> 00:39:44,080
her name was Julie.

233
00:40:42,880 --> 00:40:44,760
Hi.

234
00:40:44,840 --> 00:40:46,840
Hi?

235
00:40:46,920 --> 00:40:51,480
I'm looking for Peter Doyle.
Can you tell me where he is?

236
00:40:51,560 --> 00:40:53,800
Yes, Peter.

237
00:40:59,920 --> 00:41:04,160
See those two guys over there?
He's the one with the dark jacket.

238
00:41:05,200 --> 00:41:08,880
Yes, I see. Thanks.

239
00:41:39,800 --> 00:41:43,480
Excuse me? Excuse me?

240
00:41:46,520 --> 00:41:49,280
I wanted to know if I could
volunteer for the excavation.

241
00:41:49,360 --> 00:41:52,440
It is fine.

242
00:41:53,680 --> 00:41:55,680
Do you have any experience?

243
00:41:57,040 --> 00:42:02,160
No, I... It's just...
I got a role in a play...

244
00:42:02,240 --> 00:42:04,840
and my character
is an archaeologist.

245
00:42:04,920 --> 00:42:07,960
-So you're an actress?
-I am.

246
00:42:08,040 --> 00:42:11,960
So I was in the mood,
if it's ok...

247
00:42:12,040 --> 00:42:13,880
I wanted to spend some time
at the archaeological site.

248
00:42:13,960 --> 00:42:18,600
It's more or less as if it were
field research for the piece?

249
00:42:18,680 --> 00:42:21,400
Yes, exactly.

250
00:42:25,280 --> 00:42:27,400
Okay, I mean,
Can you come back tomorrow?

251
00:42:27,480 --> 00:42:29,200
Of course.

252
00:42:29,280 --> 00:42:32,080
Sorry, I should have asked
your name. I'm Peter.

253
00:42:33,920 --> 00:42:36,600
Julie.

254
00:42:40,000 --> 00:42:42,440
And what is the play called?

255
00:42:44,080 --> 00:42:47,080
It’s called “The Archaeologist”.

256
00:42:50,000 --> 00:42:51,880
Are you the archaeologist?

257
00:42:51,960 --> 00:42:53,720
I am.

258
00:43:46,680 --> 00:43:48,760
Okay, let's go.

259
00:43:50,840 --> 00:43:53,680
Come forward here.
Let's go. Let's go.

260
00:43:53,760 --> 00:43:55,680
You can stay in the corner.

261
00:44:17,320 --> 00:44:19,560
Right. Everyone happy?

262
00:44:20,520 --> 00:44:22,680
We check again
the weight of the horse?

263
00:44:22,760 --> 00:44:26,280
We calculate correctly
the dose of pentobarbital?

264
00:44:26,360 --> 00:44:28,560
-Yes.
-Excellent.

265
00:44:30,240 --> 00:44:34,480
Don't forget, only with the horse
well protected for euthanasia...

266
00:44:34,560 --> 00:44:36,080
is that we can begin the procedure.

267
00:44:49,320 --> 00:44:52,600
<i>I think if it were me,</i>
<i> would have had an abortion.</i>

268
00:44:55,680 --> 00:44:59,880
I thought about it.
I almost did.

269
00:45:01,560 --> 00:45:04,240
<i>And sitting alone</i>
<i>in the waiting room</i>

270
00:45:04,320 --> 00:45:07,200
<i>I decided to have you.</i>

271
00:45:07,280 --> 00:45:13,160
So instead of thinking about him
and what he did,

272
00:45:14,360 --> 00:45:18,760
I managed to think of you,
out there, somewhere...

273
00:45:20,360 --> 00:45:22,640
And the life you could lead.

274
00:45:25,360 --> 00:45:27,520
I thought if I could
do this then...

275
00:45:30,360 --> 00:45:34,680
maybe I could save
something good.

276
00:47:01,960 --> 00:47:03,920
Hello, it's me...

277
00:47:05,360 --> 00:47:11,000
I'm here in Dublin, working
in a period drama.

278
00:47:14,600 --> 00:47:18,280
If you're free, I thought maybe
we could meet.

279
00:47:20,800 --> 00:47:22,600
I would, yes.

280
00:47:23,800 --> 00:47:25,760
It is fine.

281
00:48:23,720 --> 00:48:26,800
Your work is very good,
you learn quickly.

282
00:48:26,880 --> 00:48:28,720
Thanks.

283
00:48:28,800 --> 00:48:30,240
All good.

284
00:48:30,320 --> 00:48:33,200
Want me to stay
a little more, or...

285
00:48:33,280 --> 00:48:35,680
Do you think you already got the hang of it?

286
00:48:35,760 --> 00:48:38,160
I am well thank you.

287
00:48:38,240 --> 00:48:40,400
Excellent.

288
00:48:47,440 --> 00:48:49,880
Okay, I'll...
I'll leave you there then.

289
00:49:23,680 --> 00:49:25,120
What is he like?

290
00:49:25,240 --> 00:49:26,720
-Who?
-Doyle.

291
00:49:27,920 --> 00:49:28,960
Oh, Peter.

292
00:49:29,040 --> 00:49:31,120
Have you ever worked
with him before, right?

293
00:49:31,200 --> 00:49:33,240
Yes, he's cool.

294
00:49:35,680 --> 00:49:37,680
Why do you ask?

295
00:49:39,240 --> 00:49:41,640
Nothing. Just curiosity.

296
00:50:00,480 --> 00:50:02,600
-Hey!
-Hey.

297
00:50:02,680 --> 00:50:04,480
I'm sweaty.

298
00:50:04,560 --> 00:50:06,520
Someone noticed
What did I miss today?

299
00:50:06,600 --> 00:50:12,320
Yes, me. All good.
I freed your bar again.

300
00:50:14,480 --> 00:50:16,640
What is that?

301
00:50:17,800 --> 00:50:20,000
Oh, that's just...
for a party.

302
00:50:21,480 --> 00:50:23,640
What party?

303
00:50:24,600 --> 00:50:27,520
It's not a specific party...

304
00:50:27,600 --> 00:50:31,760
but if a party came up,
I thought about wearing a wig!

305
00:50:31,840 --> 00:50:35,040
I mean, a wig party?

306
00:50:35,160 --> 00:50:37,120
Just look!

307
00:50:39,560 --> 00:50:41,400
What do you think?

308
00:50:41,480 --> 00:50:43,600
I'm not sure
if it has to do with you.

309
00:50:46,480 --> 00:50:48,960
A woman appeared here
looking for you.

310
00:50:49,040 --> 00:50:52,000
-Who?
-She didn't say.

311
00:50:52,080 --> 00:50:54,320
Where is she?

312
00:50:54,400 --> 00:50:58,720
-She's in her room.
-Serious?

313
00:51:04,600 --> 00:51:09,200
Your friend... Molly?
She let me in.

314
00:51:12,920 --> 00:51:14,720
She looks cool.

315
00:51:16,240 --> 00:51:17,760
And yes.

316
00:51:19,360 --> 00:51:20,680
I already interpreted
a veterinarian once.

317
00:51:21,920 --> 00:51:23,800
Yes I know.

318
00:51:25,040 --> 00:51:26,960
How did I do?

319
00:51:27,720 --> 00:51:29,720
Well.

320
00:51:31,120 --> 00:51:33,240
That bad?

321
00:51:38,280 --> 00:51:40,400
It's the hotel where I'm staying.

322
00:51:44,160 --> 00:51:46,200
I know.

323
00:51:47,160 --> 00:51:50,360
It's strange to be back
after all these years.

324
00:51:53,520 --> 00:51:57,760
-I never thought I would come back.
-Why did you come back?

325
00:51:59,440 --> 00:52:02,040
I came back because of you.

326
00:52:10,240 --> 00:52:11,960
Is this you?

327
00:52:12,040 --> 00:52:13,880
Yes.

328
00:52:13,960 --> 00:52:18,400
It was taken the day my parents
They told me I was adopted.

329
00:52:19,280 --> 00:52:22,720
Then we went for a walk
up to the lighthouse.

330
00:52:24,360 --> 00:52:27,320
And my mother wanted to take it away
a photo of me.

331
00:52:28,800 --> 00:52:31,880
She asked me to turn my back,
but I didn't want to.

332
00:52:33,720 --> 00:52:35,880
I don't know why...

333
00:52:39,440 --> 00:52:42,080
but I just couldn't do it.

334
00:52:47,680 --> 00:52:49,600
She passed away two years ago.

335
00:52:51,560 --> 00:52:53,080
What was her name?

336
00:52:53,200 --> 00:52:55,520
Patsy.

337
00:52:56,640 --> 00:52:58,520
Patsy.

338
00:52:59,920 --> 00:53:02,680
I think you two would have
got along very well.

339
00:53:09,320 --> 00:53:10,720
Can I ask something?

340
00:53:12,640 --> 00:53:14,240
He can.

341
00:53:16,480 --> 00:53:18,360
Have you seen him?

342
00:53:18,440 --> 00:53:20,400
No.

343
00:53:22,360 --> 00:53:24,640
Yes. I saw it.

344
00:53:26,000 --> 00:53:28,120
From a distance, sometimes.

345
00:53:30,520 --> 00:53:32,320
I understand.

346
00:53:32,400 --> 00:53:36,080
But you didn't talk to him?

347
00:53:36,160 --> 00:53:39,080
No, not yet.

348
00:53:40,920 --> 00:53:42,640
Not yet.

349
00:53:45,480 --> 00:53:47,680
Doesn't that bother you?

350
00:53:49,080 --> 00:53:53,560
May he be out there, acting
as if nothing had happened?

351
00:53:56,560 --> 00:53:58,440
And is he?

352
00:53:59,480 --> 00:54:01,680
That's how it looks to me.

353
00:54:03,480 --> 00:54:05,480
I have been fighting...

354
00:54:07,680 --> 00:54:10,720
fought a lot against the sensations
that this provokes me.

355
00:55:49,520 --> 00:55:51,040
-All good?
-Yes, shall we rehearse?

356
00:55:51,160 --> 00:55:54,560
Yes, let's go.
Then we kissed...

357
00:55:54,640 --> 00:55:56,760
-Hmm.
-With passion, with desire.

358
00:55:56,840 --> 00:55:58,960
-The Baron...
-What about him?

359
00:55:59,040 --> 00:56:01,360
-Consider, madam, the difficulty.
-I've already considered that.

360
00:56:01,440 --> 00:56:03,240
-And your son too.
-Yes, and the child too.

361
00:56:03,320 --> 00:56:07,320
And you would take a chance... Take a chance
a... Just give me this line?

362
00:56:07,400 --> 00:56:09,360
Yes, and the child too.

363
00:56:09,440 --> 00:56:11,160
-And you would risk all of this for me?
-I would risk it.

364
00:56:19,640 --> 00:56:21,280
Come, take a look.

365
00:56:21,360 --> 00:56:23,360
Of course.

366
00:56:38,040 --> 00:56:40,560
What do you think this is?

367
00:56:42,000 --> 00:56:48,120
It looks like an animal bone.
A dog or a small boar, perhaps.

368
00:56:48,200 --> 00:56:50,680
He knows...

369
00:56:50,760 --> 00:56:52,800
I was thinking...

370
00:56:52,880 --> 00:56:57,160
I'll have to get a sample
for testing, and I thought...

371
00:56:57,240 --> 00:57:00,800
only if you want,
maybe we could meet

372
00:57:00,880 --> 00:57:03,880
and talk some more
about the work we do.

373
00:57:05,440 --> 00:57:07,120
Give you more information.

374
00:57:08,160 --> 00:57:11,160
I thought it would be useful.
What do you think?

375
00:57:13,360 --> 00:57:16,000
AND. I think I would like that.

376
00:57:16,120 --> 00:57:18,000
Great.

377
00:57:26,200 --> 00:57:27,320
Beautiful, isn't it?

378
00:57:34,440 --> 00:57:37,480
You wouldn't believe the damage that
they can cause to our work.

379
00:58:42,880 --> 00:58:45,480
So you've never been here before?

380
00:58:46,760 --> 00:58:50,120
Actually, yes, once, in
a school trip years ago.

381
00:58:52,280 --> 00:58:55,920
What did you think of the exhibitions?
Very interesting, isn't it?

382
00:58:57,080 --> 00:58:58,920
AND.

383
00:58:59,000 --> 00:59:02,720
I mean, they are there,
right there in front of us...

384
00:59:02,800 --> 00:59:07,600
And, on top of that, they have all this...
history.

385
00:59:09,440 --> 00:59:13,240
He knows? I think this is what
I'm more attracted to my work.

386
00:59:15,240 --> 00:59:16,880
Uncover the past.

387
00:59:16,960 --> 00:59:18,680
Why?

388
00:59:20,640 --> 00:59:22,240
I don't know exactly.

389
00:59:26,200 --> 00:59:28,720
Oh, before I forget.

390
00:59:32,320 --> 00:59:35,600
This photo was the editor's idea...

391
00:59:35,680 --> 00:59:38,160
So, it's a little embarrassing.

392
00:59:38,240 --> 00:59:40,440
There it is.

393
00:59:42,840 --> 00:59:44,760
No.

394
00:59:44,840 --> 00:59:46,680
I think you're doing very well.

395
00:59:46,760 --> 00:59:48,600
Serious?

396
00:59:48,680 --> 00:59:51,560
Do you think you're okay?

397
00:59:51,640 --> 00:59:53,920
Is this a prank?

398
00:59:55,200 --> 00:59:57,040
Yes, it is.

399
01:00:07,080 --> 01:00:09,400
Just in case you need
call me.

400
01:00:09,480 --> 01:00:11,840
I mean, you never know,
just put it on your phone.

401
01:00:18,280 --> 01:00:20,200
Can I say something?

402
01:00:20,280 --> 01:00:22,880
Of course.

403
01:00:22,960 --> 01:00:24,080
Your hair.

404
01:00:24,160 --> 01:00:26,400
What do you have?

405
01:00:26,480 --> 01:00:28,400
I like it a lot.

406
01:00:29,880 --> 01:00:32,680
The color, the style,
matches your...

407
01:00:32,760 --> 01:00:35,600
It suits your face,
the shape of your face.

408
01:00:37,240 --> 01:00:39,560
Why are we here?

409
01:00:40,640 --> 01:00:41,840
As?

410
01:00:41,920 --> 01:00:44,280
Why did you ask me to come here?

411
01:00:46,440 --> 01:00:49,760
I just wanted you to know
how glad I am that you are gone

412
01:00:49,840 --> 01:00:51,320
work on the excavation.

413
01:00:51,400 --> 01:00:53,680
I mean, I know you

414
01:00:53,760 --> 01:00:56,320
is doing research
for this acting thing...

415
01:00:56,400 --> 01:00:59,120
but you have a natural...

416
01:01:01,560 --> 01:01:02,880
skill.

417
01:01:02,960 --> 01:01:05,800
-You're very good.
-Serious? Is that all?

418
01:01:06,880 --> 01:01:07,880
AND.

419
01:01:14,320 --> 01:01:16,360
I can ask a question?

420
01:01:16,440 --> 01:01:17,800
Of course.

421
01:01:19,800 --> 01:01:22,600
How much do you weigh?

422
01:01:35,600 --> 01:01:37,720
I'm going up now.

423
01:01:41,840 --> 01:01:43,960
Goodnight.

424
01:06:00,240 --> 01:06:02,440
Julie!

425
01:06:02,520 --> 01:06:06,240
Hello. I was in the area and thought
to stop by and say hi.

426
01:06:07,280 --> 01:06:08,640
How did you know where I lived?

427
01:06:08,720 --> 01:06:13,960
I called your office,
and here I am.

428
01:06:14,080 --> 01:06:15,840
Between.

429
01:06:17,480 --> 01:06:19,480
Just go ahead.

430
01:06:37,040 --> 01:06:39,000
Your wife?

431
01:06:39,120 --> 01:06:41,280
Yes, this is Teresa.

432
01:06:46,240 --> 01:06:48,120
Your children?

433
01:06:48,200 --> 01:06:51,960
Yes. Well, no. They are children
of Teresa, Thomas and Seán.

434
01:06:52,080 --> 01:06:54,640
But they see me as a father.

435
01:06:56,960 --> 01:06:59,320
We met
when they were young.

436
01:07:03,520 --> 01:07:05,720
Do you have brothers or sisters?

437
01:07:08,120 --> 01:07:12,800
Yes I have.
I have a younger sister. Eve.

438
01:07:12,880 --> 01:07:15,080
Cool.

439
01:07:15,160 --> 01:07:17,080
And yes.

440
01:07:22,520 --> 01:07:24,560
-You have a lovely house.
-Thanks.

441
01:07:24,640 --> 01:07:27,240
But, in fact,
It's Teresa's house.

442
01:07:27,320 --> 01:07:29,160
Oh, yeah?

443
01:07:29,240 --> 01:07:31,880
Yes, your parents built
for her and her first husband

444
01:07:32,000 --> 01:07:33,440
when they got married.

445
01:07:34,480 --> 01:07:35,840
Wow!

446
01:07:35,920 --> 01:07:37,680
What?

447
01:07:39,440 --> 01:07:43,000
Whatnot. All of this...

448
01:07:45,720 --> 01:07:48,160
It just makes me think
how lucky you are.

449
01:07:48,240 --> 01:07:50,720
I never thought about it before.

450
01:07:50,800 --> 01:07:52,880
-Serious?
-No.

451
01:07:56,080 --> 01:07:59,200
Would you mind telling me
where is your bathroom?

452
01:07:59,280 --> 01:08:01,800
Of course.
It's up there, on the left.

453
01:09:28,320 --> 01:09:30,160
I am here.

454
01:09:37,080 --> 01:09:40,200
-You were right.
-About what?

455
01:09:40,280 --> 01:09:42,480
About me being lucky.

456
01:09:43,520 --> 01:09:46,600
For having this... house to live in.

457
01:09:48,320 --> 01:09:50,720
You know, Teresa, the boys,
my work.

458
01:09:51,840 --> 01:09:54,680
I think about it, you know.
It doesn't go unnoticed.

459
01:09:56,840 --> 01:09:58,320
You know what...

460
01:09:58,400 --> 01:10:01,400
Do you know what the best thing is?
about my work?

461
01:10:03,640 --> 01:10:05,200
The surprises it brings.

462
01:10:05,280 --> 01:10:07,800
What, for example?

463
01:10:09,160 --> 01:10:13,280
Like a rare artifact,
for example.

464
01:10:14,880 --> 01:10:18,680
Or... someone like you.

465
01:10:23,720 --> 01:10:27,160
-Am I embarrassing you?
-No.

466
01:10:29,880 --> 01:10:32,160
It's funny you're here,
don't you think?

467
01:10:32,240 --> 01:10:34,600
Funny how?

468
01:10:34,680 --> 01:10:37,800
Well, people can
be forgiven for thinking

469
01:10:37,880 --> 01:10:40,120
that something is happening.

470
01:10:40,200 --> 01:10:41,520
But nothing is happening.

471
01:10:41,600 --> 01:10:43,440
-Serious?
-No.

472
01:10:43,520 --> 01:10:49,440
An attractive young woman, alone,
with a man in your house...

473
01:10:51,280 --> 01:10:54,560
in the middle of the day...
when your wife is away.

474
01:10:57,840 --> 01:10:59,440
Do you understand where I'm going?

475
01:11:01,640 --> 01:11:03,160
Yes.

476
01:11:03,240 --> 01:11:05,840
Can you remember
When did we first meet?

477
01:11:07,640 --> 01:11:08,800
Yes.

478
01:11:08,880 --> 01:11:11,360
Can you remember an attraction?

479
01:11:13,680 --> 01:11:16,200
I can do it.

480
01:11:17,640 --> 01:11:20,760
That wasn't why
Did you come to my house?

481
01:11:23,760 --> 01:11:25,400
To see me?

482
01:11:25,480 --> 01:11:27,560
No.

483
01:11:28,600 --> 01:11:29,640
-No?
-No.

484
01:11:33,960 --> 01:11:39,280
I really think,
deep down,

485
01:11:41,560 --> 01:11:42,680
you want this.

486
01:11:42,760 --> 01:11:44,360
Pare.

487
01:11:44,440 --> 01:11:47,480
In fact, I think you wanted
this since we met.

488
01:11:47,560 --> 01:11:51,200
No. Stop now.
Listen, I want you to stop.

489
01:11:52,880 --> 01:11:56,960
You know what else?
I don't think I'll stop.

490
01:13:48,600 --> 01:13:49,320
Pare.

491
01:14:01,560 --> 01:14:03,640
When someone says stop, stop!

492
01:14:05,720 --> 01:14:07,280
And one more thing...

493
01:14:09,360 --> 01:14:11,280
you are my father!

494
01:14:30,480 --> 01:14:32,920
-Does he know who you are?
-No.

495
01:14:34,640 --> 01:14:36,920
Who does he think you are?

496
01:14:37,040 --> 01:14:40,600
He thinks I am
a person named Julie.

497
01:14:42,440 --> 01:14:44,360
And that Julie is his daughter.

498
01:14:46,080 --> 01:14:48,600
You know, I would have done it.

499
01:14:48,680 --> 01:14:53,880
If the syringe hadn't broken,
I would have finished him off. Same.

500
01:14:53,960 --> 01:14:56,200
He is well.

501
01:14:56,280 --> 01:14:58,880
Did you tell Eva about me?

502
01:14:58,960 --> 01:15:01,680
Yes. I said she has a sister.

503
01:15:01,760 --> 01:15:03,880
-Just that?
-Just that.

504
01:15:05,760 --> 01:15:12,120
I'm not sure if I want her
know everything, even more who I am.

505
01:15:14,920 --> 01:15:17,600
I don't want her
have to police yourself

506
01:15:18,960 --> 01:15:21,440
when you remember
who you are talking to.

507
01:16:13,120 --> 01:16:14,800
How was it at the gym?

508
01:16:41,120 --> 01:16:43,120
-Can we sit down?
-I don't want to sit.

509
01:16:43,200 --> 01:16:49,280
What I want, Peter...
is that you explain this.

510
01:16:51,040 --> 01:16:54,800
And everything that happened there.
That, Peter, is what I want.

511
01:16:56,280 --> 01:16:57,880
It is fine.

512
01:17:00,320 --> 01:17:02,880
There's a girl, a young woman...

513
01:17:02,960 --> 01:17:05,400
What young man?

514
01:17:05,480 --> 01:17:06,920
Julie.

515
01:17:07,040 --> 01:17:10,320
Julie. Do I know her?

516
01:17:10,400 --> 01:17:11,840
No.

517
01:17:11,920 --> 01:17:14,240
What's up?

518
01:17:14,320 --> 01:17:17,400
Apparently she thinks
that I am her father.

519
01:17:17,480 --> 01:17:19,360
And you are?

520
01:17:22,000 --> 01:17:23,920
No.

521
01:17:25,080 --> 01:17:27,280
So is she lying?

522
01:17:27,360 --> 01:17:33,960
Yes, or else you are confused,
or you are mistaken.

523
01:17:34,080 --> 01:17:40,560
Or, maybe, just maybe...
you really are her father.

524
01:17:45,320 --> 01:17:46,800
I'm not feeling very well.

525
01:17:46,880 --> 01:17:49,040
You know what else?

526
01:17:50,080 --> 01:17:51,760
-I'm going to sit down.
-How old is she?

527
01:17:51,840 --> 01:17:54,840
-What difference does it make?
-Just tell me her age!

528
01:17:54,920 --> 01:17:57,280
I don't know!
22, 23? Perhaps?

529
01:17:57,360 --> 01:17:59,680
Okay, well, at least
It's already something.

530
01:17:59,760 --> 01:18:01,960
My God, how many times
I have to say?!

531
01:18:02,080 --> 01:18:04,240
I never cheated on you, ever!

532
01:18:06,080 --> 01:18:08,200
And her mother?

533
01:18:09,400 --> 01:18:13,000
-Who is she?
-I am not sure.

534
01:18:13,080 --> 01:18:14,360
Peter!

535
01:18:15,880 --> 01:18:17,520
I'm really not sure.

536
01:18:21,600 --> 01:18:22,440
Look here.

537
01:18:27,920 --> 01:18:29,800
Look.

538
01:18:31,560 --> 01:18:33,440
Look at you.

539
01:18:38,520 --> 01:18:40,920
What the fuck is going on?

540
01:19:12,120 --> 01:19:14,640
<i>You have a new message.</i>
<i>First new message.</i>

541
01:19:14,720 --> 01:19:18,160
<i>Hi, my mom told me</i>
<i>to call you.</i>

542
01:19:18,240 --> 01:19:21,480
<i>We got your number from</i>
<i>archaeological site plaque.</i>

543
01:19:21,560 --> 01:19:24,920
<i>There's a deer here</i>
<i>and he is injured.</i>

544
01:19:25,040 --> 01:19:28,120
<i>So my mother said that</i>
<i>you should come here.</i>

545
01:19:28,200 --> 01:19:31,640
<i>She went to see a vet.</i>
<i>Beauty. Bye.</i>

546
01:19:58,200 --> 01:20:01,520
<i>I would have ended him. Same.</i>

547
01:20:11,280 --> 01:20:13,280
Shouldn't we wait for the vet?

548
01:20:13,360 --> 01:20:17,040
Yes, but how long will it take?
Shall we stay here?

549
01:20:17,120 --> 01:20:19,400
Just look at him.

550
01:20:19,480 --> 01:20:22,520
Don't you think it would be cruel
leave him here like this,

551
01:20:22,600 --> 01:20:24,200
in so much pain?

552
01:20:25,240 --> 01:20:29,320
Look away. It won't be nice.
Look over there!

553
01:21:21,120 --> 01:21:22,160
Rose?

554
01:21:25,000 --> 01:21:28,920
I need to get rid of all this.
Is it prepaid?

555
01:21:29,040 --> 01:21:30,920
AND.

556
01:21:31,040 --> 01:21:33,200
Anything else?

557
01:21:34,600 --> 01:21:37,400
There are some syringes
there in my room. Two.

558
01:21:37,480 --> 01:21:39,560
In your room where?

559
01:21:39,640 --> 01:21:44,680
In a... in a file,
on my office desk.

560
01:21:44,760 --> 01:21:46,760
-Anything else?
-No.

561
01:21:46,840 --> 01:21:48,520
He is sure?

562
01:21:50,200 --> 01:21:54,000
In fact, there are two bottles.
You need to be very careful with them.

563
01:21:54,080 --> 01:21:56,120
It is fine.

564
01:22:12,680 --> 01:22:15,040
You were my first pregnancy.

565
01:22:16,400 --> 01:22:20,440
And I always wanted to have a child,
more than anything.

566
01:22:22,880 --> 01:22:25,840
Even so, when you were born,
I never really looked at you.

567
01:22:25,960 --> 01:22:30,760
Never.

568
01:22:34,200 --> 01:22:36,040
I wasn't capable.

569
01:22:38,480 --> 01:22:40,520
I felt empty
inside, as if...

570
01:22:43,200 --> 01:22:45,040
like I didn't know who I was.

571
01:22:50,560 --> 01:22:52,920
And there you were...

572
01:22:53,040 --> 01:22:55,200
and I never actually hugged you.

573
01:22:57,760 --> 01:23:00,000
Can I hug you now?

574
01:23:15,040 --> 01:23:19,760
I thought I could never love her,
because you were his daughter.

575
01:23:22,080 --> 01:23:24,760
I felt like I never
I could be your mother.

576
01:23:24,840 --> 01:23:26,400
You are my mother.

577
01:23:28,800 --> 01:23:30,520
I am.

578
01:24:47,760 --> 01:24:50,480
Son of a bitch.

579
01:24:52,600 --> 01:24:54,440
Hello?

580
01:24:54,520 --> 01:24:56,800
Yes.

581
01:24:56,880 --> 01:24:59,200
Who?

582
01:25:01,640 --> 01:25:03,400
Yes.

583
01:25:07,320 --> 01:25:09,080
Yes.

584
01:25:14,520 --> 01:25:16,360
Okay.

585
01:25:19,280 --> 01:25:20,840
Yes.

586
01:26:49,400 --> 01:26:52,200
Do you know why I said
should we meet here?

587
01:26:52,280 --> 01:26:54,560
-I can imagine.
-Serious?

588
01:26:54,640 --> 01:26:57,240
Yes. I haven't forgotten.

589
01:26:59,960 --> 01:27:01,720
Oh, that's good.

590
01:27:04,600 --> 01:27:08,080
But the details.
Do you remember the details?

591
01:27:10,920 --> 01:27:12,640
I'll refresh your memory.

592
01:27:12,720 --> 01:27:15,280
-No need.
-I insist.

593
01:27:22,080 --> 01:27:25,440
Everyone was packing their bags for
leave when you asked me to stay.

594
01:27:26,840 --> 01:27:29,520
I remember feeling flattered,
so I said I would stay.

595
01:27:31,240 --> 01:27:33,320
You said you had something
to show me,

596
01:27:33,400 --> 01:27:36,440
so I followed you away from
site and in the direction of the golf course.

597
01:27:39,000 --> 01:27:41,040
We passed a shelter.

598
01:27:43,160 --> 01:27:47,760
It was very isolated,
and you came up with some idle talk.

599
01:27:49,720 --> 01:27:53,280
The view, the weather, the usual.

600
01:27:55,520 --> 01:27:57,240
And then you transformed.

601
01:27:58,920 --> 01:28:00,720
I could see that.

602
01:28:02,720 --> 01:28:05,480
And I said I felt uncomfortable.

603
01:28:07,080 --> 01:28:10,400
I looked around and I could see
how we were alone.

604
01:28:13,800 --> 01:28:15,640
And I was scared.

605
01:28:18,520 --> 01:28:20,720
Maybe you noticed this.

606
01:28:22,360 --> 01:28:25,240
And even liked it.

607
01:28:30,040 --> 01:28:32,400
And then it all started.

608
01:28:39,680 --> 01:28:41,760
I told you to stop.

609
01:28:44,000 --> 01:28:45,680
I said no.

610
01:28:47,240 --> 01:28:48,320
I said no.

611
01:28:51,560 --> 01:28:53,480
And then you punched me.

612
01:28:54,920 --> 01:28:57,040
Strong, in the chest.

613
01:28:58,560 --> 01:29:00,520
And I couldn't breathe.

614
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
I was terrified.

615
01:29:09,680 --> 01:29:11,440
Do you remember?

616
01:29:16,760 --> 01:29:18,040
I need you to respond.

617
01:29:18,120 --> 01:29:20,440
Yes.

618
01:29:20,520 --> 01:29:22,360
Yes, what?

619
01:29:24,800 --> 01:29:26,640
I remember you said no.

620
01:29:27,800 --> 01:29:29,760
But you didn't stop...

621
01:29:30,800 --> 01:29:32,000
Did it stop?

622
01:29:32,080 --> 01:29:34,200
No.

623
01:29:43,360 --> 01:29:45,520
When it was over, we both
we walked back,

624
01:29:45,600 --> 01:29:48,560
and I stood under that tree,
do you remember?

625
01:29:49,640 --> 01:29:52,200
Yes, I remember.

626
01:29:53,880 --> 01:29:56,680
I didn't know what to do.
Where to look.

627
01:30:00,320 --> 01:30:04,480
I felt embarrassed, somehow,
like I smell bad.

628
01:30:07,480 --> 01:30:09,200
While you, you...

629
01:30:10,800 --> 01:30:12,680
You seemed relaxed.

630
01:30:14,080 --> 01:30:16,000
As if nothing had happened.

631
01:30:16,960 --> 01:30:19,360
A woman asked
if I was ok...

632
01:30:21,840 --> 01:30:24,840
and she removed some grass
and mud from my clothes.

633
01:30:28,920 --> 01:30:30,440
Whatnot.

634
01:30:34,080 --> 01:30:36,080
I was lost.

635
01:30:40,600 --> 01:30:43,280
And I didn't tell
what had happened.

636
01:30:47,480 --> 01:30:49,560
I didn't say anything.

637
01:31:02,880 --> 01:31:05,480
Julie? Julie is Rose.

638
01:31:06,800 --> 01:31:08,120
My daughter.

639
01:31:13,480 --> 01:31:15,480
If I had known...

640
01:31:15,560 --> 01:31:18,640
That she was your daughter, you
wouldn't he have tried to rape her?

641
01:31:21,280 --> 01:31:24,280
I was someone's daughter.

642
01:31:25,800 --> 01:31:27,440
I...

643
01:31:29,680 --> 01:31:31,640
inside me...

644
01:31:34,000 --> 01:31:36,200
It's not very easy.

645
01:31:36,280 --> 01:31:38,240
No.

646
01:31:42,080 --> 01:31:44,120
I don't imagine it is.

647
01:32:11,320 --> 01:32:13,360
Okay, stop!
Stop, please!

648
01:32:13,440 --> 01:32:17,200
Stop it, please.
It's okay, it's okay, let go.

649
01:32:26,120 --> 01:32:29,240
I'll keep my hands off.
I won't touch that.

650
01:32:33,120 --> 01:32:35,000
I just...

651
01:32:37,200 --> 01:32:39,160
I just need some time.

652
01:35:22,680 --> 01:35:24,280
Sorry.

653
01:35:24,360 --> 01:35:26,600
No, it's okay.

654
01:35:28,360 --> 01:35:31,160
I was dreaming... of us.

655
01:35:36,920 --> 01:35:39,200
<i>I dreamed I was on the breakwater...</i>

656
01:35:40,240 --> 01:35:44,320
<i>the sun was rising</i>
<i>behind the clouds.</i>

657
01:35:45,400 --> 01:35:47,600
<i>And I was waiting...</i>

658
01:35:48,640 --> 01:35:50,440
<i>for you.</i>

659
01:36:56,040 --> 01:37:01,040
Translation:
EDUARDO RIECHE

660
01:37:01,120 --> 01:37:06,120
Subtitling:
4SEASONS


