1
00:00:02,160 --> 00:00:03,760
<i>(Woman) Sam!</i>

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,560
<i>Sam!</i>

3
00:00:09,320 --> 00:00:10,960
<i>Can you hear me?</i>

4
00:00:15,760 --> 00:00:17,960
<i>It's Mum.</i>

5
00:00:19,040 --> 00:00:21,040
<i>Sam...</i>

6
00:00:21,840 --> 00:00:23,280
<i>Sammy!</i>

7
00:00:25,800 --> 00:00:28,440
- Mum?
<i>- Sammy?</i>

8
00:00:29,800 --> 00:00:31,120
Ivanhoe.

9
00:00:32,720 --> 00:00:34,680
<i>Sammy...?</i>

10
00:00:34,800 --> 00:00:36,400
Mum?!

11
00:00:54,000 --> 00:00:57,800
Hello. Do you know a little boy who
lives around here called Sam Tyler?

12
00:00:57,920 --> 00:00:59,240
He'd be about four years old.

13
00:00:59,360 --> 00:01:02,680
I'm not meant to talk to strange men.
Are you a strange man?

14
00:01:02,800 --> 00:01:05,000
I think I probably am, yeah.

15
00:01:05,120 --> 00:01:06,720
Jane! Come here.

16
00:01:06,840 --> 00:01:09,520
Excuse me? I'm just looking for...

17
00:01:10,680 --> 00:01:13,000
<i>(Grunting, banging)</i>

18
00:01:15,320 --> 00:01:17,880
- Can I help you?
- Help yourself, mate.

19
00:01:18,000 --> 00:01:19,960
Keep on walking.

20
00:01:20,080 --> 00:01:22,240
- I'm a police officer.
- Good for you!

21
00:01:22,360 --> 00:01:26,160
He's been a bit of a greedy boy and
I'm just reminding him of the rules.

22
00:01:26,280 --> 00:01:29,040
Did you hear what I said?
I said I'm a police officer.

23
00:01:29,160 --> 00:01:31,480
I'm working here, now run along.

24
00:01:32,160 --> 00:01:33,880
- Bugger!
- Oi!

25
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
What the hell do you think
you're doing?

26
00:01:44,520 --> 00:01:46,360
I'm arresting you for assault.

27
00:01:46,480 --> 00:01:49,160
You do not have to say anything
but it may harm your defence

28
00:01:49,280 --> 00:01:53,560
if you do not mention when questioned,
something which you later rely on in court.

29
00:01:53,680 --> 00:01:55,240
That's not how it goes.

30
00:01:56,480 --> 00:01:58,440
Big mistake, copper.

31
00:01:58,560 --> 00:02:03,080
<i>My name is Sam Tyler. I had an
accident and I woke up in 1973.</i>

32
00:02:03,200 --> 00:02:06,360
<i>Am I mad, in a coma, or back in time?</i>

33
00:02:07,120 --> 00:02:10,080
<i>Whatever's happened, it's like
I've landed on a different planet.</i>

34
00:02:10,200 --> 00:02:14,040
<i>Now maybe if l can work out
the reason, I can get home.</i>

35
00:03:05,280 --> 00:03:07,960
- All right, love. New, is he?
- Shut up.

36
00:03:08,080 --> 00:03:11,800
- Write down that I had nothing to do with it!
<i>- (Growls)</i>

37
00:03:12,880 --> 00:03:15,160
- What's the charge?
- Assaulting this man.

38
00:03:15,280 --> 00:03:19,240
- No, he didn't! We were just wrestling.
- And resisting arrest.

39
00:03:19,360 --> 00:03:22,360
Shall you tell him, darling, or shall I?

40
00:03:22,480 --> 00:03:24,080
Number three is empty.

41
00:03:30,280 --> 00:03:32,520
- What you got, Ray?
- Crisp.

42
00:03:32,640 --> 00:03:36,120
Oh, bastard, he's drawn the favourite.

43
00:03:36,240 --> 00:03:37,680
Here you go, boss.

44
00:03:41,880 --> 00:03:43,600
Proud Percy.

45
00:03:44,880 --> 00:03:47,240
Sweepstake for the
Grand National on Saturday.

46
00:03:47,360 --> 00:03:51,960
Can someone put some bog roll in the loo?
I've just wiped my arse on Francis Lee.

47
00:03:56,680 --> 00:03:58,520
- Red Rum.
- Never heard of him.

48
00:03:58,640 --> 00:04:01,360
I'll swap you
Red Rum for Proud Percy.

49
00:04:02,360 --> 00:04:04,120
Why?

50
00:04:04,240 --> 00:04:07,560
- Red Rum, Red Rum.
<i>- (Phone rings)</i>

51
00:04:08,720 --> 00:04:10,520
I just like his name.

52
00:04:10,640 --> 00:04:12,920
You got inside information?

53
00:04:13,040 --> 00:04:14,360
- (Ray) Guv!
- What?

54
00:04:14,480 --> 00:04:16,320
- Charlie Edwards.
- What about him?

55
00:04:16,440 --> 00:04:18,880
Some prat just arrested him.

56
00:04:23,840 --> 00:04:26,840
- Who is this Charlie Edwards?
- An unpleasant little scrotum.

57
00:04:26,960 --> 00:04:30,520
- A necessary evil.
- I don't get it.

58
00:04:30,640 --> 00:04:33,880
In A Division we have
a series of checks and balances.

59
00:04:34,000 --> 00:04:38,880
It works very nicely until some dill from
the suburbs starts waving his willy around.

60
00:04:39,000 --> 00:04:40,880
Checks and balances?

61
00:04:41,000 --> 00:04:43,760
Edwards works for a local
businessman, Stephen Warren.

62
00:04:43,880 --> 00:04:47,720
Mr Warren enjoys cordial
relationships with the police.

63
00:04:47,840 --> 00:04:50,360
- He's bent?
- Bent as a fish hook!

64
00:04:50,480 --> 00:04:54,840
But he keeps his streets spotlessly
clean, no burglaries, no sex crimes,

65
00:04:54,960 --> 00:04:58,200
and he lets us know if
unsavoury characters arrive in the city.

66
00:04:58,320 --> 00:04:59,680
And what do we do in return?

67
00:04:59,800 --> 00:05:03,480
For a start, we don't
arrest his right-hand man, OK?

68
00:05:09,000 --> 00:05:10,440
Mr Hunt!

69
00:05:10,560 --> 00:05:14,280
No need to apologise.
Just an honest mistake.

70
00:05:14,400 --> 00:05:15,760
What's going on?

71
00:05:15,880 --> 00:05:19,160
The assault charge against Mr Edwards
has been dropped.

72
00:05:19,280 --> 00:05:22,360
- What about resisting arrest?
- That's been dropped too.

73
00:05:22,480 --> 00:05:25,400
I've left some free passes for
the boys and girls, Mr Hunt,

74
00:05:25,520 --> 00:05:27,080
to show there's no hard feelings.

75
00:05:27,200 --> 00:05:28,960
Hang on, he's my detainee.

76
00:05:29,080 --> 00:05:31,440
- I say when he gets released.
- Shut it!

77
00:05:31,960 --> 00:05:34,040
Right, on your way and don't
push it.

78
00:05:34,160 --> 00:05:35,600
Of course not, Mr Hunt.

79
00:05:35,720 --> 00:05:37,200
See you again, hero (!)

80
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
What are you doing tonight?

81
00:05:42,200 --> 00:05:46,640
- I can't believe what I've just seen.
- Cancel it. You're having a drink with me.

82
00:05:46,760 --> 00:05:48,760
- You said a quiet little pub.
- Did I?

83
00:05:48,880 --> 00:05:50,720
- Evening, Mr Hunt.
- Don't scratch it.

84
00:05:52,920 --> 00:05:54,800
This is Warren's place, isn't it?

85
00:05:54,920 --> 00:05:56,880
There's no flies on you, are there?

86
00:05:57,000 --> 00:05:58,160
What are we doing here?

87
00:05:58,280 --> 00:06:01,440
Furthering your education,
so you don't start a war.

88
00:06:01,560 --> 00:06:03,520
I don't want anything to do with it.

89
00:06:03,640 --> 00:06:05,960
You are to do with it.

90
00:06:06,800 --> 00:06:09,160
(Hunt) Don't throw stones in my pond.

91
00:06:09,280 --> 00:06:11,280
I've seen where this
sort of thing leads.

92
00:06:11,400 --> 00:06:14,480
And now we have to apologise.
I say "we" but I mean "you".

93
00:06:14,600 --> 00:06:17,840
No chance! I've got nothing to
apologise for.

94
00:06:17,960 --> 00:06:21,800
<i>(David Bowie: Jean Genie)</i>

95
00:06:21,920 --> 00:06:25,440
<i>The Jean Genie loves chimney stacks</i>

96
00:06:25,560 --> 00:06:29,280
<i>He's outrageous
He screams and he bawls...</i>

97
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
Hey boss, over here!

98
00:06:39,440 --> 00:06:42,320
Hello! Didn't think
this would be your scene.

99
00:06:42,440 --> 00:06:43,600
Do you come here often?

100
00:06:43,720 --> 00:06:47,360
- Only when we get in free on the guest list.
- (Hunt) Oi, Sam!

101
00:06:47,480 --> 00:06:49,680
I need to talk
to you about something.

102
00:06:49,800 --> 00:06:52,360
A much-loved
orange cat called Ivanhoe.

103
00:06:54,560 --> 00:06:57,720
VIP lounge, love. I don't think
that includes off-duty slags

104
00:06:57,840 --> 00:07:00,560
with glitter in their hair, do you?
Come on.

105
00:07:00,680 --> 00:07:02,360
<i>...sells you nutrition</i>

106
00:07:02,480 --> 00:07:06,200
<i>And keeps all your dead hair
for making up underwear</i>

107
00:07:06,320 --> 00:07:08,400
<i>Poor little Greenie...</i>

108
00:07:10,880 --> 00:07:13,680
- Bobby Charlton.
- Yeah, and Francis Lee.

109
00:07:15,000 --> 00:07:17,160
Dennis Law.

110
00:07:17,280 --> 00:07:20,320
Half a million pounds
wouldn't buy you that lot.

111
00:07:21,880 --> 00:07:25,240
- Oh, my God.
- What?

112
00:07:25,360 --> 00:07:28,040
- Marc Bolan.
- Who?

113
00:07:28,160 --> 00:07:30,520
Marc Bolan, lead singer with T-Rex.

114
00:07:30,640 --> 00:07:33,520
Yeah, yeah, whatever.
I'll go and tell Warren we're here.

115
00:07:33,640 --> 00:07:36,320
If God appeared in my room,
obviously I'd be in awe,

116
00:07:36,440 --> 00:07:37,840
but I don't think I'd be humble.

117
00:07:37,960 --> 00:07:41,240
- Excuse me, Mr Bolan.
- What happened to your hair, man?

118
00:07:41,360 --> 00:07:43,160
<i>(Girls giggle)</i>

119
00:07:43,280 --> 00:07:45,800
- I just wanted to say I'm a big fan.
- Thanks.

120
00:07:45,920 --> 00:07:47,440
Sam!

121
00:07:50,280 --> 00:07:52,120
Listen, drive carefully, OK?

122
00:07:52,240 --> 00:07:54,120
Especially in Minis.

123
00:07:59,640 --> 00:08:01,920
- What?
- Nothing.

124
00:08:03,600 --> 00:08:06,120
Listen, don't say anything stupid
to Warren, OK?

125
00:08:06,240 --> 00:08:09,280
He keeps a lid on a lot of crap
that goes on in this city,

126
00:08:09,400 --> 00:08:11,600
so you can get down
off your Hyde high horse.

127
00:08:11,720 --> 00:08:13,479
I'm still not apologising.

128
00:08:18,279 --> 00:08:20,039
So...

129
00:08:20,159 --> 00:08:22,079
you're the Caped Crusader, Mr Tyler.

130
00:08:22,199 --> 00:08:25,559
I saw a man assaulting another man,
and I did my job.

131
00:08:25,679 --> 00:08:29,999
- He's very big on doing his job.
- I'm glad to hear it.

132
00:08:32,479 --> 00:08:34,479
It was a regrettable incident.

133
00:08:36,079 --> 00:08:39,639
I believe you have something to
say to Detective Inspector Tyler.

134
00:08:39,759 --> 00:08:42,839
Sorry about earlier, sir.
Won't happen again.

135
00:08:46,319 --> 00:08:48,399
Cigar, Mr Hunt?

136
00:08:48,519 --> 00:08:50,199
Ta.

137
00:08:50,319 --> 00:08:53,439
Please, Mr Tyler. It won't explode.

138
00:08:58,599 --> 00:09:03,079
Now, if you'll forgive us, I just want
a quick word with your man here.

139
00:09:03,199 --> 00:09:05,039
<i>(Door opens)</i>

140
00:09:08,799 --> 00:09:10,479
You, enjoy yourself.

141
00:09:12,879 --> 00:09:17,279
I'll be right with you.
Keep mine warm.

142
00:09:18,479 --> 00:09:23,119
<i>Ohh, the Jean Genie lives on his back</i>

143
00:09:23,239 --> 00:09:26,919
<i>The Jean Genie loves chimney stacks</i>

144
00:09:27,039 --> 00:09:28,999
<i>He's outrageous...</i>

145
00:09:29,119 --> 00:09:32,279
- So, you work for Warren, yeah?
- Don't we all?

146
00:09:32,399 --> 00:09:33,959
<i>...let yourself go</i>

147
00:09:34,079 --> 00:09:35,799
<i>Oh</i>

148
00:09:36,839 --> 00:09:38,359
<i>Go</i>

149
00:09:40,399 --> 00:09:41,919
<i>Go</i>

150
00:09:42,039 --> 00:09:45,239
<i>The Jean Genie lives on his back</i>

151
00:09:45,359 --> 00:09:48,919
<i>The Jean Genie loves chimney stacks</i>

152
00:09:49,039 --> 00:09:52,919
<i>He's outrageous
He screams and he bawls</i>

153
00:09:53,039 --> 00:09:57,439
<i>Jean Genie, let yourself go
Oh...</i>

154
00:09:59,119 --> 00:10:04,199
- (Sam) What are we doing here?
- (Hunt) Bit of business to sort out.

155
00:10:04,319 --> 00:10:07,079
What sort of business?

156
00:10:07,199 --> 00:10:12,359
Some dodgy hippies have been
fencing stolen electrical goods.

157
00:10:12,479 --> 00:10:15,319
That's a job for CID, is it?

158
00:10:15,439 --> 00:10:17,319
You can stay here if you want.

159
00:10:20,159 --> 00:10:24,239
<i>(Booming rock music)</i>

160
00:10:27,359 --> 00:10:28,479
Who the hell are you?

161
00:10:28,599 --> 00:10:31,839
Is there anything in this world more
revolting than a dishonest hippy?

162
00:10:31,959 --> 00:10:33,679
We don't want any trouble, man.

163
00:10:36,679 --> 00:10:39,719
Do you know what I'd do if I were you?
Apart from wash my hair.

164
00:10:39,839 --> 00:10:41,879
- What?
- Pack up my shitty clothes

165
00:10:41,999 --> 00:10:44,359
and I'd be out of this city by daybreak.

166
00:10:44,479 --> 00:10:47,519
I take it you boys have got
receipts for these TVs, yeah?

167
00:10:48,839 --> 00:10:50,559
Er, Guv...

168
00:10:51,439 --> 00:10:53,079
Do him! Stick him!

169
00:10:53,199 --> 00:10:54,839
Stick him! Stick the pig!

170
00:10:55,759 --> 00:10:57,199
Stick him, Royston!

171
00:10:59,359 --> 00:11:00,879
Ah! Stay there!

172
00:11:04,359 --> 00:11:06,039
It's a horrible concept, isn't it?

173
00:11:06,159 --> 00:11:09,039
Huge, psychotic hippies
fencing stolen tellies.

174
00:11:11,439 --> 00:11:15,159
- This is nothing to do with me.
- Oh, stop being such a girl.

175
00:11:15,279 --> 00:11:17,199
Think of it as a tax on bad people.

176
00:11:17,319 --> 00:11:21,399
- What is that, <i>mon brave</i>?
- It's a television.

177
00:11:21,519 --> 00:11:25,239
- In a pub?!
- Yeah, ask the Boy Wonder here.

178
00:11:25,359 --> 00:11:29,279
- It's nothing to do with me.
- Tell them what you told me.

179
00:11:29,399 --> 00:11:32,279
I could make some brackets,
we could put it on the wall,

180
00:11:32,399 --> 00:11:34,359
and watch the sport.

181
00:11:34,479 --> 00:11:35,639
In a pub?!

182
00:11:35,759 --> 00:11:38,999
Right, large whisky for the
short-haired man who saved my bacon.

183
00:11:39,119 --> 00:11:41,119
You making bacon?

184
00:11:41,239 --> 00:11:42,719
Well done, boss.

185
00:11:54,359 --> 00:11:57,199
That should keep Warren
off our backs for a while.

186
00:11:59,279 --> 00:12:01,839
Hang on, we just...we just did that
for Warren?

187
00:12:01,959 --> 00:12:05,639
Erm... He brought their existence
to our attention, let's say.

188
00:12:05,759 --> 00:12:08,039
Why's he giving me this,
I didn't do anything?

189
00:12:08,159 --> 00:12:10,159
Money for old rope then, isn't it?

190
00:12:12,319 --> 00:12:15,639
- I don't want anything to do with this.
- It's too late.

191
00:12:15,759 --> 00:12:19,799
Now, er...get the drinks in and grow up.

192
00:12:37,639 --> 00:12:40,959
I've always despised bent cops.

193
00:12:41,079 --> 00:12:44,079
What did you have to do for it?
That's the question.

194
00:12:45,519 --> 00:12:47,319
Danced with a pretty girl.

195
00:12:47,439 --> 00:12:49,079
Smoked a cigar.

196
00:12:49,199 --> 00:12:51,279
It's hardly Watergate, my friend.

197
00:12:53,839 --> 00:12:56,159
I'm losing it, Nelson.

198
00:12:56,279 --> 00:12:59,599
I'm forgetting who I am
in all this...madness.

199
00:13:03,879 --> 00:13:06,119
I just want to go home.

200
00:13:06,239 --> 00:13:08,599
Me too, Sam.

201
00:13:09,359 --> 00:13:10,879
Close the door on your way out.

202
00:13:24,959 --> 00:13:27,959
<i>(TV) Come on, children!
Who wants to sing with Mr Socks?</i>

203
00:13:28,079 --> 00:13:32,199
<i>Everyone wants
to sing with Mr Socksey!</i>

204
00:13:32,799 --> 00:13:35,399
<i>Anne, do you want to sing?</i>

205
00:13:35,519 --> 00:13:37,239
<i>Terence!</i>

206
00:13:37,359 --> 00:13:39,079
<i>Julia!</i>

207
00:13:39,199 --> 00:13:41,279
<i>Let's all sing!</i>

208
00:13:42,799 --> 00:13:44,399
<i>Wendy!</i>

209
00:13:44,519 --> 00:13:45,999
<i>Henry!</i>

210
00:13:46,119 --> 00:13:48,959
<i>Sam! Sam!</i>

211
00:13:50,879 --> 00:13:54,119
<i>(Woman's voice) What have they done
to my beautiful boy?</i>

212
00:13:54,239 --> 00:13:55,919
- Mum?
<i>- Can you hear me?</i>

213
00:13:56,919 --> 00:13:58,799
<i>Can you hear what I'm saying?</i>

214
00:13:58,919 --> 00:14:01,599
<i>Sam. Don't leave us.</i>

215
00:14:02,319 --> 00:14:05,039
- Mum?
<i>- (Man's voice) Sing with Mr Socksey!</i>

216
00:14:22,199 --> 00:14:25,159
(Man) Old iron! Old iron!

217
00:14:25,279 --> 00:14:27,519
Old iron!

218
00:14:27,639 --> 00:14:29,279
Old iron!

219
00:14:29,879 --> 00:14:31,999
Old iron!

220
00:14:32,879 --> 00:14:34,559
Alfie.

221
00:14:40,399 --> 00:14:42,679
Ivanhoe!?

222
00:14:45,999 --> 00:14:48,279
Ivanhoe, it's me, Sammy!

223
00:14:48,399 --> 00:14:50,719
<i>(Cat meows)</i>

224
00:15:19,239 --> 00:15:20,719
Yes?

225
00:15:25,039 --> 00:15:26,639
Can I help you?

226
00:15:31,599 --> 00:15:33,359
Detective Inspector...

227
00:15:34,199 --> 00:15:36,719
Bolan.

228
00:15:36,839 --> 00:15:40,679
Er...there's been a spate
of burglaries in the area and er...

229
00:15:40,799 --> 00:15:42,919
we're making door-to-door enquires.

230
00:15:43,039 --> 00:15:46,799
Burglaries? I didn't think
we had any, not around here.

231
00:15:50,799 --> 00:15:52,799
Would you like to come in?

232
00:15:59,999 --> 00:16:02,799
You'll have to forgive me,
I was doing the washing-up.

233
00:16:02,919 --> 00:16:04,319
Not at all, Mrs Tyler.

234
00:16:06,719 --> 00:16:11,119
- Erm...would you like to go through?
- Thanks.

235
00:16:31,399 --> 00:16:33,519
How did you know our name?

236
00:16:34,679 --> 00:16:37,719
It's all in the records.

237
00:16:37,839 --> 00:16:40,279
A real life detective in the house.

238
00:16:40,399 --> 00:16:42,759
My son will be very impressed.

239
00:16:45,799 --> 00:16:49,039
- Is he at school?
- He's upstairs in his room.

240
00:16:49,159 --> 00:16:50,639
Mumps.

241
00:16:52,919 --> 00:16:55,319
I'm really surprised about the burglaries.

242
00:16:55,439 --> 00:16:58,599
We move around a lot and this is
the safest place we've ever been.

243
00:17:00,199 --> 00:17:04,839
- Have you got time for a cup of tea?
- Yeah.

244
00:17:06,159 --> 00:17:07,839
What does your husband do?

245
00:17:07,959 --> 00:17:10,919
He's a salesman. And not
a very good one at the moment.

246
00:17:11,039 --> 00:17:15,919
So if anyone does try and burgle
us they'll be very disappointed.

247
00:17:16,039 --> 00:17:17,479
<i>(Cat meows)</i>

248
00:17:17,599 --> 00:17:21,119
That's funny.
He normally only likes me and Sammy.

249
00:17:24,599 --> 00:17:29,039
I wonder if I should wake Sam up?
He'll be disappointed to have missed you.

250
00:17:29,159 --> 00:17:30,519
Don't wake him up.

251
00:17:30,639 --> 00:17:34,239
He wants to be a policeman
one day, so he says.

252
00:17:34,359 --> 00:17:36,119
He will be.

253
00:17:36,239 --> 00:17:38,359
<i>(Front door opens)</i>

254
00:17:39,559 --> 00:17:40,999
Your husband?

255
00:17:42,039 --> 00:17:45,919
Mr Carroway, I'd really prefer it
if you didn't just let yourself in.

256
00:17:46,039 --> 00:17:48,439
My husband's away.
When he's back I'll mention...

257
00:17:48,559 --> 00:17:51,319
- Is there a problem?
- The mouse do play, I see.

258
00:17:51,439 --> 00:17:54,519
Mr Carroway,
this is Detective Inspector Bolan.

259
00:17:55,599 --> 00:17:58,999
Look. As soon as my husband's
back he'll pay this month's rent...

260
00:17:59,119 --> 00:18:01,239
Not to mention the
two months before that.

261
00:18:01,359 --> 00:18:05,319
There's a law against landlords
letting themselves into tenanted property.

262
00:18:05,439 --> 00:18:10,239
- No, there's not.
- Leave now or let's discuss it at the station.

263
00:18:10,279 --> 00:18:13,559
I answer to Mr Warren.

264
00:18:13,679 --> 00:18:15,159
Yeah?

265
00:18:15,279 --> 00:18:17,759
He won't like it,
he won't like it at all.

266
00:18:17,879 --> 00:18:21,879
I'll be back to get my money later,
Mrs Tyler, when your friend has gone.

267
00:18:21,999 --> 00:18:23,599
<i>(Door slams shut)</i>

268
00:18:23,719 --> 00:18:26,079
<i>(She cries)</i>

269
00:18:26,199 --> 00:18:29,159
- Hey, hey...
- I'm sorry.

270
00:18:29,279 --> 00:18:30,799
It's OK.

271
00:18:37,239 --> 00:18:39,159
How much do you owe?

272
00:18:39,279 --> 00:18:40,759
Lots.

273
00:18:50,319 --> 00:18:51,799
What are you doing?

274
00:18:51,919 --> 00:18:56,159
I won some money on...cards.

275
00:18:59,079 --> 00:19:00,479
I don't even know you.

276
00:19:01,199 --> 00:19:02,759
Why would I take money from you?

277
00:19:02,879 --> 00:19:04,719
It doesn't matter, it's only money.

278
00:19:04,839 --> 00:19:06,519
There's no such thing as "only",

279
00:19:06,639 --> 00:19:08,679
Detective Inspector.

280
00:19:08,799 --> 00:19:10,279
Put your money away.

281
00:19:16,599 --> 00:19:20,039
Look, there's a horse
running in the Grand National.

282
00:19:20,159 --> 00:19:21,959
Red Rum.

283
00:19:22,079 --> 00:19:25,239
Put your house-keeping money on him.
You won't be disappointed.

284
00:19:25,359 --> 00:19:28,159
Put my family's last pennies
on a horse?!

285
00:19:30,639 --> 00:19:35,799
You know, you should meet my husband
one day, you'd get along well.

286
00:19:40,239 --> 00:19:41,679
I think you should go now.

287
00:19:53,359 --> 00:19:55,959
I don't want anything from you.
Not in the way that you...

288
00:19:56,079 --> 00:19:58,159
Goodbye, Detective Inspector.

289
00:20:20,879 --> 00:20:23,799
Mr Tyler, what a pleasure.

290
00:20:23,919 --> 00:20:26,319
Take a seat.

291
00:20:29,319 --> 00:20:31,639
- What's this?
- It's yours.

292
00:20:31,759 --> 00:20:33,279
Really?

293
00:20:33,399 --> 00:20:35,959
- Where did you find it?
- In my pocket.

294
00:20:36,079 --> 00:20:38,359
Can't be mine, then. Must be yours.

295
00:20:38,479 --> 00:20:41,919
If you try and bribe a police
officer again, I will arrest you.

296
00:20:42,039 --> 00:20:44,159
Too early for a sharpener, Mr Tyler?

297
00:20:44,279 --> 00:20:47,799
I don't know what kind of deals
you might have with other officers,

298
00:20:47,919 --> 00:20:50,519
but you have no deal with me.

299
00:20:50,639 --> 00:20:52,879
- Is that so?
- I'm going to go out of my way

300
00:20:52,999 --> 00:20:55,439
to way to make life as difficult
for you as possible.

301
00:20:55,559 --> 00:20:59,199
You're new here, son,
so I'll let that pass.

302
00:20:59,319 --> 00:21:03,639
Others have tried to wear the
white hat, and all have failed.

303
00:21:03,759 --> 00:21:07,959
I just caught one of your "landlords",
harassing one of your tenants.

304
00:21:08,079 --> 00:21:10,799
Don't ever let me see that again.

305
00:21:13,759 --> 00:21:16,999
What's his name?
I'll see that he's dealt with.

306
00:21:20,319 --> 00:21:22,679
The easy days are over.

307
00:21:22,799 --> 00:21:24,399
I'll be watching you.

308
00:21:24,519 --> 00:21:26,519
So you say, Mr Tyler.

309
00:21:27,639 --> 00:21:30,399
Show the detective inspector out.

310
00:21:30,519 --> 00:21:33,759
- I'll find my own way out.
- What a clever boy.

311
00:21:36,719 --> 00:21:39,399
Not too clever
for your own good, I hope.

312
00:21:39,519 --> 00:21:42,399
Like I said. I'll be watching you.

313
00:21:50,479 --> 00:21:53,319
- You met your mother?!
- I know how it sounds.

314
00:21:55,639 --> 00:21:57,799
You don't believe me, do you?

315
00:22:00,039 --> 00:22:03,839
- You look tired.
- What do you know about Warren?

316
00:22:05,799 --> 00:22:07,279
Annie?

317
00:22:10,959 --> 00:22:14,279
Why don't we go to the flicks
or something?

318
00:22:15,239 --> 00:22:16,799
You can pay.

319
00:22:19,319 --> 00:22:22,399
- What's on?
- Something called <i>Mean Streets...</i>

320
00:22:22,519 --> 00:22:24,879
or <i>Carry On Girls</i> .

321
00:22:26,439 --> 00:22:28,799
What?

322
00:22:28,919 --> 00:22:30,679
How's the corned-beef hash?

323
00:22:30,799 --> 00:22:32,799
It's a triumph, as ever.

324
00:22:32,919 --> 00:22:35,599
There's a girl in the
cells asking after you.

325
00:22:35,719 --> 00:22:38,519
- Who is it?
- Says her name is Joni Newton?

326
00:22:38,639 --> 00:22:40,119
What's it about?

327
00:22:40,239 --> 00:22:42,919
She put a brick through
Woolworths front window.

328
00:22:43,039 --> 00:22:44,679
It's hardly CID that, is it?

329
00:22:44,799 --> 00:22:46,959
She won't speak to
anyone else but you.

330
00:22:48,839 --> 00:22:51,199
I'm frightened.

331
00:22:52,079 --> 00:22:54,239
I'm really, really frightened.

332
00:22:55,919 --> 00:22:59,279
- Frightened of who?
- Stephen Warren.

333
00:23:01,999 --> 00:23:03,639
Why are you frightened of him?

334
00:23:03,759 --> 00:23:06,399
He says he's going to kill me.

335
00:23:06,519 --> 00:23:08,439
But before he does,

336
00:23:08,559 --> 00:23:09,999
he says he's going to...

337
00:23:14,999 --> 00:23:19,319
- I need evidence, Joni.
- No, no way.

338
00:23:19,439 --> 00:23:22,519
Help me nail him.
I can't do anything about a threat.

339
00:23:22,639 --> 00:23:24,999
I'll come back when I'm dead, then, shall I?

340
00:23:30,319 --> 00:23:32,479
Why haven't you told
the other officers this?

341
00:23:32,599 --> 00:23:35,599
They'd have told Warren and
that would've been the end of me.

342
00:23:35,719 --> 00:23:37,159
What are you implying?

343
00:23:37,279 --> 00:23:40,879
That everyone in this station is
bent. That's what I'm implying.

344
00:23:42,519 --> 00:23:45,039
- I'll have to talk to my DCI.
- No!

345
00:23:45,639 --> 00:23:47,039
No!

346
00:23:47,159 --> 00:23:49,999
This place is infested. You know it is.

347
00:23:58,759 --> 00:24:02,479
- What do you want me to do?
- I'm not safe at my place.

348
00:24:02,599 --> 00:24:05,719
I'm not safe anywhere in Manchester.

349
00:24:05,839 --> 00:24:07,919
Just let me stay with you tonight.

350
00:24:13,439 --> 00:24:17,479
I'll put you in one of the cells
overnight, you'll be safe there.

351
00:24:17,599 --> 00:24:19,519
I can't take you home with me.

352
00:24:19,639 --> 00:24:23,799
You've been arrested for
criminal damage. I'm a police officer.

353
00:24:23,919 --> 00:24:25,559
Then behave like one!

354
00:24:25,679 --> 00:24:27,639
I've come to you because I'm in trouble.

355
00:24:27,759 --> 00:24:30,719
If you let me out of here, I'm dead.

356
00:24:30,839 --> 00:24:34,039
A friend's coming from Liverpool
to pick me up in the morning

357
00:24:34,159 --> 00:24:37,679
and then you'll never see me again.
I promise.

358
00:24:38,639 --> 00:24:43,399
I've got no one else to turn to. Please?

359
00:24:44,239 --> 00:24:45,959
Please help me.

360
00:24:50,799 --> 00:24:52,479
Put your coat on.

361
00:24:57,079 --> 00:24:59,839
Watch yourself! Hello, Joni.

362
00:24:59,958 --> 00:25:02,598
- What you doing here?
- She's a friend of mine.

363
00:25:02,718 --> 00:25:05,638
She's a friend of a lot
of people, aren't you, darling?

364
00:25:05,758 --> 00:25:07,358
Not of yours, scumbag.

365
00:25:07,478 --> 00:25:08,878
Does Warren know you're out?

366
00:25:08,998 --> 00:25:12,838
Hey, don't forget to wash your hands
afterwards, sir.

367
00:25:21,678 --> 00:25:24,878
- What are you doing?
- Cooking.

368
00:25:25,558 --> 00:25:27,238
What's that?

369
00:25:27,358 --> 00:25:28,958
It's a mango.

370
00:25:29,798 --> 00:25:32,158
And that thing?

371
00:25:32,278 --> 00:25:36,118
That "thing" is a jalapeño chilli.

372
00:25:36,958 --> 00:25:39,758
Isn't it easier just to
open a can of baked beans?

373
00:25:39,878 --> 00:25:43,638
No. Here, open some wine and shut up.

374
00:25:43,758 --> 00:25:47,598
Wine? You're not your normal copper,
are you?

375
00:25:49,158 --> 00:25:51,118
What time is your friend getting here?

376
00:25:51,238 --> 00:25:54,038
Five in the morning.
We'll be gone before you're awake.

377
00:25:56,918 --> 00:25:59,478
Mmm. Chicken and fruit.

378
00:25:59,598 --> 00:26:01,318
I wouldn't have believed
it could taste so good.

379
00:26:01,438 --> 00:26:02,998
Mexican dish.

380
00:26:03,118 --> 00:26:06,278
A chef in Monterrey gave me that recipe.

381
00:26:06,398 --> 00:26:08,078
Where's Monterrey?

382
00:26:09,478 --> 00:26:13,198
- Mexico.
- You've actually been to Mexico?

383
00:26:13,318 --> 00:26:15,478
Were you there for the World Cup?

384
00:26:15,598 --> 00:26:18,958
<i>Back home they'll be thinking about...</i>

385
00:26:19,078 --> 00:26:20,798
Tell me about Warren.

386
00:26:25,358 --> 00:26:28,598
I've only been working
at the club a few months.

387
00:26:28,718 --> 00:26:30,838
He was really nice when I first started.

388
00:26:31,598 --> 00:26:34,478
What made you want to work
for a fella like that?

389
00:26:34,598 --> 00:26:36,678
Money, same as the rest of the world.

390
00:26:38,518 --> 00:26:40,278
Go on.

391
00:26:40,398 --> 00:26:42,558
I knew some of the
girls did favours for him.

392
00:26:42,678 --> 00:26:46,198
He'd ask them to entertain important
people he wanted to impress.

393
00:26:46,318 --> 00:26:50,958
- What sort of people?
- Politicians, businessmen...coppers.

394
00:26:52,038 --> 00:26:54,038
One day he asked me to go out to dinner

395
00:26:54,158 --> 00:26:57,158
with some old French bloke
he wanted to do business with.

396
00:26:57,278 --> 00:27:00,078
- What did you say?
- I said no.

397
00:27:00,718 --> 00:27:05,078
- And what did he think about that?
- This is delicious, Galloping Gourmet.

398
00:27:05,198 --> 00:27:06,838
Joni?

399
00:27:09,958 --> 00:27:11,798
I said no again.

400
00:27:11,918 --> 00:27:14,318
And then he got this bloke
Edwards into the office.

401
00:27:14,798 --> 00:27:16,398
Yeah, I've met Edwards.

402
00:27:16,518 --> 00:27:20,158
Then you'll know he's disgusting.
Like a disgusting dog.

403
00:27:21,678 --> 00:27:26,398
He pushed me over the desk...
and held my hands down.

404
00:27:26,518 --> 00:27:30,038
They were laughing,
and then Warren lifted up my skirt.

405
00:27:31,638 --> 00:27:35,318
I couldn't see him but I could feel
his breath on the back of my neck.

406
00:27:37,198 --> 00:27:38,998
He said if I didn't do it...

407
00:27:39,118 --> 00:27:43,358
they'd take it in turns with me and chuck
me in the canal when they were done.

408
00:27:43,478 --> 00:27:46,518
It's just words, Joni.

409
00:27:46,638 --> 00:27:49,558
You know, men like that like
the sound of their own voice.

410
00:27:49,678 --> 00:27:53,558
There was this girl who came
to work at the club, Yvonne.

411
00:27:53,678 --> 00:27:56,038
I liked her, she was nice to me.

412
00:27:56,158 --> 00:28:00,318
She said she wanted to leave,
and when she told Warren

413
00:28:00,438 --> 00:28:03,118
he went mad and said she couldn't.

414
00:28:05,518 --> 00:28:09,558
- What happened to her?
- They found her dead in the gutter.

415
00:28:09,678 --> 00:28:11,878
Hit-and-run the police said.

416
00:28:11,998 --> 00:28:15,158
And, what, you think <i>he</i> had her killed?

417
00:28:15,278 --> 00:28:18,198
I don't <i>think</i>, I know.

418
00:28:18,318 --> 00:28:20,198
Everyone knew.

419
00:28:22,598 --> 00:28:24,558
Help me, Sam.

420
00:28:33,798 --> 00:28:36,678
If the phone goes, don't answer it.

421
00:28:36,798 --> 00:28:38,918
And if the door goes...

422
00:28:39,038 --> 00:28:41,838
don't open it.

423
00:28:41,958 --> 00:28:45,518
I'll wake you early and get you
and your friend to Liverpool.

424
00:28:45,638 --> 00:28:47,718
Thank you, Sam.

425
00:28:49,918 --> 00:28:51,478
Goodnight.

426
00:28:52,718 --> 00:28:54,318
Sam?

427
00:28:54,438 --> 00:28:56,198
Have you got a girlfriend?

428
00:28:56,878 --> 00:28:59,958
- I used to have.
- Where is she?

429
00:29:02,078 --> 00:29:04,758
A long, long way away.

430
00:29:04,878 --> 00:29:06,518
In Mexico?

431
00:29:06,638 --> 00:29:08,998
Even further than that.

432
00:29:09,118 --> 00:29:11,558
She's probably moved on now anyway.

433
00:29:13,518 --> 00:29:16,598
At least I hope she has.

434
00:29:16,718 --> 00:29:18,558
Do you want to come in with me?

435
00:29:21,878 --> 00:29:23,598
I'm a police officer.

436
00:29:25,198 --> 00:29:27,158
And you're in my care.

437
00:29:27,278 --> 00:29:29,038
Wouldn't bother the others.

438
00:29:30,878 --> 00:29:32,798
I'm not "the others".

439
00:29:37,998 --> 00:29:42,278
It's a beautiful, wonderful life, Joni.

440
00:29:43,438 --> 00:29:49,518
Too beautiful to waste dancing in
a rusty cage for a man like that.

441
00:29:49,638 --> 00:29:52,318
I know.

442
00:29:53,198 --> 00:29:54,838
Sam...?

443
00:29:54,958 --> 00:29:56,998
Go to sleep.

444
00:29:57,678 --> 00:29:59,838
I'm sorry for all the trouble.

445
00:30:00,958 --> 00:30:02,518
Go to sleep.

446
00:30:14,158 --> 00:30:16,038
<i>(Woman) Sam?</i>

447
00:30:17,478 --> 00:30:18,958
<i>Sam?</i>

448
00:30:25,918 --> 00:30:27,358
Can you hear me?

449
00:30:29,198 --> 00:30:30,718
It's Mum.

450
00:30:31,678 --> 00:30:35,398
- Sam?
- Mum.

451
00:30:35,918 --> 00:30:38,918
<i>(Distorted)</i> Can he hear me?
Can he hear what I'm saying?

452
00:30:55,318 --> 00:30:57,158
<i>(Test-card girl) There's nothing to be
ashamed of</i>

453
00:30:57,318 --> 00:30:58,758
You can't be
lonely all the time.

454
00:30:58,878 --> 00:31:01,558
(Joni) I'm sorry for all the trouble, Sam.

455
00:31:01,678 --> 00:31:06,038
<i>(Hunt) It works very nicely, thank you,
until some dill from the suburbs</i>

456
00:31:06,158 --> 00:31:08,838
starts waving his willy around.

457
00:31:08,958 --> 00:31:12,478
<i>(Man) Sam?</i>

458
00:31:12,598 --> 00:31:14,078
Sam?

459
00:31:14,198 --> 00:31:17,478
<i>- (Knocking on door)</i>
- Sam?

460
00:31:19,438 --> 00:31:20,958
Shit!

461
00:31:26,958 --> 00:31:28,398
Morning.

462
00:31:29,398 --> 00:31:30,958
Piss off.

463
00:31:33,238 --> 00:31:40,118
WPC Cartwright informed me that you
weren't answering your phone.

464
00:31:40,238 --> 00:31:42,278
He's in here, love.

465
00:31:54,038 --> 00:31:57,598
Well, it's not all golf and badminton
in Hyde then, eh?

466
00:32:02,198 --> 00:32:04,758
Had a few calls for you, sir.

467
00:32:04,878 --> 00:32:07,238
Told them you were all tied up.

468
00:32:09,678 --> 00:32:11,478
You did...

469
00:32:11,598 --> 00:32:13,478
wash your hands, didn't you?

470
00:32:14,318 --> 00:32:16,278
(Hunt) Bad dreams, were they?

471
00:32:16,398 --> 00:32:18,118
I've had better.

472
00:32:18,238 --> 00:32:19,638
Was Lucy there?

473
00:32:19,758 --> 00:32:22,198
Did she have her diamond with her?

474
00:32:22,318 --> 00:32:25,998
- What?
- Lysergic acid diethylamide.

475
00:32:26,118 --> 00:32:27,398
LSD to you.

476
00:32:27,518 --> 00:32:30,358
Better be careful, boss.
That stuff lasts for hours.

477
00:32:30,478 --> 00:32:33,478
Several pairs of handcuffs
missing from stores.

478
00:32:33,598 --> 00:32:35,078
Anyone any ideas?

479
00:32:35,198 --> 00:32:38,518
- I asked you to look after my detainee...
- Phyllis...

480
00:32:38,638 --> 00:32:42,438
I didn't ask you to sneak her out,
take her home and sleep with her.

481
00:32:42,558 --> 00:32:45,038
- It wasn't like that.
- Hey, go easy on him, Phyllis.

482
00:32:45,158 --> 00:32:47,438
He's just been down
the Yellow Brick Road.

483
00:32:47,558 --> 00:32:50,358
Where is she now? She was arrested
for criminal damage.

484
00:32:50,478 --> 00:32:52,278
I don't know.

485
00:32:52,398 --> 00:32:57,558
<i>(Man) His brain functions
and heart rate are all up. Racing.</i>

486
00:32:57,678 --> 00:33:01,598
<i>It's what we'd expect from a change
of medication to Pentobarbital.</i>

487
00:33:01,718 --> 00:33:05,398
<i>Still, nothing ventured,
nothing gained.</i>

488
00:33:07,678 --> 00:33:10,278
<i>- (Music plays)</i>
- (Hunt) Do you know who she works for?

489
00:33:13,838 --> 00:33:15,838
- What?
- The girl.

490
00:33:15,958 --> 00:33:20,078
<i>- (Music stops abruptly)</i>
- Do you know who she works for?

491
00:33:20,198 --> 00:33:23,798
Yeah, that's why she came to see <i>me</i> .

492
00:33:23,918 --> 00:33:26,998
Don't be a prick, Sam, and
don't you go rocking the boat.

493
00:33:27,118 --> 00:33:28,718
She's terrified of him.

494
00:33:28,838 --> 00:33:30,438
So what?

495
00:33:30,558 --> 00:33:33,518
He threatened to rape her
and then kill her.

496
00:33:33,638 --> 00:33:34,758
Sorry, he what?

497
00:33:34,878 --> 00:33:39,958
- He threatened to rape her and kill her.
<i>- (Laughs)</i>

498
00:33:40,078 --> 00:33:42,478
Oh, yeah, I'm glad you
find this so amusing.

499
00:33:42,598 --> 00:33:45,998
You know I was the only officer
in here who she trusted enough

500
00:33:46,118 --> 00:33:49,078
not to hand her over to Warren,
so how funny is that?!

501
00:33:50,918 --> 00:33:52,398
A word. Now.

502
00:33:58,958 --> 00:34:02,118
Don't you bloody dare come the
self-righteous prick with me!

503
00:34:02,238 --> 00:34:05,398
I've worked these streets since
I was 19 and they're safer now

504
00:34:05,518 --> 00:34:07,158
than they've been in a generation.

505
00:34:07,278 --> 00:34:10,998
Now, if you want to shag the inmates
that's up to you but don't you dare

506
00:34:11,118 --> 00:34:12,638
chuck shit at me or my officers.

507
00:34:12,758 --> 00:34:14,678
We're not talking
about a dodgy telly.

508
00:34:14,798 --> 00:34:17,718
We're talking threats of
sexual violence and murder.

509
00:34:18,878 --> 00:34:21,838
- You think you know it all.
- I know the stench of rotten apples.

510
00:34:21,958 --> 00:34:24,678
Yeah, and I know your slag
is lying through her teeth.

511
00:34:24,798 --> 00:34:27,598
- And do you wanna know why?
- Yeah, why?

512
00:34:27,718 --> 00:34:29,958
Stephen Warren is a bum bandit.

513
00:34:30,798 --> 00:34:36,038
Do you understand?
A poof, a fairy, a queer.

514
00:34:36,158 --> 00:34:39,438
A queen,
fudge packer, uphill gardener.

515
00:34:39,558 --> 00:34:42,358
Fruit-picking sodomite!

516
00:34:42,478 --> 00:34:45,918
- He's gay?
- As a bloody Christmas tree!

517
00:34:47,838 --> 00:34:52,598
He is a little touchy on the subject, being
a twisted Catholic with an elderly mother,

518
00:34:52,718 --> 00:34:54,718
so I wouldn't go mentioning it
to him.

519
00:34:56,318 --> 00:35:00,358
You challenged his authority so
he stitched you up like a kipper.

520
00:35:00,478 --> 00:35:04,398
Pretty girl appealed to your vanity as
the only decent sheriff in Dodge City,

521
00:35:04,518 --> 00:35:08,878
slipped you a Mickey, tied you
up and bounced on your ding-a-ling.

522
00:35:08,998 --> 00:35:10,398
Why?

523
00:35:10,518 --> 00:35:14,958
Well, I suspect the answer will
lie in the post. Photos, you idiot.

524
00:35:15,078 --> 00:35:17,478
So, next time he asks you
a little favour, do it

525
00:35:17,598 --> 00:35:21,078
otherwise your pictures will be landing
on the Chief Constable's desk,

526
00:35:21,198 --> 00:35:23,598
And he gets a Christmas card
from Mary Whitehouse.

527
00:35:23,718 --> 00:35:28,118
And you'll be out of here in the time
it takes to say "Red bloody Rum".

528
00:35:28,238 --> 00:35:30,798
- She was a honey trap?
- Bingo!

529
00:35:32,958 --> 00:35:36,518
You're not the first
and you won't be the last.

530
00:35:42,078 --> 00:35:43,798
Checks and balances, Sam.

531
00:35:43,918 --> 00:35:48,718
You can't throw your weight around in
our manor and expect to get away with it.

532
00:36:10,158 --> 00:36:12,158
Do you mind if I sit down?

533
00:36:14,198 --> 00:36:16,718
Of course not, sir.

534
00:36:24,878 --> 00:36:29,118
Look, I'm sorry you had to see
what you saw before.

535
00:36:29,958 --> 00:36:34,398
Don't flatter yourself.
There wasn't that much to see.

536
00:36:38,798 --> 00:36:44,198
OK, <i>Mean Streets</i> or <i>Carry On Girls</i> ?
You choose, I'll pay.

537
00:36:45,358 --> 00:36:46,958
I don't think so.

538
00:36:48,678 --> 00:36:50,118
I can explain everything.

539
00:36:50,238 --> 00:36:52,878
- You don't have to explain anything to me.
- Annie.

540
00:36:52,998 --> 00:36:56,558
- I've decided something.
- What have you decided?

541
00:36:58,238 --> 00:37:00,398
I'm going to be a really good friend to you.

542
00:37:02,918 --> 00:37:05,558
- A friend?
- 'Cause with the enemies you're making,

543
00:37:05,678 --> 00:37:09,318
you could do with all the friends
you can get.

544
00:37:09,438 --> 00:37:12,278
Look after yourself,
Detective Inspector Tyler.

545
00:37:14,198 --> 00:37:16,078
Please?

546
00:37:28,638 --> 00:37:33,358
- Annie, please.
- Hey, I got to see you naked.

547
00:37:34,198 --> 00:37:36,958
It's not all that bad.

548
00:37:46,158 --> 00:37:48,878
<i>(Gudbuy T'Jane: Slade)</i>

549
00:37:53,598 --> 00:37:57,118
<i>I said
Goodbye to Jane, goodbye to Ja...</i>

550
00:37:57,238 --> 00:37:59,198
<i>(Music stops)</i>

551
00:37:59,318 --> 00:38:00,838
Give us a minute.

552
00:38:03,638 --> 00:38:04,918
What d'you want?

553
00:38:05,038 --> 00:38:08,798
- You're a real class act, aren't you?
- I do what I have to do.

554
00:38:08,918 --> 00:38:11,758
- Where are the photographs?
- Being developed.

555
00:38:12,318 --> 00:38:13,998
"Please help me."

556
00:38:14,118 --> 00:38:16,758
I'm sorry, I was just doing a job.

557
00:38:16,878 --> 00:38:18,998
You have a real talent for lying.

558
00:38:19,118 --> 00:38:20,598
Some of it was true.

559
00:38:20,718 --> 00:38:24,358
This is a dangerous place for you,
Sam. And you shouldn't be here.

560
00:38:24,478 --> 00:38:27,358
Are you lying to yourself, though?
That's the question.

561
00:38:27,478 --> 00:38:28,878
Think what you want.

562
00:38:32,478 --> 00:38:36,958
You're a loser, Joni...
or whatever your name is.

563
00:38:37,078 --> 00:38:39,478
Because you live in fear.

564
00:38:39,598 --> 00:38:42,238
And that isn't living at all, is it?

565
00:38:42,358 --> 00:38:46,918
Now, I don't live in fear. I'm alive.

566
00:38:53,078 --> 00:38:55,198
<i>(Music continues)</i>

567
00:38:58,278 --> 00:38:59,638
<i>I said
Goodbye...</i>

568
00:38:59,758 --> 00:39:02,198
<i>(Warren)</i> He had it coming to him.

569
00:39:02,318 --> 00:39:05,238
You do not humiliate my officers!

570
00:39:05,358 --> 00:39:08,358
If you can't keep your
people in line, I'll do it for you.

571
00:39:08,478 --> 00:39:11,358
I'm the sheriff, Warren.
Don't you ever forget it!

572
00:39:11,478 --> 00:39:13,718
No, no, Mr Hunt, you're a bent sheriff.

573
00:39:13,838 --> 00:39:15,598
Don't you ever forget that!

574
00:39:16,038 --> 00:39:20,558
<i>..She's a queen
See, see she's a queen..</i>

575
00:39:31,878 --> 00:39:33,758
Mrs Tyler...

576
00:39:33,878 --> 00:39:35,238
the money...

577
00:39:35,358 --> 00:39:38,478
it must have appeared crass
and insensitive to you.

578
00:39:38,598 --> 00:39:41,758
And I don't think I am.
I know I'm not.

579
00:39:41,878 --> 00:39:45,678
- You don't think you're what?
- Crass and insensitive.

580
00:39:45,798 --> 00:39:47,238
Oh.

581
00:39:47,358 --> 00:39:50,518
You must have thought it was dodgy, hot.

582
00:39:50,638 --> 00:39:55,758
It wasn't. Well, it was a little bit
but I gave it back. All of it.

583
00:39:55,878 --> 00:39:58,038
That's good, then.

584
00:39:58,158 --> 00:40:01,998
I just wanted you to know
that I'm not a bent copper.

585
00:40:02,118 --> 00:40:05,118
Well, now I know.

586
00:40:05,238 --> 00:40:06,838
<i>(Child coughs)</i>

587
00:40:11,398 --> 00:40:14,398
- How is he?
- He's much better, thank you.

588
00:40:19,518 --> 00:40:22,358
- I'd better be going.
- Naughty men to arrest?

589
00:40:22,478 --> 00:40:23,918
That's right.

590
00:40:26,518 --> 00:40:28,358
Goodbye, Mrs Tyler.

591
00:40:28,478 --> 00:40:30,638
Goodbye, Inspector Bolan.

592
00:40:33,518 --> 00:40:35,478
Inspector?

593
00:40:35,598 --> 00:40:41,398
I'm gonna go and buy him
a treacle tart tomorrow, his favourite.

594
00:40:41,518 --> 00:40:44,078
For being such a brave
boy with the mumps.

595
00:40:44,198 --> 00:40:45,638
With custard?

596
00:40:45,758 --> 00:40:48,678
- With custard.
- And leave the skin on.

597
00:40:50,878 --> 00:40:55,758
You'd be very welcome to drop in,
if you're passing,

598
00:40:55,878 --> 00:40:59,118
he'd really love to meet
a real-life police officer.

599
00:41:02,518 --> 00:41:04,358
Thanks.

600
00:41:10,518 --> 00:41:12,118
<i>(TV) And they're away.</i>

601
00:41:12,238 --> 00:41:15,638
- <i>They're off..</i>
- (Hunt) Come on Red Rum.

602
00:41:15,758 --> 00:41:17,678
Come on, my son!

603
00:41:19,598 --> 00:41:23,478
Are those brackets really
gonna hold that television?

604
00:41:23,598 --> 00:41:27,438
Of course they'll hold. I worked
in a DIY store in my gap year.

605
00:41:27,558 --> 00:41:30,358
Your what year?

606
00:41:30,478 --> 00:41:33,637
- The brackets will hold.
- (Ray) Come on, Crisp!

607
00:41:33,758 --> 00:41:36,677
Come on, Anarchy, come on!

608
00:41:37,837 --> 00:41:39,797
How were the chillies?

609
00:41:39,917 --> 00:41:41,757
Good. Strong.

610
00:41:41,877 --> 00:41:43,757
Bit too strong, I hear?

611
00:41:45,037 --> 00:41:46,757
<i>(Doorbell)</i>

612
00:41:52,397 --> 00:41:55,877
- Anything in the post yet?
- Not yet.

613
00:41:57,397 --> 00:42:00,877
Probably having to blow it up so
they can actually see something, eh?

614
00:42:00,997 --> 00:42:02,397
<i>(Everyone laughs)</i>

615
00:42:03,477 --> 00:42:04,677
Get on, my son!

616
00:42:04,797 --> 00:42:07,677
Mr Tyler, someone out the back
to see you.

617
00:42:08,397 --> 00:42:10,237
Who is it?

618
00:42:18,157 --> 00:42:21,997
You deliver the photographs
yourself? Very classy.

619
00:42:22,117 --> 00:42:23,597
There are no photographs.

620
00:42:23,717 --> 00:42:25,117
I've got the negatives.

621
00:42:25,237 --> 00:42:27,837
You expect me to believe that?

622
00:42:38,477 --> 00:42:40,877
Even if it's true, why would you do that?

623
00:42:40,997 --> 00:42:44,037
I couldn't stop thinking
about what you'd said.

624
00:42:44,157 --> 00:42:46,397
It <i>is</i> a beautiful life.

625
00:42:46,517 --> 00:42:49,237
At least it should be, anyway.

626
00:42:49,357 --> 00:42:52,717
You know you asked me why I started
working for a man like Warren?

627
00:42:52,837 --> 00:42:55,397
Money, I think you said.

628
00:42:55,517 --> 00:42:59,037
My mum and dad used to own a
successful cash-and-carry business

629
00:42:59,157 --> 00:43:00,957
until Warren decided he wanted it.

630
00:43:01,077 --> 00:43:04,997
He started saying Dad had fiddled
the books and that he'd go to the police.

631
00:43:05,117 --> 00:43:07,357
And the police, as you know,
are his friends.

632
00:43:07,477 --> 00:43:09,397
I don't believe
a word you're saying.

633
00:43:09,517 --> 00:43:14,397
Yeah, you do. My dad's dead.
They said cancer but...

634
00:43:16,237 --> 00:43:18,397
- Then Warren turned on Mum and me.
- Joni...

635
00:43:18,517 --> 00:43:21,917
He said if I danced at his club and
was nice to his friends...

636
00:43:22,037 --> 00:43:25,717
- If you're spinning me another line...
- Setting you up was my last job.

637
00:43:25,837 --> 00:43:29,557
He said if I did that, he'd let me go.

638
00:43:29,677 --> 00:43:31,757
But he never will, will he?

639
00:43:31,877 --> 00:43:35,677
He was lying to me
and I was lying to myself.

640
00:43:40,717 --> 00:43:44,557
I can nail him,
but I need ammunition from you.

641
00:43:44,677 --> 00:43:48,477
- Are you willing to testify against him?
- Don't stand up to him, Sam.

642
00:43:48,597 --> 00:43:50,037
He'll have you.

643
00:43:52,357 --> 00:43:54,197
What will you do?

644
00:43:54,317 --> 00:43:58,557
Me and my mum are going on a trip,
a long way away from people like him.

645
00:43:58,677 --> 00:44:01,837
- Where are you going to go?
- I dunno.

646
00:44:03,717 --> 00:44:05,437
I hear Mexico is nice.

647
00:44:12,117 --> 00:44:15,877
(Hunt) Red Rum! Come on!

648
00:44:17,197 --> 00:44:19,477
<i>Red Rum is going to win the National.</i>

649
00:44:19,597 --> 00:44:21,157
Come on!

650
00:44:22,797 --> 00:44:25,637
Yeah! Red Rum, you beauty!

651
00:44:26,757 --> 00:44:28,317
Yes!

652
00:44:28,837 --> 00:44:33,237
Proud Percy fell at Beechers Brook,
boss. They had to shoot him.

653
00:44:33,357 --> 00:44:34,637
Too bad.

654
00:44:39,357 --> 00:44:42,557
<i>(Knocking on door)</i>

655
00:44:46,677 --> 00:44:49,157
- Who is it?
- (Hunt) It's me.

656
00:44:58,357 --> 00:45:01,237
I'm not cuffed to the bed.
Sorry to disappoint you.

657
00:45:01,357 --> 00:45:03,037
Get your coat.

658
00:45:03,157 --> 00:45:05,397
- What time is it?
- Just get your coat.

659
00:45:05,517 --> 00:45:08,557
<i>...some things I say</i>

660
00:45:09,957 --> 00:45:16,637
<i>Must be the way
I say those things</i>

661
00:45:18,637 --> 00:45:23,557
<i>My friends can't find some things I do</i>

662
00:45:25,357 --> 00:45:28,077
<i>Must be the way...</i>

663
00:45:28,197 --> 00:45:30,877
He'll get away with it. End of story.

664
00:45:32,037 --> 00:45:35,877
<i>I can't change</i>

665
00:45:35,997 --> 00:45:39,997
<i>But I'm tryin'</i>

666
00:45:40,117 --> 00:45:42,157
<i>To do right</i>

667
00:45:49,877 --> 00:45:52,037
<i>I used to steal</i>

668
00:45:52,157 --> 00:45:54,797
<i>I used to fall</i>

669
00:45:56,357 --> 00:45:58,837
<i>Was I wrong?</i>

670
00:46:00,397 --> 00:46:02,277
<i>I can't recall</i>

671
00:46:02,397 --> 00:46:05,157
He might as well have slit her
throat himself.

672
00:46:05,277 --> 00:46:10,237
<i>Stolen love, all in all</i>

673
00:46:10,357 --> 00:46:11,797
What did you say?

674
00:46:11,917 --> 00:46:15,877
<i>Was I wrong?</i>

675
00:46:15,997 --> 00:46:17,717
<i>I don't recall...</i>

676
00:46:17,837 --> 00:46:22,197
- What did you say?
- Nothing.

677
00:46:23,717 --> 00:46:25,877
- Be a brave boy and tell me.
- Come on, Sam...

678
00:46:25,997 --> 00:46:30,157
If he's got something to say
I want to hear it.

679
00:46:30,837 --> 00:46:33,877
If you don't play the game,
people get hurt.

680
00:46:34,797 --> 00:46:36,997
You didn't play the game,

681
00:46:37,117 --> 00:46:39,437
and she paid the price.

682
00:46:39,557 --> 00:46:42,357
<i>...she left that day</i>

683
00:46:42,477 --> 00:46:45,597
<i>I can't change it</i>

684
00:46:46,477 --> 00:46:49,717
<i>But I'm tryin'</i>

685
00:46:52,637 --> 00:46:57,637
<i>My own true love is gone away</i>

686
00:46:59,077 --> 00:47:05,517
<i>Can I say she left that day?</i>

687
00:47:08,077 --> 00:47:13,197
<i>The moon still shines...</i>

688
00:47:14,437 --> 00:47:16,277
(Hunt) First job I had in the force,

689
00:47:16,397 --> 00:47:19,117
pounding the streets as a
19-year-old flatfoot.

690
00:47:19,237 --> 00:47:22,677
I was teamed with this
bloke called Harry Outhwaite.

691
00:47:22,797 --> 00:47:28,117
Fought on the beaches in Normandy,
won a medal, never talked about it.

692
00:47:28,237 --> 00:47:30,357
You know the sort.

693
00:47:30,477 --> 00:47:34,157
Breath that could strip
the fur off a badger.

694
00:47:34,277 --> 00:47:37,157
Never did his paperwork
but he was a legend, was Harry.

695
00:47:40,077 --> 00:47:43,757
There was this gangster
knocking around town in them days,

696
00:47:43,877 --> 00:47:47,157
made a lot of money during the war.

697
00:47:47,277 --> 00:47:50,397
Had a lot of coppers
and politicians in his pocket.

698
00:47:51,357 --> 00:47:54,197
<i>- Plus ça change</i> .
- What?

699
00:47:54,317 --> 00:47:55,877
Go on.

700
00:47:55,997 --> 00:48:00,477
I found out Harry was taking the odd
backhander to look the other way.

701
00:48:01,237 --> 00:48:02,517
What did you do?

702
00:48:02,637 --> 00:48:06,317
I did what any other shining new kid
on the block would do.

703
00:48:06,437 --> 00:48:07,957
Shopped him.

704
00:48:09,837 --> 00:48:13,157
Everyone hated me for squealing.

705
00:48:13,277 --> 00:48:14,797
You did the right thing.

706
00:48:14,917 --> 00:48:18,917
Harry couldn't handle it. Ended up
hanging himself with his own belt.

707
00:48:19,477 --> 00:48:22,317
A month later I took <i>my</i> first backhander.

708
00:48:23,557 --> 00:48:26,357
How did that make you feel?

709
00:48:26,477 --> 00:48:28,237
Like shit.

710
00:48:28,357 --> 00:48:30,677
How does it make you feel now?

711
00:48:30,797 --> 00:48:32,317
I try not to think about it.

712
00:48:33,917 --> 00:48:35,797
I do the best that I can.

713
00:48:37,357 --> 00:48:41,477
I try to look after <i>my</i> men
and the people in <i>my</i> city.

714
00:48:41,597 --> 00:48:44,077
But when you do think about it...

715
00:48:46,157 --> 00:48:47,917
...how does it make you feel?

716
00:48:49,437 --> 00:48:52,397
Like there's an animal
eating away at my insides.

717
00:48:53,997 --> 00:48:56,797
Fancy doing something about it?

718
00:48:56,917 --> 00:48:59,197
Thought you'd never ask.

719
00:49:09,997 --> 00:49:14,237
- He'll have you...both for this.
- My friend will ask you some questions.

720
00:49:14,357 --> 00:49:17,477
I hope you don't answer them
because I want you to die in here

721
00:49:17,597 --> 00:49:19,677
and end up inside a pork pie!

722
00:49:20,357 --> 00:49:23,077
Who killed Joni Newton?

723
00:49:26,397 --> 00:49:27,637
- Trousers!
- Please...

724
00:49:27,757 --> 00:49:29,837
Don't talk to me! Trousers!

725
00:49:36,397 --> 00:49:38,597
Who killed Joni Newton?

726
00:49:42,957 --> 00:49:45,557
Right, leave him in here.

727
00:49:45,677 --> 00:49:49,077
Are you going to answer my question?

728
00:49:49,197 --> 00:49:51,877
Yeah, let's go.

729
00:49:51,997 --> 00:49:55,277
Ah, ah, ah, leave them.

730
00:49:55,397 --> 00:49:57,837
I can't tell you, he'll kill me!

731
00:49:58,277 --> 00:50:00,557
At least it would have been
a warm death.

732
00:50:03,917 --> 00:50:07,677
<i>(Banging)
What the hell are you doing?</i>

733
00:50:08,837 --> 00:50:11,837
<i>Open the door. You can't go through
with this. Let me out!</i>

734
00:50:11,957 --> 00:50:14,517
How did you know Red Rum
was gonna win the National?

735
00:50:14,637 --> 00:50:16,317
<i>I'm gonna die in here!</i>

736
00:50:16,437 --> 00:50:20,157
- Just a hunch.
- Huh.

737
00:50:20,277 --> 00:50:23,037
<i>Let me out, please!</i>

738
00:50:23,157 --> 00:50:26,797
You didn't have any...inside information?

739
00:50:26,917 --> 00:50:30,397
- A little bird in the racing fraternity?
<i>- Can you hear me?</i>

740
00:50:30,517 --> 00:50:32,117
I wouldn't do that, would I?

741
00:50:32,237 --> 00:50:35,597
I didn't think you'd lock
a murder suspect in a giant fridge.

742
00:50:35,717 --> 00:50:38,797
He wouldn't answer my question.

743
00:50:38,917 --> 00:50:40,557
I've got a feeling he will.

744
00:50:42,157 --> 00:50:43,917
<i>(Banging)
Just let me out, please!</i>

745
00:50:45,437 --> 00:50:49,037
How's that little animal
in your stomach?

746
00:50:49,157 --> 00:50:51,077
D'you know, I do believe he's sleeping.

747
00:50:51,197 --> 00:50:54,197
<i>Open...! All right, all right, I'll talk!</i>

748
00:51:02,797 --> 00:51:05,357
Who killed Joni Newton?

749
00:51:06,957 --> 00:51:10,957
She was supposed to be your honey trap.

750
00:51:11,077 --> 00:51:15,757
When she didn't come through Warren
went ballistic, slit her throat.

751
00:51:17,117 --> 00:51:19,677
- I put her in the canal.
- Eh, eh.

752
00:51:21,037 --> 00:51:23,397
Job to do, Sam. OK?

753
00:51:23,517 --> 00:51:25,557
<i>(Sweet: Blockbuster)</i>

754
00:51:25,677 --> 00:51:30,797
<i>Ahhhahhh, ahhhahhh...</i>

755
00:51:31,957 --> 00:51:35,917
- D'you like this music?
- Yeah, I do. Don't you?

756
00:51:36,677 --> 00:51:39,477
Just a lot of noise really.

757
00:51:39,597 --> 00:51:42,437
Me and the wife like Roger Whittaker.

758
00:51:43,917 --> 00:51:45,477
Well, more her than me.

759
00:51:45,997 --> 00:51:49,157
- D'you know him?
- Not intimately.

760
00:51:50,797 --> 00:51:52,437
Keep it to yourself.

761
00:51:52,557 --> 00:51:56,957
- We all have our guilty little secrets.
- Indeed we do.

762
00:52:00,517 --> 00:52:02,277
<i>(Young man moans)</i>

763
00:52:02,397 --> 00:52:05,717
I'm not a Catholic myself,
but isn't there something about

764
00:52:05,837 --> 00:52:07,477
"Thou shalt not suck off rent boys"?

765
00:52:07,597 --> 00:52:11,517
- How dare you come in here?
- You could have said that to the boy (!)

766
00:52:11,637 --> 00:52:15,517
Stephen Warren, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Joni Newton.

767
00:52:15,637 --> 00:52:18,517
You can't touch me, son. I own you.

768
00:52:18,637 --> 00:52:20,717
You do not have to say anything,

769
00:52:20,837 --> 00:52:23,437
but it may harm your defence if
you do not mention

770
00:52:23,557 --> 00:52:26,077
something which you may later
rely on in court.

771
00:52:26,197 --> 00:52:30,317
- That's not how it goes.
- One call and I'm out again.

772
00:52:30,437 --> 00:52:33,397
And your life, Mr Hunt,
won't be worth living.

773
00:52:33,517 --> 00:52:38,357
Oh, shut up Wendy Warren, get your
handbag and let's be having you.

774
00:52:38,477 --> 00:52:39,917
Now what would you prefer?

775
00:52:40,037 --> 00:52:43,197
Out the front, cuffed, humiliated
in front of your punters?

776
00:52:43,317 --> 00:52:45,517
Or nice and quiet out the back?

777
00:52:45,637 --> 00:52:50,317
- Out the back.
- That's what I thought.

778
00:52:51,757 --> 00:52:55,357
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

779
00:52:55,477 --> 00:52:59,237
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

780
00:52:59,357 --> 00:53:02,997
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

781
00:53:03,117 --> 00:53:06,797
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

782
00:53:06,917 --> 00:53:10,477
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

783
00:53:10,597 --> 00:53:14,197
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

784
00:53:14,317 --> 00:53:18,077
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

785
00:53:18,197 --> 00:53:21,917
<i>Aaaaaaah
Buster, buster, blockbuster</i>

786
00:53:32,997 --> 00:53:34,957
<i>(Applause, cheering)</i>

787
00:53:38,957 --> 00:53:40,877
Thank you.

788
00:53:45,517 --> 00:53:47,597
Well, come on then, get us a drink in.

789
00:53:49,477 --> 00:53:52,317
There's no way you
can police a modern city

790
00:53:52,437 --> 00:53:54,197
without a bit of give and take.

791
00:53:54,317 --> 00:53:56,077
Checks and balances?

792
00:53:57,677 --> 00:53:59,917
It can't work like that.

793
00:54:00,037 --> 00:54:04,397
Every copper has to be whiter
than white or the whole thing falls apart.

794
00:54:04,517 --> 00:54:06,837
No, you're living in
cloud-cuckoo-land, Sam.

795
00:54:06,957 --> 00:54:08,717
Otherwise it spreads like a cancer.

796
00:54:08,837 --> 00:54:10,837
Free meat from the butcher at Christmas.

797
00:54:10,957 --> 00:54:14,717
You wave the paperwork through
for a fella with a funny handshake.

798
00:54:14,837 --> 00:54:19,317
Then one morning, you wake up
and your body's riddled with it.

799
00:54:19,437 --> 00:54:24,077
You're a cheerful bastard
We're meant to be celebrating!

800
00:54:26,757 --> 00:54:28,197
You did well, Sam.

801
00:54:28,317 --> 00:54:32,397
Every officer will be walking a
little bit taller tomorrow because of you.

802
00:54:51,517 --> 00:54:53,677
Hello?

803
00:55:06,557 --> 00:55:08,077
Hello?

804
00:56:27,597 --> 00:56:33,277
<i>No you won't believe in If anymore</i>

805
00:56:33,397 --> 00:56:36,677
<i>If is for children</i>

806
00:56:36,797 --> 00:56:40,397
<i>If is for children</i>

807
00:56:40,517 --> 00:56:46,317
<i>Building daydreams
La-la-la-la-li La-la-la...</i>

808
00:56:49,757 --> 00:56:54,477
<i>(Mrs Tyler) Sleep well, darling.
Mum's here and will always be here.</i>

809
00:56:54,597 --> 00:56:58,477
<i>One day you'll wake up
and I'll still be here.</i>

810
00:56:58,597 --> 00:57:00,037
<i>I love you.</i>

811
00:57:03,597 --> 00:57:05,677
<i>If I knew then what I know now</i>

812
00:57:05,797 --> 00:57:07,877
<i>I thought I did, you know somehow</i>

813
00:57:07,997 --> 00:57:10,557
<i>If I could find that time again</i>

814
00:57:10,677 --> 00:57:14,317
<i>I'd take the sunshine, leave the rain</i>

815
00:57:14,437 --> 00:57:19,197
<i>If only time would trickle slow
Like rain that melts the fallen snow</i>

816
00:57:19,317 --> 00:57:24,597
<i>If only, Lord, if only
If only, Lord, if only</i>

817
00:57:24,717 --> 00:57:31,917
<i>Oh, I don't believe in If anymore</i>

818
00:57:32,037 --> 00:57:34,717
<i>It's an illusion</i>

819
00:57:34,837 --> 00:57:38,157
<i>It's an illusion...</i>

820
00:57:41,197 --> 00:57:43,637
Referee, are you blind?!

821
00:57:43,757 --> 00:57:45,717
Plod found a body in Trafford Park...

822
00:57:45,837 --> 00:57:47,837
Whoever did it,
at least he had a decent motive.

823
00:57:47,957 --> 00:57:49,517
- Let me go undercover?
- No.

824
00:57:50,037 --> 00:57:53,877
- Just one shift in the pub.
- In the pub?

825
00:57:53,997 --> 00:57:56,877
Do either of you two
know anything about running a pub?

826
00:57:56,997 --> 00:57:59,677
Do you understand the
concept of "undercover"?

827
00:58:01,077 --> 00:58:02,597
Come on, who's next?

828
00:58:02,717 --> 00:58:06,357
If this was about football,
he would have had serious injuries.

829
00:58:06,477 --> 00:58:08,917
He's dead. That's quite serious.


