1
00:00:03,920 --> 00:00:08,260
Good morning, father. Oh, good morning. .

2
00:00:10,420 --> 00:00:12,780
Well, the weather is nice today, isn't it? .

3
00:00:14,560 --> 00:00:15,560
I agree. .

4
00:00:16,980 --> 00:00:19,720
But it looks like it's going to rain from the evening today. .

5
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
is that so. .

6
00:00:22,840 --> 00:00:24,920
Well, I guess I need to bring an umbrella. .

7
00:00:25,800 --> 00:00:26,800
yes. .

8
00:00:31,970 --> 00:00:38,530
When my husband suggested I move in with Giri's father, I had no worries. .

9
00:00:39,650 --> 00:00:49,670
For me, it meant living with another man, but my father was a bit unreliable and kind.
Maybe it was because I didn't feel like a man. .

10
00:00:55,910 --> 00:00:57,930
I live a life without any inconvenience. .

11
00:00:59,030 --> 00:01:00,550
I think I'm happy. .

12
00:01:03,270 --> 00:01:07,550
But... well, I'm busy and it's hard. .

13
00:01:09,430 --> 00:01:11,990
But, now is the time to take the plunge. .

14
00:01:13,170 --> 00:01:16,370
Sorry, I'm always late at night. Yeah. .

15
00:01:16,990 --> 00:01:19,210
You're working hard at your job.

16
00:01:19,610 --> 00:01:23,950
No, but honestly, my body doesn't have it. .

17
00:01:27,190 --> 00:01:29,170
It's no good saying such weak things.

18
00:01:29,650 --> 00:01:35,610
I have to work harder for Rie. Don't push yourself too hard. .

19
00:01:37,610 --> 00:01:39,550
Okay, let's go to sleep. .

20
00:01:40,870 --> 00:01:42,790
Ah, I'm tired. .

21
00:01:43,950 --> 00:01:44,950
good night. .

22
00:02:09,340 --> 00:02:10,600
good night. .

23
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
good morning.

24
00:02:30,950 --> 00:02:32,230
No, I went.

25
00:02:32,410 --> 00:02:38,010
I found a flaw in my victory,
I'm going to work a little early. I can't help it. What about food?

26
00:02:38,110 --> 00:02:40,270
bad. Well, let's go. .

27
00:02:54,110 --> 00:02:55,750
Well then, I'll go. .

28
00:03:04,110 --> 00:03:05,250
What's wrong, Rie? .

29
00:03:06,390 --> 00:03:07,390
I miss you. .

30
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
Mr. Rie. .

31
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
What are you doing? .

32
00:03:18,940 --> 00:03:19,940
I beg you. .

33
00:03:21,040 --> 00:03:22,920
I want your father's cock. .

34
00:03:24,020 --> 00:03:25,820
What are you talking about? Stop it. .

35
00:03:27,360 --> 00:03:31,540
You're not resisting telling me to stop at all, are you? .

36
00:04:23,540 --> 00:04:26,140
Dad's cock. .

37
00:05:03,680 --> 00:05:05,140
Mr. Rie. .

38
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
That's what it is. .

39
00:05:09,480 --> 00:05:11,140
What will Yasunaga do if he finds out? .

40
00:05:20,800 --> 00:05:26,100
Father's cock is getting bigger inside your mouth. .

41
00:05:27,180 --> 00:05:34,820
As you grow older, you can feel your father's throbbing blood vessels filling your mouth. .

42
00:05:35,660 --> 00:05:43,680
Oh, your father's cock is raging and he's scolding me. .

43
00:05:46,080 --> 00:05:51,900
Cock, cock, cock, cock. .

44
00:06:12,440 --> 00:06:17,680
Kintama, Kintama, Kinta.

45
00:06:22,310 --> 00:06:27,010
Ma. .

46
00:06:44,740 --> 00:06:48,580
Father, please come deep into my throat. .

47
00:06:49,620 --> 00:06:53,500
Fill your mouth with cock. .

48
00:07:06,740 --> 00:07:10,020
Oh, it hurts, oh, I'm happy.

49
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
It's full of cock in your mouth. .

50
00:07:13,940 --> 00:07:15,640
Please shut me up now. .

51
00:07:16,460 --> 00:07:22,040
Full of dicks, full of dicks, full of dicks. .

52
00:07:44,740 --> 00:07:53,873
argued, I was in pain.

53
00:08:20,293 --> 00:08:34,360
..happy...

54
00:08:37,740 --> 00:08:42,561
Because I'm spoiling my father...Ries...

55
00:08:47,680 --> 00:08:49,300
Ries...

56
00:09:24,940 --> 00:09:26,900
Dad...

57
00:09:42,590 --> 00:10:00,980
My request... Next... please cum inside me... Daddy...
A business trip on our wedding anniversary...what happened?

58
00:10:01,400 --> 00:10:12,100
I can't help it, I'm an office worker... Hey, sister... I have a job...
I'll arrange this meeting... Don't worry about it... It'll be cheap...

59
00:10:12,101 --> 00:10:19,220
You got a good wife... That's right...
You...please stop, father...

60
00:10:25,660 --> 00:10:35,080
Well then, I'll go... I don't want Ries-san to feel lonely...
Please go home early... You don't have to be so careful, Father...

61
00:10:35,081 --> 00:10:42,100
As usual... well, just be nice...
Well, I'll go... I'll go...

62
00:10:49,360 --> 00:10:52,920
Tonight is my night alone with my father...

63
00:10:53,720 --> 00:11:07,720
Father... I'm home... Please come home... It's a little late...
I'm glad I finished my meal first... It's a lot of synthesis... Is the cheap feeling gone?

64
00:11:07,920 --> 00:11:10,381
No...then why?

65
00:11:10,840 --> 00:11:22,180
Today is Yasunari and my wedding anniversary, and at the same time...
It's also the anniversary of us becoming a family with your father... I see... let's celebrate together...

66
00:11:22,181 --> 00:11:34,370
Well then, I'll go change my clothes right away...
Yes... Cheers... Cheers...

67
00:11:39,860 --> 00:11:51,210
Delicious... amazing...
It's delicious... your father will eat it soon too...

68
00:11:52,070 --> 00:11:53,070
Is it delicious?

69
00:11:53,430 --> 00:12:02,170
This is delicious... Please come again... Thank you...
Thank you... It's fun... It's fun...

70
00:12:05,730 --> 00:12:09,391
It's been a while and it feels good... No, Mr...

71
00:12:09,710 --> 00:12:15,350
I think you've been drinking a little too much...
It's okay...I'm good at drinking...

72
00:12:18,450 --> 00:12:33,740
But...
Your body might be getting a little hot... It's hot...

73
00:12:35,580 --> 00:12:50,940
It's hot... Please look more, Father...
My fruit that has ripened heavily...

74
00:12:52,020 --> 00:13:03,961
Not at all... I'm not drunk at all yet...
Shall I drink more... I wonder why... I...

75
00:13:04,480 --> 00:13:08,160
Actually, I'm not drunk... Father...

76
00:13:08,980 --> 00:13:10,160
Stay strong...

77
00:13:13,380 --> 00:13:17,940
Father... I want a baby...

78
00:13:19,560 --> 00:13:40,440
I want to have a baby while I'm young... I'm not dissatisfied with my current life...
Yasunari-san is also kind... Father is also good to me... Father...

79
00:13:40,441 --> 00:13:50,160
You said you'd miss me...
I feel lonely as a woman...

80
00:13:50,680 --> 00:13:55,600
Am I not that attractive as a woman?

81
00:14:05,430 --> 00:14:09,250
Rie-san... Rie-san...

82
00:14:14,920 --> 00:14:23,980
Yasunariya's guy...
If I were to make such a good wife cry...

83
00:14:24,540 --> 00:14:47,430
Don't let Rie-san feel lonely...
Rie-san... Rie-san... I can't help it...

84
00:14:52,710 --> 00:15:02,210
Father, please come... I...
My heart and body are getting hot... Rie-san...

85
00:15:17,340 --> 00:15:31,220
Rie-san... I'm not easy... Father's lips...
It's sticky and soft... I feel like I'll be sucked into it...

86
00:15:56,180 --> 00:15:57,960
Rie...

87
00:16:15,140 --> 00:16:33,280
Rie-san... Ah, your father's tongue has snuck into my fingers...
You dance boldly in my mouth... You knock on the door of my pleasure... You're so good at it, Daddy...

88
00:16:33,281 --> 00:16:53,300
I feel like I'll melt just from your father's kiss...
You don't have to be in such a hurry... I belong to you tonight... It's a long night...

89
00:16:53,301 --> 00:17:00,380
Please take my body to your duty and play with me...

90
00:17:03,380 --> 00:17:08,500
I want to taste every inch of your body with my tongue...

91
00:17:45,060 --> 00:17:46,300
Ah...

92
00:17:58,510 --> 00:18:08,150
Oh, it's hot...
I can't help but feel sick... It's hot... It's hot...

93
00:18:35,630 --> 00:18:37,180
Oh, father...

94
00:18:43,710 --> 00:19:00,170
Father's cock... it's naughty... he's angry when he looks at me... I want him to scold me...
Scold me with that strong, raging meat stick... put it in...

95
00:19:00,171 --> 00:19:01,530
Put it in quickly...

96
00:19:02,530 --> 00:19:05,530
Please stab me with that cock...

97
00:19:09,510 --> 00:19:16,890
If you suddenly get tired like that...
This is your father's cock... You know what a woman's pot is...

98
00:19:18,730 --> 00:19:21,900
Ah...

99
00:19:31,860 --> 00:19:40,980
It's like being stabbed with a hot iron rod...

100
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Ah...

101
00:20:54,060 --> 00:20:58,520
You're irritating... just like I'm asking...

102
00:20:59,120 --> 00:21:00,440
Be mean...

103
00:21:00,920 --> 00:21:15,640
You're trying to free my woman... I underestimated you...
Father... You know more about women than I imagined... It's frustrating...

104
00:21:15,641 --> 00:21:24,820
It won't turn out the way Father wants... Oh,
But... my messy magma is on the verge of erupting...

105
00:22:24,990 --> 00:22:37,510
Oh, don't scatter... oh, that cock is amazing... more...
Oh, please follow me more... Please follow me to the deepest part of my rear...

106
00:22:39,650 --> 00:22:44,331
That cock is amazing... oh, more... oh, more...

107
00:22:48,930 --> 00:22:51,670
Please... please don't scatter...

108
00:23:00,130 --> 00:23:05,170
Oh, wow... I'm so shocked inside.

109
00:23:10,180 --> 00:23:13,400
...

110
00:23:26,460 --> 00:23:31,900
Please... Please...
Oh, please... move more.

111
00:23:43,540 --> 00:23:51,320
...

112
00:23:53,460 --> 00:23:54,660
More...

113
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
More...

114
00:24:39,440 --> 00:24:46,940
I don't want you... Won't you love me...
Could you make me a baby...

115
00:24:48,100 --> 00:24:50,600
Father's source of life...

116
00:24:50,820 --> 00:24:57,760
I'm hitting something deep...

117
00:25:04,590 --> 00:25:26,570
This is my first time... oh, you... why are you so good...
Leah, you... oh, you're going crazy... dad... your dad's... watch...

118
00:25:26,571 --> 00:25:34,410
Please... I'm sorry... I... Please...

119
00:25:35,050 --> 00:25:36,050
Yes...

120
00:25:38,010 --> 00:25:44,371
There is... So...
Please... please... red.

121
00:25:48,830 --> 00:25:57,651
Chan... Daddy... My cock...

122
00:25:58,930 --> 00:26:21,550
She's crying and twitching... oh, that's weird...
I'm weird... oh, weird... I'm twitching...

123
00:26:30,070 --> 00:26:56,450
I... haven't gone yet... ah.
I can't stop... I can't stop crying...

124
00:27:11,260 --> 00:27:13,140
Thank you...

125
00:27:16,730 --> 00:27:32,650
Ah... On our wedding anniversary... I would like to thank my father, who raised me to be the type of husband who would leave me alone...
So...please take responsibility...if you find out about this kind of cock...

126
00:27:32,651 --> 00:27:43,730
I... There's no way I can go back to my old lonely life...
Sorry... Father...

127
00:28:14,180 --> 00:28:22,440
Ah... so many came out...
I will fulfill my responsibility properly...

128
00:28:28,360 --> 00:28:38,160
Cute cock that's still a little soft...
I will let you play with this gummy in your mouth until it turns into an allied devil...

129
00:28:43,440 --> 00:28:58,220
That... Oh, wow... Father's cock is already getting hard...
Why are you so energetic... Ah... Father's cock is swollen...

130
00:28:58,221 --> 00:29:02,620
Uniform inside my mouth...

131
00:29:41,650 --> 00:29:43,490
Ah...

132
00:29:45,070 --> 00:29:49,470
Roll your back... Yes...

133
00:29:54,660 --> 00:29:55,660
I...

134
00:29:56,340 --> 00:30:06,040
I exposed even the buds to my father...
Oh, no... I just can't... oh, no...

135
00:30:06,880 --> 00:30:18,761
There's nothing left to hide... but...
My rule is not to ask for it myself from the beginning... but...

136
00:30:19,200 --> 00:30:24,341
If asked...
I can't refuse... Father...

137
00:30:27,260 --> 00:30:36,360
Ah... Daddy... you're searching for my weak points with your cock...
Oh, there... there...

138
00:30:37,020 --> 00:30:38,360
How do you know...

139
00:31:10,270 --> 00:31:22,351
Father... why won't you touch my other fruit...
Even though he touches me naughtily otherwise... why...

140
00:31:28,530 --> 00:31:31,470
Father... please touch me...

141
00:31:32,590 --> 00:31:34,490
Teasing my breasts...

142
00:31:36,430 --> 00:31:45,430
Why don't you touch me... Are you confident...
It's easy to feel... my breasts...

143
00:32:27,300 --> 00:32:43,580
She teased me and teased me... She was trying to get my breasts off at the end...
My cherries... seem to be melting in Father's atmosphere... I've never seen anything like this...

144
00:32:43,581 --> 00:32:45,780
I'm going with my boobs...

145
00:34:41,870 --> 00:34:48,960
Father, please...

146
00:34:51,860 --> 00:34:52,860
Oh.

147
00:35:05,850 --> 00:35:44,530
Father...

148
00:35:45,330 --> 00:36:09,570
Father...

149
00:37:01,090 --> 00:37:18,170
Well, as I said... I'm going on a business trip again... I have to work... I can't help it...
But... I want to take it easy... Well... once I calm down...

150
00:37:18,171 --> 00:37:24,070
Let's take some paid time and go on a trip... There's no need to push yourself too hard.

151
00:37:27,910 --> 00:37:33,270
...There's something I'd like to tell you, Father...

152
00:37:39,300 --> 00:37:59,800
I... I actually had a baby... Don't worry...
Lately, Mr. Yasunari has been hugging me all the time...of course he doesn't deny it...that's right...

153
00:37:59,801 --> 00:38:06,960
It's okay... Thank you...
I know exactly...

154
00:38:08,280 --> 00:38:13,840
Who is this child's father?

155
00:38:16,940 --> 00:38:23,620
...I'm pregnant...there's no need to deny it...

156
00:40:02,070 --> 00:40:04,430
I look strong.

157
00:40:17,700 --> 00:40:18,940
...

158
00:40:37,420 --> 00:40:42,700
I'll teach you my father's tricks...

159
00:40:44,450 --> 00:40:46,430
It's ticking.

160
00:40:50,680 --> 00:41:02,760
...

161
00:41:15,570 --> 00:41:20,550
Feet Cock...

162
00:41:21,110 --> 00:41:23,270
It smells like your father...

163
00:41:24,270 --> 00:41:29,330
Cock.

164
00:41:32,910 --> 00:41:38,510
... nice cock.

165
00:41:56,770 --> 00:42:07,710
...It's getting really hard...

166
00:42:35,580 --> 00:42:42,920
Father's cock... it moves on its own.

167
00:43:01,380 --> 00:43:05,520
...

168
00:43:15,520 --> 00:43:22,280
Father's cock... I'll add it...

169
00:43:41,130 --> 00:43:47,730
Does it feel good?

170
00:44:14,260 --> 00:44:28,280
Father's cock... Father's cock...

171
00:44:28,620 --> 00:44:32,060
Father's cock...

172
00:45:13,080 --> 00:45:21,340
Please touch me more...

173
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
Father's cock...

174
00:45:36,580 --> 00:45:44,480
Father...please touch me more...father.

175
00:45:54,680 --> 00:46:15,440
Dear...there it is...beautiful.

176
00:46:21,080 --> 00:46:25,060
...Touch it directly.

177
00:46:29,020 --> 00:46:44,190
...Father...

178
00:46:45,390 --> 00:46:46,650
my...

179
00:46:48,110 --> 00:46:51,750
Touch it.

180
00:47:06,840 --> 00:47:07,940
Please...

181
00:47:27,540 --> 00:47:31,460
Please touch...

182
00:47:46,740 --> 00:47:49,540
More.

183
00:47:53,400 --> 00:48:06,300
...

184
00:48:19,230 --> 00:48:37,340
Please take a look...
Father... hurry... please drink.

185
00:48:44,660 --> 00:48:48,900
...

186
00:48:57,430 --> 00:48:59,630
Feels good...

187
00:49:09,750 --> 00:49:13,090
Amazing... Father...

188
00:49:17,230 --> 00:49:27,230
I wanted to do more of this...
Work... more please...

189
00:49:27,770 --> 00:49:29,250
Father...

190
00:49:30,170 --> 00:49:31,650
Please do more...

191
00:49:37,090 --> 00:49:59,090
Father... amazing... Oh
Father... I'm so surprised...

192
00:50:01,410 --> 00:50:03,930
I'm suddenly surprised...

193
00:50:21,920 --> 00:50:24,000
Father...

194
00:50:26,360 --> 00:50:33,880
Father's fingers... are getting hot... inside me...

195
00:50:34,820 --> 00:50:38,780
It's getting hot...

196
00:50:40,860 --> 00:50:44,560
Father's fingers... it feels so good...

197
00:50:54,340 --> 00:50:55,340
Already.

198
00:51:07,060 --> 00:51:08,060
...

199
00:51:08,800 --> 00:51:12,680
It feels good... It feels good...

200
00:51:16,880 --> 00:51:32,720
What should I do... What should I do... I can't lie...
It feels so good... I can't stomach it... I can't stomach it...

201
00:51:34,260 --> 00:51:45,920
It feels so good... More... Father... It feels so good...

202
00:52:17,560 --> 00:52:22,400
Amazing... hot...

203
00:52:23,140 --> 00:52:27,580
Please take care of me...

204
00:52:35,660 --> 00:52:39,740
I'm going in... Please take a look...

205
00:52:40,640 --> 00:52:44,920
It's going inside me...

206
00:52:48,620 --> 00:52:50,320
I'm going in.

207
00:53:02,890 --> 00:53:06,010
...OK...

208
00:53:10,110 --> 00:53:12,510
It's hard...

209
00:53:15,030 --> 00:53:19,290
It's hard... It's hard...

210
00:53:29,330 --> 00:53:33,650
Please follow me more... more...

211
00:53:40,320 --> 00:53:44,020
Please... amazing...

212
00:53:49,400 --> 00:53:52,800
Feels good...

213
00:53:53,010 --> 00:53:54,760
Father.

214
00:54:21,890 --> 00:54:27,030
... look at all of me...

215
00:54:30,510 --> 00:54:34,250
Please show me everything.

216
00:54:46,820 --> 00:54:53,440
... It's amazing... It's hard... One step...

217
00:54:55,190 --> 00:55:03,800
Come here... lick me... yes... lick me...

218
00:55:07,640 --> 00:55:09,800
Feels good...

219
00:55:11,300 --> 00:55:17,740
I'm sorry... I have to try my best... Father... I...

220
00:56:22,420 --> 00:56:27,660
It feels good... soooo...

221
00:56:43,510 --> 00:56:44,710
Mind.

222
00:56:57,600 --> 00:57:00,460
Hold...

223
00:57:07,660 --> 00:57:08,860
Me.

224
00:57:27,120 --> 00:57:28,120
...

225
00:57:33,820 --> 00:57:36,820
I'll be back again. .

226
00:57:43,670 --> 00:57:51,270
We will be back again. .

227
00:58:14,410 --> 00:58:15,530
Ah...

228
00:58:18,970 --> 00:58:21,210
Oh, that's amazing. .

229
00:58:22,270 --> 00:58:25,350
The death penalty has reached the death penalty. .

230
00:58:27,090 --> 00:58:32,610
As for your father, your donations have reached the death penalty. .

231
00:58:37,050 --> 00:58:38,570
I'm facing the death penalty. .

232
00:58:44,210 --> 00:58:52,830
Father, father. .

233
00:58:54,010 --> 00:58:57,030
Please give me a cut of your father's hand. .

234
00:58:57,910 --> 00:59:01,110
Please give me a cut of your father's hand. .

235
00:59:14,710 --> 00:59:17,370
Big!

236
00:59:19,790 --> 00:59:20,790
Is it okay?

237
00:59:21,450 --> 00:59:23,650
Please give me your father. .

238
00:59:32,890 --> 00:59:38,070
I feel your father. .

239
01:00:21,560 --> 01:00:34,350
A cute baby will be born that will look like his father. .

240
01:00:38,560 --> 01:00:42,280
Once again, congratulations on your return.

241
01:00:42,420 --> 01:00:45,560
Welcome home and congratulations. .

242
01:00:48,120 --> 01:00:49,120
Hmm!

243
01:00:51,140 --> 01:00:53,560
The taste of alcohol is completely different. .

244
01:00:54,220 --> 01:00:58,280
She'll go to Tokyo like Mami-chan and get a lilit and become prettier. .

245
01:01:00,720 --> 01:01:03,640
thank you. Mr. Sasaki, you are very good at it. .

246
01:01:05,380 --> 01:01:08,080
Mami-chan, haven't you experienced a lot in Tokyo?

247
01:01:09,100 --> 01:01:11,280
It seems like a bit of a way to say it.

248
01:01:11,460 --> 01:01:13,800
It's sexual harassment. No, that's not true. .

249
01:01:14,620 --> 01:01:21,920
Wow, Mami-chan, she has become really strange, she used to be this small. .

250
01:01:24,620 --> 01:01:31,660
After graduating from high school, I went to university in Tokyo and immediately got a job. .

251
01:01:33,380 --> 01:01:40,040
In this rural town, there are not many young people to begin with, and there are almost no people I can meet. .

252
01:01:45,900 --> 01:01:53,280
Last month, I returned to my hometown from Tokyo and was the topic of conversation at school. .

253
01:01:54,000 --> 01:01:58,760
No, Mami-chan was also a part-time worker. .

254
01:02:00,380 --> 01:02:03,120
Nothing like this happens. You already have a girlfriend, right?

255
01:02:03,600 --> 01:02:04,600
No, no, no. .

256
01:02:06,560 --> 01:02:07,960
Nothing like this happens. .

257
01:02:09,900 --> 01:02:12,681
It's like this. Like this. .

258
01:02:13,800 --> 01:02:15,660
Mami-chan, you're an adult. .

259
01:02:16,400 --> 01:02:17,680
He's an adult. .

260
01:02:18,780 --> 01:02:20,060
There's no way to talk. .

261
01:02:23,400 --> 01:02:24,640
New chairman, are you drinking?

262
01:02:24,700 --> 01:02:26,080
Drink, drink, drink. .

263
01:02:27,640 --> 01:02:29,500
I know it will be difficult, but please do your best from now on. .

264
01:02:30,660 --> 01:02:31,660
I'll follow you. .

265
01:02:31,860 --> 01:02:32,960
Please lend me your strength. .

266
01:02:34,220 --> 01:02:35,220
Oh, Mami-chan. .

267
01:02:37,120 --> 01:02:38,120
Hello. .

268
01:02:38,300 --> 01:02:39,300
Dad's road. .

269
01:02:40,620 --> 01:02:47,760
Things are going well, so I think I'll be able to leave work next month.
My mother. I see, that was good. .

270
01:02:48,580 --> 01:02:50,800
But Mami-chan is also great. .

271
01:02:51,420 --> 01:02:54,700
Even though it's your father's god, come back to the countryside like this. .

272
01:02:55,340 --> 01:02:58,840
What's more, they even show up at the neighborhood association instead of their parents. .

273
01:03:00,740 --> 01:03:04,160
It's about my parents and this is my hometown. .

274
01:03:05,760 --> 01:03:08,880
I wish you could stay here forever. .

275
01:03:10,760 --> 01:03:11,760
Yes, Mami-chan. .

276
01:03:12,520 --> 01:03:16,020
Well, I guess all you have to do is marry the semi-informed Toshi-kun. .

277
01:03:16,760 --> 01:03:18,000
That's fine. .

278
01:03:18,920 --> 01:03:20,380
We were dating when we were students. .

279
01:03:21,080 --> 01:03:22,460
Leave it as it is until it's burnt and plump.

280
01:03:22,940 --> 01:03:23,940
What?

281
01:03:26,080 --> 01:03:28,900
That's right, already. I'll come over to your house. .

282
01:03:29,540 --> 01:03:36,460
Mami-chan is a waste for my city-kun.
That's right, that's right. It's a nuisance, isn't it? .

283
01:03:37,520 --> 01:03:39,700
No, I can't believe it's such a nuisance. .

284
01:03:40,960 --> 01:03:44,100
It was around this time that we started dating. .

285
01:03:45,580 --> 01:03:48,620
I'm sure Toshi-kun has a good partner, too. .

286
01:04:04,450 --> 01:04:10,390
I was previously in a relationship with Mishima's uncle's son. .

287
01:04:17,260 --> 01:04:20,720
it's okay. I can't hear you. .

288
01:04:22,900 --> 01:04:30,800
I know I have an old man, but before I grow up, I lose all reason. .

289
01:04:50,200 --> 01:04:51,200
Is it difficult to understand?

290
01:05:16,230 --> 01:05:17,230
do not have. .

291
01:05:21,070 --> 01:05:30,970
Chibu-san, who is like an unripe fruit, is rubbed roughly, and the stimulation is transmitted throughout her whole body.
It turns into something hot. .

292
01:05:32,910 --> 01:05:38,630
My body can't resist, anticipating the even more pleasure I'm about to feel. .

293
01:05:40,830 --> 01:05:47,391
I can already feel the heat, and I'm starting to feel cold,
It's wet. Come on.

294
01:06:00,320 --> 01:06:08,140
Please don't. congratulations. .

295
01:07:49,650 --> 01:07:51,250
It's so wet. .

296
01:07:52,210 --> 01:07:55,490
It's super wet. .

297
01:08:03,120 --> 01:08:12,000
Every time my dark fingers stir and pick me up,
The overflowing spring naturally drops drops. .

298
01:08:14,720 --> 01:08:21,080
It reacts to the sticky body fluid, and the fingers move faster. .

299
01:08:23,280 --> 01:08:30,000
The skin of her cheeks was rubbing against her clitoris, and the stimulation instantly shot through her head. .

300
01:08:45,460 --> 01:08:57,340
With a crunching sound, I was staring at my climax, and my whole body became stronger.
And then I start to feel weak. .

301
01:10:04,220 --> 01:10:09,160
The strong and lively meat rod pierces deep into the throat. .

302
01:10:11,180 --> 01:10:21,300
The sweet scent mixed with body fluids and air stimulates the depths of the nasal shell, making you feel the pleasure of penetration. .

303
01:11:14,400 --> 01:11:22,220
When his tongue entered that soaked hole, my hips moved of their own accord, between knowledge and pleasure.
put out .

304
01:11:24,180 --> 01:11:30,960
As he moves faster, honey overflows and her asshole begins to twitch. .

305
01:11:33,460 --> 01:11:34,900
My whole body is hot. .

306
01:11:36,320 --> 01:11:40,440
The honey dripping down his thighs wets his face. .

307
01:13:19,880 --> 01:13:21,960
A pleasure that pushes your whole body up. .

308
01:13:23,420 --> 01:13:33,920
I heard the sound of wet meat being pulled out and stabbed, and his young and greedy meat pole came out.
It gets sucked into the crack in the thin flesh. .

309
01:13:35,800 --> 01:13:42,480
A fresh red color like cherry blossoms can be seen between the gaps between my cute little sister. .

310
01:15:19,930 --> 01:15:25,550
Honey drips involuntarily from the stimulation thrusting from behind. .

311
01:15:28,210 --> 01:15:33,950
My whole body is already enveloped in pleasure and is dominated by pleasure. .

312
01:17:25,380 --> 01:17:27,100
Okay, stop asking. .

313
01:17:28,340 --> 01:17:32,360
Hey, please listen to the naughty voice of tears. .

314
01:17:40,330 --> 01:17:44,170
Listen to the naughty voice of tears, uncle. .

315
01:18:34,940 --> 01:18:36,240
Okay, turn it up. .

316
01:19:22,540 --> 01:19:29,220
The sticky body fluids overflowed and the cold sister's clitoris rubbed against each other. .

317
01:19:30,260 --> 01:19:32,760
Open the door to my pleasure. .

318
01:22:51,640 --> 01:22:52,920
sweat and honey. .

319
01:22:54,900 --> 01:23:01,380
The smell of all his body fluids and mine mixed together saps all the strength in my body. .

320
01:23:03,060 --> 01:23:06,060
The aftertaste rises and falls again. .

321
01:23:30,750 --> 01:23:34,370
It was a shame that I had to accompany everyone to the drunken drop off. .

322
01:23:35,810 --> 01:23:40,090
The chairman was touching me just now, so he helped me, right?

323
01:23:41,990 --> 01:23:42,990
Thank you. .

324
01:23:56,260 --> 01:23:57,260
Uncle?

325
01:24:31,530 --> 01:24:33,030
Mami-chan. .

326
01:24:37,310 --> 01:24:38,310
No. .

327
01:27:06,260 --> 01:27:15,880
I intertwined my tongue with Netori and felt the strength and heat of the vinegared meat in the back of my throat.

328
01:27:16,160 --> 01:27:23,400
Along with the wet sound, I feel the joy of him entering me. .

329
01:29:38,400 --> 01:29:54,420
My expectations for what's to come are skyrocketing,
My cunt hole is wet with sweet nectar. The scent of a woman in heat lingers. .

330
01:32:49,050 --> 01:32:51,030
A fantasy buried deep inside. .

331
01:32:52,570 --> 01:33:00,050
When I was pulled out, my meat wall was tightened with sucking, as if I was reluctant to leave it behind.
Ru. .

332
01:34:37,500 --> 01:34:38,660
How good it feels. .

333
01:34:42,120 --> 01:34:44,260
It starts so well. .

334
01:35:08,330 --> 01:35:12,490
It was heavy and I could hear the sound of it hitting flesh. .

335
01:35:14,870 --> 01:35:20,210
I squeezed the meat pot as if I was squeezing my breath, and was absorbed in feeling the vinegary meat. .

336
01:35:33,140 --> 01:35:34,740
I like you. .

337
01:36:40,400 --> 01:36:41,540
It's disgusting. .

338
01:36:42,320 --> 01:36:43,760
It's disgusting. .

339
01:39:58,660 --> 01:39:59,660
a,.

340
01:40:26,980 --> 01:40:27,980
It was cold. .

341
01:43:16,360 --> 01:43:17,420
It was cold. .

342
01:43:43,230 --> 01:43:45,231
It was cold. Oh, it was cold. .

343
01:46:02,250 --> 01:46:05,890
It was cold. happy. .

344
01:52:52,790 --> 01:52:53,990
How good it feels. .

345
01:53:15,980 --> 01:53:17,780
I love it. .

346
01:54:16,060 --> 01:54:18,520
I want you to fall in love with this woman. .

347
01:54:24,620 --> 01:54:25,700
It was cold. .

348
01:55:20,100 --> 01:55:27,080
The more the earth is pried open, the more the soil is screwed in, and the feeling of climax increases. .

349
01:55:28,720 --> 01:55:30,800
My whole body is concerned about Pokisemi. .

350
01:55:32,620 --> 01:55:40,840
Her hips were twitching, and her hot flesh was vibrating violently, trying to squeeze out his lines. .

351
01:55:47,570 --> 01:55:48,570
cold. .

352
01:56:38,220 --> 01:56:39,220
Cold.

353
01:56:50,000 --> 01:56:51,000
stomach. .

354
01:57:00,240 --> 01:57:08,540
An incredible sensation runs down your spine, and hot spurts overflow from your hot flesh. .

355
01:58:49,800 --> 01:58:51,580
It's coming soon. .

356
01:58:53,640 --> 01:58:56,580
Dad, I'm seriously planning to remarry. .

357
01:58:59,340 --> 01:59:00,500
Is it really good?

358
01:59:02,200 --> 01:59:03,700
I guess you've already decided. .

359
01:59:05,280 --> 01:59:08,240
I'm sure my father would agree. .

360
01:59:09,880 --> 01:59:10,880
It's here. .

361
01:59:29,460 --> 01:59:30,680
I don't sit down. .

362
01:59:41,450 --> 01:59:42,590
Uncle?

363
01:59:44,250 --> 01:59:46,330
No, Father. .

364
01:59:47,390 --> 01:59:53,850
Thank you for your continued support. Father, mother. .

365
01:59:58,090 --> 01:59:59,210
Yes,.

366
02:00:03,390 --> 02:00:07,430
From now on, forever. .

367
02:00:17,980 --> 02:00:20,840
It's been a while, Dad. .

368
02:00:24,340 --> 02:00:26,340
It's been quite a while. .

369
02:00:28,880 --> 02:00:30,340
You look fine, don't you? .

370
02:00:41,820 --> 02:00:43,720
It's Haruka. .

371
02:00:44,520 --> 02:00:46,060
Haruka-san. .

372
02:01:18,120 --> 02:01:21,220
I wonder if things are going well with Hiroto?

373
02:01:29,670 --> 02:01:31,130
Haruka-san. .

374
02:01:33,460 --> 02:01:34,460
Haruka-san. .

375
02:01:35,340 --> 02:01:36,340
What happened?

376
02:01:39,760 --> 02:01:42,860
Please, father. Please give me 2 million. .

377
02:01:44,000 --> 02:01:46,260
No, 1 million is fine. .

378
02:01:57,500 --> 02:02:05,380
It was the first time in 10 years that I was reunited with my father, who had been disconnected from my husband due to my early marriage. .

379
02:02:14,440 --> 02:02:15,920
Is it Hiroto's debt?

380
02:02:18,540 --> 02:02:19,540
Yes. .

381
02:02:34,780 --> 02:02:38,200
That guy is really bad. .

382
02:02:40,060 --> 02:02:47,100
Even though when I married Haruka-san, I cut the price so much and left.

383
02:02:47,340 --> 02:02:52,540
The dead queen was worried about him until the end. .

384
02:02:54,900 --> 02:02:56,160
Sorry. .

385
02:03:00,440 --> 02:03:01,440
Well, okay. .

386
02:03:02,600 --> 02:03:07,440
Even though they were isolated, it was about the daughter of her son. .

387
02:03:10,420 --> 02:03:11,420
Okay?

388
02:03:12,140 --> 02:03:13,360
Only this time. .

389
02:03:16,060 --> 02:03:17,060
Ah, yes. .

390
02:03:54,670 --> 02:03:55,670
thank you. .

391
02:04:08,320 --> 02:04:09,700
Oh, Haruka-san. .

392
02:04:10,980 --> 02:04:14,060
If you have time, please come visit Magotsu at my house. .

393
02:04:15,260 --> 02:04:18,640
I live a stressful life and have time. .

394
02:04:22,860 --> 02:04:24,720
Children were no good. .

395
02:04:26,040 --> 02:04:27,700
For whatever reason. .

396
02:04:51,440 --> 02:04:55,680
I could feel the slight tingle of manhood coming from him. .

397
02:05:42,480 --> 02:05:44,340
I'm really sorry for the other day. .

398
02:05:52,210 --> 02:05:53,850
Ah, nice to see you here. .

399
02:05:54,870 --> 02:05:56,190
So what do you think?

400
02:05:56,270 --> 02:05:59,270
You've helped your parents a little bit. .

401
02:06:16,960 --> 02:06:19,700
Actually, it's not enough at all. .

402
02:06:22,900 --> 02:06:25,460
My husband has over 30 million yen in debt. .

403
02:06:26,560 --> 02:06:27,760
Eh, that much?

404
02:06:29,780 --> 02:06:35,080
Trying to use gambling to make up for the hole in debt I made in class, I borrowed money again. .

405
02:06:36,420 --> 02:06:45,080
Now, I'm managing to make ends meet by working part-time while that person screams.
Debts continue to increase. .

406
02:06:49,160 --> 02:06:50,160
please. .

407
02:06:51,620 --> 02:06:53,520
I'll do whatever I can. .

408
02:06:54,440 --> 02:06:58,200
I'm tired of living in debt. .

409
02:07:01,640 --> 02:07:02,880
Calm down, Haruka-san. .

410
02:07:11,330 --> 02:07:14,890
Calm down. .

411
02:07:21,380 --> 02:07:27,460
Is it that difficult to set up a game and let me lose money? .

412
02:07:34,900 --> 02:07:36,340
Yeah, what's wrong?

413
02:07:36,840 --> 02:07:38,800
Even though I left it alone for 10 years.

414
02:07:38,960 --> 02:07:42,440
How much I have suffered because of your 6 year old son. .

415
02:07:49,200 --> 02:07:56,640
Money is worth it, so it would be nice if you could help me out a little.
If that were the case, Hikari wouldn't have caught on without those six years.

416
02:07:57,120 --> 02:07:59,400
That person is cooking dinner that day. .

417
02:08:02,930 --> 02:08:05,830
That person borrowed money in my name without permission. .

418
02:08:10,270 --> 02:08:12,030
I don't have anything of value. .

419
02:08:13,010 --> 02:08:17,050
All I have is this body. .

420
02:08:22,620 --> 02:08:28,760
Unfortunately, you're not my cup of tea.

421
02:08:29,040 --> 02:08:33,680
There's nothing attractive about a woman who doesn't have a plan for her life. .

422
02:09:04,070 --> 02:09:05,290
Is it really no good?

423
02:09:09,630 --> 02:09:12,910
I also don't have anyone who can afford it. .

424
02:09:23,600 --> 02:09:26,520
I'm also old. .

425
02:09:27,560 --> 02:09:29,160
I don't really feel like that. .

426
02:09:32,440 --> 02:09:38,200
First, try it with your hands and mouth. .

427
02:11:28,540 --> 02:11:29,540
Like that. .

428
02:11:33,950 --> 02:11:41,630
I can feel the warmth of his calendar in my hands.
I wrap my hands around that lust. .

429
02:11:48,060 --> 02:11:49,540
It's not this girl. .

430
02:12:01,720 --> 02:12:03,560
Why do you expose it? .

431
02:12:12,430 --> 02:12:14,150
Are you prepared for that? You said something like that. .

432
02:12:17,180 --> 02:12:18,520
Open your mouth. .

433
02:12:21,680 --> 02:12:23,300
Suck it. .

434
02:12:40,890 --> 02:12:42,710
Right, your mother? .

435
02:12:46,080 --> 02:12:49,560
Her swollen genitals pierce her face. .

436
02:12:51,000 --> 02:12:57,180
His flesh, shelled by the heat of lust, thrusts deep into my throat. .

437
02:13:15,500 --> 02:13:18,520
good. Use your tongue more.

438
02:13:22,960 --> 02:13:25,360
Yo. .

439
02:13:39,960 --> 02:13:41,540
Put it in your mouth again. .

440
02:13:49,110 --> 02:14:07,030
The heat of that thick body rubbed and stimulated my mucous membranes over and over again.
The way fluids and body fluids mix makes my four seasons wet. Sumi.

441
02:14:30,960 --> 02:14:35,620
Carefully pour it out from the top to the smudge. .

442
02:14:55,090 --> 02:15:02,750
I swallowed it all in my mouth and sucked on it, trying to feel the sensation of the meat. .

443
02:15:03,910 --> 02:15:19,270
I was engrossed in Air Ehime, and while sipping my saliva,
Pushing the conspiracy further down your throat. Please lick my ta mamoda. .

444
02:15:20,530 --> 02:15:21,530
Tamamoda. .

445
02:15:47,240 --> 02:15:55,700
Earlier, you said something like your body is a weapon. .

446
02:15:58,120 --> 02:16:02,360
Take off that jacket and expose your skin. .

447
02:16:29,970 --> 02:16:32,630
Don't you have the courage to take it off yourself?

448
02:17:36,960 --> 02:17:40,180
Go on. .

449
02:17:56,870 --> 02:18:04,770
I felt a slight stimulation and the heat of the flesh, and my hips moved. .

450
02:18:38,170 --> 02:18:45,150
A breath of sweet fragrance leaks out, and the flesh melts. As she squeezes the meat rod, her red lips become tense.

451
02:18:45,490 --> 02:18:49,870
His breathy meat rod stimulates the back of your throat even more. .

452
02:18:50,990 --> 02:18:53,710
I want this meat that I can keep eating. .

453
02:18:57,670 --> 02:18:58,670
Do it hard. .

454
02:19:51,510 --> 02:19:59,630
The secret fluid of hot desire released in large quantities penetrates my mucous membranes. .

455
02:20:28,750 --> 02:20:35,910
Lips, back of throat, tip of tongue, and nasal shell. .

456
02:20:37,410 --> 02:20:43,210
Everything was dominated by the obscene bodily fluids that made me sleep. .

457
02:21:32,040 --> 02:21:33,600
30 million. .

458
02:21:34,340 --> 02:21:37,280
Now you can be freed from Hiroto. .

459
02:21:39,180 --> 02:21:40,180
father

460
02:21:42,950 --> 02:21:51,220
Mr.... Go. .

461
02:22:05,670 --> 02:22:06,830
thank you. .

462
02:22:19,130 --> 02:22:21,550
Be careful. .

463
02:22:55,780 --> 02:22:59,960
What happened today?

464
02:23:01,260 --> 02:23:06,340
Maybe you still owe money?

465
02:23:11,180 --> 02:23:16,720
No, I have paid off all my debts.
Thank you very much. .

466
02:23:19,760 --> 02:23:22,860
Yeah, that's good. .

467
02:23:24,200 --> 02:23:25,200
So?

468
02:23:30,280 --> 02:23:31,880
I want more money. .

469
02:23:33,200 --> 02:23:34,200
Huh?

470
02:23:39,300 --> 02:23:40,680
I won't divorce my husband. .

471
02:23:43,920 --> 02:23:45,560
I don't want to cut ties with my father. .

472
02:23:56,100 --> 02:23:57,100
Out. .

473
02:24:04,490 --> 02:24:05,770
You want money, right?

474
02:24:07,210 --> 02:24:09,330
Would you like to be my person?

475
02:24:12,610 --> 02:24:13,690
Stand up. .

476
02:25:07,800 --> 02:25:08,800
Do you dislike it?

477
02:26:07,740 --> 02:26:08,740
What happened?

478
02:26:10,280 --> 02:26:13,540
Don't you take off your underwear?

479
02:27:18,560 --> 02:27:19,780
Do it straight. .

480
02:27:23,860 --> 02:27:25,920
Stretch your hand down.

481
02:27:39,510 --> 02:27:42,910
Would you like me to show you Haruka-san's one-on-one costume?

482
02:27:44,590 --> 02:27:45,590
Huh?

483
02:27:47,330 --> 02:27:52,770
W-don't worry about that, Haruka. .

484
02:27:57,030 --> 02:27:58,030
Early.

485
02:28:22,090 --> 02:28:24,030
Hey, turn this way. .

486
02:28:46,420 --> 02:28:47,600
Open your legs. .

487
02:28:50,440 --> 02:28:54,240
I can't see well without my hands. .

488
02:29:37,590 --> 02:29:38,870
Come closer. .

489
02:29:43,450 --> 02:29:46,250
Stick it out, your crotch. .

490
02:29:54,000 --> 02:30:00,300
Her lower body, which was wide open, was already slippery and glistening. .

491
02:30:01,520 --> 02:30:10,540
The red flesh pattern twitched and twitched in time with my rough breathing. .

492
02:30:26,200 --> 02:30:30,520
A small sigh leaks out many times from the reverse. .

493
02:30:35,150 --> 02:30:36,430
Haruka-san.

494
02:31:09,210 --> 02:31:21,290
It's even wetter than before. Only in the small part,
A thick indigo liquid overflows from the opened meat core, staining the area. .

495
02:31:23,010 --> 02:31:38,590
His fingers caressed the sticky, reddish female flesh. Hi
The water is already turning muddy, creating a strange spring. I feel like my back is twisting. .

496
02:31:51,290 --> 02:32:00,170
Every time the meat was stirred violently, the sticky meat overflowed,
Made him wet. .

497
02:32:01,530 --> 02:32:10,390
His fingers, covered in indigo liquid, were squirming as he groped the flesh. .

498
02:32:26,360 --> 02:32:34,340
The tip of his tongue dipped into the female flesh. .

499
02:32:34,980 --> 02:32:46,560
The dripping indigo liquid, the slimy tinge of ecstasy, the tinge of meat mixed in,
Stop everything. .

500
02:32:47,680 --> 02:32:53,060
The stimulation from your tongue reaches all the way to the tip of your head. .

501
02:32:56,260 --> 02:32:57,260
Listen.

502
02:33:02,000 --> 02:33:04,500
Do you want me to stir it around more? .

503
02:33:10,390 --> 02:33:13,850
Well then, say it properly. Why don't you ask me a favor? .

504
02:33:18,220 --> 02:33:21,120
Please stir more. .

505
02:33:24,460 --> 02:33:32,700
She feels the joy of being a woman in her whole body and is looking forward to his new arrival. .

506
02:33:35,480 --> 02:33:40,600
The direction of the indigo liquid hitting my nostrils accelerates everything. .

507
02:33:42,380 --> 02:33:43,650
I want it to be a mess. .

508
02:33:46,020 --> 02:33:52,300
The atmosphere of the closed room itself fills your whole body with a sense of pleasure. .

509
02:33:56,020 --> 02:34:12,520
When the tip of his tongue licked the twitching clit,
From the depths of the inner tube, lukewarm water gushes out and flows to the top. .

510
02:34:33,010 --> 02:34:35,290
I was born very well. .

511
02:34:42,410 --> 02:34:47,850
My focus is on the sunlight shining on the red Glock. .

512
02:34:48,890 --> 02:34:50,590
I guess you like this one. .

513
02:34:54,420 --> 02:34:55,680
Chuu. .

514
02:34:59,110 --> 02:35:00,110
Chuu. .

515
02:35:01,070 --> 02:35:02,070
Chuu. .

516
02:35:10,390 --> 02:35:11,390
Chuu. .

517
02:35:14,230 --> 02:35:15,230
Chuu. .

518
02:35:22,070 --> 02:35:23,070
Chuu. .

519
02:35:23,250 --> 02:35:24,950
Chuu. Chuu. .

520
02:35:25,150 --> 02:35:26,150
Chuu. .

521
02:35:27,030 --> 02:35:30,670
Try touching your pussy while sucking it. .

522
02:35:32,330 --> 02:35:33,870
A wet pussy. .

523
02:36:21,280 --> 02:36:22,500
I want it. .

524
02:36:24,020 --> 02:36:26,560
That's right. I want it. .

525
02:36:28,620 --> 02:36:29,980
What do you want?

526
02:36:34,450 --> 02:36:41,790
Please use your father's dick to mess up your number. .

527
02:36:46,110 --> 02:36:47,290
My true feelings came out. .

528
02:36:50,490 --> 02:36:51,490
That's fine. .

529
02:36:55,290 --> 02:37:00,590
That's enough of such a disgusting woman. .

530
02:37:09,650 --> 02:37:10,870
Do you want it?

531
02:37:14,170 --> 02:37:15,350
I want it so bad. .

532
02:37:32,010 --> 02:37:33,570
That's okay. .

533
02:37:43,100 --> 02:37:44,220
It's hot. .

534
02:37:45,440 --> 02:37:49,560
Sunlight rushes into the muddy rows of sunlight. .

535
02:37:50,900 --> 02:38:01,300
Just like sarcasm sucking in sunlight, it invites you deep inside and wraps you all the way to the base.

536
02:38:01,660 --> 02:38:13,080
With a hoarse voice, the softest sarcasm, as sunlight invades,
A hot sensation of pleasure radiates out. .

537
02:38:37,740 --> 02:38:43,760
Her moist flesh and blood were disturbed, and her hips twisted in time with his movements. .

538
02:38:44,500 --> 02:38:51,860
The full-fledged rhythm begins as the love juice is played. .

539
02:40:01,130 --> 02:40:06,630
The tightening of her female meat became tighter and she did not let go of his male meat. .

540
02:40:08,350 --> 02:40:19,050
The love juice wet the area, and continued to make slow, messy sounds.
It melts even inside your head. .

541
02:42:01,230 --> 02:42:03,330
I'm sorry. .

542
02:42:03,950 --> 02:42:04,950
please. .

543
02:42:05,130 --> 02:42:08,110
Please give me your father too. .

544
02:42:24,650 --> 02:42:30,570
The semen of desire is released with intense force. .

545
02:42:54,350 --> 02:43:01,910
Even after the flesh is gone, my fruit continues to twitch and pulsate in rhythm. .

546
02:43:59,780 --> 02:44:05,120
It's nice to have days to work with Naka again. .

547
02:44:08,280 --> 02:44:09,280
Excuse me. .

548
02:44:11,580 --> 02:44:12,880
I brought you some tea. .

549
02:44:27,790 --> 02:44:28,790
thank you. .

550
02:44:32,280 --> 02:44:33,280
What do you think?

551
02:44:33,900 --> 02:44:35,260
Have you gotten used to your job yet?

552
02:44:37,540 --> 02:44:38,680
No, not yet. .

553
02:44:39,960 --> 02:44:40,960
I see. .

554
02:44:42,820 --> 02:44:45,400
Well then, I have to teach you. .

555
02:44:47,560 --> 02:44:49,020
Let me show you. .

556
02:44:52,960 --> 02:44:53,960
yes. .

557
02:45:31,450 --> 02:45:32,450
Okay. .

558
02:45:34,710 --> 02:45:36,770
She's definitely wearing no panties. .

559
02:45:39,880 --> 02:45:40,880
What happened?

560
02:45:41,360 --> 02:45:44,140
It doesn't have a rotor in it.

561
02:45:44,640 --> 02:45:48,080
I thought I told you to make sure your inventory is fully stocked when you get to work. .

562
02:45:50,100 --> 02:46:08,240
No, but in the company, as expected,
Can he follow the chairman's orders? This is a command. .

563
02:46:10,500 --> 02:46:12,320
I'm sorry, father. .

564
02:46:13,120 --> 02:46:14,400
I'll be careful now. .

565
02:46:15,040 --> 02:46:16,220
Speak. .

566
02:46:17,120 --> 02:46:18,120
yes. .

567
02:46:41,860 --> 02:46:44,280
What do you mean, this is what women do? .

568
02:46:47,810 --> 02:46:50,510
More intensely. yes. Suck it. .

569
02:47:05,810 --> 02:47:07,250
Tamomenka. .

570
02:47:12,120 --> 02:47:15,900
I was hired by my father's company as a secretary. .

571
02:47:17,480 --> 02:47:24,320
Not just the secretaries, but the system as a whole is being forced to go wild. .

572
02:47:27,320 --> 02:47:28,320
It's irresistible. .

573
02:47:29,520 --> 02:47:34,940
The boy is sitting down.

574
02:47:42,260 --> 02:47:59,560
Contrary to your words, the lower half of your body begins to undulate,
I can feel my breath dripping down my thighs.

575
02:48:00,040 --> 02:48:06,200
I guess I got it all wet while sucking it anyway. .

576
02:48:36,020 --> 02:48:48,040
The secret handwriting was twisted violently in his fingers as everyone was staring at him.
She gets even more pleasure and her love juice overflows. .

577
02:49:27,830 --> 02:49:28,830
How are you doing?

578
02:49:30,170 --> 02:49:32,710
It feels good. What are you doing?

579
02:49:34,410 --> 02:49:36,290
How are you doing?

580
02:49:36,850 --> 02:49:40,550
It makes you feel powerful. What?

581
02:49:45,410 --> 02:49:47,570
Please chin chin. .

582
02:49:49,170 --> 02:49:51,110
You can't ask for it. .

583
02:49:56,190 --> 02:50:05,390
The passionate celebration easily swallows up the daily changes. .

584
02:50:06,450 --> 02:50:11,550
The wall of order is gouged out by a conspiracy deep in the flesh. .

585
02:50:14,110 --> 02:50:22,330
The male and female meats rub against each other, and the more they seek each other out, the more they tighten before they talk. .

586
02:50:24,670 --> 02:50:33,190
When Chichi gets tired, he blows away the common knowledge and drags himself into a world of excitement. .

587
02:50:37,730 --> 02:50:39,690
That's bad, let's go. .

588
02:51:04,340 --> 02:51:06,100
Let's concentrate. .

589
02:51:40,540 --> 02:51:42,620
It will stick firmly to the tip. .

590
02:51:50,710 --> 02:51:52,310
It hurts.

591
02:52:13,740 --> 02:52:15,240
Is it okay?

592
02:54:10,070 --> 02:54:12,710
She's a woman I tend to dislike. .

593
02:54:15,270 --> 02:54:16,510
Are you embarrassed?

594
02:54:19,570 --> 02:54:21,310
I'm embarrassed. .

595
02:54:25,010 --> 02:54:26,010
Do you look closely?

596
02:54:31,290 --> 02:54:34,150
I can see everything. .

597
02:54:35,450 --> 02:54:37,230
It's soothing. .

598
02:54:40,470 --> 02:54:42,890
Is it going to start? .

599
02:54:50,960 --> 02:54:54,680
I want it. I really want it. .

600
02:55:16,410 --> 02:55:17,650
Yawning and crying. .

601
02:55:20,190 --> 02:55:34,150
The brush strokes invite you deeper and deeper into your mouth as you firmly hold the meat tray in your mouth, feeling the pleasure that penetrates your body.
The brain is completely controlled. .

602
02:55:38,390 --> 02:55:53,230
Ah, I'm crying. .

603
02:56:00,130 --> 02:56:01,650
Does it hurt?

604
02:56:16,710 --> 02:56:21,450
Yawning and crying. .

605
02:56:27,150 --> 02:56:28,370
What.

606
02:56:57,680 --> 02:57:01,680
You can say it's a degree. .

607
02:57:35,650 --> 02:57:37,350
Dad's pain. .

608
02:57:37,990 --> 02:57:42,990
Father, please. Father, please. .

609
02:57:46,350 --> 02:57:47,970
happy. .

610
02:57:51,210 --> 02:57:54,750
Dad. Is it going to start? .

611
02:58:03,700 --> 02:58:08,560
feel ill. .

612
02:59:26,380 --> 02:59:27,660
Dad. .

613
02:59:28,800 --> 02:59:43,520
Two people.

614
02:59:47,870 --> 02:59:53,550
I fell ill and was dragged into the depths of my current state. .

615
03:00:00,050 --> 03:00:03,490
Take care. Dad, please be careful. .

616
03:00:11,470 --> 03:00:12,850
You have time, right? .

617
03:00:13,590 --> 03:00:15,690
I was thinking of getting on the Shinkansen before me. .

618
03:00:27,440 --> 03:00:30,480
Dad, what are you doing?

619
03:00:32,550 --> 03:00:33,790
What are you doing?

620
03:00:33,791 --> 03:00:40,130
Dad, I went for a walk earlier, so it's okay.
I won't be back for a while. .

621
03:00:40,830 --> 03:00:42,690
In a place like this. .

622
03:01:15,500 --> 03:01:16,500
Dad. .

623
03:01:19,460 --> 03:01:35,720
Without daring to swallow the drool that had accumulated in my mouth, I gulped it down.
The strange sound of water echoes, and the sound becomes louder even in your ears. .

624
03:04:44,070 --> 03:04:46,870
Dad. .

625
03:06:07,830 --> 03:06:09,390
Do it here. .

626
03:06:10,490 --> 03:06:12,030
Give me this. .

627
03:06:13,350 --> 03:06:14,390
One more time, one more time. .

628
03:06:15,270 --> 03:06:16,270
Please, please. .

629
03:06:22,610 --> 03:06:28,250
Not... please, please,
Please. This feels so good. .

630
03:08:32,380 --> 03:08:37,160
Hurry, hurry. .

631
03:08:38,240 --> 03:08:39,580
Oh, that's terrible. .

632
03:09:33,470 --> 03:09:35,850
Well then, I'll go. .

633
03:09:45,440 --> 03:09:46,440
nice. .

634
03:09:47,300 --> 03:09:49,180
Are you going to take a day off from today?

635
03:09:49,700 --> 03:09:53,040
Yes, it's 3 days from today. Ah, I see. .

636
03:09:53,780 --> 03:09:57,640
No, I'm sorry. Today is your wedding anniversary, right?

637
03:09:58,420 --> 03:10:02,980
And yet, that guy. Ah, I'm sorry. .

638
03:10:04,000 --> 03:10:06,940
But, if you follow his example, why is the food so expensive?

639
03:10:07,580 --> 03:10:09,200
There's wine too. .

640
03:10:09,920 --> 03:10:19,580
Because today is Yasunari and I's wedding anniversary, and at the same time,
It's also the anniversary of my father and I becoming a family. .

641
03:10:20,280 --> 03:10:23,540
Ah, I see. Ah, thank you. .

642
03:10:25,440 --> 03:10:26,440
Well then, yeah. .

643
03:10:29,100 --> 03:10:38,680
Well, I can't replace him, but for today...
Why don't you come and have a drink with me? Yes, Father, I'll take it. .

644
03:11:05,360 --> 03:11:06,360
Okay? .

645
03:11:07,380 --> 03:11:08,720
Are you thinking too much? .

646
03:11:26,440 --> 03:11:29,960
Hey, hey, let's take a break now. Let's stop it already. .

647
03:11:30,500 --> 03:11:34,020
I've already had too much to drink. Then I'll go to sleep now. .

648
03:11:38,500 --> 03:11:39,700
Are you okay?

649
03:11:41,840 --> 03:11:43,960
Sister, wait a minute. .

650
03:11:46,860 --> 03:11:48,460
Stay strong, stay strong. .

651
03:11:49,600 --> 03:11:50,980
Are you okay?

652
03:11:53,060 --> 03:11:56,320
Why haven't you paid any attention to me lately?

653
03:11:57,480 --> 03:12:00,680
Am I not attractive to women?

654
03:12:01,980 --> 03:12:12,000
No, that's not the case, but I wonder if you're making a mistake because it's easy for me to do so.

655
03:12:19,080 --> 03:12:20,080
You.

656
03:12:26,220 --> 03:12:29,060
Well, father, what should we do?

657
03:12:31,600 --> 03:12:34,200
For now, let's go to sleep now. .

658
03:12:34,900 --> 03:12:36,900
I'll take you there. .

659
03:12:42,040 --> 03:12:59,100
good night. .

660
03:13:32,070 --> 03:13:33,070
I want it. .

661
03:13:49,160 --> 03:13:51,700
Let me make you feel good for the first time in a while. .

662
03:14:00,200 --> 03:14:16,320
Wrapped in the mucous membranes of my school, where I can feel the sweet aroma and taste of wine,
Father's tongue also moved reflexively and intertwined with mine. .

663
03:14:18,060 --> 03:14:29,900
I quietly drank the wine, diluting it with water, expecting this to happen.
She got drunk and pretended to have mistaken him for her husband. .

664
03:18:09,230 --> 03:18:29,350
As my father's gaze roamed all over my body, my body heated up with excitement and turned pink.
Her nipples and her feminine features are all exposed without being hidden. .

665
03:18:32,570 --> 03:18:36,670
Father's heavy breathing is on my chin. .

666
03:18:38,570 --> 03:18:41,630
It's embarrassing to be seen like this. .

667
03:18:42,650 --> 03:19:00,730
Beneath the dense pubic hair, there are flesh flaps that are lightly turned outward.
Hidden inside is the bright color of the subtle mucous membrane, and through the cracks there,

668
03:19:00,890 --> 03:19:08,530
It should be secretly secreted and glowing brightly. .

669
03:19:11,650 --> 03:19:24,530
I spread the crevasse with my fingers, wriggling around,
Make them laugh and ask for inspiration. .

670
03:19:26,350 --> 03:19:34,210
I think I became even more frustrated because of my father's lack of childcare. .

671
03:19:35,450 --> 03:19:39,970
So please please me even more. .

672
03:21:42,420 --> 03:21:46,300
My husband and I are different in shape, size, and color. .

673
03:21:47,180 --> 03:21:51,980
Father's penis, violently arched, was right in front of me. .

674
03:21:53,760 --> 03:22:03,640
I moistened it with plenty of saliva, stuck my tongue out, and penetrated it deeply.
Add. .

675
03:22:04,680 --> 03:22:16,180
My naughty mucous membranes and the surface of my tongue catch the pulsation of my hard flesh,
And I'll stick to it. .

676
03:22:31,030 --> 03:22:35,650
Father says my name without thinking. .

677
03:22:36,630 --> 03:22:45,230
I pretended not to notice, but still looked up at his face.
Stimulate the penis. .

678
03:22:47,030 --> 03:22:52,490
I'm sure this behavior will make Father even more excited. .

679
03:23:19,890 --> 03:24:12,150
The two of us inhale our side dishes. .

680
03:24:19,020 --> 03:24:20,400
The value is included.

681
03:24:23,460 --> 03:24:26,040
Put it in the house. .

682
03:24:28,020 --> 03:24:32,340
Apply the water pot moistened with love juice and the meat type. .

683
03:24:33,980 --> 03:24:46,740
The feeling of my itate female folds is transmitted to the hardened spongy band.
Dad's whole body was shaking in blue, and then he thrust his hips out all at once. .

684
03:24:52,420 --> 03:25:01,360
I am now being violated by my husband's father. .

685
03:25:20,440 --> 03:25:35,200
The intense stimulation of Father's fingers rubbing the spatula against the flesh wall where I had just felt my climax,
It penetrates all the way to the tip of the head. .

686
03:26:20,350 --> 03:26:37,070
Father's flesh, which had spread out to the point of brutality, mercilessly gouged out the real membrane,
Suzuguchi, who has swollen up, hits her uterus, which has descended due to excitement. .

687
03:26:39,150 --> 03:26:43,670
Shake your hips and match the rhythm. .

688
03:29:36,180 --> 03:29:41,860
I couldn't help but kiss my father. .

689
03:29:44,000 --> 03:29:52,280
But I don't care about that and he keeps pushing me up. .

690
03:29:54,200 --> 03:29:58,620
Please use the rhythm on your father's cock. .

691
03:30:02,960 --> 03:30:09,140
It feels good, Dad, it feels good. .

692
03:30:22,860 --> 03:30:30,360
It feels good, Dad. .

693
03:30:33,020 --> 03:30:35,780
Inside, inside. .

694
03:30:59,030 --> 03:31:02,530
Inside, inside. .

695
03:31:06,150 --> 03:31:08,530
Inside, inside. .

696
03:31:10,070 --> 03:31:11,130
Inside, inside. .

697
03:31:13,930 --> 03:31:15,610
Looks like it'll live. .

698
03:31:16,590 --> 03:31:17,590
I ate it. .

699
03:31:48,930 --> 03:31:50,390
I ate it. .

700
03:33:34,940 --> 03:33:35,940
Father.

701
03:33:50,700 --> 03:33:54,940
Dear Sir, Did my shorts fall off?

702
03:33:56,920 --> 03:33:59,140
No, I don't know.

703
03:33:59,740 --> 03:34:03,120
But yesterday, there was really no rhythm. .

704
03:34:03,860 --> 03:34:04,860
What is it?

705
03:34:05,800 --> 03:34:12,900
No, he was drunk and mistook my son for Rie-san.

706
03:34:13,160 --> 03:34:16,740
I said, ``Dad.'' .

707
03:34:21,460 --> 03:34:22,460
Mr. Rie. .

708
03:34:23,460 --> 03:34:25,700
Why didn't you give it to me?

709
03:34:26,560 --> 03:34:27,560
Huh?

710
03:34:28,180 --> 03:34:30,880
No, you can't do that. .

711
03:34:31,520 --> 03:34:33,140
I want a baby. .

712
03:34:37,330 --> 03:34:41,350
Anyway, it's entirely my fault. .

713
03:34:43,850 --> 03:34:46,510
That was wonderful, Father. .

714
03:34:47,950 --> 03:34:50,950
Please let me in properly this time. .

715
03:34:54,770 --> 03:34:55,770
terrible. .

716
03:35:03,200 --> 03:35:16,280
Last night's pleasure was so much greater than I expected, that I felt odd.
I was thinking, ``I wish I'd never come back.'' .

717
03:35:20,120 --> 03:35:26,580
However, Odd returned from his business trip as usual. .

718
03:35:51,560 --> 03:35:55,620
Father is looking at me with disgusting eyes. .

719
03:35:58,660 --> 03:36:00,240
No, that's not true.

720
03:36:00,620 --> 03:36:04,100
Even my father is old now, hasn't he already graduated from that kind of thing?

721
03:36:05,120 --> 03:36:06,120
Have you returned?

722
03:36:11,490 --> 03:36:21,330
Your father never graduated, and you don't know that,
Sex is so much better than you. .

723
03:36:22,790 --> 03:36:23,790
What?

724
03:36:24,410 --> 03:36:27,750
Are you curious about your father and feeling naughty?

725
03:36:47,370 --> 03:36:50,070
Lately, I've always been in a naughty mood.

726
03:36:50,570 --> 03:36:56,570
I mean, even your father is definitely more amazing than you. .

727
03:37:21,300 --> 03:37:22,340
It can't be helped. .

728
03:38:39,010 --> 03:38:48,810
Lately, the number of times we have sex has decreased dramatically, but there are still people who know my body well.
After all, it's Odd. .

729
03:40:09,250 --> 03:40:25,610
I felt a sense of immorality that I had violent sex with Odd's father because I wanted him to.
It gave me a thrill that made me want to cry, and I started to tremble.

730
03:40:26,070 --> 03:40:37,970
New nectar is secreted profusely from the dark flesh wall of the woman's nose.
Wet your shorts. .

731
03:40:51,890 --> 03:40:52,890
Does it feel good?

732
03:40:53,610 --> 03:40:55,510
Feels good. .

733
03:41:51,490 --> 03:41:53,270
Feels good. .

734
03:42:54,120 --> 03:42:55,120
Sleep. .

735
03:42:58,860 --> 03:42:59,860
Oh.

736
03:43:10,130 --> 03:43:40,340
Do buried his face in my crotch, peeled up the sensitive skin of my bud, and touched my clitoris, which I was watching intently.
It stimulates you by rolling it and sucking it up with the bottom tip. .

737
03:44:21,780 --> 03:44:22,780
Pain.

738
03:45:41,036 --> 03:45:46,020
stomach. It's getting bigger and bigger in your mouth. .

739
03:46:09,800 --> 03:46:10,800
Be nice. .

740
03:46:16,140 --> 03:46:17,140
Oh, is that so?

741
03:46:28,120 --> 03:46:31,780
Does it feel good?

742
03:47:40,430 --> 03:47:42,150
Does it feel good?

743
03:47:42,151 --> 03:47:43,151
Does it feel good?

744
03:48:39,190 --> 03:48:40,190
Yeah. .

745
03:48:55,520 --> 03:49:07,220
When Odd's flesh penetrated me deeply, I felt my father's penis.
I had a flashback. .

746
03:49:32,160 --> 03:49:33,160
Feelings.

747
03:49:40,670 --> 03:49:44,390
Good. .

748
03:50:32,690 --> 03:50:39,910
I wiggle my hips in response. .

749
03:50:41,170 --> 03:50:42,610
It feels so good. .

750
03:50:46,190 --> 03:50:47,650
Feels good. .

751
03:52:14,480 --> 03:52:15,480
quickly. .

752
03:52:59,740 --> 03:53:02,680
Why didn't you let me inside?

753
03:53:05,740 --> 03:53:09,580
Lately, I feel more excited when I show it on my face. .

754
03:53:15,080 --> 03:53:18,840
How much can I watch cheaply this time?

755
03:53:21,400 --> 03:53:23,580
One week, Dad. .

756
03:53:25,860 --> 03:53:26,860
I see. .

757
03:53:36,580 --> 03:53:39,840
So you can enjoy it to the fullest every day. .

758
03:53:41,120 --> 03:53:45,500
No, but, oh, that feels good. .

759
03:53:57,500 --> 03:54:03,060
When I received it from my father, I immediately gave it to Mr. Yasunari. .

760
03:54:04,300 --> 03:54:08,700
Only I know which baby is mine. .

761
03:54:12,780 --> 03:54:18,220
The moment I said I was going to do it with Yasunari-san, my dick twitched. .

762
03:54:19,220 --> 03:54:25,780
No, I see. .

763
03:54:30,320 --> 03:54:36,720
I'm jealous, sweetie. .

764
03:54:38,000 --> 03:54:39,840
No, nothing like that. .

765
03:54:42,880 --> 03:54:44,040
What happened?

766
03:54:47,080 --> 03:54:48,080
Mr. Lee. .

767
03:55:26,650 --> 03:55:27,910
Feels good. .

768
03:55:34,740 --> 03:55:50,560
Feelings.

769
03:55:54,240 --> 03:55:55,240
Good. .

770
03:55:55,760 --> 03:55:57,440
It feels good. .

771
03:56:10,180 --> 03:56:14,380
Please bring it home now. yes. .

772
03:56:15,460 --> 03:56:16,860
No, wait a minute. .

773
03:56:18,500 --> 03:56:21,420
Can you please say something a little more?

774
03:56:21,900 --> 03:56:22,900
Please.

775
03:56:23,020 --> 03:56:24,160
Just a little more, just a little more. .

776
03:56:25,040 --> 03:56:26,280
It feels so good. .

777
03:56:30,320 --> 03:56:31,320
Yes, sister. .

778
03:56:39,710 --> 03:56:42,530
Ah, amazing.

779
03:56:42,890 --> 03:56:43,930
Ah,.

780
03:56:49,840 --> 03:56:52,580
Amazing, amazing. I'm good at it. .

781
03:57:30,040 --> 03:57:37,400
It's very dirty. Can you tell me everything?

782
03:57:39,980 --> 03:57:41,480
Is it here?

783
03:57:58,980 --> 03:58:00,720
Ah, amazing. .

784
03:58:01,360 --> 03:58:07,590
Mr. Lee. .

785
03:58:17,440 --> 03:58:18,440
oh. .

786
03:58:40,510 --> 03:58:41,630
Ah, Mr. Lee. .

787
03:58:45,070 --> 03:58:46,650
Wait a minute. .

788
03:58:47,830 --> 03:58:49,350
But please make it a little more intense. .

789
03:59:02,410 --> 03:59:05,470
Lee, could you use your hand?

790
03:59:13,030 --> 03:59:14,590
Oh, wait. .

791
03:59:16,010 --> 03:59:17,830
Ah, Mr. Lee. .

792
03:59:18,766 --> 03:59:21,410
I ate it. So, yeah, leave it like this. .

793
03:59:23,070 --> 03:59:24,090
Okay?

794
03:59:24,091 --> 03:59:29,310
Wait a minute, Lee. Hey, Lee-san. .

795
03:59:30,090 --> 03:59:31,670
Ah, good. .

796
03:59:33,710 --> 03:59:35,510
Ah, I'm leaving. .

797
03:59:39,870 --> 03:59:40,870
a. .

798
03:59:59,660 --> 04:00:01,020
Have you left?

799
04:00:01,680 --> 04:00:02,680
Try to bring it all out. .

800
04:00:08,960 --> 04:00:12,340
It feels so good, so let's do it a little, let's do it. .

801
04:00:14,760 --> 04:00:15,760
Yeah. .

802
04:00:20,360 --> 04:00:21,360
Yeah. .

803
04:00:35,740 --> 04:00:36,900
Ah, amazing. .

804
04:00:37,880 --> 04:00:38,880
Oh, wow, those hands. .

805
04:00:46,860 --> 04:00:50,580
Oh, okay, okay, okay. .

806
04:00:54,410 --> 04:00:58,250
After all, they may be parents and children who are very similar. .

807
04:01:00,870 --> 04:01:03,270
But this time, we became good friends.


