1
00:00:18,720 --> 00:00:19,720
Wow.

2
00:00:20,480 --> 00:00:21,880
Uncle, when did you get here?

3
00:00:22,200 --> 00:00:23,960
My child, I just arrived.

4
00:00:24,280 --> 00:00:27,160
How are you? Baby girl, are you well?
I'm good.

5
00:00:27,420 --> 00:00:28,420
That's good.

6
00:00:28,940 --> 00:00:30,380
I didn't know your father was here.

7
00:00:30,640 --> 00:00:31,780
Yeah, he just arrived.

8
00:00:32,080 --> 00:00:33,700
You know, this guy could have saved me
this trip.

9
00:00:33,980 --> 00:00:37,080
But seeing that now you're here, please
take this and give it to your mother,

10
00:00:37,100 --> 00:00:39,400
Essie. Don't open it. I will.

11
00:00:50,860 --> 00:00:53,200
You want the money, man? Take it out.
Hit it. Give it to him.

12
00:00:56,040 --> 00:00:57,240
Hey, you bastards.

13
00:00:57,540 --> 00:00:58,840
Let go of him right now.

14
00:00:59,900 --> 00:01:02,820
Listen here. This dog's not going
anywhere unless he gives us our money.

15
00:01:05,920 --> 00:01:07,380
What? Let's get out of here. What did
you say?

16
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Jonas?

17
00:01:17,760 --> 00:01:20,040
Your big brother should have been here
to protect you.

18
00:01:20,880 --> 00:01:22,240
My kid doesn't care about me.

19
00:01:23,780 --> 00:01:24,780
And your father?

20
00:01:25,620 --> 00:01:27,300
He's probably drunk at the tavern.

21
00:01:45,160 --> 00:01:48,300
Thanks for taking care of me during
these metric exams, Izzy.

22
00:01:49,090 --> 00:01:51,210
You know me. You know me.

23
00:01:51,970 --> 00:01:55,510
Hello, guys.

24
00:02:01,050 --> 00:02:02,090
What about your food?

25
00:02:02,650 --> 00:02:03,650
Nah, I'm full.

26
00:02:04,150 --> 00:02:07,950
Here's the most beautiful flower of them
all. Hello. How are you? Well, I'm good

27
00:02:07,950 --> 00:02:09,130
now, baby.

28
00:02:14,030 --> 00:02:17,450
Ah, you know, I've got a surprise that I
want to show you. A surprise?

29
00:02:17,750 --> 00:02:19,810
It's something very small. Relax.
Something small?

30
00:02:20,610 --> 00:02:23,010
Come here. Let me show you. Where is it?
It's right here.

31
00:02:23,530 --> 00:02:24,850
Hello, Sister Essie.

32
00:02:25,050 --> 00:02:26,050
Oh, hello.

33
00:02:26,450 --> 00:02:27,870
Have you seen Jonas around?

34
00:02:28,170 --> 00:02:32,010
No, I haven't. He said something about
going to the library.

35
00:02:32,290 --> 00:02:34,870
Thank you. All right, dear. Bye -bye.
Bye.

36
00:02:39,870 --> 00:02:42,990
When are you going to stop these
shenanigans of two -timing girls?

37
00:02:43,989 --> 00:02:46,410
One day is one day. You'll get caught.

38
00:02:46,710 --> 00:02:50,630
The day you let me into that heart of
yours is the day I'll stop all of this.

39
00:02:50,770 --> 00:02:51,990
Yeah, right. And your dream.

40
00:02:52,250 --> 00:02:57,310
But dream on because I have got my own
man. Ah, you mean that idiot Bamu.

41
00:02:57,450 --> 00:03:01,050
There's nothing he can do that I can't
do for you myself. You know that. Now

42
00:03:01,050 --> 00:03:01,969
you're talking nonsense.

43
00:03:01,970 --> 00:03:04,570
You need to leave. Dream about me
tonight, okay? Just go.

44
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
Go with you today.

45
00:03:22,580 --> 00:03:25,240
Get your ass back in the car. I said get
back in there. You know what?

46
00:03:25,600 --> 00:03:29,380
I'm tired of you always treating me like
trash. Let me go. Let me go. Don't you

47
00:03:29,380 --> 00:03:30,380
hear what she said?

48
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
And then?

49
00:03:32,380 --> 00:03:35,380
Jonah, stay out of this. Not until he
lets you go.

50
00:03:37,100 --> 00:03:39,780
And who the hell do you think you are
meddling in my business?

51
00:03:40,340 --> 00:03:41,340
I'm a man.

52
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
What'd you say?

53
00:03:44,480 --> 00:03:46,840
I'm a man. What are you going to do?
Jonah, stop it. Goodness.

54
00:03:52,560 --> 00:03:54,020
You're going to regret this. You hear
me?

55
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
Watch your back, boy.

56
00:04:10,320 --> 00:04:11,219
And you?

57
00:04:11,220 --> 00:04:12,980
Do you have a death wish? Izzy doesn't
deserve you.

58
00:04:13,600 --> 00:04:15,980
I'd die for you. Izzy, I love you.

59
00:04:23,470 --> 00:04:25,850
I hope you've dumped all your
girlfriends.

60
00:04:28,250 --> 00:04:29,250
I'm serious.

61
00:04:29,570 --> 00:04:31,970
You have nothing to worry about. I
promise.

62
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
What's wrong?

63
00:04:39,510 --> 00:04:42,610
You know, I got into a fight with my
father again.

64
00:04:43,550 --> 00:04:48,230
He promised that he would give me some
money to help me pay for my university

65
00:04:48,230 --> 00:04:49,230
application.

66
00:04:49,670 --> 00:04:51,390
Now he says he doesn't have money.

67
00:04:51,920 --> 00:04:54,420
Yet he always comes home drunk every
night.

68
00:04:55,500 --> 00:04:58,840
I might as well end up running the
streets like my gash in the gang.

69
00:04:59,280 --> 00:05:02,860
Or maybe I'll join Spamu's gang. No,
absolutely not.

70
00:05:05,220 --> 00:05:06,480
How much do you need?

71
00:05:08,040 --> 00:05:09,500
I need a lot of money.

72
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
Move.

73
00:05:25,870 --> 00:05:29,030
So this money, I've been saving it,
braiding my clients.

74
00:05:30,750 --> 00:05:32,070
Betty, I can't take your money.

75
00:05:32,790 --> 00:05:36,450
You've been talking about going to
university since you were in standard

76
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Here's the money.

77
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
Take it.

78
00:05:45,850 --> 00:05:52,490
Thank you. So you just make sure that
you get that

79
00:05:52,490 --> 00:05:54,650
scholarship. I'm definitely going to do
that.

80
00:05:55,610 --> 00:05:57,050
You're going to call me though, right?

81
00:05:58,010 --> 00:05:59,730
No, I'll call you every day.

82
00:06:00,270 --> 00:06:02,530
And I'll be back to see you at the end
of every month.

83
00:06:03,570 --> 00:06:05,630
You need to filter when you're there.

84
00:06:06,150 --> 00:06:08,650
I'll see you properly at the end of
every semester.

85
00:06:09,610 --> 00:06:11,530
You see, time will fly so fast.

86
00:06:11,830 --> 00:06:13,130
Don't waste this opportunity, Jonah.

87
00:06:14,130 --> 00:06:15,950
I won't let you down, my brother.

88
00:06:18,790 --> 00:06:19,790
Let me get going.

89
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
My beautiful, my guardian.

90
00:06:47,900 --> 00:06:48,900
Hello.

91
00:06:50,160 --> 00:06:51,420
I miss you so much.

92
00:06:52,280 --> 00:06:54,580
I was just thinking about how I miss you
as well.

93
00:06:54,920 --> 00:06:56,360
We only have two more weeks.

94
00:06:56,940 --> 00:07:01,320
Until the semester is over, so I can
finally see you. I really do miss you,

95
00:07:01,320 --> 00:07:04,180
love. I hear there are a lot of pretty
girls there.

96
00:07:04,540 --> 00:07:06,700
For sure they might be throwing
themselves at you.

97
00:07:08,140 --> 00:07:09,340
Not at all, my love.

98
00:07:09,740 --> 00:07:13,260
You know that my eyes are only meant for
looking at you. And you stole my heart

99
00:07:13,260 --> 00:07:14,720
a long time ago, you thief.

100
00:07:17,620 --> 00:07:23,780
Listen, my God, I have to attend to
something. I love

101
00:07:23,780 --> 00:07:25,140
you.

102
00:07:29,640 --> 00:07:30,680
Friend, exams are over now.

103
00:07:46,560 --> 00:07:48,060
He has to answer. Yes.

104
00:08:05,820 --> 00:08:07,400
You'll let me know when you feel the
burn.

105
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Freedom.

106
00:08:09,360 --> 00:08:12,220
Take the sweet and go play over there.

107
00:08:12,800 --> 00:08:14,340
Goodness, this child.

108
00:08:14,990 --> 00:08:16,330
You know what? No, man.

109
00:08:17,270 --> 00:08:18,270
No way.

110
00:08:18,330 --> 00:08:20,110
What? Is that not Jonah?

111
00:08:23,590 --> 00:08:24,590
Goodness.

112
00:08:25,850 --> 00:08:26,850
No way.

113
00:08:30,550 --> 00:08:32,150
Jonah Gomorrah.

114
00:08:32,610 --> 00:08:35,230
Apprentice at Albert Global
Construction.

115
00:08:36,470 --> 00:08:38,090
Marries Joyce Chaley.

116
00:08:39,770 --> 00:08:41,549
Friend, I can feel the burn.

117
00:08:53,150 --> 00:08:55,570
Let's go play. Give me a break, Freedom.
Just go play.

118
00:09:04,090 --> 00:09:09,350
And when I come back, I want white flags
on all these gates.

119
00:09:10,080 --> 00:09:11,680
I want everyone to know that it's your
wedding.

120
00:09:12,480 --> 00:09:16,700
After that, I want to go wham and build
you a double -story house.

121
00:09:16,940 --> 00:09:19,360
Then I'm going to buy you a red
convertible, BMW.

122
00:09:19,860 --> 00:09:22,420
Just like Bamo's one. Bamo will have
nothing on yours.

123
00:09:23,100 --> 00:09:24,420
That's a big dreamer, Jonah.

124
00:09:26,140 --> 00:09:28,520
I'm going to make all your dreams come
true, my God.

125
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
I promise you.

126
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Thank you.

127
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
know that it's your wedding.

128
00:09:42,780 --> 00:09:47,060
After that, I want to go wham and build
you a double royale.

129
00:09:47,540 --> 00:09:49,400
You're such a big dreamer, Jonah.

130
00:10:14,250 --> 00:10:15,250
Do you like it?

131
00:10:16,130 --> 00:10:17,130
Is this you?

132
00:10:17,670 --> 00:10:18,670
It's me, my love.

133
00:10:19,330 --> 00:10:20,410
I'm back. I'm here.

134
00:10:21,150 --> 00:10:26,010
After all these years and you call me
love, you stopped calling me. You don't

135
00:10:26,010 --> 00:10:27,350
check on me or visit me.

136
00:10:27,610 --> 00:10:32,990
Well, my love, you know when I lived
here, you told me to focus and not to

137
00:10:32,990 --> 00:10:35,130
absolutely anything to distract me.

138
00:10:35,690 --> 00:10:37,230
And that's exactly what I did.

139
00:10:38,190 --> 00:10:42,570
Do you remember back in the day when you
used to tell me about your dream car?

140
00:10:43,130 --> 00:10:45,990
Which I promised to buy for you when I
started making money.

141
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
It's yours.

142
00:10:51,750 --> 00:10:52,750
Jonas! Huh?

143
00:10:53,510 --> 00:10:54,710
No way, Jonas.

144
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
Wow.

145
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
My goodness.

146
00:10:57,750 --> 00:10:59,410
This is the car. Jonas.

147
00:10:59,670 --> 00:11:02,610
Yeah? I love it. I love it. I love it. I
love it.

148
00:11:04,810 --> 00:11:05,970
Yeah, yeah.

149
00:11:06,770 --> 00:11:09,390
So, tell me, who's this little one right
here?

150
00:11:10,310 --> 00:11:11,310
Oh.

151
00:11:12,210 --> 00:11:13,210
That's my son.

152
00:11:13,370 --> 00:11:14,370
Freedom.

153
00:11:14,750 --> 00:11:17,550
Essie, please don't tell me you had a
child with that idiot Spam.

154
00:11:18,170 --> 00:11:19,890
I didn't know that you were coming back.

155
00:11:20,410 --> 00:11:22,210
You also went to marry some girl.

156
00:11:22,730 --> 00:11:23,910
I read the newspaper.

157
00:11:26,410 --> 00:11:30,710
Look, let's talk when we get back, my
love. For now, let's just take the car

158
00:11:30,710 --> 00:11:33,750
a test drive and, you know, enjoy.

159
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Did you enjoy that?

160
00:11:48,240 --> 00:11:49,520
You did?

161
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Yeah.

162
00:11:54,400 --> 00:11:55,840
What a mean machine.

163
00:11:56,780 --> 00:11:57,780
Wow.

164
00:12:03,880 --> 00:12:04,960
Marry me, Makwan.

165
00:12:10,040 --> 00:12:11,340
But you're already married.

166
00:12:11,780 --> 00:12:15,480
I want to take you as my second wife.
I'll talk to Joyce. Leave that to me.

167
00:12:18,739 --> 00:12:20,760
Jonas, you know, I don't know.

168
00:12:23,520 --> 00:12:28,720
Magwabe, I am the man I am today because
of everything that you did for me.

169
00:12:29,780 --> 00:12:31,640
Please let me thank you in the right
way.

170
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
Can you make me the happiest man alive?

171
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
By saying yes.

172
00:12:42,460 --> 00:12:43,460
Well, hurry up.

173
00:12:48,560 --> 00:12:52,120
We send our greetings to the four big
clans.

174
00:12:52,760 --> 00:12:59,360
Ye who eat meat who are engaging with
others in conversation. And said, here

175
00:12:59,360 --> 00:13:03,320
we feast. We have finally arrived.

176
00:13:04,060 --> 00:13:09,700
We, the Comoras, are here to unite our
families.

177
00:15:06,320 --> 00:15:07,900
How cute she's going to look in this
one.

178
00:15:09,080 --> 00:15:11,000
Oh, look at these.

179
00:15:11,300 --> 00:15:14,760
They're so cute. We have to buy them.

180
00:15:17,460 --> 00:15:18,880
My goodness.

181
00:15:21,140 --> 00:15:22,140
Yeah,

182
00:15:22,540 --> 00:15:25,040
but everything here is expensive.

183
00:15:25,960 --> 00:15:27,080
Oh, come on.

184
00:15:27,520 --> 00:15:28,640
Stop playing around.

185
00:15:28,900 --> 00:15:31,700
Let's grab those. Let's make sure our
daughter wants for nothing.

186
00:15:32,260 --> 00:15:34,000
What else are we going to take?

187
00:15:35,720 --> 00:15:36,740
Let's go that side.

188
00:15:38,080 --> 00:15:40,620
No, no, no, no. Come on. No, no, no, no,
no.

189
00:15:41,060 --> 00:15:43,640
You want to stay home? Okay, let me look
this side. Jonas!

190
00:15:46,080 --> 00:15:47,620
What brings you here?

191
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
Joyce.

192
00:15:51,740 --> 00:15:53,240
Who is this woman?

193
00:15:54,660 --> 00:16:00,960
Oh, this is... This is Esi. This is my
brother's wife,

194
00:16:01,220 --> 00:16:03,780
Makesh. Makesh has a wife?

195
00:16:04,840 --> 00:16:06,220
What? You didn't know?

196
00:16:07,260 --> 00:16:08,260
That's a surprise.

197
00:16:08,600 --> 00:16:12,780
He asked me to bring her here for a bit
of baby shopping.

198
00:16:13,600 --> 00:16:15,380
He's tied up on site.

199
00:16:16,240 --> 00:16:19,760
My name is Joyce.

200
00:16:20,640 --> 00:16:23,920
I'm this man's wife, Essie.

201
00:16:26,500 --> 00:16:30,340
Essie, can you believe these brothers
hiding us from each other?

202
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
Oh, yes.

203
00:16:32,080 --> 00:16:33,620
They're quite good at it.

204
00:16:41,000 --> 00:16:42,300
Also having a girl.

205
00:16:42,500 --> 00:16:44,860
That means our daughters are going to be
twins.

206
00:16:45,280 --> 00:16:47,480
And they'll play with my son, Menzi.

207
00:16:49,500 --> 00:16:50,760
Please take me home.

208
00:16:51,420 --> 00:16:53,760
I'm feeling tired and my feet are
swollen.

209
00:16:54,280 --> 00:16:57,240
Oh, that's all right. That's okay.

210
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
I'll see you at home.

211
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
Yeah.

212
00:17:03,180 --> 00:17:05,700
Essie, it's so nice to meet you.

213
00:17:05,960 --> 00:17:07,560
I'll invite you over for dinner.

214
00:17:20,429 --> 00:17:21,829
Goodness.

215
00:17:49,710 --> 00:17:50,710
What are we doing here?

216
00:17:51,970 --> 00:17:53,450
Didn't I ask you to take me home?

217
00:17:53,650 --> 00:17:57,930
We are home, Magwad. We are at our home.
Jonas, I don't have time for games

218
00:17:57,930 --> 00:17:59,370
today. Not at all.

219
00:17:59,870 --> 00:18:03,990
Magwad, do you remember I promised you
that when I return, I will build you the

220
00:18:03,990 --> 00:18:05,170
double story of your dream.

221
00:18:05,850 --> 00:18:07,010
Your very own.

222
00:18:07,350 --> 00:18:09,370
Well, I'm back, and here's the house I
promised.

223
00:18:09,610 --> 00:18:11,810
All your double story and everything.

224
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
You're crying.

225
00:18:16,430 --> 00:18:17,430
Are you serious?

226
00:18:18,270 --> 00:18:19,270
Do you like it?

227
00:18:21,310 --> 00:18:22,310
I love it.

228
00:18:22,610 --> 00:18:24,230
I love it.

229
00:18:25,730 --> 00:18:30,210
You've elevated my status, Gomorrah.
Well, you deserve all the fine things

230
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
world has to offer.

231
00:18:34,170 --> 00:18:35,170
Listen,

232
00:18:39,910 --> 00:18:41,190
I have to go now.

233
00:18:41,590 --> 00:18:46,230
I don't want Joyce to start asking me
questions I don't have answers to.

234
00:18:47,770 --> 00:18:48,770
What?

235
00:18:49,620 --> 00:18:52,500
So, you're not planning on telling her
about me anytime soon?

236
00:18:52,840 --> 00:18:54,060
Don't do that, my love. Please.

237
00:18:54,380 --> 00:18:57,080
You know how much I don't like to see
you getting upset.

238
00:18:57,680 --> 00:18:59,460
I'm your wife, Gomorrah.

239
00:18:59,900 --> 00:19:01,420
I'm not some dirty little secret.

240
00:19:02,660 --> 00:19:03,639
I know.

241
00:19:03,640 --> 00:19:07,820
My love, it's just that J andJ has secured
a major contract with a lot of money. I

242
00:19:07,820 --> 00:19:12,840
can't just drop this bomb on her. So,
because Joyce holds the money bags, I

243
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
just play along and toe the line.

244
00:19:16,460 --> 00:19:18,280
For now, my love.

245
00:19:22,200 --> 00:19:24,640
Please. Have you forgotten that we have
a baby on the way?

246
00:19:25,220 --> 00:19:26,220
I know.

247
00:19:26,460 --> 00:19:27,980
Just please stop stressing.

248
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
You know stress is not good for the
baby.

249
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
I'll see you.

250
00:19:50,979 --> 00:19:52,940
I don't want to be here, my guest.

251
00:19:53,140 --> 00:19:54,740
I don't have time to pretend.

252
00:19:56,120 --> 00:19:59,760
Well then, in that case, next time you
should come up with another excuse.

253
00:19:59,780 --> 00:20:02,540
for your brother's sake, I hope there
won't be a next time.

254
00:20:04,660 --> 00:20:06,700
Ah, what's up, brother?

255
00:20:07,080 --> 00:20:08,039
Hello, brother.

256
00:20:08,040 --> 00:20:12,860
My god, I'm really grateful that you're
doing this. Just stop. Let's get this

257
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
over and done with.

258
00:20:14,800 --> 00:20:16,860
Alright. Ah, my sister.

259
00:20:17,310 --> 00:20:20,070
I'm so glad you made it. We're happy to
be here. You're welcome.

260
00:20:20,330 --> 00:20:21,330
Thank you.

261
00:20:39,190 --> 00:20:40,190
Wow.

262
00:20:41,430 --> 00:20:42,430
Who's at the door?

263
00:20:43,830 --> 00:20:44,830
Who's back?

264
00:20:45,230 --> 00:20:46,230
Who's back?

265
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Let's see.

266
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Brother.

267
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Good day.

268
00:20:54,340 --> 00:21:00,360
Jonas caught up at the office and he
asked me to bring this to you. Oh.

269
00:21:09,140 --> 00:21:10,300
Is everything okay?

270
00:21:10,720 --> 00:21:13,340
It could be if your brother would visit
more often.

271
00:21:13,660 --> 00:21:14,860
Yeah, he got a tender.

272
00:21:15,290 --> 00:21:16,490
To build a school. Yeah.

273
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
In Deep Blue.

274
00:21:18,150 --> 00:21:20,770
Where it doesn't even take five minutes
to get here.

275
00:21:21,910 --> 00:21:26,630
Stop making excuses. No, no, no, no. I'm
not trying to make... We last saw your

276
00:21:26,630 --> 00:21:28,150
brother six months ago.

277
00:21:28,850 --> 00:21:31,510
As for me, I've made peace with the fact
that, you know what?

278
00:21:31,970 --> 00:21:33,770
I've let him go. But the kids?

279
00:21:34,470 --> 00:21:35,990
Sarah barely remembers him.

280
00:21:36,650 --> 00:21:37,870
No. Come on.

281
00:21:53,290 --> 00:21:54,249
Thank you.

282
00:21:54,250 --> 00:21:55,350
Thank you, my God.

283
00:21:56,690 --> 00:21:58,510
Thank you, Sarah.

284
00:22:00,270 --> 00:22:01,370
Oh, hey.

285
00:22:02,470 --> 00:22:04,050
I almost forgot.

286
00:22:04,710 --> 00:22:05,710
Yes.

287
00:22:06,030 --> 00:22:07,810
Yes. Yes.

288
00:22:10,650 --> 00:22:17,490
I asked for this months ago, but oh

289
00:22:17,490 --> 00:22:18,490
well.

290
00:22:20,350 --> 00:22:21,810
What was that?

291
00:22:22,550 --> 00:22:25,710
Thank you so much, Dad. I like it. Oh,
that's good.

292
00:22:27,270 --> 00:22:32,210
Oh, hold on. Now tell me, what about
your driving license?

293
00:22:33,530 --> 00:22:36,110
Is Dad thinking of getting me a car?
That's not what I said.

294
00:22:36,370 --> 00:22:37,370
That's not what I said.

295
00:22:37,710 --> 00:22:42,230
All I'm saying is, go do your research
and let me know which one you like. And

296
00:22:42,230 --> 00:22:43,930
then we'll just take it from there.

297
00:22:44,250 --> 00:22:45,990
Yes, yes. Thank you so much, Dad.

298
00:22:47,910 --> 00:22:48,910
My goodness. Wow.

299
00:22:49,530 --> 00:22:51,610
Are you not going to clear the table? I
would.

300
00:22:51,850 --> 00:22:53,230
Oh. You forgot the plate. Yeah.

301
00:22:53,430 --> 00:22:55,790
Hey. Here, take this. Thank you, Mom.

302
00:22:56,090 --> 00:22:57,069
Wow. Yeah.

303
00:22:57,070 --> 00:22:58,070
Will you get that car?

304
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
My goodness.

305
00:23:01,950 --> 00:23:05,550
Jonas, do you think buying her a car is
going to make her forget about the

306
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
ceremony?

307
00:23:09,030 --> 00:23:11,750
You and I both know that this isn't
about the ceremony.

308
00:23:12,090 --> 00:23:13,090
You're right.

309
00:23:13,430 --> 00:23:17,510
The announcement about the Matipa twins
really upset her, and it made matters

310
00:23:17,510 --> 00:23:18,670
worse. Then talk to her.

311
00:23:19,020 --> 00:23:20,020
I tried.

312
00:23:20,040 --> 00:23:22,000
This child is a taking time bomb.

313
00:23:25,240 --> 00:23:27,360
So, so tell me, my God.

314
00:23:28,860 --> 00:23:29,960
What are you saying?

315
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
Jonas.

316
00:23:33,160 --> 00:23:34,740
Sarah didn't sign up for this.

317
00:23:35,420 --> 00:23:37,120
I didn't ask for this.

318
00:23:38,540 --> 00:23:40,860
Actually, I'm tired of all this lying
for you.

319
00:23:41,120 --> 00:23:42,440
You have to fix this.

320
00:23:43,260 --> 00:23:44,260
Listen.

321
00:23:45,520 --> 00:23:47,080
About this whole Matipa thing.

322
00:23:47,790 --> 00:23:49,550
Can we wait for the dust to settle?

323
00:23:50,030 --> 00:23:52,850
After that, I'll sort everything out.
I'll do it personally.

324
00:23:54,330 --> 00:23:55,330
Mm -hmm.

325
00:23:56,990 --> 00:23:58,810
Hopefully it won't take you too long.

326
00:23:59,790 --> 00:24:01,770
Because this bomb will explode.

327
00:25:29,640 --> 00:25:31,300
Thank you.

