1
00:00:27,910 --> 00:00:32,070
You know, Gersh, I knew you were slow,
but I didn't know it was this bad.

2
00:00:33,290 --> 00:00:37,070
So what you're telling me is that you
want to settle for 3 .5 million?

3
00:00:37,270 --> 00:00:43,300
Gersh, if I were to take this matter and
drag it to court, J andJ won't survive

4
00:00:43,300 --> 00:00:44,960
the things I'll expose to the public.

5
00:00:45,360 --> 00:00:47,540
You'll also be dragging your name
through the mud.

6
00:00:48,180 --> 00:00:52,080
Why am I even talking to you? Where's
Jonas, the man who actually makes the

7
00:00:52,080 --> 00:00:53,200
decisions around here?

8
00:00:54,520 --> 00:00:55,800
Oh, he's on holiday.

9
00:00:57,040 --> 00:00:58,260
With his wife.

10
00:01:13,640 --> 00:01:14,680
Yeah. Yeah.

11
00:01:15,940 --> 00:01:20,260
I've let it sleep for a few minutes and
you've found a chance to sneak away.

12
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
You're napping.

13
00:01:22,960 --> 00:01:24,760
Wait. What are you doing?

14
00:01:26,100 --> 00:01:27,300
Stop it, Joe.

15
00:01:27,520 --> 00:01:32,420
Aren't you sad? How can I ever be sad
despite such a beautiful wife?

16
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
Never.

17
00:01:35,240 --> 00:01:36,240
Never.

18
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
Yeah.

19
00:01:40,720 --> 00:01:42,000
I've heard that before.

20
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
Really?

21
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
Come on.

22
00:01:49,540 --> 00:01:50,540
What?

23
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Listen.

24
00:01:54,600 --> 00:01:55,860
It's you and me now.

25
00:01:56,460 --> 00:01:58,080
And for good, this time.

26
00:01:59,420 --> 00:02:00,440
I'm here now.

27
00:02:00,960 --> 00:02:02,580
I'm here and I'm not going anywhere.

28
00:02:03,880 --> 00:02:07,420
You don't ever do it.

29
00:02:08,100 --> 00:02:09,820
I want to make everything right.

30
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
Joe.

31
00:02:14,300 --> 00:02:15,500
We have to move on.

32
00:02:15,880 --> 00:02:17,060
Let's not dwell on the past.

33
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
I love you.

34
00:02:19,640 --> 00:02:22,880
Stop! Stop it, Joe! What are you going
to say?

35
00:02:23,640 --> 00:02:26,380
I love you, babe.

36
00:02:28,540 --> 00:02:30,580
Baby, I love you.

37
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
Let me see.

38
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
17 bucks.

39
00:03:12,860 --> 00:03:15,600
2, 3, 1, 2, 3, 4, 5.

40
00:03:15,820 --> 00:03:17,840
I see it all there. I'm just making
sure.

41
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
You know what's shocking?

42
00:03:21,120 --> 00:03:22,980
Joyce is actually dumber than I thought.

43
00:03:23,220 --> 00:03:26,340
She really thinks Jonas will change.
People change out there, my baby.

44
00:03:26,940 --> 00:03:31,820
Since when? What I like is that this
experience, poor thing, it's really cut

45
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
down to size.

46
00:03:32,980 --> 00:03:37,000
Look at her. The thing is, she thought
she was a princess, right? All powerful,

47
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
looking down on us from a pedestal. Wow.

48
00:03:39,560 --> 00:03:43,440
She must take advice from us. Ma. He
brought her to her knees, down to earth,

49
00:03:43,540 --> 00:03:44,860
like the rest of us. What?

50
00:03:45,560 --> 00:03:46,660
Can I have a new phone?

51
00:03:49,260 --> 00:03:50,480
What happened to your phone?

52
00:03:51,240 --> 00:03:52,420
Broken? No, no.

53
00:03:52,720 --> 00:03:54,820
I'd like an iPhone, like Boume.

54
00:03:55,480 --> 00:03:57,380
Ha! There you go again.

55
00:03:57,940 --> 00:04:02,020
Sarah, what I'm hearing is that you want
an iPhone just because Boume has an

56
00:04:02,020 --> 00:04:05,700
iPhone. Yes, I want an iPhone because
Boume has one too, Mom. Hey!

57
00:04:05,940 --> 00:04:08,160
Listen, you will not raise your voice at
me.

58
00:04:08,430 --> 00:04:12,030
Calm down and don't talk to me like
that. You're also going to drop this

59
00:04:12,210 --> 00:04:14,210
You don't want things to get ugly, so
drop it.

60
00:04:14,490 --> 00:04:16,269
Goodness, Sarah, don't test me.

61
00:04:16,610 --> 00:04:17,610
Don't test me.

62
00:04:17,829 --> 00:04:18,689
Don't ever.

63
00:04:18,690 --> 00:04:20,510
Ethie, she heard you.

64
00:04:51,880 --> 00:04:58,720
So this is produced in a valley called
Loire, yes,

65
00:04:58,780 --> 00:04:59,820
in the southwest of France.

66
00:05:01,580 --> 00:05:05,700
It aged in Oparil for like 25 years.

67
00:05:06,960 --> 00:05:08,200
You know a lot of things.

68
00:05:08,720 --> 00:05:10,800
Hey, Rendani, let's finish our
assignment.

69
00:05:11,240 --> 00:05:15,220
I want to be free and hit the streets.
You have time to think about assignments

70
00:05:15,220 --> 00:05:18,500
while you have a visa, when you have the
whole house, to yourselves.

71
00:05:18,760 --> 00:05:20,080
I say let's throw a party.

72
00:05:24,760 --> 00:05:27,280
Menzi, you're the head of the house.

73
00:05:27,980 --> 00:05:29,220
You're the man. What do you say?

74
00:05:33,480 --> 00:05:34,580
Um, I don't know.

75
00:05:38,080 --> 00:05:39,280
Yeah, why not?

76
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
Why not?

77
00:05:41,500 --> 00:05:43,200
Yeah, we can do it.

78
00:05:43,480 --> 00:05:44,419
Why not?

79
00:05:44,420 --> 00:05:45,420
Fine.

80
00:05:46,020 --> 00:05:48,900
Children of Gomorrah, what do you say?
Are we doing the party or what?

81
00:05:49,260 --> 00:05:51,340
We can call Mbali and see if she's
around.

82
00:05:51,580 --> 00:05:52,920
You know, check on her.

83
00:05:54,580 --> 00:05:58,860
Yes, hello, Mbali? You know, friend,
what you should have done is tell them

84
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
have a sex tape.

85
00:06:00,090 --> 00:06:02,250
And you're going to release it with a
company logo?

86
00:06:04,170 --> 00:06:05,530
Prove by Baba my foot.

87
00:06:06,230 --> 00:06:09,670
I'm sure Joyce probably planned the
whole thing just to suck up to Jonas.

88
00:06:10,410 --> 00:06:11,490
You see men.

89
00:06:11,750 --> 00:06:13,050
You see men, friend.

90
00:06:13,350 --> 00:06:14,570
Men are just dolls.

91
00:06:15,110 --> 00:06:18,070
All they do is use you and then go back
to their wives.

92
00:06:19,230 --> 00:06:20,270
You know what?

93
00:06:21,830 --> 00:06:23,310
You know what, friend?

94
00:06:24,270 --> 00:06:25,270
Fuck Jonas.

95
00:06:26,110 --> 00:06:28,710
Fuck Jonas motherfucking Gomorrah.

96
00:06:29,260 --> 00:06:33,940
You know what I'm going to do? I'm going
to get myself a man ten times more

97
00:06:33,940 --> 00:06:38,460
powerful than him. He'll underestimate
me. Oh, yes, that's my girl.

98
00:06:43,540 --> 00:06:44,820
Let's make another baby.

99
00:06:47,400 --> 00:06:48,700
Stop it. I'm serious.

100
00:06:49,020 --> 00:06:50,680
Come on, why are we making a baby?

101
00:06:51,940 --> 00:06:53,720
We'll call him Lungi, see?

102
00:06:54,480 --> 00:06:58,220
He'll make everything in this family
right again.

103
00:07:00,479 --> 00:07:05,020
Okay. I think you just miss your
children, that's all. Oh, my love, I've

104
00:07:05,020 --> 00:07:06,920
you all. Yeah, no, you miss your
children.

105
00:07:07,160 --> 00:07:08,360
I've missed all of you.

106
00:07:10,460 --> 00:07:12,220
Oh, and another thing.

107
00:07:12,700 --> 00:07:13,940
Let's go back home.

108
00:07:14,440 --> 00:07:16,060
Why can't we just go back home?

109
00:07:16,280 --> 00:07:21,580
It's home. No way, we still have one
more day left here. We need to relax and

110
00:07:21,580 --> 00:07:23,140
enjoy each other.

111
00:07:23,420 --> 00:07:24,079
Let's enjoy.

112
00:07:24,080 --> 00:07:27,520
Have fun. But then we... But you know...

113
00:07:27,980 --> 00:07:30,580
I want to have our Sunday braai, my
love.

114
00:07:31,720 --> 00:07:34,160
I want it to be a surprise.

115
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
Hi, Dad.

116
00:07:38,140 --> 00:07:39,140
How are things going?

117
00:07:39,500 --> 00:07:41,460
I hope Gazmulo is okay over there.

118
00:07:41,940 --> 00:07:43,740
Yeah, he's having fun with his grandma.

119
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
That's good.

120
00:07:46,120 --> 00:07:49,260
Because your sister, on the other hand,
hasn't been answering my calls.

121
00:07:50,080 --> 00:07:52,480
Oh, I think she left her phone charging
upstairs.

122
00:07:52,920 --> 00:07:54,320
Would you like to speak to her?

123
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
Mm -hmm.

124
00:07:57,010 --> 00:07:57,849
That's Dad.

125
00:07:57,850 --> 00:07:59,310
I don't want to talk to him.

126
00:07:59,810 --> 00:08:00,810
Pumi.

127
00:08:01,150 --> 00:08:04,330
Please move, my love, so Dad can sit in
his chair.

128
00:08:08,790 --> 00:08:10,370
Dad, sorry about that.

129
00:08:10,830 --> 00:08:14,170
She... She just walked out. Yeah, I
think Linan is here.

130
00:08:14,910 --> 00:08:16,170
Min, don't lie to me.

131
00:08:17,030 --> 00:08:18,029
Do you know what?

132
00:08:18,030 --> 00:08:19,030
It's fine.

133
00:08:19,230 --> 00:08:20,310
Just put me on speaker.

134
00:08:24,650 --> 00:08:25,650
Baby girl.

135
00:08:26,120 --> 00:08:28,560
I know you must be feeling like I've
disappointed you.

136
00:08:31,500 --> 00:08:34,419
But I'm your father, and you have to
respect me.

137
00:08:35,820 --> 00:08:36,840
And you too, Mint.

138
00:08:37,740 --> 00:08:40,100
Step up at the eldest and act like a
man.

139
00:08:41,880 --> 00:08:43,260
Because I'm not going anywhere.

140
00:08:43,900 --> 00:08:45,520
And you too need to accept that.

141
00:08:54,790 --> 00:08:59,150
Thank you, Minister, for agreeing to see
me for this lovely dinner.

142
00:08:59,630 --> 00:09:03,870
You know, I was really surprised when I
got a call from you, because all along I

143
00:09:03,870 --> 00:09:07,150
thought you were happy at J andJ.

144
00:09:07,790 --> 00:09:11,790
Hmm, let's just say J andJ wasn't for me
anymore.

145
00:09:12,090 --> 00:09:18,410
You know, policy is where the real
change starts, which is why I want to

146
00:09:18,410 --> 00:09:23,490
this career pivot. Tell you what, let's
stop beating around the bush like little

147
00:09:23,490 --> 00:09:25,030
kids. Let's get to the point.

148
00:09:25,830 --> 00:09:26,830
Oh.

149
00:09:27,530 --> 00:09:29,290
I want to know you better.

150
00:09:30,850 --> 00:09:31,850
Oh?

151
00:09:33,030 --> 00:09:36,990
What would the minister like to know
about me?

152
00:09:37,870 --> 00:09:39,190
I want to know everything.

153
00:09:41,990 --> 00:09:45,970
To know every inch of you.

154
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
Drink up, drink up.

155
00:10:30,339 --> 00:10:32,340
Hi. Oh, hi, Mindy.

156
00:10:32,920 --> 00:10:35,720
Oh, you brought out the good stuff
today.

157
00:10:36,480 --> 00:10:37,980
Someone like you is needed in life.

158
00:10:39,380 --> 00:10:40,440
Baby. Yo.

159
00:10:40,680 --> 00:10:42,180
Look at what Mindy brought for us.

160
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
Oh, yeah?

161
00:10:43,820 --> 00:10:46,000
Let me just grab some ice.

162
00:10:47,540 --> 00:10:49,840
Baby, do you want us to drink it here or
outside?

163
00:10:50,560 --> 00:10:53,700
I think we should drink it outside.

164
00:10:54,000 --> 00:10:54,899
Oh, yeah? Yeah.

165
00:10:54,900 --> 00:10:58,500
Thank you, Brenda. Thank you, Mindy.
You're the best. Come on, let's go.

166
00:11:01,720 --> 00:11:04,960
Oh, my dog. The main man.

167
00:11:05,240 --> 00:11:06,800
Always the moment, little boy.

168
00:11:07,080 --> 00:11:08,220
You know what, my man?

169
00:11:08,440 --> 00:11:12,160
You see that girl right there? She has
you in the palm of her hand.

170
00:11:12,440 --> 00:11:15,420
Who are these people? I told you to come
and look. Forget about the channel.

171
00:11:15,680 --> 00:11:16,680
Never mind them.

172
00:11:17,020 --> 00:11:21,280
No, no. Listen, I want us to switch
things up and change the technique.

173
00:11:34,520 --> 00:11:35,560
What? Are you okay?

174
00:11:35,980 --> 00:11:39,620
Yeah, I'm okay. Don't you want to go
back to the party? No, baby.

175
00:11:39,960 --> 00:11:41,640
I have a better idea.

176
00:11:41,920 --> 00:11:44,600
Let's go to your bedroom and spend some
quality time.

177
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
You know what I mean?

178
00:11:46,660 --> 00:11:49,280
Look, Bums, I'm not ready, baby.

179
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
It's okay, my love.

180
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
I'll be gentle.

181
00:11:51,980 --> 00:11:58,120
Listen, Bums, you've been drinking,
baby. And as for me, I want my first

182
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
be special.

183
00:12:00,060 --> 00:12:01,160
You understand, right?

184
00:12:04,140 --> 00:12:05,820
Yeah, yeah, yeah.

185
00:12:06,760 --> 00:12:08,220
Fine. I'll wait.

186
00:12:08,580 --> 00:12:11,980
Thank you. Yeah, thank you. I'll wait.
Okay.

187
00:12:27,620 --> 00:12:31,020
Money really can't buy you style, you
know? Ugh.

188
00:12:55,370 --> 00:12:56,770
What in the world have you kids done
now?

189
00:12:58,030 --> 00:12:59,610
You know what? I'm going to kill
someone.

190
00:12:59,870 --> 00:13:01,710
Stop it. I'm going to kill them.

191
00:13:02,170 --> 00:13:03,210
Wait, babe. Stop.

192
00:13:10,410 --> 00:13:11,410
Oh, come on.

193
00:13:23,400 --> 00:13:25,040
Who turned off the music?

194
00:13:25,340 --> 00:13:26,340
We're dancing.

195
00:13:27,220 --> 00:13:29,840
Dad, what are you doing here?

196
00:13:30,580 --> 00:13:32,600
Bume, look at yourself.

197
00:13:32,860 --> 00:13:33,860
What do you call this?

198
00:13:34,900 --> 00:13:38,800
Bume. All of you, get out. Get out of my
house. Get the hell out of my house.

199
00:13:38,900 --> 00:13:39,659
Get out.

200
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
Out. Out.

201
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
All of you.

202
00:13:43,560 --> 00:13:45,040
Hey, you two over there, hey.

203
00:13:46,560 --> 00:13:47,580
And where are you going?

204
00:13:51,080 --> 00:13:52,080
The stunt.

205
00:13:52,270 --> 00:13:53,370
You just pulled in my house.

206
00:13:53,690 --> 00:13:55,050
I expected it from him.

207
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
Not you, Sarah.

208
00:13:57,510 --> 00:13:59,610
I thought you had more sins, more than
them.

209
00:14:00,750 --> 00:14:02,870
Hey, hey, hey, piss off.

210
00:14:03,550 --> 00:14:06,350
I don't have to listen to all this shit.

211
00:14:07,050 --> 00:14:08,050
Hey.

212
00:14:09,650 --> 00:14:10,990
Goodbye, my friend, okay?

213
00:14:12,430 --> 00:14:13,670
Thank you, Jay.

214
00:14:14,110 --> 00:14:15,110
Wow.

215
00:14:15,890 --> 00:14:16,950
Listen, boy.

216
00:14:17,910 --> 00:14:19,990
Do me a favor and stay away from that
boy.

217
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
Sarah, go with him.

218
00:14:24,590 --> 00:14:26,930
Is this your way of showing me you're a
man now?

219
00:14:27,750 --> 00:14:33,770
So every time I leave this house, I need
to get a nanny to look after you guys.

220
00:14:34,390 --> 00:14:35,810
You were supposed to be a man.

221
00:14:36,290 --> 00:14:37,650
Take your sister to her room.

222
00:14:38,330 --> 00:14:39,330
For me.

223
00:14:39,990 --> 00:14:40,990
Let's go.

224
00:14:45,010 --> 00:14:46,010
You're not going anywhere.

225
00:14:46,170 --> 00:14:48,810
Stay here and clean up this mess you
guys have made.

226
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
Let's go, my love.

227
00:14:53,150 --> 00:14:54,150
Yeah, let's go.

228
00:15:23,920 --> 00:15:24,920
Damn it, man.

229
00:15:25,120 --> 00:15:27,400
Lindani, didn't you see my phone when we
were cheating?

230
00:15:27,960 --> 00:15:29,480
Maybe this dummy knows.

231
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
She was here in the morning.

232
00:15:30,960 --> 00:15:34,100
I've already asked her. She doesn't
know, Lindani. She doesn't know.

233
00:15:34,380 --> 00:15:36,760
Can't you guys hear that you're making
noise? I can't find my phone.

234
00:15:37,680 --> 00:15:38,700
Have you tried calling it?

235
00:15:40,300 --> 00:15:42,000
Give me your phone. I'll check and find
my iPhone.

236
00:15:42,440 --> 00:15:44,140
Jeez. What's up with you?

237
00:15:45,080 --> 00:15:46,059
Say please.

238
00:15:46,060 --> 00:15:47,540
Why don't you ask me nicely?

239
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
Gosh.

240
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Hi.

241
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
Hi.

242
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Knock, knock.

243
00:16:07,420 --> 00:16:08,420
How are you, ma?

244
00:16:08,540 --> 00:16:10,660
Yes, and for me? Has freedom around?

245
00:16:10,860 --> 00:16:13,940
What do you want from my brother? My
phone is missing. Find my iPhone. Says

246
00:16:13,940 --> 00:16:17,940
in Soweto. So, if it says it's in
Soweto, does it mean freedom stole it?

247
00:16:18,400 --> 00:16:22,440
No, ma. I'm here to ask Free and Sarah
if they haven't seen my phone. You came

248
00:16:22,440 --> 00:16:23,840
to ask Sarah and freedom.

249
00:16:24,360 --> 00:16:27,060
Doesn't Lindani also live in Soweto? Why
don't you ask your friends? Don't you

250
00:16:27,060 --> 00:16:28,060
start with me.

251
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
Come down.

252
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
Isn't your father rich?

253
00:16:31,570 --> 00:16:34,530
Can't he buy you another phone since you
lost the one you had? What does that

254
00:16:34,530 --> 00:16:38,450
have to do with you? I think I partied
too hard last night.

255
00:16:39,090 --> 00:16:42,250
You see, today's hangover.

256
00:16:44,090 --> 00:16:46,350
Feels like I was hit by a bus.

257
00:16:47,710 --> 00:16:48,710
Oh, wow.

258
00:16:49,490 --> 00:16:52,830
We've got the entire death in a child in
here. What's up? Freedom, my phone's

259
00:16:52,830 --> 00:16:53,830
missing.

260
00:16:54,310 --> 00:16:56,810
Okay. Oh, come on. I know you took my
phone. Hey, hey.

261
00:16:57,610 --> 00:17:01,430
You came all the way from the Gomorrah's
house just to tell me this shit?

262
00:17:01,730 --> 00:17:05,450
Okay, fine. Let's go to the cops and ask
them to help us find it. I don't have a

263
00:17:05,450 --> 00:17:07,230
problem at all. Do what you want.

264
00:17:07,829 --> 00:17:10,930
I'll even accompany you to the police
station.

265
00:17:11,690 --> 00:17:13,390
Ume, get out of here.

266
00:17:13,670 --> 00:17:16,869
Piss off. Don't tell her to piss off,
Sarah. I said get the hell out of here.

267
00:17:16,869 --> 00:17:18,410
We're leaving anyway. My goodness.

268
00:17:18,670 --> 00:17:19,849
What's wrong with this child?

269
00:17:20,130 --> 00:17:22,790
Ma, let's carry on. Don't mind this
nonsense. I said leave.

270
00:17:23,010 --> 00:17:24,150
Get out.

271
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
Ma.

272
00:17:26,960 --> 00:17:27,960
Add more flour.

273
00:17:28,380 --> 00:17:30,460
They just hang over these ones. That's
all.

274
00:17:33,600 --> 00:17:34,840
Add more flour, Ma.

275
00:17:38,080 --> 00:17:39,740
That party should have never happened.

276
00:17:40,440 --> 00:17:43,960
Under Menzi's watch, he should have
stopped it. That's what I'm saying.

277
00:17:44,700 --> 00:17:48,180
Menzi forgets that he's actually a
Gomorrah. Okay. Who did he take after?

278
00:17:48,280 --> 00:17:49,740
Definitely not me. Come on.

279
00:17:50,020 --> 00:17:52,420
I want Menzi to run J andJ one day.

280
00:17:52,980 --> 00:17:54,300
Hey, that boy.

281
00:17:54,810 --> 00:17:56,590
He's way too soft. They're good kids.

282
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
They are.

283
00:17:58,230 --> 00:17:59,450
They need to grow up.

284
00:18:00,430 --> 00:18:01,430
They must do better.

285
00:18:02,330 --> 00:18:07,590
I think that you also need to remember
that these kids, the year we were apart,

286
00:18:07,950 --> 00:18:09,470
was a really hard year for them.

287
00:18:10,030 --> 00:18:13,150
The kids, they really went through a lot
as well.

288
00:18:14,710 --> 00:18:15,950
Yes, but I'm back now.

289
00:18:18,050 --> 00:18:19,050
Right?

290
00:18:22,390 --> 00:18:23,390
Listen.

291
00:18:23,760 --> 00:18:25,360
I have a request here.

292
00:18:25,640 --> 00:18:28,680
Can we no longer talk about how you and
I were separated?

293
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
Okay.

294
00:18:37,760 --> 00:18:38,760
There we go.

295
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Listen.

296
00:18:41,620 --> 00:18:45,540
Can I ask you to please excuse me? I
need to go to the bathroom.

297
00:18:45,980 --> 00:18:47,920
Should I accompany you? Accompany me.

298
00:18:48,990 --> 00:18:52,110
I don't need you to accompany me, but
I'll be very quick.

299
00:18:52,890 --> 00:18:53,890
Hi, Rebecca.

300
00:18:54,310 --> 00:18:56,230
I'm coming. Hi, Rebecca. Okay.

301
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
Minister.

302
00:19:23,380 --> 00:19:25,760
Ah, Comrade Gamora.

303
00:19:26,020 --> 00:19:27,100
How are you, cadre?

304
00:19:27,440 --> 00:19:32,320
All is well, Comrade. Good, good, good.
Great, great. Hey, I see that you also

305
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
have company.

306
00:19:33,420 --> 00:19:35,720
Hello. Hello to you, too.

307
00:19:36,320 --> 00:19:41,880
As the old saying goes, one man's loss
is another man's gain. Oh. Well, I've

308
00:19:41,880 --> 00:19:45,840
taken her in, and she works in my
department now. She's doing a stellar

309
00:19:46,200 --> 00:19:48,400
Oh. She's a dedicated and hard worker.

310
00:19:49,560 --> 00:19:51,620
Yes, she really is. Yes.

311
00:19:53,880 --> 00:19:55,020
Oh, sorry.

312
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Number one.

313
00:19:57,060 --> 00:19:59,380
Cadre. Yes, yes, yes. Hello, hello.

314
00:20:01,180 --> 00:20:05,460
Well, if you'll excuse me, I need to go
powder my nose.

315
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
Wait.

316
00:20:10,600 --> 00:20:11,620
Are you fucking him?

317
00:20:12,020 --> 00:20:16,140
Are you fucking the minister? I don't
fucking answer to you anymore in case

318
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
you've forgotten.

319
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
Tell me.

320
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Join us.

321
00:20:20,780 --> 00:20:25,680
Your wife, won't you be wondering where
you are right now?

322
00:20:26,080 --> 00:20:28,300
Hmm? The father of her children.

323
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
Huh?

324
00:20:31,520 --> 00:20:34,040
Don't insult me. I'm insulting you.

325
00:20:53,100 --> 00:20:55,020
I want you to return Bome's phone.

326
00:20:55,280 --> 00:20:57,680
But Ma, I don't know when Bome's phone
is though.

327
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
Sarah.

328
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
Look at me.

329
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Listen here, boy.

330
00:21:29,140 --> 00:21:35,240
Why did you let Mpume and her friends
turn my house into a madhouse?

331
00:21:36,540 --> 00:21:40,240
Jonas, I thought we already spoke about
this. No, love.

332
00:21:41,220 --> 00:21:43,160
I want Menzi to answer.

333
00:21:45,020 --> 00:21:50,240
Yeah, Dad, I tried to stop them. You can
ask Mpume. Mpume!

334
00:21:50,580 --> 00:21:51,860
I'm asking you.

335
00:21:52,320 --> 00:21:53,680
You're the firstborn son.

336
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
So why?

337
00:21:56,080 --> 00:22:00,100
Are you acting weak when you're my son?
You haven't been the man of this house

338
00:22:00,100 --> 00:22:01,100
for the entire year.

339
00:22:01,140 --> 00:22:02,540
At least Mindy's trying.

340
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
Excuse me.

341
00:22:08,840 --> 00:22:10,040
What did you say to me?

342
00:22:11,260 --> 00:22:12,260
My love.

343
00:22:12,420 --> 00:22:14,980
Who do you think you're talking to? You
want to be a father now?

344
00:22:15,580 --> 00:22:17,540
You walked out on us, Dad. Have you
forgotten?

345
00:22:43,310 --> 00:22:44,310
You might have fallen.

346
00:22:56,970 --> 00:22:59,010
Don't you ever talk to me like that,
understood?

347
00:22:59,350 --> 00:23:01,470
John. I'm not one of your buddies.

348
00:23:02,210 --> 00:23:03,210
Do you hear me?

349
00:23:03,410 --> 00:23:04,410
You,

350
00:23:08,750 --> 00:23:10,530
stop being a wimp.

351
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
Toughen up!

352
00:23:14,320 --> 00:23:18,260
Do you

353
00:23:18,260 --> 00:23:26,660
really

354
00:23:26,660 --> 00:23:27,660
want to kill him?

355
00:23:30,540 --> 00:23:31,700
Are you okay?

356
00:23:32,640 --> 00:23:33,680
Are you okay, bro?

357
00:23:38,120 --> 00:23:39,240
It's going to be okay.

358
00:23:45,390 --> 00:23:46,390
Hmm.

359
00:25:14,540 --> 00:25:16,360
Thank you.

