1
00:02:23,926 --> 00:02:25,449
Here, have one of these.

2
00:02:48,298 --> 00:02:50,082
Fuck me.

3
00:03:16,631 --> 00:03:18,110
Right.

4
00:03:19,590 --> 00:03:22,027
Are you sure there's time?

5
00:03:22,071 --> 00:03:23,594
There's time.

6
00:03:30,035 --> 00:03:31,994
Thank you.

7
00:03:40,959 --> 00:03:42,874
Did they say how long
you'll be gone for?

8
00:03:44,093 --> 00:03:45,616
No, they didn't say.

9
00:03:53,189 --> 00:03:55,191
I'm very proud
they chose you, Jim.

10
00:03:59,151 --> 00:04:00,544
I'll be fine.

11
00:04:02,807 --> 00:04:04,244
Go.

12
00:04:05,593 --> 00:04:07,116
Okay.

13
00:04:30,966 --> 00:04:32,315
Morning, sir.

14
00:05:14,662 --> 00:05:16,533
Sir.

15
00:05:16,577 --> 00:05:18,361
Group Captain Dr. James Stagg,

16
00:05:18,405 --> 00:05:21,582
chief meteorological officer,
reporting for duty.

17
00:05:21,625 --> 00:05:23,279
I.D. card and pass, please, sir.

18
00:05:23,323 --> 00:05:24,759
Right this way, sir.

19
00:05:25,803 --> 00:05:27,588
Welcome to Southwick House, sir.

20
00:05:29,546 --> 00:05:31,026
I'm Andrew Carter
with the Met Office.

21
00:05:31,069 --> 00:05:32,114
I'll be your ADC.

22
00:05:32,157 --> 00:05:33,681
Mm-hmm.

23
00:05:43,604 --> 00:05:47,390
I must admit it's a great honor
to meet you, Dr. Stagg.

24
00:05:47,434 --> 00:05:49,194
I so enjoyed your paper
on terrestrial magnetism.

25
00:05:49,218 --> 00:05:50,785
It's a fascinating subject.

26
00:05:50,828 --> 00:05:52,569
It is, yes.

27
00:06:09,499 --> 00:06:11,153
And here we are, sir.

28
00:06:26,821 --> 00:06:28,344
Operations rooms
are upstairs, sir.

29
00:06:28,388 --> 00:06:29,911
Teleprinters are in the cellars.

30
00:06:29,954 --> 00:06:32,130
And our forecast room
is just through here.

31
00:06:43,011 --> 00:06:44,597
-Where can I put this down?
-Anywhere, sir.

32
00:06:44,621 --> 00:06:47,450
We'll have someone
take it to your tent.

33
00:06:47,494 --> 00:06:48,930
What are these?

34
00:06:48,973 --> 00:06:50,671
They're historical
analog charts.

35
00:06:50,714 --> 00:06:52,344
I know what they are,
but what are they doing here?

36
00:06:52,368 --> 00:06:54,239
Colonel Krick,
he requested them.

37
00:06:55,937 --> 00:06:58,505
Well, which one is he?
Introduce me.

38
00:06:58,548 --> 00:07:00,134
I believe he's with General...

39
00:07:00,158 --> 00:07:02,204
Can you stop!
Stop the banging, please.

40
00:07:05,468 --> 00:07:07,011
I believe
he's with General Eisenhower

41
00:07:07,035 --> 00:07:08,558
at the moment, sir.

42
00:07:11,953 --> 00:07:13,433
I'll call you back.

43
00:07:16,044 --> 00:07:17,175
Sir.

44
00:07:17,219 --> 00:07:18,655
What's coming through?

45
00:07:18,699 --> 00:07:22,224
Soundings at 53 north,
35 west, sir.

46
00:07:22,267 --> 00:07:24,313
Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes?

47
00:07:24,356 --> 00:07:25,836
Yes, sir.

48
00:07:25,880 --> 00:07:27,925
Uh, Casey and Bryant here
are linked directly

49
00:07:27,969 --> 00:07:29,947
to the teleprinter ops
at Dunstable and Bushy Park.

50
00:07:29,971 --> 00:07:31,886
-Which one are you?
-I'm Casey, sir.

51
00:07:31,929 --> 00:07:34,497
That's wrong, Casey.

52
00:07:36,107 --> 00:07:38,501
Our American contingent, sir.

53
00:07:40,285 --> 00:07:42,940
This is Flight Officer Murray,
Flight Officer Hamilton.

54
00:07:42,984 --> 00:07:45,005
-Good to meet you, sir.
-They're on surface weather.

55
00:07:45,029 --> 00:07:47,205
What, both of you?
Who's on upper air?

56
00:07:47,249 --> 00:07:49,033
Uh, no one, sir.

57
00:07:49,077 --> 00:07:50,557
No one's on upper air?

58
00:07:50,600 --> 00:07:54,082
So that data just goes
unrecorded, does it?

59
00:07:54,125 --> 00:07:56,824
I'll need both of you
on upper air at all times.

60
00:07:56,867 --> 00:07:58,845
Uh, we were told to use
historical analog charts, sir.

61
00:07:58,869 --> 00:08:00,697
Not by me.
Those weren't my instructions.

62
00:08:00,741 --> 00:08:03,221
It's just, Colonel Krick
instructed us otherwise, sir.

63
00:08:03,265 --> 00:08:04,788
Did he? Do I have an office?

64
00:08:04,832 --> 00:08:06,964
Yes, sir.
It's just through here.

65
00:08:15,495 --> 00:08:17,192
Ah.

66
00:08:17,235 --> 00:08:19,237
Good afternoon, sir.

67
00:08:20,325 --> 00:08:22,153
Uh, this is Group Captain Stagg.

68
00:08:22,197 --> 00:08:23,764
He's just transferred
from Dunstable.

69
00:08:23,807 --> 00:08:26,506
We've been very much
looking forward to his...

70
00:08:26,549 --> 00:08:27,985
him joining us here.

71
00:08:29,683 --> 00:08:31,467
Lieutenant Kay Summersby.

72
00:08:31,511 --> 00:08:34,078
Motor Transport Corps.
Welcome to Southwick House.

73
00:08:34,122 --> 00:08:36,733
Are we sharing an office,
or what?

74
00:08:36,777 --> 00:08:40,171
No. I was just using it
temporarily.

75
00:08:40,215 --> 00:08:42,783
Good, because I'll need it
exclusively.

76
00:08:48,049 --> 00:08:50,617
Well, very good.

77
00:09:10,767 --> 00:09:12,726
Can you see to it that
General Eisenhower knows

78
00:09:12,769 --> 00:09:14,205
that I'm here?

79
00:09:14,249 --> 00:09:18,122
And that I apologize
for my late arrival?

80
00:09:18,166 --> 00:09:19,689
Yes, sir.

81
00:09:21,996 --> 00:09:23,388
Sir.

82
00:09:27,741 --> 00:09:29,830
Right.

83
00:09:36,053 --> 00:09:37,422
Hello. Signals Department.

84
00:09:37,446 --> 00:09:38,839
Switchboard speaking.

85
00:09:38,882 --> 00:09:41,972
Yes, um,
Richmond 1-9-3-7, please.

86
00:09:42,016 --> 00:09:44,627
I'm sorry, but all
outgoing calls are forbidden

87
00:09:44,671 --> 00:09:47,412
without prior authorization,
sir.

88
00:09:47,456 --> 00:09:50,459
Uh, no, no, I-I-I...
I need to speak with my wife.

89
00:09:50,502 --> 00:09:52,983
I'm sorry, sir.

90
00:09:53,027 --> 00:09:54,594
Hello?

91
00:09:54,637 --> 00:09:56,552
Yes? Hello?

92
00:10:02,558 --> 00:10:04,429
If you'd like to follow me,
please,

93
00:10:04,473 --> 00:10:06,431
General Eisenhower
will see you now.

94
00:10:10,435 --> 00:10:12,718
I wouldn't keep him waiting any
longer than you already have.

95
00:10:29,890 --> 00:10:31,979
Group Captain Dr. James Stagg,

96
00:10:32,022 --> 00:10:34,895
here at the express request
of General Eisenhower.

97
00:10:42,946 --> 00:10:45,688
And all 265 vessels arrived
without issue, sir.

98
00:10:45,732 --> 00:10:47,995
And we've assigned, uh,
five patrol craft

99
00:10:48,038 --> 00:10:49,649
and three destroyers.

100
00:10:49,692 --> 00:10:51,452
Let's get the job done.

101
00:10:51,476 --> 00:10:52,956
Glad to hear it.

102
00:10:53,000 --> 00:10:54,566
Lieutenant Summersby?

103
00:10:54,610 --> 00:10:56,743
Sir, may I introduce
Group Captain James Stagg,

104
00:10:56,786 --> 00:10:58,832
who finally made it in
from London?

105
00:10:58,875 --> 00:11:00,766
Well, it's good to meet you,
Group Captain Stagg.

106
00:11:00,790 --> 00:11:02,226
Welcome aboard.

107
00:11:02,270 --> 00:11:05,969
Nice to finally put
a face to the name.

108
00:11:06,013 --> 00:11:08,537
Have you got all the equipment
you need downstairs?

109
00:11:08,580 --> 00:11:10,147
Equipment is not
the problem, sir.

110
00:11:10,191 --> 00:11:11,845
What's the problem?

111
00:11:11,888 --> 00:11:13,649
Um, well, it's time, sir.
I haven't really had any...

112
00:11:13,673 --> 00:11:16,414
any time to establish
any clear picture.

113
00:11:16,458 --> 00:11:18,112
Have a look, Group Captain.

114
00:11:18,155 --> 00:11:20,897
I got 7,000 naval vessels,

115
00:11:20,941 --> 00:11:22,899
130,000 ground troops,

116
00:11:22,943 --> 00:11:26,076
200,000 naval personnel,
15 hospital ships,

117
00:11:26,120 --> 00:11:28,775
8,000 doctors,
three airborne divisions

118
00:11:28,818 --> 00:11:30,733
and a partridge in a pear tree.

119
00:11:32,213 --> 00:11:36,957
Largest seaborne invasion force
in history.

120
00:11:37,000 --> 00:11:38,698
Is it?

121
00:11:42,049 --> 00:11:44,965
And do we have a date yet
for the invasion, sir?

122
00:11:46,140 --> 00:11:48,055
We invade France Monday.

123
00:11:48,098 --> 00:11:50,666
-This Monday?
-Correct.

124
00:11:50,710 --> 00:11:53,887
Monday, June 5th, 0630.

125
00:11:53,930 --> 00:11:59,414
That is D-Day,
which is in 61 hours from now.

126
00:12:01,982 --> 00:12:05,289
Fate of the war hinges on this.

127
00:12:05,333 --> 00:12:07,988
All the pieces of the jigsaw
are in place.

128
00:12:08,031 --> 00:12:10,555
There's only one imponderable
that remains.

129
00:12:11,600 --> 00:12:13,254
I need a forecast.

130
00:12:15,256 --> 00:12:18,259
I'm... Yes, I'm concerned
that what you're asking me is

131
00:12:18,302 --> 00:12:20,391
scientifically impossible, sir.

132
00:12:20,435 --> 00:12:22,393
Uh, long-term forecasting is

133
00:12:22,437 --> 00:12:24,221
really only ever
educated guesswork.

134
00:12:24,265 --> 00:12:26,702
Monday is not long-term,
for Christ's sake.

135
00:12:26,746 --> 00:12:29,705
Does Monday sound like long-term
to you, Lieutenant Summersby?

136
00:12:29,749 --> 00:12:31,098
No, it certainly does not, sir.

137
00:12:31,141 --> 00:12:33,143
Well, this is
Northern Europe, sir.

138
00:12:33,187 --> 00:12:36,538
Anything over 24 hours is-is...
is considered long-term,

139
00:12:36,581 --> 00:12:38,322
meteorologically speaking.

140
00:12:41,456 --> 00:12:42,892
But I'll...

141
00:12:44,111 --> 00:12:45,286
I'll do my best.

142
00:12:45,329 --> 00:12:46,635
I don't want your best.

143
00:12:46,678 --> 00:12:48,419
I already expect that.

144
00:12:48,463 --> 00:12:49,725
I need certainty.

145
00:12:49,769 --> 00:12:51,292
Churchill tells me

146
00:12:51,335 --> 00:12:53,009
you're the best meteorologist
in the country

147
00:12:53,033 --> 00:12:55,383
and that I should rely on you
over Colonel Krick.

148
00:12:55,426 --> 00:12:56,906
You know him?

149
00:12:56,950 --> 00:12:58,299
Only by reputation.

150
00:12:58,342 --> 00:13:00,431
Well, Krick's been with me
since '42.

151
00:13:00,475 --> 00:13:03,086
He's never steered me wrong,
so...

152
00:13:03,130 --> 00:13:05,088
let's see how you measure up.

153
00:13:06,176 --> 00:13:07,830
I need a forecast for Monday.

154
00:13:07,874 --> 00:13:10,050
I need it first thing
tomorrow morning.

155
00:13:10,093 --> 00:13:11,442
Y-Yes, sir.

156
00:13:12,443 --> 00:13:13,836
Don't let me down.

157
00:13:17,448 --> 00:13:18,972
Group Captain.

158
00:13:19,015 --> 00:13:20,800
Let's go.

159
00:13:23,106 --> 00:13:25,065
Group Captain.

160
00:13:32,115 --> 00:13:33,571
♪ He had a boogie style
that no one else could play ♪

161
00:13:33,595 --> 00:13:35,902
♪ He was the top man
at his craft ♪

162
00:13:35,945 --> 00:13:37,294
♪ But then his number came up ♪

163
00:13:37,338 --> 00:13:38,992
♪ And he was gone
with the draft ♪

164
00:13:39,035 --> 00:13:41,342
♪ He's in the Army now
a-blowing reveille ♪

165
00:13:41,385 --> 00:13:43,953
♪ He's the boogie-woogie
bugle boy of Company B ♪

166
00:13:43,997 --> 00:13:46,564
♪ They made him blow a bugle
for his Uncle Sam ♪

167
00:13:46,608 --> 00:13:48,740
♪ It really brought him down
because he couldn't jam ♪

168
00:13:48,784 --> 00:13:50,873
♪ The captain seemed
to understand ♪

169
00:13:50,917 --> 00:13:52,788
♪ Because the next day
the cap went out ♪

170
00:13:52,832 --> 00:13:54,398
-♪ And drafted a band ♪
-Kay!

171
00:13:54,442 --> 00:13:55,965
♪ And now the company jumps... ♪

172
00:13:56,009 --> 00:13:57,725
Ladies and gentlemen,
Kay Summersby. Take over.

173
00:13:57,749 --> 00:13:59,577
-Come on, Kay.
-Oh.

174
00:13:59,621 --> 00:14:01,623
Dance with me.--

175
00:14:01,666 --> 00:14:03,233
Like old times.

176
00:14:05,583 --> 00:14:07,194
There you go.

177
00:14:08,673 --> 00:14:11,067
There you go.

178
00:14:12,939 --> 00:14:15,332
Oh, stick to piano, Irv.

179
00:14:18,379 --> 00:14:22,296
I-I don't believe you've met,
uh, Group Captain Stagg.

180
00:14:23,819 --> 00:14:25,908
Only by telephone.

181
00:14:25,952 --> 00:14:28,693
Dr. Stagg, so nice
to finally meet you.

182
00:14:28,737 --> 00:14:30,173
You're younger than I imagined.

183
00:14:30,217 --> 00:14:32,349
You're shorter than I imagined.

184
00:14:35,831 --> 00:14:37,267
Analogs.

185
00:14:39,269 --> 00:14:41,184
I realize that, yes.

186
00:14:41,228 --> 00:14:45,667
Every single weather chart
for Northern Europe since 1900.

187
00:14:45,710 --> 00:14:47,843
Mm. Um, in my experience,

188
00:14:47,887 --> 00:14:51,847
the weather never replicates
its own history.

189
00:14:51,891 --> 00:14:54,676
Ah, well, try telling that
to a movie producer.

190
00:14:54,719 --> 00:14:56,243
Remember Selznick, Kay?

191
00:14:56,286 --> 00:14:57,331
Oh.

192
00:14:57,374 --> 00:14:58,898
July '39.

193
00:14:58,941 --> 00:15:00,987
David Selznick calls me up.

194
00:15:01,030 --> 00:15:02,945
He's making a movie.
He wants a forecast

195
00:15:02,989 --> 00:15:05,600
for a three-day period
in Beverly Hills.

196
00:15:05,643 --> 00:15:07,602
The scene is...

197
00:15:07,645 --> 00:15:09,082
the burning of Atlanta.

198
00:15:09,125 --> 00:15:11,345
"I don't want to see
a drop of rain, Irv.

199
00:15:11,388 --> 00:15:13,347
Not a drop. Not a drop."

200
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Well, MGM calls me up.
They give me the dates.

201
00:15:15,784 --> 00:15:17,655
I give 'em the forecast.

202
00:15:17,699 --> 00:15:19,396
Beautiful weather.

203
00:15:19,440 --> 00:15:21,398
I mean, just gorgeous.

204
00:15:21,442 --> 00:15:22,878
Not a cloud in the sky.

205
00:15:22,922 --> 00:15:24,575
Movie's a hit.
I get to meet Clark Gable.

206
00:15:24,619 --> 00:15:27,709
Little picture... I-I don't know
if you heard of it.

207
00:15:27,752 --> 00:15:29,798
Called <i>Gone with the Wind.</i>

208
00:15:29,841 --> 00:15:31,539
-You seen it, Stagg?
-No.

209
00:15:31,582 --> 00:15:34,281
No? That...

210
00:15:34,324 --> 00:15:36,500
That's crazy. Who hasn't seen
<i>Gone with the Wind?</i>

211
00:15:36,544 --> 00:15:38,111
Me. I haven't seen it.

212
00:15:38,154 --> 00:15:39,740
Well, you must.
I mean, it's a great picture.

213
00:15:39,764 --> 00:15:41,723
It's great. I saw it with Ike.

214
00:15:41,766 --> 00:15:44,073
Kay drove us...
to the London premiere.

215
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
-This is true.
-Great night.

216
00:15:45,770 --> 00:15:47,598
So, did you meet Vivien Leigh?

217
00:15:47,642 --> 00:15:49,252
Oh, we sure did.

218
00:15:49,296 --> 00:15:50,882
-What was she like?
-What was she like?

219
00:15:50,906 --> 00:15:52,647
Uh, she was cute.

220
00:15:52,690 --> 00:15:54,344
The Allied High Command
has requested

221
00:15:54,388 --> 00:15:57,478
our forecast
by 1:00 p.m. tomorrow.

222
00:15:57,521 --> 00:16:00,829
Time and date of the invasion
to France

223
00:16:00,872 --> 00:16:04,485
has been confirmed for Monday.
Monday. Monday.

224
00:16:08,445 --> 00:16:11,057
June 5th, 6:30 a.m.,
so can we start, please?

225
00:16:11,100 --> 00:16:12,536
Get rid of the piano. Thank you.

226
00:16:16,149 --> 00:16:17,933
Is it bothering you, Dr. Stagg?

227
00:16:17,977 --> 00:16:20,109
It's inappropriate.

228
00:16:24,070 --> 00:16:26,898
Call this extension
if you need to speak

229
00:16:26,942 --> 00:16:29,292
to General Eisenhower anytime,
day or night.

230
00:16:29,336 --> 00:16:31,686
Is this his direct line?

231
00:16:31,729 --> 00:16:33,731
Oh, no.
It's a direct line to me.

232
00:16:33,775 --> 00:16:36,517
I handle all communication
with the general.

233
00:16:46,005 --> 00:16:47,571
Can I have your attention,
please?

234
00:16:50,009 --> 00:16:52,489
Bryant, can you put
the phone down, please?

235
00:16:53,534 --> 00:16:55,101
Is that his name? Bryant?

236
00:16:55,144 --> 00:16:57,016
Okay, go ahead.

237
00:17:08,157 --> 00:17:10,507
I needn't, I hope,
have to stress to you

238
00:17:10,551 --> 00:17:13,336
how crucial this forecast is,
but I do want to stress

239
00:17:13,380 --> 00:17:16,557
one thing to you all
and one thing only:

240
00:17:16,600 --> 00:17:18,080
Get me the data.

241
00:17:18,124 --> 00:17:19,734
That's what counts.

242
00:17:19,777 --> 00:17:21,953
Get me the latest readings
from every single base

243
00:17:21,997 --> 00:17:24,608
within 2,000 miles of Normandy.

244
00:17:24,652 --> 00:17:26,828
That's Paris, Galway, Reykjavík,

245
00:17:26,871 --> 00:17:29,613
Boston, Washington, Lisbon...

246
00:17:30,788 --> 00:17:33,052
New York, Newfoundland.

247
00:17:33,095 --> 00:17:34,531
You get the idea.

248
00:17:34,575 --> 00:17:36,446
Get me the data
from every Met station,

249
00:17:36,490 --> 00:17:38,622
every weather balloon,
every reconnaissance flight.

250
00:17:38,666 --> 00:17:40,755
That's upper air.
That's surface air.

251
00:17:40,798 --> 00:17:42,602
That's radar soundings.
That's sea temperature.

252
00:17:42,626 --> 00:17:44,019
That's salinity. Everything.

253
00:17:44,063 --> 00:17:46,195
If we've measured it,
then I want it.

254
00:17:50,547 --> 00:17:52,984
That room there...

255
00:17:53,028 --> 00:17:54,595
that's where I'll be.

256
00:17:54,638 --> 00:17:56,684
Get me the data.

257
00:17:58,033 --> 00:17:59,991
That's what counts.

258
00:18:18,140 --> 00:18:20,447
700 millibars.

259
00:18:20,490 --> 00:18:23,058
210.28.

260
00:18:23,102 --> 00:18:24,842
<i>650 millibars.</i>

261
00:18:24,886 --> 00:18:28,237
<i>Plus 19.</i>

262
00:18:28,281 --> 00:18:29,997
Observations
coming in from Spain.

263
00:18:30,021 --> 00:18:31,806
18 degrees.

264
00:18:31,849 --> 00:18:34,243
<i>Ten-tenths
stratocumulus and altocumulus</i>

265
00:18:34,287 --> 00:18:35,549
<i>now rising in zero-two.</i>

266
00:18:35,592 --> 00:18:38,421
<i>1-0-1-5 millibars.</i>

267
00:18:40,684 --> 00:18:42,097
<i>Northwest wind, force five.</i>

268
00:18:42,121 --> 00:18:43,600
<i>6-0-0 millibars.</i>

269
00:18:43,644 --> 00:18:46,429
<i>Wind southwest, force four.</i>

270
00:18:46,473 --> 00:18:48,320
South Iceland
seven-tenths, 30,000 feet.

271
00:18:48,344 --> 00:18:49,432
Southeast, force six.

272
00:18:52,479 --> 00:18:54,437
<i>1-0-1-8 millibars.</i>

273
00:18:54,481 --> 00:18:56,091
Say that again, please.
Repeat that.

274
00:18:56,135 --> 00:18:57,634
Are you getting the
I front temp? -No, I have...

275
00:18:59,529 --> 00:19:01,705
<i>Seven-tenths, stratocumulus,</i>

276
00:19:01,749 --> 00:19:04,186
<i>3,000 feet, force six.</i>

277
00:19:04,230 --> 00:19:05,709
Southwesterly, force six.

278
00:19:05,753 --> 00:19:07,593
We're still waiting on
the Greenland data, sir.

279
00:19:09,365 --> 00:19:10,975
Just-just leave that.
Just leave that be.

280
00:19:11,019 --> 00:19:12,127
What speed is L3 moving at?

281
00:19:12,151 --> 00:19:13,804
25 knots.

282
00:19:13,848 --> 00:19:16,416
Finished with that?

283
00:19:16,459 --> 00:19:20,768
Ten StratoCu 3,000 feet,
southeast, force four.

284
00:19:20,811 --> 00:19:23,031
<i>1-0-1-3 millibars.</i>

285
00:19:23,074 --> 00:19:24,554
Radar soundings from 0930.

286
00:19:26,121 --> 00:19:27,751
There's been no movement
from the main course.

287
00:19:27,775 --> 00:19:30,430
Sir, the weather conditions
in Normandy.

288
00:19:31,909 --> 00:19:33,409
These are from yesterday's
12 o'clock, sir.

289
00:19:33,433 --> 00:19:34,825
Humidity reports.

290
00:19:34,869 --> 00:19:36,871
And we have those folders
you requested...

291
00:19:38,960 --> 00:19:40,527
There's nothing there.

292
00:19:44,748 --> 00:19:47,490
Carter. It's done.

293
00:19:49,449 --> 00:19:50,928
Good man.

294
00:20:01,461 --> 00:20:02,592
Sir.

295
00:20:05,508 --> 00:20:07,336
The latest completed maps.

296
00:20:30,141 --> 00:20:31,578
Oh, come on.

297
00:20:31,621 --> 00:20:33,101
Look at the analogs.

298
00:20:33,144 --> 00:20:34,929
calm, sunny weather.

299
00:20:34,972 --> 00:20:36,931
Those analogs prove
absolutely nothing.

300
00:20:36,974 --> 00:20:38,541
How can you say that?
It's right here.

301
00:20:38,585 --> 00:20:39,692
Are you blind?

302
00:20:39,716 --> 00:20:40,935
Look at it.

303
00:20:40,978 --> 00:20:42,153
I don't need to look at it.

304
00:20:42,197 --> 00:20:43,590
The chart is 19 years old.

305
00:20:43,633 --> 00:20:46,680
Fine, that's-that's
40 years old,

306
00:20:46,723 --> 00:20:51,075
27 years, uh, 15 years old.

307
00:20:51,119 --> 00:20:54,601
That's-that's the point:
patterns over time.

308
00:20:54,644 --> 00:20:56,516
Okay. Thank you.

309
00:20:56,559 --> 00:20:58,866
I think what we need to do
is establish

310
00:20:58,909 --> 00:21:01,651
what we already know today,
here and now.

311
00:21:01,695 --> 00:21:06,221
Um, we have
two aggressive storms

312
00:21:06,265 --> 00:21:08,528
stretching themselves
across the Atlantic

313
00:21:08,571 --> 00:21:10,530
from Newfoundland to Normandy.

314
00:21:10,573 --> 00:21:12,271
Agreed.

315
00:21:12,314 --> 00:21:14,969
There is an area of
high pressure above the Azores.

316
00:21:15,012 --> 00:21:16,362
That's what interests me.

317
00:21:16,405 --> 00:21:18,407
But it's moving lethargically
and...

318
00:21:18,451 --> 00:21:19,756
Your word, not mine.

319
00:21:19,800 --> 00:21:21,845
I'm sorry, would you like
the floor again?

320
00:21:21,889 --> 00:21:24,283
Me? No, it's your floor.
Go ahead.

321
00:21:26,937 --> 00:21:30,419
We can't just base the forecast
on surface air

322
00:21:30,463 --> 00:21:32,900
and, uh, analog charts.

323
00:21:32,943 --> 00:21:35,163
We must also consider
the jet stream, which...

324
00:21:35,206 --> 00:21:36,295
The jet stream?

325
00:21:36,338 --> 00:21:37,774
Yes, the jet stream

326
00:21:37,818 --> 00:21:39,404
currently hurtling its way
towards Europe

327
00:21:39,428 --> 00:21:40,908
and dragging
both the storms with it,

328
00:21:40,951 --> 00:21:42,213
likely spawning a third storm.

329
00:21:42,257 --> 00:21:43,302
That jet stream.

330
00:21:43,345 --> 00:21:44,955
Okay.

331
00:21:47,784 --> 00:21:50,570
Which will inevitably mean
stormier conditions

332
00:21:50,613 --> 00:21:53,573
over the next few days...
tomorrow, Sunday, into Monday.

333
00:21:53,616 --> 00:21:56,967
Disastrous conditions
for an invasion.

334
00:21:57,011 --> 00:21:58,708
Okay, thank you so much,
Dr. Stagg.

335
00:21:58,752 --> 00:22:02,756
Now, this is a chart
for June 2, 1925.

336
00:22:02,799 --> 00:22:04,758
Nearly identical conditions
to today.

337
00:22:04,801 --> 00:22:06,281
Same depressions
in the Atlantic,

338
00:22:06,325 --> 00:22:08,239
same high pressures
over the Azores.

339
00:22:08,283 --> 00:22:10,285
Move ahead... three days

340
00:22:10,329 --> 00:22:14,681
to June 5, 1925,
D-Day if you will.

341
00:22:14,724 --> 00:22:18,598
Calm. Sunny weather.

342
00:22:18,641 --> 00:22:21,514
1925 is entirely irrelevant
to what we're talking about.

343
00:22:21,557 --> 00:22:26,475
I could've just as easily picked
June 2, 1904, or 1929.

344
00:22:26,519 --> 00:22:28,347
You know as well as I do

345
00:22:28,390 --> 00:22:31,915
that atmospheric conditions
can never be identical ever.

346
00:22:31,959 --> 00:22:35,528
What I do know is who nailed
the forecast at Alamein

347
00:22:35,571 --> 00:22:37,138
for the Western Desert campaign,

348
00:22:37,181 --> 00:22:39,749
for the Tunisian campaign,
for Operation Torch.

349
00:22:39,793 --> 00:22:43,100
I know who got it right
every goddamn time in Cairo.

350
00:22:43,144 --> 00:22:46,060
In Tripoli, Algiers,
Oran, Casablanca.

351
00:22:47,801 --> 00:22:49,498
Do you know?

352
00:22:49,542 --> 00:22:50,717
You?

353
00:22:51,718 --> 00:22:54,329
Yeah. Me.

354
00:22:54,373 --> 00:22:57,245
This isn't Casablanca,
Colonel Krick.

355
00:22:57,288 --> 00:22:58,768
This is Northern Europe.

356
00:22:58,812 --> 00:23:01,684
It doesn't matter.
It doesn't matter.

357
00:23:01,728 --> 00:23:04,600
When the atmospheric conditions
are a match,

358
00:23:04,644 --> 00:23:07,386
the weather follows suit.

359
00:23:09,953 --> 00:23:12,173
Mark my words.

360
00:23:12,216 --> 00:23:14,131
D-Day will be calm and sunny.

361
00:23:15,219 --> 00:23:17,439
Nighty night, gentlemen.

362
00:23:18,484 --> 00:23:19,572
Nobody move.

363
00:23:24,011 --> 00:23:25,447
Back to work.

364
00:23:31,975 --> 00:23:33,673
What do you make of Stagg?

365
00:23:34,978 --> 00:23:36,327
Hmm.

366
00:23:37,503 --> 00:23:39,418
Scottish.

367
00:23:40,462 --> 00:23:42,072
Churchill says he's a genius.

368
00:23:42,116 --> 00:23:44,292
Hmm.

369
00:23:44,335 --> 00:23:46,337
Yeah, well...

370
00:23:46,381 --> 00:23:48,688
men are too fond of that word.

371
00:24:03,485 --> 00:24:05,879
<i>Three-tenths Cu and StratoCu</i>

372
00:24:05,922 --> 00:24:08,795
<i>at 2,000 feet,
cloud extending to West Wales.</i>

373
00:24:19,240 --> 00:24:21,111
Inflatable Shermans,

374
00:24:21,155 --> 00:24:24,027
Spitfires, Long Toms

375
00:24:24,071 --> 00:24:26,029
and troop carriers.

376
00:24:26,073 --> 00:24:29,076
Just rubber and air, gentlemen.

377
00:24:29,119 --> 00:24:31,208
But to a Nazi
reconnaissance plane,

378
00:24:31,252 --> 00:24:34,124
utterly indistinguishable
from the real thing.

379
00:24:34,168 --> 00:24:37,214
In North Africa,
I proved this time and again

380
00:24:37,258 --> 00:24:41,262
with victory after victory
after victory.

381
00:24:41,305 --> 00:24:44,526
Of course, it's not just about
crushing the enemy, gentlemen.

382
00:24:44,570 --> 00:24:47,964
It's about deceiving him, too,
and deceive him we will.

383
00:24:48,008 --> 00:24:52,273
We've conjured up phantom armies
across all of East Anglia,

384
00:24:52,316 --> 00:24:54,797
thousands of fake supply depots,

385
00:24:54,841 --> 00:24:58,192
false radio transmissions,
empty tents

386
00:24:58,235 --> 00:24:59,759
and decoy campfires.

387
00:25:02,152 --> 00:25:04,503
On D-Day,

388
00:25:04,546 --> 00:25:07,375
dummy paratroopers
weighted with sand

389
00:25:07,418 --> 00:25:12,249
will be dropped 15 to 20 miles
inland from the Normandy coast.

390
00:25:12,293 --> 00:25:14,730
They explode on impact.

391
00:25:17,037 --> 00:25:19,866
Only the chute remains.

392
00:25:19,909 --> 00:25:22,564
With any luck, the enemy will
think our boys are running wild

393
00:25:22,608 --> 00:25:24,218
through the French interior,

394
00:25:24,261 --> 00:25:26,350
drawing great chunks
of their forces

395
00:25:26,394 --> 00:25:29,092
right away from the beaches.

396
00:25:29,136 --> 00:25:32,531
It's a little small,
don't you think, Monty?

397
00:25:32,574 --> 00:25:34,576
Small?

398
00:25:34,620 --> 00:25:36,491
It's a joke, Monty.

399
00:25:39,363 --> 00:25:40,539
Yes.

400
00:25:40,582 --> 00:25:44,412
What's small is our window.

401
00:25:44,455 --> 00:25:47,894
The 12th SS Panzer
is already near Caen.

402
00:25:47,937 --> 00:25:52,028
The 352nd Infantry Division
are heavily entrenched.

403
00:25:53,073 --> 00:25:56,859
If we delay beyond Monday,

404
00:25:56,903 --> 00:25:59,558
they will see right through
all of this.

405
00:25:59,601 --> 00:26:01,516
Everything that we have done,

406
00:26:01,560 --> 00:26:05,564
all our meticulous efforts,
will be for naught.

407
00:26:10,264 --> 00:26:13,484
He's doubled his defenses
in as many weeks.

408
00:26:13,528 --> 00:26:17,750
Every passing hour
makes our task more perilous.

409
00:26:17,793 --> 00:26:19,621
Ideally, we bring D-Day forward.

410
00:26:22,842 --> 00:26:24,234
Can't be done.

411
00:26:24,278 --> 00:26:26,193
We are two days out.

412
00:26:28,238 --> 00:26:33,287
The more prepared the enemy,
the more ruthless I must become.

413
00:26:33,330 --> 00:26:34,680
Though it's not my wish,

414
00:26:34,723 --> 00:26:36,333
if it means getting
more men ashore,

415
00:26:36,377 --> 00:26:37,857
I may have to sacrifice

416
00:26:37,900 --> 00:26:40,207
every last member
of my advance brigade.

417
00:26:40,250 --> 00:26:41,837
Well, if I didn't
know you better, Monty,

418
00:26:41,861 --> 00:26:43,819
I would've thought
you enjoyed saying that.

419
00:26:43,863 --> 00:26:45,342
Yes.

420
00:26:45,386 --> 00:26:47,026
But then again,
I've actually been to war.

421
00:26:49,172 --> 00:26:52,132
Be that as it may,
you're the boss.

422
00:26:52,175 --> 00:26:54,438
I am.

423
00:26:54,482 --> 00:26:58,312
And the final decision on the
timing of D-Day will be mine...

424
00:26:58,355 --> 00:27:00,314
and mine alone.

425
00:27:04,753 --> 00:27:06,102
Pray for good weather.

426
00:27:06,146 --> 00:27:08,104
The weather is irrelevant.

427
00:27:08,148 --> 00:27:09,845
We must go,
whatever the weather.

428
00:27:28,124 --> 00:27:30,083
George said that
she came over to him.

429
00:27:30,126 --> 00:27:32,781
She came over to him, right?

430
00:27:46,969 --> 00:27:48,536
Ah.

431
00:27:48,579 --> 00:27:50,581
Thought I'd pop in
and identify myself.

432
00:27:50,625 --> 00:27:52,235
Bernard Montgomery.

433
00:27:53,280 --> 00:27:54,977
Oh, yes.

434
00:27:56,196 --> 00:27:58,720
Hello. Uh, James Stagg.

435
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
All looking good for Monday?

436
00:28:01,375 --> 00:28:03,159
Um, no.

437
00:28:03,203 --> 00:28:04,465
No, no, no.

438
00:28:04,508 --> 00:28:06,119
Can't say that we are, sir.

439
00:28:07,337 --> 00:28:09,296
Well, can't be that bad, surely.

440
00:28:09,339 --> 00:28:12,081
Well, you know
this country, sir.

441
00:28:12,125 --> 00:28:14,040
Looks can be deceiving.

442
00:28:14,083 --> 00:28:15,998
Hmm.

443
00:28:16,042 --> 00:28:19,088
Do not sow doubt, Group Captain.

444
00:28:19,132 --> 00:28:22,483
Battles are lost
when doubt enters the mind.

445
00:28:22,526 --> 00:28:23,963
We'll cross the Channel
on Monday.

446
00:28:24,006 --> 00:28:25,486
That is definite.

447
00:28:27,923 --> 00:28:31,840
If D-Day is canceled,
we will lose this war.

448
00:28:31,884 --> 00:28:33,668
Do you want to be
personally responsible

449
00:28:33,712 --> 00:28:35,844
for losing this war,
Group Captain Stagg?

450
00:28:36,976 --> 00:28:38,412
No, sir.

451
00:28:54,210 --> 00:28:55,734
For Christ's sake.

452
00:28:55,777 --> 00:28:57,083
Okay.

453
00:28:57,126 --> 00:28:58,432
We ready to go?

454
00:28:58,475 --> 00:28:59,694
Go where?

455
00:28:59,738 --> 00:29:02,349
To the meeting.

456
00:29:02,392 --> 00:29:06,353
And when we get to the meeting,
what will we be saying exactly?

457
00:29:06,396 --> 00:29:09,617
Monday will be calm and sunny.

458
00:29:09,660 --> 00:29:12,576
The barometer at Foynes
has been falling all morning.

459
00:29:12,620 --> 00:29:13,926
Yeah, I saw it.

460
00:29:13,969 --> 00:29:15,449
Minimal drop, insignificant.

461
00:29:16,450 --> 00:29:18,626
I think it's significant.

462
00:29:22,108 --> 00:29:24,197
Listen, pal.

463
00:29:24,240 --> 00:29:26,677
I've been working with Ike
for three years.

464
00:29:26,721 --> 00:29:29,245
-I know the guy.
-Mm-hmm. And?

465
00:29:29,289 --> 00:29:31,726
He won't want uncertainty.

466
00:29:31,770 --> 00:29:34,860
Right. Well, then I better
attend the meeting alone.

467
00:29:36,209 --> 00:29:37,558
Are you kidding?

468
00:29:37,601 --> 00:29:39,038
You can't do that.

469
00:29:40,648 --> 00:29:42,128
That's not how that works.

470
00:29:42,171 --> 00:29:43,825
Uh, you can't do that.

471
00:29:43,869 --> 00:29:48,612
The responsibility for
the D-Day forecast is mine,

472
00:29:48,656 --> 00:29:50,963
and it's not one that
I'm going to take lightly.

473
00:29:51,006 --> 00:29:52,529
It's not yours.

474
00:29:52,573 --> 00:29:53,835
Okay? It's ours.

475
00:29:53,879 --> 00:29:55,532
Ours, jointly.

476
00:29:55,576 --> 00:29:58,666
No, no. There's one
chief meteorological officer,

477
00:29:58,709 --> 00:30:00,189
and it's not you.

478
00:30:01,887 --> 00:30:03,889
You won't be attending
the meeting.

479
00:30:07,893 --> 00:30:09,416
Is there anything else?

480
00:30:14,900 --> 00:30:16,597
Asshole.

481
00:30:16,640 --> 00:30:18,294
Irv.

482
00:30:28,261 --> 00:30:30,524
-How much time do I have?
-It's time.

483
00:30:31,612 --> 00:30:33,048
What happened
with Colonel Krick?

484
00:30:33,092 --> 00:30:34,789
Never mind Colonel Krick.

485
00:30:42,188 --> 00:30:44,146
Well, they won't like this.

486
00:30:45,321 --> 00:30:47,149
Well, I don't like this.

487
00:30:51,066 --> 00:30:53,982
They're waiting for you,
Group Captain Stagg.

488
00:31:29,670 --> 00:31:32,020
-Yes?
-Sir, he's here.

489
00:31:33,413 --> 00:31:35,371
Excuse me, gentlemen.

490
00:31:38,766 --> 00:31:40,637
Group Captain Stagg.

491
00:31:42,335 --> 00:31:44,772
This is
General Bernard Montgomery,

492
00:31:44,815 --> 00:31:46,861
commander in chief,
Allied land forces.

493
00:31:46,905 --> 00:31:48,819
And here we have.

494
00:31:48,863 --> 00:31:50,560
Air Chief Marshal Leigh-Mallory,

495
00:31:50,604 --> 00:31:54,129
commander in chief,
Allied Expeditionary Air Force.

496
00:31:54,173 --> 00:31:55,870
This is Admiral Ramsay,

497
00:31:55,914 --> 00:31:58,003
commander in chief,
Allied naval forces,

498
00:31:58,046 --> 00:32:00,831
and Lieutenant General
Omar Bradley,

499
00:32:00,875 --> 00:32:03,617
commander of
the U.S. First Army.

500
00:32:06,881 --> 00:32:08,404
Where's Colonel Krick?

501
00:32:08,448 --> 00:32:09,642
He's not attending, sir.

502
00:32:09,666 --> 00:32:11,103
Why not?

503
00:32:11,146 --> 00:32:12,732
Well, I believe it's my duty
to brief you all

504
00:32:12,756 --> 00:32:15,368
on the forecast for Monday.

505
00:32:15,411 --> 00:32:17,761
-He should be here.
-Shall I have him fetched?

506
00:32:17,805 --> 00:32:19,633
My forecast will be the same

507
00:32:19,676 --> 00:32:21,461
whether Colonel Krick
attends or not.

508
00:32:21,504 --> 00:32:23,071
All right.

509
00:32:23,115 --> 00:32:25,639
Going forward, I want him here.

510
00:32:25,682 --> 00:32:27,032
Is that understood?

511
00:32:27,075 --> 00:32:29,164
-Certainly, sir.
-Good.

512
00:32:29,208 --> 00:32:30,644
What have you got?

513
00:32:56,104 --> 00:32:58,411
Regrettably, we are faced
with a succession

514
00:32:58,454 --> 00:33:02,328
of two aggressive storms
in the Atlantic

515
00:33:02,371 --> 00:33:06,071
of unprecedented intensity
for this time of year.

516
00:33:06,114 --> 00:33:08,725
My forecast, therefore...

517
00:33:10,858 --> 00:33:12,555
Uh, excuse me.

518
00:33:15,384 --> 00:33:17,996
My forecast, therefore,

519
00:33:18,039 --> 00:33:20,781
for Monday, June 5th,
the proposed D-Day,

520
00:33:20,824 --> 00:33:22,565
is as follows.

521
00:33:22,609 --> 00:33:26,047
Wind, west-northwest, strong,

522
00:33:26,091 --> 00:33:28,789
reaching force six,
possibly force seven.

523
00:33:28,832 --> 00:33:30,269
Force seven? Are you sure?

524
00:33:31,531 --> 00:33:33,141
No.

525
00:33:33,185 --> 00:33:34,838
It's an estimate.

526
00:33:37,711 --> 00:33:40,061
Cloud low.

527
00:33:40,105 --> 00:33:41,889
Visibility poor.

528
00:33:42,846 --> 00:33:45,414
Rain very likely.

529
00:33:45,458 --> 00:33:48,113
Waves eight to 12 feet,

530
00:33:48,156 --> 00:33:50,941
possibly with an increase
to 15 feet.

531
00:33:52,160 --> 00:33:55,294
Confidence... poor.

532
00:33:57,731 --> 00:33:59,254
Monday, June 5th

533
00:33:59,298 --> 00:34:01,822
through at least
Tuesday, June 6th, falling...

534
00:34:04,042 --> 00:34:05,782
to very poor.

535
00:34:07,610 --> 00:34:09,351
Stagg, I-I'm no weatherman,

536
00:34:09,395 --> 00:34:12,006
but have you looked
out a window lately?

537
00:34:12,050 --> 00:34:13,810
Well, the weather
in this part of Europe, sir,

538
00:34:13,834 --> 00:34:15,836
can change very rapidly.

539
00:34:15,879 --> 00:34:19,405
This poor visibility... how poor?

540
00:34:19,448 --> 00:34:21,885
Less than a mile,
or thereabouts.

541
00:34:23,365 --> 00:34:27,456
Our paratroopers
require a full moon

542
00:34:27,500 --> 00:34:29,371
to land on target.

543
00:34:29,415 --> 00:34:32,505
Spring tides are essential
for landing our watercraft.

544
00:34:32,548 --> 00:34:34,898
Do you realize,
Group Captain Stagg,

545
00:34:34,942 --> 00:34:38,250
that Monday, June 5th is
the only date this calendar year

546
00:34:38,293 --> 00:34:40,643
upon which these conditions
perfectly coincide?

547
00:34:40,687 --> 00:34:42,167
I do realize. Of course, sir.

548
00:34:44,038 --> 00:34:46,693
So, when exactly
do you suggest we go?

549
00:34:46,736 --> 00:34:48,564
Well, as it relates
to the weather,

550
00:34:48,608 --> 00:34:50,218
it's impossible to say.

551
00:34:50,262 --> 00:34:52,568
As to the moon and the tides,

552
00:34:52,612 --> 00:34:55,658
the next opportunity
would be June 18.

553
00:34:57,182 --> 00:34:59,532
Two more weeks? Are you mad?

554
00:34:59,575 --> 00:35:02,317
We can't keep our preparations
secret for that long.

555
00:35:02,361 --> 00:35:03,449
It's just not possible.

556
00:35:03,492 --> 00:35:04,841
Of course it isn't.

557
00:35:04,885 --> 00:35:07,192
The enemy will be ready
and waiting.

558
00:35:07,235 --> 00:35:10,325
They'll slaughter
every single last one of us.

559
00:35:10,369 --> 00:35:13,894
That's an extremely
pessimistic forecast.

560
00:35:14,938 --> 00:35:16,418
Are you absolutely certain?

561
00:35:16,462 --> 00:35:18,159
No.

562
00:35:18,203 --> 00:35:20,727
I'm not certain.

563
00:35:20,770 --> 00:35:23,643
I'm confident
that the storms will come.

564
00:35:23,686 --> 00:35:26,124
I can't be absolutely certain
as to when.

565
00:35:26,167 --> 00:35:28,169
Not good enough.

566
00:35:28,213 --> 00:35:29,649
If the storms come tonight,

567
00:35:29,692 --> 00:35:31,955
then they may burn
themselves off by Monday.

568
00:35:31,999 --> 00:35:35,263
If they come tomorrow,
then the weather will be...

569
00:35:35,307 --> 00:35:36,699
exactly as I described.

570
00:35:36,743 --> 00:35:38,614
We must go regardless.

571
00:35:41,356 --> 00:35:43,315
This moment demands judgment

572
00:35:43,358 --> 00:35:46,144
shaped by
actual battlefield experience.

573
00:35:46,187 --> 00:35:48,755
We can't risk another
Exercise Tiger.

574
00:35:50,844 --> 00:35:55,414
My men are ready and primed
for the big match.

575
00:35:55,457 --> 00:35:58,373
Get them onto the beaches
somehow, anyhow.

576
00:35:58,417 --> 00:36:00,419
Leave the rest to me.

577
00:36:10,646 --> 00:36:11,995
Reload me, please.

578
00:36:12,039 --> 00:36:14,476
Let's go. It's time.

579
00:36:18,045 --> 00:36:19,177
Monty.

580
00:36:23,659 --> 00:36:25,357
You can think what you like,

581
00:36:25,400 --> 00:36:28,795
and you can say what you like
to my face,

582
00:36:28,838 --> 00:36:32,364
but don't you ever undermine me
in front of the men again.

583
00:36:32,407 --> 00:36:34,279
Relax, old chap.

584
00:36:34,322 --> 00:36:35,976
It's not as if
I'm telling them anything

585
00:36:36,019 --> 00:36:37,934
they don't already know.

586
00:36:42,374 --> 00:36:44,593
<i>Tiger was a training op.</i>

587
00:36:47,509 --> 00:36:49,555
<i>Dress rehearsal for D-Day.</i>

588
00:36:51,992 --> 00:36:56,518
<i>Half those boys were
fresh out of the draft.</i>

589
00:36:58,607 --> 00:37:01,480
So I called in
live artillery to...

590
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
toughen them up.

591
00:37:07,137 --> 00:37:11,185
<i>Naval command was
supposed to bomb the beach</i>

592
00:37:11,229 --> 00:37:13,709
<i>an hour before we landed.</i>

593
00:37:15,668 --> 00:37:20,760
<i>There were delays, so we had to
push the start time back.</i>

594
00:37:23,980 --> 00:37:29,290
<i>Our radios had a different
frequency from the Brits.</i>

595
00:37:31,553 --> 00:37:33,860
<i>Our boys never got the message.</i>

596
00:37:36,384 --> 00:37:38,386
<i>They walked right into it.</i>

597
00:37:40,954 --> 00:37:42,695
<i>One mistake.</i>

598
00:37:43,957 --> 00:37:46,002
Just that one mistake.

599
00:37:52,313 --> 00:37:53,575
Ike.

600
00:37:54,663 --> 00:37:56,796
Ike, look at me.

601
00:38:01,409 --> 00:38:05,108
You have to stop doing this
to yourself.

602
00:38:05,152 --> 00:38:06,893
What's done is done.

603
00:38:08,329 --> 00:38:10,070
When I close my eyes...

604
00:38:12,768 --> 00:38:14,944
all I can see is failure.

605
00:38:22,387 --> 00:38:23,953
Well, look what the cat
dragged in.

606
00:38:23,997 --> 00:38:25,607
Evening, sir.

607
00:38:25,651 --> 00:38:27,609
Evening, Irv.
You doing all right?

608
00:38:27,653 --> 00:38:29,307
Yeah. Can we talk?

609
00:38:29,350 --> 00:38:31,221
What's on your mind?

610
00:38:31,265 --> 00:38:33,354
Well, sir, I'm not sure

611
00:38:33,398 --> 00:38:35,356
-if you're aware of...
-Ike!

612
00:38:35,400 --> 00:38:37,358
Associated Press
have just announced

613
00:38:37,402 --> 00:38:39,578
that we're landing
in France tomorrow.

614
00:38:41,580 --> 00:38:44,452
CBS, Radio Moscow,
they've already picked it up.

615
00:38:45,845 --> 00:38:47,586
-Get General McClure on this.
-Yep.

616
00:38:47,629 --> 00:38:49,588
I want this cleaned up now.

617
00:38:49,631 --> 00:38:50,937
And I want names.

618
00:38:50,980 --> 00:38:52,504
Understood.

619
00:38:56,116 --> 00:38:57,683
You were saying?

620
00:39:02,514 --> 00:39:04,080
Stagg!

621
00:39:06,822 --> 00:39:09,085
Stagg!

622
00:39:13,176 --> 00:39:14,743
Everyone out!

623
00:39:21,881 --> 00:39:23,361
Move!

624
00:39:26,668 --> 00:39:29,018
Close the door behind you.

625
00:39:31,194 --> 00:39:34,720
That, uh, forecast you gave...

626
00:39:36,548 --> 00:39:40,116
was that the view of the British

627
00:39:40,160 --> 00:39:42,858
and the American teams?

628
00:39:42,902 --> 00:39:45,339
It was the view of
the Allied Meteorological Unit.

629
00:39:45,383 --> 00:39:48,298
Don't give me
that mealymouthed crap!

630
00:39:48,342 --> 00:39:50,736
Krick told me...
he just told me!

631
00:39:50,779 --> 00:39:52,912
The weather on Monday
is gonna be fine.

632
00:39:52,955 --> 00:39:55,871
Just fine. Sunny and beautiful!

633
00:39:57,569 --> 00:40:00,049
Well, Colonel Krick had no right
to speak on behalf of...

634
00:40:00,093 --> 00:40:02,704
Wrong!
Colonel Krick has every right

635
00:40:02,748 --> 00:40:07,013
to speak up if he thinks
that that will affect

636
00:40:07,056 --> 00:40:09,276
the outcome of the invasion!

637
00:40:10,451 --> 00:40:11,670
Is that clear?!

638
00:40:14,716 --> 00:40:16,370
Is it?!

639
00:40:16,414 --> 00:40:17,676
Yes, sir.

640
00:40:19,373 --> 00:40:22,507
Who do you think
you are, anyway?

641
00:40:22,550 --> 00:40:24,204
Who?

642
00:40:25,684 --> 00:40:28,948
Ordering my man to stand down?

643
00:40:28,991 --> 00:40:33,213
Pestering my staff
so that you can phone home?

644
00:40:36,608 --> 00:40:38,697
May I respond, sir?

645
00:40:39,915 --> 00:40:41,569
I'm all ears.

646
00:40:44,572 --> 00:40:48,228
As chief meteorological officer,

647
00:40:48,271 --> 00:40:50,273
I take full responsibility

648
00:40:50,317 --> 00:40:52,711
for the recommendation made
at the meeting.

649
00:40:55,235 --> 00:40:59,413
And it was precisely because
Colonel Krick and I disagreed

650
00:40:59,457 --> 00:41:03,548
that I decided it would be
clearer and simpler

651
00:41:03,591 --> 00:41:05,375
if I spoke alone.

652
00:41:05,419 --> 00:41:08,901
Krick's forecasts have saved

653
00:41:08,944 --> 00:41:11,381
thousands of lives.

654
00:41:11,425 --> 00:41:15,690
Why on God's green earth
should I trust you?

655
00:41:18,998 --> 00:41:20,739
Because Colonel Krick
has been lucky.

656
00:41:20,782 --> 00:41:22,480
Good.

657
00:41:23,698 --> 00:41:25,874
I like luck.

658
00:41:25,918 --> 00:41:28,616
Why was he lucky?

659
00:41:28,660 --> 00:41:30,836
He's been lucky because
he's been tasked

660
00:41:30,879 --> 00:41:35,884
with forecasting
stable weather systems.

661
00:41:35,928 --> 00:41:39,192
When patterns are predictable,
then yes, of course,

662
00:41:39,235 --> 00:41:41,499
analog charts can be useful.

663
00:41:41,542 --> 00:41:44,719
In North Africa,
he never made a mistake.

664
00:41:44,763 --> 00:41:46,939
-Not once.
-Well, of course he didn't.

665
00:41:46,982 --> 00:41:48,984
He was safe as houses there.

666
00:41:50,246 --> 00:41:52,684
The conditions here, sir...

667
00:41:52,727 --> 00:41:54,381
they're not comparable.

668
00:41:54,424 --> 00:41:56,557
Look at the charts, sir.

669
00:42:01,388 --> 00:42:03,869
Here, there are two...
not one but two...

670
00:42:03,912 --> 00:42:06,872
major storms advancing towards
the Normandy coast

671
00:42:06,915 --> 00:42:08,395
even as we speak.

672
00:42:08,438 --> 00:42:11,050
That's nowhere near France.

673
00:42:11,093 --> 00:42:12,617
No, sir.

674
00:42:13,922 --> 00:42:15,445
Not yet.

675
00:42:22,061 --> 00:42:24,542
I want a forecast
the two of you agree on.

676
00:42:26,369 --> 00:42:27,501
Clear?

677
00:42:28,502 --> 00:42:29,547
Yes, sir.

678
00:42:32,767 --> 00:42:35,074
OPW confirmed full retraction.

679
00:42:35,117 --> 00:42:36,858
Thank you.

680
00:42:36,902 --> 00:42:38,686
Not at all, sir.

681
00:42:52,526 --> 00:42:55,834
I didn't tell him about
you trying to call home.

682
00:42:55,877 --> 00:42:59,185
Someone downstairs must have
leaked it, I'm afraid.

683
00:43:00,708 --> 00:43:01,970
Okay.

684
00:43:03,058 --> 00:43:05,539
He gets like that sometimes.

685
00:43:05,583 --> 00:43:07,280
Just let it wash over you.

686
00:43:07,323 --> 00:43:09,717
He won't even remember
what he said.

687
00:43:09,761 --> 00:43:11,458
That how you deal with him?

688
00:43:12,459 --> 00:43:14,417
Ah, he's nothing.

689
00:43:14,461 --> 00:43:17,159
I was an ambulance driver
during the Blitz.

690
00:43:17,203 --> 00:43:18,683
There were so many dead bodies,

691
00:43:18,726 --> 00:43:20,685
we had to use a cinema
as a morgue.

692
00:43:22,034 --> 00:43:24,993
-You just grow a thick skin.
-Hmm.

693
00:43:28,214 --> 00:43:29,998
From ambulance driver

694
00:43:30,042 --> 00:43:32,479
to aide
to the supreme commander.

695
00:43:32,522 --> 00:43:34,524
Mm-hmm.

696
00:43:34,568 --> 00:43:37,179
Driver, secretary,

697
00:43:37,223 --> 00:43:39,486
aide, nurse.

698
00:43:39,529 --> 00:43:40,879
Everything, really.

699
00:43:43,882 --> 00:43:46,798
We've been together
for three years now.

700
00:43:48,060 --> 00:43:52,151
I've been to Morocco, Algeria.

701
00:43:57,547 --> 00:43:58,984
Must be exciting.

702
00:44:02,248 --> 00:44:04,380
It has its moments.

703
00:44:13,955 --> 00:44:16,479
So, these storms
you keep talking about...

704
00:44:16,523 --> 00:44:19,134
how are you so certain
that they're coming?

705
00:44:21,441 --> 00:44:23,008
I'm not certain.

706
00:44:24,270 --> 00:44:27,316
You can't be certain
about the weather.

707
00:44:27,360 --> 00:44:29,971
All we can do is
look to the evidence.

708
00:44:30,015 --> 00:44:35,237
Do you know that weathermen are
traditionally a little boring?

709
00:44:37,326 --> 00:44:40,155
How dare you say that?

710
00:44:42,462 --> 00:44:45,987
Weathermen, maybe, but how can
the weather be boring?

711
00:44:47,293 --> 00:44:49,251
It feeds us.

712
00:44:49,295 --> 00:44:51,123
The weather.

713
00:44:52,167 --> 00:44:54,256
Can destroy us.

714
00:44:54,300 --> 00:44:56,606
Controls our daily life.

715
00:44:58,652 --> 00:45:00,480
I don't think that's boring.

716
00:45:05,833 --> 00:45:09,619
People ask, "When will it rain?
When will the sun come out?"

717
00:45:11,970 --> 00:45:13,841
But what about,
"Why does it rain?"

718
00:45:16,104 --> 00:45:17,845
"Why does the wind blow?"

719
00:45:19,412 --> 00:45:20,848
"What's the wind?"

720
00:45:25,766 --> 00:45:27,681
Excuse me.

721
00:45:27,725 --> 00:45:29,465
Yes. Stagg.

722
00:45:29,509 --> 00:45:30,989
Yes, go ahead. Repeat that.

723
00:45:31,032 --> 00:45:32,232
Zero, zero, one, zero, four...

724
00:45:33,643 --> 00:45:35,776
<i>StratoCu at 2,000 feet.</i>

725
00:45:35,820 --> 00:45:37,735
<i>Tops at 5,000 feet.</i>

726
00:45:50,356 --> 00:45:52,314
Good news or bad?

727
00:45:52,358 --> 00:45:53,881
We're looking good, sir.

728
00:45:53,925 --> 00:45:55,927
I couldn't disagree
with that more.

729
00:45:55,970 --> 00:45:57,624
We're not looking good at all.

730
00:45:57,667 --> 00:45:59,452
You know what, I am done

731
00:45:59,495 --> 00:46:02,977
with this Scotch pessimism
of yours, this Highland gloom.

732
00:46:03,021 --> 00:46:04,457
I'm not from the Highlands.

733
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
Well, your Lowland gloom, then.

734
00:46:06,024 --> 00:46:08,200
I'm neither from the Highlands
nor the Lowlands.

735
00:46:09,331 --> 00:46:10,569
Well, wherever it is he's from,

736
00:46:10,593 --> 00:46:12,030
we're in good shape
for Monday, sir.

737
00:46:12,073 --> 00:46:13,683
You see this?

738
00:46:13,727 --> 00:46:15,729
This ridge of high pressure
has already moved in

739
00:46:15,773 --> 00:46:19,167
from the Azores,
just as it did on June 3, 1925.

740
00:46:19,211 --> 00:46:20,778
This is moronic.

741
00:46:21,779 --> 00:46:24,390
This is actually moronic.

742
00:46:24,433 --> 00:46:25,870
Oh, so I'm moronic now?

743
00:46:25,913 --> 00:46:27,412
That's great, Stagg.
That's just great.

744
00:46:27,436 --> 00:46:28,916
Just insult me right to my face.

745
00:46:28,960 --> 00:46:30,502
I'm not insulting you.
I'm just describing you.

746
00:46:30,526 --> 00:46:31,876
As a moron?

747
00:46:31,919 --> 00:46:33,007
All right, enough.

748
00:46:33,051 --> 00:46:34,704
As a confident moron, yes.

749
00:46:34,748 --> 00:46:36,204
Oh, go to hell, Stagg.
You come in here,

750
00:46:36,228 --> 00:46:37,596
you think you're better
than us? -Hey! All right,

751
00:46:37,620 --> 00:46:38,859
all right, all right,
that's enough.

752
00:46:38,883 --> 00:46:41,407
Jesus Christ.

753
00:46:41,450 --> 00:46:44,279
We have three hours.

754
00:46:44,323 --> 00:46:47,805
Three hours until we
take this up with the C-in-Cs.

755
00:46:50,068 --> 00:46:51,547
Now...

756
00:46:52,984 --> 00:46:55,334
go or not go?

757
00:46:55,377 --> 00:46:56,814
Sir, what we need to consider...

758
00:46:56,857 --> 00:46:58,903
No, no. No, no more considering.

759
00:46:58,946 --> 00:47:00,295
No.

760
00:47:00,339 --> 00:47:03,342
Go or don't go? Go or don't go?

761
00:47:03,385 --> 00:47:05,102
That's it. Which is it?!

762
00:47:05,126 --> 00:47:06,301
We should go, sir.

763
00:47:07,302 --> 00:47:08,521
Stagg.

764
00:47:11,916 --> 00:47:13,545
I'm sorry,
we'll have to call you back.

765
00:47:13,569 --> 00:47:15,658
Understood.

766
00:47:15,702 --> 00:47:17,443
Uh, uh, I-I'm sorry, sir.
It's for you.

767
00:47:17,486 --> 00:47:19,097
Not now.

768
00:47:19,140 --> 00:47:20,838
They say it's extremely urgent.

769
00:47:25,494 --> 00:47:27,279
Yes. Stagg.

770
00:47:27,322 --> 00:47:29,170
Sir, this is
Private Amy Haig from Signals

771
00:47:29,194 --> 00:47:31,631
relaying a message from
the Dunstable Met Office.

772
00:47:31,674 --> 00:47:34,112
Your wife was taken to the
maternity ward of St. Mary's.

773
00:47:34,155 --> 00:47:36,418
-She is pregnant, yes?
-Yes.

774
00:47:36,462 --> 00:47:37,680
Yes, that's correct.

775
00:47:37,724 --> 00:47:39,030
Is the baby here?

776
00:47:39,073 --> 00:47:40,683
Have I missed it?

777
00:47:40,727 --> 00:47:42,903
Well, sir,
they felt you should know:

778
00:47:42,947 --> 00:47:45,384
St. Mary's Hospital was bombed
earlier tonight.

779
00:47:45,427 --> 00:47:48,126
There have been casualties,
sir, and they're...

780
00:47:48,169 --> 00:47:50,345
they're still looking
for your wife.

781
00:47:56,961 --> 00:47:58,745
Group Captain Stagg?

782
00:48:05,839 --> 00:48:07,797
Is there any more information?

783
00:48:07,841 --> 00:48:09,756
Not at this point, sir.

784
00:48:11,236 --> 00:48:13,020
But there's been casualties?

785
00:48:13,064 --> 00:48:14,500
Yes, sir.

786
00:48:22,073 --> 00:48:24,336
Okay. Well, um...

787
00:48:25,903 --> 00:48:28,818
Well, if you have any more...

788
00:48:28,862 --> 00:48:31,212
information,
then let me know... anything.

789
00:48:31,256 --> 00:48:32,910
Of course, sir.

790
00:48:36,043 --> 00:48:37,523
Thank you.

791
00:48:37,566 --> 00:48:39,177
You're welcome, sir.

792
00:48:42,049 --> 00:48:43,921
There a problem, Stagg?

793
00:48:52,886 --> 00:48:55,236
No. It's irrelevant.

794
00:48:55,280 --> 00:48:57,456
Good.

795
00:48:57,499 --> 00:48:59,501
So, can I give the order?

796
00:49:01,939 --> 00:49:03,941
What?

797
00:49:03,984 --> 00:49:05,855
The order.

798
00:49:05,899 --> 00:49:07,683
For Monday.

799
00:49:09,294 --> 00:49:10,860
No.

800
00:49:12,514 --> 00:49:14,081
N-No?

801
00:49:14,125 --> 00:49:17,737
I mean, so you're saying
don't give the order?

802
00:49:17,780 --> 00:49:19,957
Is that it?

803
00:49:20,000 --> 00:49:21,959
Yeah, that... Yes.

804
00:49:24,091 --> 00:49:27,747
Yes. I'm saying that...
I'm saying...

805
00:49:27,790 --> 00:49:32,056
that the weather on Monday
will be extremely poor.

806
00:49:34,319 --> 00:49:36,451
Let me tell you
my problem, Stagg.

807
00:49:38,323 --> 00:49:41,500
Even I can see that.

808
00:49:41,543 --> 00:49:45,983
Krick's anticyclone
is on the move,

809
00:49:46,026 --> 00:49:50,465
because it's right here
on the goddamn map.

810
00:49:52,902 --> 00:49:57,559
Now, our final meeting
is at 0400 hours,

811
00:49:57,603 --> 00:50:00,562
and that will be
the absolute last opportunity

812
00:50:00,606 --> 00:50:03,043
to change anything,

813
00:50:03,087 --> 00:50:07,395
so unless you can prove
these storms are inbound,

814
00:50:07,439 --> 00:50:09,832
we invade as planned

815
00:50:09,876 --> 00:50:14,620
Monday, June 5th, 0630 hours.

816
00:50:15,621 --> 00:50:17,623
Yes, sir.

817
00:50:17,666 --> 00:50:19,581
Three hours, gentlemen.

818
00:50:48,654 --> 00:50:50,003
You ready? You ready?

819
00:51:02,320 --> 00:51:04,626
Yeah!

820
00:51:13,244 --> 00:51:15,376
♪ Oh... ♪

821
00:51:17,900 --> 00:51:22,557
♪ The hi-de-ho man, that's me ♪

822
00:51:22,601 --> 00:51:26,083
♪ How'd you like
to blow your top? ♪

823
00:51:26,126 --> 00:51:28,737
♪ Dig yourself
some fine rebop? ♪

824
00:51:28,781 --> 00:51:32,045
♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪

825
00:51:32,089 --> 00:51:34,917
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪

826
00:51:34,961 --> 00:51:36,745
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

827
00:51:36,789 --> 00:51:38,356
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

828
00:51:38,399 --> 00:51:40,053
♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪

829
00:51:40,097 --> 00:51:41,533
♪ Hey-de, hey-de,
hey-de-hey ♪

830
00:51:41,576 --> 00:51:43,535
♪ He-de, he-de, he-de-he ♪

831
00:51:43,578 --> 00:51:45,102
♪ I-I, I-I,
he-de-he ♪

832
00:51:45,145 --> 00:51:46,625
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

833
00:51:46,668 --> 00:51:48,061
♪ Hi-de, hi-de,
hi-hi ♪

834
00:51:48,105 --> 00:51:49,715
♪ Say, I happened 'em in London ♪

835
00:51:49,758 --> 00:51:51,456
♪ I helped 'em in Holland ♪

836
00:51:51,499 --> 00:51:53,849
♪ I helped 'em in gay Paris ♪

837
00:51:53,893 --> 00:51:57,636
♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪

838
00:51:57,679 --> 00:52:00,943
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪

839
00:52:00,987 --> 00:52:02,989
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

840
00:52:03,032 --> 00:52:04,295
♪ Hi-de, hi-de-hi ♪

841
00:52:04,338 --> 00:52:06,253
♪ Oh-ho, de-ho-de ♪

842
00:52:06,297 --> 00:52:07,602
♪ Ho, ho-ho-ho ♪

843
00:52:07,646 --> 00:52:09,604
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

844
00:52:09,648 --> 00:52:11,650
♪ Hi-de, hi-de,
hi-hi ♪

845
00:52:31,626 --> 00:52:33,933
♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪

846
00:52:57,870 --> 00:52:59,698
Dr. Stagg.

847
00:53:05,791 --> 00:53:07,836
Come with me.

848
00:53:07,880 --> 00:53:09,316
Come on.

849
00:53:10,622 --> 00:53:12,798
We need you back there.

850
00:53:15,496 --> 00:53:16,976
Come on.

851
00:53:20,545 --> 00:53:22,547
You'll be all right.

852
00:53:23,591 --> 00:53:25,289
-Yes.
-Mm-hmm.

853
00:53:29,815 --> 00:53:31,425
Anything at all.

854
00:53:31,469 --> 00:53:32,861
Yeah.

855
00:53:36,822 --> 00:53:38,954
Uh, this just came through, sir.

856
00:54:09,463 --> 00:54:10,812
I want to say something.

857
00:54:10,856 --> 00:54:13,032
Yeah, what's that?

858
00:54:13,075 --> 00:54:15,600
I think the way
you're treating Stagg is wrong.

859
00:54:16,862 --> 00:54:18,255
I think if you keep it up,

860
00:54:18,298 --> 00:54:20,257
he's gonna crack
and you'll lose him.

861
00:54:20,300 --> 00:54:22,389
Then I'll work with Krick.

862
00:54:22,433 --> 00:54:25,784
You know I like Irv,
but he-he's no match for Stagg.

863
00:54:25,827 --> 00:54:27,264
Since when are you an expert?

864
00:54:27,307 --> 00:54:28,961
Don't talk to me like that.

865
00:54:29,004 --> 00:54:30,919
His wife is in the hospital.

866
00:54:30,963 --> 00:54:32,443
-She's pregnant.
-In labor.

867
00:54:32,486 --> 00:54:34,140
Hospital's bombed, yes.

868
00:54:34,183 --> 00:54:35,924
I know. What else?

869
00:54:35,968 --> 00:54:39,754
He doesn't know if his
pregnant wife is dead or alive.

870
00:54:39,798 --> 00:54:41,365
Uh-huh. Yes.

871
00:54:41,408 --> 00:54:43,280
-Let me find out.
-Find out what?

872
00:54:43,323 --> 00:54:45,562
I can make it to the hospital
and back in a couple of hours.

873
00:54:45,586 --> 00:54:47,521
-How are you gonna do that?
-It'll give him clarity.

874
00:54:47,545 --> 00:54:48,937
No. No, I need you here.

875
00:54:48,981 --> 00:54:50,330
It's just a couple of hours.

876
00:54:50,374 --> 00:54:51,723
No.

877
00:54:55,379 --> 00:54:57,076
Dismissed.

878
00:55:01,385 --> 00:55:02,864
Dismissed, Lieutenant.

879
00:55:15,137 --> 00:55:16,617
<i>South Iceland,</i>

880
00:55:16,661 --> 00:55:18,532
<i>seven-tenths StratoCu,
3,000 feet,</i>

881
00:55:18,576 --> 00:55:20,162
<i>southeast force six.</i>

882
00:55:20,186 --> 00:55:21,642
<i>ten-tenths at 1,500 feet.</i>

883
00:55:32,372 --> 00:55:34,635
So we have warm sector
conditions over Ireland,

884
00:55:34,679 --> 00:55:36,898
and low 9-9-6 is off
the northwest of Scotland.

885
00:55:36,942 --> 00:55:38,073
It's the secondary low.

886
00:55:38,117 --> 00:55:39,771
That's causing a low cloud base.

887
00:55:39,814 --> 00:55:42,077
It's very high dew points
in that warm sector upstream.

888
00:55:42,121 --> 00:55:43,490
No sign of frontal systems
moving north.

889
00:55:43,514 --> 00:55:45,342
Not yet.

890
00:55:45,385 --> 00:55:46,928
-They're about to start, sir.
-Just a couple more minutes.

891
00:55:46,952 --> 00:55:48,475
Please.

892
00:55:48,519 --> 00:55:51,217
I have the 1300 and 1800
surface air maps. Bryant.

893
00:55:51,260 --> 00:55:52,914
It's okay.

894
00:55:56,178 --> 00:55:58,224
We don't need the charts.

895
00:55:59,791 --> 00:56:01,749
We still have
a little time, sir.

896
00:56:38,003 --> 00:56:40,745
Irving, why don't you
start us off, please?

897
00:56:40,788 --> 00:56:42,399
Yes, sir.

898
00:56:42,442 --> 00:56:44,009
Gentlemen...

899
00:56:44,052 --> 00:56:47,969
this is a chart
for June 3, 1925.

900
00:56:48,013 --> 00:56:49,971
You'll notice here and here

901
00:56:50,015 --> 00:56:53,192
a temporary weakening
of pressure over the Azores,

902
00:56:53,235 --> 00:56:55,237
just as we're seeing today.

903
00:56:55,281 --> 00:56:59,938
Now, within 24 hours,
that pressure reasserted itself,

904
00:56:59,981 --> 00:57:02,767
and it cleared the storm
threatening Northern Europe.

905
00:57:02,810 --> 00:57:05,770
As you can see...

906
00:57:05,813 --> 00:57:10,731
nearly identical patterns
occurred in 1904 and 1925,

907
00:57:10,775 --> 00:57:12,733
and I can give you
plenty of others,

908
00:57:12,777 --> 00:57:15,562
but the bottom line is this:

909
00:57:15,606 --> 00:57:20,437
Tomorrow, Monday, June 5th,
is good to go.

910
00:57:24,702 --> 00:57:26,660
Thank you.

911
00:57:32,579 --> 00:57:34,451
Stagg?

912
00:57:35,452 --> 00:57:36,801
You've got the floor.

913
00:57:42,807 --> 00:57:45,766
Nobody here likes me very much.

914
00:57:47,028 --> 00:57:49,466
I realize that,
and that's all right.

915
00:57:49,509 --> 00:57:51,598
I don't expect you to like me,

916
00:57:51,642 --> 00:57:54,862
but I do want you
to listen to me.

917
00:57:56,473 --> 00:57:59,432
Um, I could stand here
and provide you

918
00:57:59,476 --> 00:58:03,915
with yet more, uh, data...

919
00:58:03,958 --> 00:58:06,744
the latest barometric readings,
the wind speeds,

920
00:58:06,787 --> 00:58:09,790
the new upper-air soundings
that we've collated...

921
00:58:09,834 --> 00:58:13,490
but none of it is going to make
a lick of difference, is it?

922
00:58:15,796 --> 00:58:16,928
Is it?

923
00:58:18,930 --> 00:58:22,629
Because you want
to believe that...

924
00:58:22,673 --> 00:58:26,285
what Colonel Krick's just said,
that it's going to be safe

925
00:58:26,328 --> 00:58:29,331
to land in Normandy tomorrow...
and so that's what you believe.

926
00:58:29,375 --> 00:58:32,465
But everything
that he's just said

927
00:58:32,509 --> 00:58:35,555
is pure, unadulterated...

928
00:58:35,599 --> 00:58:37,557
horseshit.

929
00:58:41,126 --> 00:58:44,259
You can muster
all the tanks and soldiers

930
00:58:44,303 --> 00:58:47,088
and ships that you like.

931
00:58:47,132 --> 00:58:51,092
You can assemble the greatest
armada that ever there was,

932
00:58:51,136 --> 00:58:55,270
but if you invade tomorrow,
they're going to be washed away.

933
00:58:57,838 --> 00:59:01,973
Because the storms that
I'm talking about are real,

934
00:59:02,016 --> 00:59:03,975
and the jet stream
that's propelling them

935
00:59:04,018 --> 00:59:07,369
towards the Normandy coast
is real,

936
00:59:07,413 --> 00:59:09,589
and the wrath of nature...

937
00:59:13,332 --> 00:59:15,073
is real.

938
00:59:15,116 --> 00:59:17,597
And if you ignore it,

939
00:59:17,641 --> 00:59:21,775
then countless men
and countless boys...

940
00:59:31,872 --> 00:59:33,047
That's it.

941
00:59:38,009 --> 00:59:39,663
He's lost his bloody mind.

942
00:59:42,274 --> 00:59:45,190
Why is it horseshit?

943
00:59:45,233 --> 00:59:46,800
Yes, the weather was
as he described

944
00:59:46,844 --> 00:59:50,848
in 1904 and 1925,
but he fails to mention 1916.

945
00:59:50,891 --> 00:59:52,850
June 5th,
the Battle for Mount Sorrel.

946
00:59:52,893 --> 00:59:55,243
Then, as now, there were
areas of high pressure

947
00:59:55,287 --> 00:59:57,898
above the Azores,
but the storms came anyway.

948
00:59:57,942 --> 01:00:00,205
Many people here will remember
that battle.

949
01:00:00,248 --> 01:00:02,990
Chaos. Absolute chaos!

950
01:00:03,034 --> 01:00:04,818
Thousands of lives lost!

951
01:00:04,862 --> 01:00:06,907
Hell on earth! Torrential rain!

952
01:00:06,951 --> 01:00:09,910
He's selecting the data
that suits him

953
01:00:09,954 --> 01:00:12,609
and ignoring the rest,
and we must face the facts.

954
01:00:12,652 --> 01:00:14,567
The facts!

955
01:00:14,611 --> 01:00:16,613
However frightening they may be!

956
01:00:20,051 --> 01:00:22,183
Well, if...

957
01:00:22,227 --> 01:00:25,186
if not Monday, when?

958
01:00:28,407 --> 01:00:30,409
Not before June 18.

959
01:00:30,452 --> 01:00:33,412
Christ on a bike, he's still
talking about the 18th.

960
01:00:33,455 --> 01:00:34,935
The 18th?

961
01:00:34,979 --> 01:00:36,502
There is no 18th.

962
01:00:36,545 --> 01:00:39,200
No 18th. No 18th!

963
01:00:39,244 --> 01:00:40,419
None!

964
01:00:40,462 --> 01:00:41,614
None, none, none, none, none!

965
01:00:41,638 --> 01:00:44,031
The 18th is not an option!

966
01:00:44,075 --> 01:00:45,598
Montgomery.

967
01:00:57,566 --> 01:00:59,699
Bertie...

968
01:00:59,743 --> 01:01:03,094
what is the worst

969
01:01:03,137 --> 01:01:05,357
we can tolerate?

970
01:01:05,400 --> 01:01:08,708
Waves of four to six feet
would be tolerable.

971
01:01:10,362 --> 01:01:12,886
Anything over six feet...

972
01:01:12,930 --> 01:01:14,975
impossible.

973
01:01:16,542 --> 01:01:18,022
Stagg?

974
01:01:18,065 --> 01:01:19,695
I'm estimating waves
of eight to ten feet.

975
01:01:26,987 --> 01:01:28,902
Trafford, worst case?

976
01:01:28,946 --> 01:01:30,786
Cloud base can't be lower
than a thousand feet,

977
01:01:30,817 --> 01:01:33,124
or we're flying blind.

978
01:01:33,167 --> 01:01:36,127
Cloud base will be
at least eight to ten-tenths

979
01:01:36,170 --> 01:01:37,650
below a thousand feet.

980
01:01:37,694 --> 01:01:39,478
Then don't fly.

981
01:01:39,521 --> 01:01:41,369
Ramsay, you get us ashore,
our men will handle the rest.

982
01:01:41,393 --> 01:01:43,134
-Without air cover?
-With or without.

983
01:01:43,177 --> 01:01:44,788
Shut up, Monty.

984
01:01:44,831 --> 01:01:46,833
We need to land,
is what we need to do.

985
01:01:46,877 --> 01:01:49,053
If we don't land,
we have no fourth front,

986
01:01:49,096 --> 01:01:50,813
-and without a fourth front...
-For God's sake, Monty.

987
01:01:50,837 --> 01:01:53,448
With waves of ten feet,
we won't be landing anywhere.

988
01:01:53,492 --> 01:01:55,059
Well, then, let's just start

989
01:01:55,102 --> 01:01:56,645
the blasted Kraut lessons now,
then, shall we,

990
01:01:56,669 --> 01:01:58,062
and all the goose-stepping?

991
01:01:58,105 --> 01:01:59,977
And then maybe one day
years from now,

992
01:02:00,020 --> 01:02:01,979
we can all yodel about
the time that we didn't...

993
01:02:02,022 --> 01:02:04,024
Enough!

994
01:02:13,642 --> 01:02:15,949
Krick, do you have
anything to add?

995
01:02:15,993 --> 01:02:18,560
I'm telling you, sir, next week
is nothing but clear skies.

996
01:02:18,604 --> 01:02:21,650
If you choose to postpone,

997
01:02:21,694 --> 01:02:23,870
you'll regret it
for the rest of your lives.

998
01:02:26,960 --> 01:02:28,788
I maintain my position.

999
01:02:33,575 --> 01:02:35,752
And I maintain mine.

1000
01:02:41,105 --> 01:02:43,063
Then so be it.

1001
01:02:43,107 --> 01:02:44,761
D-Day will be postponed.

1002
01:02:59,688 --> 01:03:01,299
Ike.

1003
01:03:01,342 --> 01:03:02,822
I hate to bring this up,

1004
01:03:02,866 --> 01:03:04,563
but we have hundreds
of thousands of troops

1005
01:03:04,606 --> 01:03:06,130
ready to deploy down there.

1006
01:03:06,173 --> 01:03:07,566
Now, they've obviously
been briefed

1007
01:03:07,609 --> 01:03:09,263
<i>as to the invasion plans.</i>

1008
01:03:09,307 --> 01:03:11,222
<i>Yeah,
that's a lot of loose lips.</i>

1009
01:03:11,265 --> 01:03:12,963
Secure all troops.

1010
01:03:13,006 --> 01:03:14,505
-I repeat, secure all troops.
-I repeat,

1011
01:03:14,529 --> 01:03:16,183
<i>all troops must be
detained at once.</i>

1012
01:03:16,227 --> 01:03:17,595
<i>No one leaves
until further notice.</i>

1013
01:03:17,619 --> 01:03:19,752
No one leaves
until further notice.

1014
01:03:19,796 --> 01:03:22,146
I repeat, all troops
must be detained at once.

1015
01:03:22,189 --> 01:03:23,625
All troops must be
detained at once.

1016
01:03:23,669 --> 01:03:25,802
Secure them on board,
no exceptions.

1017
01:03:54,961 --> 01:03:56,571
You did the right thing.

1018
01:04:11,978 --> 01:04:13,371
Jesus.

1019
01:04:16,765 --> 01:04:18,506
Should've gone.

1020
01:04:18,550 --> 01:04:20,030
Ike.

1021
01:05:37,890 --> 01:05:43,765
♪ All creatures
of our God and King ♪

1022
01:05:43,809 --> 01:05:49,336
♪ Lift up
your voice and with us sing ♪

1023
01:05:49,380 --> 01:05:56,387
♪ Alleluia, alleluia ♪

1024
01:05:56,430 --> 01:05:59,520
♪ Thou burning sun ♪

1025
01:05:59,564 --> 01:06:02,784
♪ With golden beam ♪

1026
01:06:02,828 --> 01:06:05,091
♪ Thou silver moon ♪

1027
01:06:05,135 --> 01:06:08,747
♪ With softer gleam ♪

1028
01:06:08,790 --> 01:06:14,709
♪ O praise him, O praise him ♪

1029
01:06:14,753 --> 01:06:20,802
♪ Alleluia, alleluia ♪

1030
01:06:20,846 --> 01:06:27,113
♪ Alleluia ♪

1031
01:06:28,767 --> 01:06:34,773
♪ Thou rushing wind
that art so strong ♪

1032
01:06:34,816 --> 01:06:40,518
♪ Ye clouds that sail
in heaven along ♪

1033
01:06:40,561 --> 01:06:46,567
♪ O praise him, O praise him ♪

1034
01:06:46,611 --> 01:06:52,573
♪ Alleluia, alleluia ♪

1035
01:06:52,617 --> 01:07:00,617
♪ Alleluia. ♪

1036
01:07:11,592 --> 01:07:15,031
God, grant to the living...

1037
01:07:16,032 --> 01:07:18,251
grace.

1038
01:07:18,295 --> 01:07:21,472
To the departed, rest.

1039
01:07:21,515 --> 01:07:23,996
<i>To the nation,</i>

1040
01:07:24,040 --> 01:07:27,739
<i>peace and concord.</i>

1041
01:07:27,782 --> 01:07:30,133
<i>To us all, your servants,</i>

1042
01:07:30,176 --> 01:07:33,353
<i>the promise of eternal life.</i>

1043
01:07:50,718 --> 01:07:54,983
Your blessing to unite us all
in your service

1044
01:07:55,027 --> 01:07:59,292
to our God
and to this, our country.

1045
01:08:05,864 --> 01:08:08,823
Light to guide us...

1046
01:08:08,867 --> 01:08:11,348
guide us on our way.

1047
01:08:20,313 --> 01:08:24,883
Courage to support us
and your blessing to unite us...

1048
01:08:24,926 --> 01:08:27,625
in service to you.

1049
01:08:56,044 --> 01:08:57,655
Amen.

1050
01:08:57,698 --> 01:08:59,918
Amen.

1051
01:10:05,766 --> 01:10:08,856
We can't keep the men
locked up like this, Ike.

1052
01:10:08,900 --> 01:10:10,641
Not for two more weeks.

1053
01:10:12,730 --> 01:10:15,080
Well, what do you want me to do?

1054
01:10:15,123 --> 01:10:18,257
Furlough 300,000 men
with the playbook for D-Day?

1055
01:10:19,519 --> 01:10:21,869
We might as well
tell the Nazis ourselves.

1056
01:10:22,870 --> 01:10:25,133
It's just an observation.

1057
01:10:27,223 --> 01:10:29,355
We will find a way, Trafford.

1058
01:10:30,356 --> 01:10:31,923
Hang in there.

1059
01:10:33,272 --> 01:10:34,360
Yes.

1060
01:10:35,448 --> 01:10:36,623
Sir.

1061
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
So L2 and 3
have merged into one system.

1062
01:10:47,243 --> 01:10:48,679
Mm. And a new low

1063
01:10:48,722 --> 01:10:50,091
has intensified
east of Newfoundland.

1064
01:10:50,115 --> 01:10:51,638
Uh, sir?

1065
01:10:51,682 --> 01:10:53,031
Excuse me, Dr. Stagg?

1066
01:10:54,772 --> 01:10:57,601
The cold front appears to be
clearing western Ireland.

1067
01:11:00,386 --> 01:11:01,822
What?

1068
01:11:01,866 --> 01:11:03,346
It's clearing, sir.

1069
01:11:06,958 --> 01:11:09,090
What's the geostrophic gradient?

1070
01:11:09,134 --> 01:11:12,920
Uh, 40 knots north, sir.

1071
01:11:12,964 --> 01:11:15,183
So it's slowing.

1072
01:11:15,227 --> 01:11:17,423
Well, you can't be sure, sir.
We've only had one reading.

1073
01:11:17,447 --> 01:11:19,231
-Where'd it come from?
-Northwest Ireland.

1074
01:11:19,275 --> 01:11:21,146
Tell me specifically,
who... who recorded it?

1075
01:11:21,189 --> 01:11:22,669
What weather base?

1076
01:11:22,713 --> 01:11:25,977
A Miss Maureen Sweeney, sir.

1077
01:11:26,020 --> 01:11:27,761
-Blacksod Point.
-Show me.

1078
01:11:32,288 --> 01:11:34,290
Well, call her back.
Double-check it.

1079
01:11:34,333 --> 01:11:35,813
-Triple-check it.
-Sir.

1080
01:11:35,856 --> 01:11:36,944
Right now, please.

1081
01:11:39,251 --> 01:11:40,992
Can you ask, uh, Teleprinter Ops

1082
01:11:41,035 --> 01:11:42,776
to get me readings
from every base

1083
01:11:42,820 --> 01:11:45,213
within 500 miles
of Blacksod Point? Right now.

1084
01:11:45,257 --> 01:11:47,825
Can I get the latest
climate readings, please?

1085
01:12:03,231 --> 01:12:04,842
Yeah?

1086
01:12:06,322 --> 01:12:07,671
Um...

1087
01:12:09,934 --> 01:12:13,067
This just came in
from Blacksod Point.

1088
01:12:21,206 --> 01:12:22,468
Was it checked?

1089
01:12:22,512 --> 01:12:25,210
They're checking it now.

1090
01:12:25,253 --> 01:12:28,256
Could mean something,
could mean nothing.

1091
01:12:29,388 --> 01:12:31,216
Yes, but which?

1092
01:12:31,259 --> 01:12:32,435
What do you think?

1093
01:12:33,610 --> 01:12:35,307
Why are you asking me?

1094
01:12:35,351 --> 01:12:37,527
Look out the goddamn window,
Stagg.

1095
01:12:37,570 --> 01:12:40,138
I'm asking you because
I need your expertise.

1096
01:12:45,361 --> 01:12:46,710
Please.

1097
01:12:50,714 --> 01:12:52,368
It's the fifth reading.

1098
01:13:04,815 --> 01:13:06,251
It is unusual.

1099
01:13:06,294 --> 01:13:08,862
Mm-hmm. Yeah, it is.

1100
01:13:11,604 --> 01:13:13,606
It's worth looking into.

1101
01:13:14,651 --> 01:13:16,304
Good.

1102
01:13:16,348 --> 01:13:18,785
Heavy frontal cloud, west of 35.

1103
01:13:18,829 --> 01:13:20,633
Blacksod Point
barometer fell overnight,

1104
01:13:20,657 --> 01:13:22,615
then slight rise by afternoon,
front offshore.

1105
01:13:24,965 --> 01:13:27,751
1-0-1-1 millibars.

1106
01:13:27,794 --> 01:13:29,772
Who do you got now?
Who are you speaking with?

1107
01:13:29,796 --> 01:13:30,991
I was just asking him about...

1108
01:13:31,015 --> 01:13:33,974
So, what are you doing now?

1109
01:13:34,018 --> 01:13:37,413
And get the result
for that one, please.

1110
01:13:37,456 --> 01:13:39,216
The low is moving
in the right direction, but...

1111
01:13:39,240 --> 01:13:42,200
-It's too close.
-Yeah.

1112
01:13:42,243 --> 01:13:44,289
Hamilton, when's the next chart
coming out?

1113
01:13:44,332 --> 01:13:45,682
Within the hour, sir.

1114
01:13:45,725 --> 01:13:47,118
Within the hour
is not good enough.

1115
01:13:47,161 --> 01:13:48,859
Can we get...
can we get Dunstable...

1116
01:13:48,902 --> 01:13:51,035
a result from Dun-Dunstable in,
please, soon?

1117
01:13:51,078 --> 01:13:52,819
It should've been with us
an hour ago.

1118
01:13:52,863 --> 01:13:54,449
What's the movement
on the cold front?

1119
01:13:54,473 --> 01:13:56,388
Still 30 knots, sir.

1120
01:13:56,432 --> 01:13:58,477
Have you ever seen
a progression like this?

1121
01:13:58,521 --> 01:14:01,219
Never. Winter, maybe.

1122
01:14:01,262 --> 01:14:03,003
Never this time of year.

1123
01:14:03,047 --> 01:14:04,633
StratoCu
lifting above 2,000 feet.

1124
01:14:04,657 --> 01:14:06,026
Sea surface
temperature, 15 degrees.

1125
01:14:06,050 --> 01:14:07,331
Data points up
to 400 millibars.

1126
01:14:07,355 --> 01:14:09,227
What are you looking for?

1127
01:14:09,270 --> 01:14:11,142
A gap,
because there's one there.

1128
01:14:11,185 --> 01:14:12,709
You call that a gap?

1129
01:14:12,752 --> 01:14:14,406
Yes, I call that a gap.

1130
01:14:14,450 --> 01:14:15,842
That's a very narrow gap.

1131
01:14:15,886 --> 01:14:17,583
A narrow gap is still a gap.
Thank you.

1132
01:14:17,627 --> 01:14:19,063
Do you see a gap?

1133
01:14:19,106 --> 01:14:20,475
I believe there's one
forming, sir, yes.

1134
01:14:20,499 --> 01:14:21,718
Yes, a gap. Thank you.

1135
01:14:25,722 --> 01:14:28,899
So, if this was a normal
forecast, would you call it?

1136
01:14:28,942 --> 01:14:30,248
Yeah.

1137
01:14:30,291 --> 01:14:32,468
I don't know. Uh, probably.

1138
01:14:33,773 --> 01:14:34,992
Yeah.

1139
01:14:36,254 --> 01:14:38,343
The only difference is
it's D-Day.

1140
01:14:40,214 --> 01:14:41,651
Big difference.

1141
01:14:45,393 --> 01:14:47,308
Call Eisenhower.

1142
01:15:06,589 --> 01:15:08,939
You wanted to see me?

1143
01:15:08,982 --> 01:15:10,288
Yes, sir.

1144
01:15:12,246 --> 01:15:14,379
There's been a development, sir.

1145
01:15:14,422 --> 01:15:17,295
It seems the storm
at Newfoundland is slowing.

1146
01:15:17,338 --> 01:15:20,951
We believe it's enough
to provide a... a...

1147
01:15:20,994 --> 01:15:23,780
a window
in the disruptive weather.

1148
01:15:24,868 --> 01:15:26,304
Um...

1149
01:15:28,480 --> 01:15:30,482
Well, if I may,
th-the cigarettes

1150
01:15:30,526 --> 01:15:32,963
are the Newfoundland storm,

1151
01:15:33,006 --> 01:15:35,618
the larger one of three.

1152
01:15:35,661 --> 01:15:37,576
My glasses here are
the two smaller storms.

1153
01:15:37,620 --> 01:15:40,492
Currently, the larger storm is
dragging the two smaller storms

1154
01:15:40,536 --> 01:15:43,582
away from the Normandy coast,
leaving a...

1155
01:15:43,626 --> 01:15:45,932
a gap in the weather of sorts

1156
01:15:45,976 --> 01:15:50,284
just long enough for us to land
in Normandy on Tuesday morning.

1157
01:15:50,328 --> 01:15:51,764
Tuesday?

1158
01:15:51,808 --> 01:15:55,986
As in 26 hours from now,
Tuesday?

1159
01:15:56,029 --> 01:15:57,746
Sir, if you just look
at the latest charts...

1160
01:15:57,770 --> 01:15:59,772
I don't want to look
at your damn charts.

1161
01:15:59,816 --> 01:16:02,079
It's a bunch of gobbledygook.

1162
01:16:02,122 --> 01:16:04,603
What I want is for you
to get down on your knees

1163
01:16:04,647 --> 01:16:06,257
and look me in the eye
and tell me,

1164
01:16:06,300 --> 01:16:08,738
"Tuesday morning, sir,
the sun's got his hat on."

1165
01:16:08,781 --> 01:16:10,740
Because in case
you haven't noticed,

1166
01:16:10,783 --> 01:16:12,872
there's a goddamn hurricane
blowing out there!

1167
01:16:12,916 --> 01:16:14,657
Technically, it's not
a hurricane, sir.

1168
01:16:17,529 --> 01:16:20,488
Sunny weather, you say stop.
Hurricane, you say go.

1169
01:16:20,532 --> 01:16:21,794
Well, no. Well, yes, sir.

1170
01:16:21,838 --> 01:16:23,238
Yes, that's exactly
what I'm saying.

1171
01:16:26,451 --> 01:16:30,368
Send my men into...

1172
01:16:30,411 --> 01:16:33,066
into the storm?

1173
01:16:36,635 --> 01:16:38,202
Yeah.

1174
01:16:41,597 --> 01:16:43,250
They'll never see it coming,
sir, never.

1175
01:16:43,294 --> 01:16:45,601
A gap like this
in the storm... never.

1176
01:17:00,920 --> 01:17:02,792
You're absolutely sure of that?

1177
01:17:06,839 --> 01:17:10,930
Are you absolutely sure
about that, Group Captain Stagg?

1178
01:17:13,324 --> 01:17:15,326
I'm sure there'll be a gap.

1179
01:17:16,457 --> 01:17:18,938
The weather won't be perfect...

1180
01:17:18,982 --> 01:17:20,810
but it'll do.

1181
01:17:22,507 --> 01:17:24,552
This is your official position?

1182
01:17:28,426 --> 01:17:31,821
My official position is this.

1183
01:17:34,214 --> 01:17:35,825
Go.

1184
01:17:39,350 --> 01:17:41,221
You should go, sir.

1185
01:17:44,790 --> 01:17:46,313
Okay, we'll go.

1186
01:17:49,186 --> 01:17:51,405
D-Day is Tuesday, June 6.

1187
01:18:22,393 --> 01:18:26,614
This is my statement...

1188
01:18:26,658 --> 01:18:30,183
-if all goes well tomorrow.
-Mm-hmm.

1189
01:18:30,227 --> 01:18:33,012
And...

1190
01:18:33,056 --> 01:18:34,710
this one if not.

1191
01:18:40,454 --> 01:18:41,542
-Hey.
-Hmm?

1192
01:18:41,586 --> 01:18:43,283
I've got a surprise for you.

1193
01:18:46,460 --> 01:18:48,419
Rare as nylons.

1194
01:19:00,823 --> 01:19:03,129
I have a good feeling
about tomorrow.

1195
01:19:16,316 --> 01:19:18,188
-You should get some sleep.
-Yes.

1196
01:19:18,231 --> 01:19:19,711
Yeah?

1197
01:19:24,324 --> 01:19:26,979
-0630 hours.
-0630 hours.

1198
01:19:30,243 --> 01:19:35,596
My men did all that bravery
and devotion to duty could do.

1199
01:19:35,640 --> 01:19:41,472
If any blame or fault
is attached to the attempt,

1200
01:19:41,515 --> 01:19:45,345
it is mine and mine alone.

1201
01:19:47,870 --> 01:19:49,219
That's what I wrote.

1202
01:19:50,960 --> 01:19:53,658
In case we fail tomorrow.

1203
01:19:55,355 --> 01:19:56,966
We won't.

1204
01:20:20,554 --> 01:20:25,385
<i>Soldiers, sailors and airmen</i>

1205
01:20:25,429 --> 01:20:28,388
<i>of the Allied
Expeditionary Force...</i>

1206
01:20:39,356 --> 01:20:43,099
<i>you are about to embark
upon the Great Crusade,</i>

1207
01:20:43,142 --> 01:20:45,971
<i>upon which we have striven
these many months.</i>

1208
01:20:50,106 --> 01:20:53,370
<i>The eyes of the world
are upon you.</i>

1209
01:20:53,413 --> 01:20:55,024
The hope and prayers

1210
01:20:55,067 --> 01:20:59,158
of liberty-loving people
everywhere march with you.

1211
01:21:02,640 --> 01:21:04,903
<i>In company with our brave allies</i>

1212
01:21:04,947 --> 01:21:07,993
<i>and brothers-in-arms
on other fronts,</i>

1213
01:21:08,037 --> 01:21:09,777
<i>you will bring about
the destruction</i>

1214
01:21:09,821 --> 01:21:11,431
<i>of the German war machine...</i>

1215
01:21:13,216 --> 01:21:17,220
<i>the elimination of Nazi tyranny</i>

1216
01:21:17,263 --> 01:21:19,744
<i>over the oppressed peoples
of Europe</i>

1217
01:21:19,787 --> 01:21:24,053
<i>and security for ourselves
in a free world.</i>

1218
01:21:27,926 --> 01:21:29,797
You get any sleep?

1219
01:21:29,841 --> 01:21:31,147
Not a wink.

1220
01:21:32,235 --> 01:21:33,540
You?

1221
01:21:33,584 --> 01:21:34,802
Nope.

1222
01:21:46,989 --> 01:21:49,817
<i>Your task
will not be an easy one.</i>

1223
01:21:49,861 --> 01:21:53,256
<i>Your enemy is well trained,</i>

1224
01:21:53,299 --> 01:21:57,695
<i>well equipped
and battle-hardened.</i>

1225
01:21:58,783 --> 01:22:00,567
He will fight savagely.

1226
01:22:05,094 --> 01:22:07,183
60 seconds to H hour.

1227
01:22:08,227 --> 01:22:13,276
Radio silence ends in...
60 seconds.

1228
01:22:14,886 --> 01:22:17,628
<i>But this is the year 1944.</i>

1229
01:22:17,671 --> 01:22:18,977
Where you from?

1230
01:22:19,021 --> 01:22:20,544
Bracken Mountain,
North Carolina, sir.

1231
01:22:20,587 --> 01:22:21,956
Bracken Mountain,
North Carolina? -Yes, sir.

1232
01:22:21,980 --> 01:22:23,939
<i>The tide has turned.</i>

1233
01:22:23,982 --> 01:22:25,636
<i>The free men of the world</i>

1234
01:22:25,679 --> 01:22:28,856
<i>are marching together
to victory.</i>

1235
01:22:28,900 --> 01:22:30,380
What's your name?

1236
01:22:30,423 --> 01:22:32,512
-Uh, Oiler, sir.
-Oiler. Where you from, Oiler?

1237
01:22:32,556 --> 01:22:34,340
<i>I have full confidence in</i>

1238
01:22:34,384 --> 01:22:38,823
<i>your courage, devotion to duty
and skill in battle.</i>

1239
01:22:44,046 --> 01:22:48,659
<i>We will accept nothing less
than full victory.</i>

1240
01:22:49,616 --> 01:22:51,575
Good luck,

1241
01:22:51,618 --> 01:22:54,970
<i>and let us beseech the blessing
of Almighty God</i>

1242
01:22:55,013 --> 01:22:58,147
<i>upon this great
and noble undertaking.</i>

1243
01:23:27,741 --> 01:23:29,830
Utah. Come in, Utah.

1244
01:23:31,789 --> 01:23:33,312
Utah, come in.

1245
01:23:35,227 --> 01:23:37,012
SHAEF main to Utah.

1246
01:23:47,500 --> 01:23:49,024
Come in, Utah.

1247
01:23:51,548 --> 01:23:54,333
Omaha Beach
control, do you read?

1248
01:24:03,777 --> 01:24:05,779
<i>Utah, come in.</i>

1249
01:24:07,781 --> 01:24:09,061
<i>Utah, do you read?</i>

1250
01:24:22,622 --> 01:24:24,861
Utah... hit by
machine-gun fire. Casualties...

1251
01:24:24,885 --> 01:24:26,452
Heavy incoming fire
at Utah Beach.

1252
01:24:26,496 --> 01:24:28,106
What about the other beaches?

1253
01:24:28,150 --> 01:24:29,518
Serious
casualties at Omaha Beach.

1254
01:24:29,542 --> 01:24:31,240
How many casualties?

1255
01:24:31,283 --> 01:24:33,087
Westerly winds
causing course corrections.

1256
01:24:33,111 --> 01:24:34,567
Westerly winds
causing course corrections.

1257
01:24:34,591 --> 01:24:36,071
Visibility two miles,

1258
01:24:36,114 --> 01:24:37,942
ceiling falling to 1,500 feet.

1259
01:24:41,119 --> 01:24:42,662
Landing craft
swept off course at Utah.

1260
01:24:42,686 --> 01:24:44,011
Visibility two miles.

1261
01:24:44,035 --> 01:24:46,081
Ceiling falling to 1,500 feet.

1262
01:24:47,908 --> 01:24:49,606
Omaha sky still overcast...

1263
01:24:49,649 --> 01:24:50,713
unable to locate batteries

1264
01:24:50,737 --> 01:24:52,348
lying on south beach.

1265
01:24:56,917 --> 01:24:58,591
-Keep moving!
-Keep pushing!

1266
01:24:58,615 --> 01:25:00,095
Move! Move!

1267
01:25:02,923 --> 01:25:05,622
Incoming! Take cover!

1268
01:25:05,665 --> 01:25:07,121
Cannot
unload due to heavy shellfire.

1269
01:25:07,145 --> 01:25:08,712
L1 section lost in water.

1270
01:25:08,755 --> 01:25:10,279
Second half moving forward.

1271
01:25:10,322 --> 01:25:12,150
800 yards off the beach.

1272
01:25:12,194 --> 01:25:13,910
Omaha winds 14 knots west.

1273
01:25:24,728 --> 01:25:26,817
Taking heavy fire
at Gold and Omaha.

1274
01:25:35,782 --> 01:25:37,195
Many wounded at Dog Red,

1275
01:25:37,219 --> 01:25:38,481
needing immediate evacuation.

1276
01:25:49,100 --> 01:25:50,730
Cloud
ceiling low, around 500 feet.

1277
01:25:50,754 --> 01:25:52,471
Cloud ceiling
low, around 500 feet.

1278
01:25:52,495 --> 01:25:54,299
<i>find no targets
of opportunity...</i>

1279
01:25:54,323 --> 01:25:56,039
<i>Can find
no targets of opportunity</i>

1280
01:25:56,063 --> 01:25:57,630
<i>without endangering own landing.</i>

1281
01:25:57,674 --> 01:26:00,329
We can't see a bloody thing!

1282
01:26:06,813 --> 01:26:09,251
Wind 18 knots, west, southwest.

1283
01:26:09,294 --> 01:26:10,837
Wind 18 knots,
west, southwest.

1284
01:26:10,861 --> 01:26:12,273
Clouds 800 feet,
beginning to rise.

1285
01:26:12,297 --> 01:26:13,840
-You're good. You're good.
-Am I gonna die?

1286
01:26:13,864 --> 01:26:15,755
No, we'll get you home.
You're good. You're good.

1287
01:26:15,779 --> 01:26:18,521
<i>Waves moderating
at Utah, now two to three feet.</i>

1288
01:26:18,564 --> 01:26:20,151
<i>Ceiling lifting to 1,500 feet.</i>

1289
01:26:20,175 --> 01:26:21,567
<i>Clearer skies inland.</i>

1290
01:26:21,611 --> 01:26:23,265
Keep pushing!

1291
01:26:23,308 --> 01:26:26,137
I don't care! Go!

1292
01:26:38,802 --> 01:26:40,083
Utah cloud ceiling clear.

1293
01:26:46,723 --> 01:26:49,726
Move up!

1294
01:26:49,769 --> 01:26:52,076
Two U.S. destroyers
are within one...

1295
01:27:10,486 --> 01:27:12,314
Move up!

1296
01:27:38,035 --> 01:27:39,558
Yes?

1297
01:27:40,907 --> 01:27:41,952
Mm-hmm.

1298
01:27:43,432 --> 01:27:44,433
What?

1299
01:27:52,005 --> 01:27:53,355
Thank you.

1300
01:28:04,148 --> 01:28:06,063
Footholds established
on all the beaches.

1301
01:28:08,239 --> 01:28:11,764
Our men are ashore,
with full air and naval support.

1302
01:29:37,023 --> 01:29:38,610
Hello. Signals Department.

1303
01:29:38,634 --> 01:29:41,158
Yes, St. Mary's Hospital
in Clapham, please.

1304
01:29:41,201 --> 01:29:43,290
I'm sorry, sir, but there are
still no outgoing calls

1305
01:29:43,334 --> 01:29:45,356
until security restrictions
have been officially lifted.

1306
01:29:45,380 --> 01:29:47,207
I believe...

1307
01:29:59,611 --> 01:30:01,874
I've arranged a car to take you
straight to the hospital.

1308
01:30:01,918 --> 01:30:03,920
Thank you very much.
I appreciate that.

1309
01:30:14,670 --> 01:30:18,282
Well, congratulations, Stagg.

1310
01:30:18,325 --> 01:30:20,197
Congratulations to you, too.

1311
01:30:27,509 --> 01:30:28,858
Good luck.

1312
01:30:37,780 --> 01:30:40,043
Thank you so much
for everything.

1313
01:30:40,086 --> 01:30:41,566
Ah, don't be silly.

1314
01:30:41,610 --> 01:30:43,010
I'm sorry I couldn't
have done more.

1315
01:30:43,046 --> 01:30:44,177
No, no, no.

1316
01:30:44,221 --> 01:30:46,484
We were busy.

1317
01:31:36,882 --> 01:31:38,231
Thank you.

1318
01:31:48,198 --> 01:31:50,853
No, no. You can't.

1319
01:31:57,555 --> 01:31:59,122
No! No!

1320
01:32:40,816 --> 01:32:42,208
Hello, Jim.

1321
01:32:44,994 --> 01:32:46,473
Hello, Liz.

1322
01:33:10,889 --> 01:33:12,108
Are you all right?

1323
01:33:20,725 --> 01:33:22,292
You okay?

1324
01:33:22,335 --> 01:33:23,598
Yeah?

1325
01:33:34,565 --> 01:33:35,827
Your son.

1326
01:33:36,915 --> 01:33:38,221
Oh.

1327
01:34:13,648 --> 01:34:15,737
Hello.

1328
01:34:15,780 --> 01:34:17,086
Hello, beautiful.


