1
00:00:06,000 --> 00:00:07,541
<i>previously on Hit and Run:</i>

2
00:00:07,625 --> 00:00:09,375
I found a stack of passports at your house.

3
00:00:09,458 --> 00:00:11,875
He works for the government. So CIA?

4
00:00:11,958 --> 00:00:13,833
<i>Cultural attaché but this is nonsense</i>

5
00:00:13,916 --> 00:00:16,041
<i>Did the CIA kill one of their own?</i>

6
00:00:16,125 --> 00:00:20,000
- Wait, Assaf. Stop. We saw you.
- What do you mean, we saw you... No.

7
00:00:21,125 --> 00:00:22,458
Police?

8
00:00:22,541 --> 00:00:24,125
A detective came. I knocked him down.

9
00:00:24,208 --> 00:00:26,041
- Have you lost your mind?
- They would arrest me.

10
00:00:26,125 --> 00:00:27,458
I have to find Wexler.

11
00:00:27,541 --> 00:00:30,666
- Who are you calling?
- The CIA. Maybe this will bring out Wexler.

12
00:00:30,750 --> 00:00:32,583
-Ella. What?
- Grandpa Wexler has arrived.

13
00:00:32,666 --> 00:00:35,333
Tali, listen, Wexler is in Israel.
I'm coming on the first plane.

14
00:00:35,416 --> 00:00:36,833
<i>The doors are closing.</i>

15
00:00:40,625 --> 00:00:42,583
A NETFLIX SERIES

16
00:01:25,041 --> 00:01:28,875
<i>Short term parking now
and we arrive at the car rental parking lot.</i>

17
00:01:35,875 --> 00:01:37,875
TO AIR TRAIN STATION
WELCOME

18
00:01:42,416 --> 00:01:44,541
Sorry. Where is that train going?

19
00:01:44,625 --> 00:01:46,833
Returning to JFK, where we took off.

20
00:02:06,250 --> 00:02:10,875
<i>This train is from JFK International Airport,
It will go to Terminal One.</i>

21
00:02:38,833 --> 00:02:40,083
Asshole.

22
00:03:11,916 --> 00:03:13,625
Hey, that's my car! Hey!

23
00:04:16,541 --> 00:04:18,833
Do you have room for these in your new apartment?

24
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
I don't want much.

25
00:04:21,375 --> 00:04:22,750
I wish this were true.

26
00:04:26,708 --> 00:04:27,916
Give me your keys.

27
00:04:30,416 --> 00:04:31,416
Seriously?

28
00:04:47,500 --> 00:04:49,708
I remember when we bought this house.

29
00:05:24,083 --> 00:05:26,375
- What? What knowledge?
- Assaf.

30
00:05:27,083 --> 00:05:30,333
No, he's a friend, but he doesn't speak Hebrew.
It's okay, you can talk.

31
00:05:31,333 --> 00:05:33,875
But why a disaster? What did you hear?

32
00:05:35,916 --> 00:05:37,125
How did they find it?

33
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
Damn it.

34
00:05:41,208 --> 00:05:43,750
Listen, if they find out about this
There will be a big disaster.

35
00:05:44,375 --> 00:05:46,875
Yes, okay. Tell Eitan,
I'll be there in 20 minutes.

36
00:05:46,958 --> 00:05:48,958
I try to come as quickly as possible.

37
00:05:51,791 --> 00:05:53,250
Is everything ok?

38
00:05:53,333 --> 00:05:55,125
Yes, it's just business.

39
00:05:56,250 --> 00:05:57,250
Are you going?

40
00:05:58,291 --> 00:06:00,916
Yes. You... I'll call you later.

41
00:06:02,875 --> 00:06:05,416
I'm glad I sent Syd away in a hurry.

42
00:06:15,833 --> 00:06:18,166
- I'll be right back.
- Ok.

43
00:06:41,833 --> 00:06:42,833
Hello?

44
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
Hello?

45
00:06:51,250 --> 00:06:53,291
Tali, what's going on? How's Ella?

46
00:06:53,375 --> 00:06:55,250
<i>I'm at home.</i>

47
00:06:56,625 --> 00:06:59,583
He's fine. Are you back?

48
00:06:59,666 --> 00:07:01,958
I'm in New York.
Son of a bitch Wexler is here.

49
00:07:02,041 --> 00:07:04,833
- He tried to get me picked up from the airport.
<i>- OK.</i>

50
00:07:04,916 --> 00:07:08,166
I'm with Ella and Shira, Segev.
We are fine.

51
00:07:08,833 --> 00:07:12,666
<i>- What about you, Segev?</i>
- I'll call you later, okay? Goodbye.

52
00:07:26,583 --> 00:07:28,666
Is anyone coming to ask for me, Georgie?

53
00:07:31,500 --> 00:07:32,708
Lido only.

54
00:07:32,791 --> 00:07:33,916
What did Lido want?

55
00:07:34,000 --> 00:07:35,708
What does Lido always want?

56
00:07:36,541 --> 00:07:37,458
Somebody else?

57
00:07:37,541 --> 00:07:40,083
Is anyone looking at my apartment?

58
00:07:40,166 --> 00:07:42,791
No. What am I, am I your doorman now?

59
00:07:42,875 --> 00:07:45,875
Man, I need to know. It's important to me.

60
00:07:46,708 --> 00:07:48,208
No, just Lido.

61
00:07:48,833 --> 00:07:50,833
Your ears are blocked.

62
00:07:54,083 --> 00:07:56,708
- Hey, aren't you that thyme guy?
- Fuck you.

63
00:07:56,791 --> 00:07:58,041
Calm down buddy.

64
00:09:03,500 --> 00:09:06,333
- Didn't he get off the train?
<i>- Wait sir.</i>

65
00:09:06,416 --> 00:09:09,041
<i>This image just arrived. I'm sending it to you.</i>

66
00:09:16,333 --> 00:09:18,333
Yes, this is Segev Azulai.

67
00:09:18,416 --> 00:09:21,541
<i>Security camera footage
It shows him boarding the return train to JFK.</i>

68
00:09:21,625 --> 00:09:22,625
Damn it.

69
00:09:22,958 --> 00:09:26,083
<i>We looked at the security lists,
He never went through security.</i>

70
00:09:26,166 --> 00:09:27,791
<i>Still in the USA.</i>

71
00:09:28,416 --> 00:09:29,750
- Find him.
<i>- Yes sir.</i>

72
00:09:40,833 --> 00:09:43,208
- Assaf, what's going on?
- Who did you tell?

73
00:09:43,708 --> 00:09:45,791
- You can't just barge in.
- Who did you tell?

74
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
- What did I say to whom?
- About Dani and me.

75
00:09:48,208 --> 00:09:49,625
To no one. Dani trusted me.

76
00:09:49,708 --> 00:09:52,500
- You're scaring me.
- You introduced us years ago. Why?

77
00:09:52,583 --> 00:09:53,875
What are you talking about?

78
00:09:54,583 --> 00:09:58,250
You were at Hashoftim, you asked who you are,
I introduced you.

79
00:09:58,333 --> 00:10:01,458
- Didn't anyone tell you to make peace between us?
- What's wrong with you?

80
00:10:02,500 --> 00:10:03,791
Are you drunk?

81
00:10:05,125 --> 00:10:07,375
Who was here besides me and Dani?

82
00:10:07,458 --> 00:10:10,958
This is my apartment, asshole.
I have a life too.

83
00:10:11,041 --> 00:10:14,083
Nobody cares about you and your relationship.

84
00:10:15,166 --> 00:10:16,708
You don't know shit!

85
00:10:18,666 --> 00:10:20,208
Get out of my house!

86
00:10:23,291 --> 00:10:24,666
Assaf, stop!

87
00:10:24,750 --> 00:10:25,875
Stop.

88
00:10:26,375 --> 00:10:29,916
What the hell are you doing?
Why are you acting crazy?

89
00:10:30,375 --> 00:10:35,083
Whatever happened between you and Dani
It has nothing to do with me. To hell with you!

90
00:10:35,166 --> 00:10:36,916
Damn, this is my house!

91
00:10:37,000 --> 00:10:40,208
My god.
Well, you really scare me.

92
00:10:40,291 --> 00:10:41,875
Honey, what's going on?

93
00:10:42,916 --> 00:10:46,333
Assaf, honey, you're so drunk.
You should go home.

94
00:10:46,416 --> 00:10:49,208
They understood. Only you knew this.

95
00:10:50,416 --> 00:10:52,000
You are crazy.

96
00:10:52,083 --> 00:10:54,083
I'm calling the police.

97
00:10:55,625 --> 00:10:56,625
Damn it!

98
00:10:57,083 --> 00:10:58,083
What the hell are you...

99
00:11:05,375 --> 00:11:06,375
Damn it.

100
00:11:07,125 --> 00:11:08,250
Damn it.

101
00:11:08,333 --> 00:11:09,333
What's that?

102
00:11:09,958 --> 00:11:11,125
A damn camera.

103
00:11:11,875 --> 00:11:12,875
What?

104
00:11:14,916 --> 00:11:16,791
Wait, how did he get there?

105
00:11:23,458 --> 00:11:25,375
Ne... Neler oluyor?

106
00:11:54,750 --> 00:11:57,625
Hey Shapira. They sent this last night.

107
00:11:57,708 --> 00:11:58,708
This came to you.

108
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
NEW YORK POLICE DEPARTMENT
CRIME SCENE INVESTIGATION REPORT

109
00:12:47,166 --> 00:12:49,833
<i>Hey delikanlı!</i>

110
00:12:51,208 --> 00:12:52,208
What's up?

111
00:12:52,291 --> 00:12:53,833
Dad, where did you go the other day?

112
00:12:53,916 --> 00:12:55,666
- Is that your father?
- Yes.

113
00:12:55,750 --> 00:12:57,083
What is he, homeless?

114
00:12:57,166 --> 00:13:00,583
Let me show you what homeless is.
What's there?

115
00:13:01,500 --> 00:13:05,000
- You must wait for the light, father.
- I have to wait, right?

116
00:13:05,083 --> 00:13:08,875
- Let's walk to school together.
- I have to take the bus.

117
00:13:08,958 --> 00:13:11,125
Ok. I'll accompany you, no problem.

118
00:13:16,125 --> 00:13:19,416
- Hey, you can't take the bus.
- I'll get off immediately. I am his father.

119
00:13:25,125 --> 00:13:26,958
FOOD IS PROHIBITED ON THE BUS

120
00:13:27,583 --> 00:13:30,000
How do children take meals to school?

121
00:13:30,083 --> 00:13:31,375
Eating is prohibited.

122
00:13:31,458 --> 00:13:33,166
The sign should say "Eating is prohibited".

123
00:13:39,125 --> 00:13:42,333
- I have to tell you something, young man.
- What?

124
00:13:44,166 --> 00:13:46,000
I need to return to Israel.

125
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
From where?

126
00:13:48,583 --> 00:13:53,208
'Cause the sun always shines there
and women shoot straight.

127
00:13:55,083 --> 00:13:56,416
Israel is far away.

128
00:13:56,875 --> 00:13:58,291
Not as much as you think.

129
00:14:00,625 --> 00:14:03,208
Dad, how will I see you?

130
00:14:04,583 --> 00:14:07,416
I guess we won't see each other for a while.

131
00:14:08,000 --> 00:14:11,541
What about guitar lessons?
Did I do something bad?

132
00:14:11,625 --> 00:14:12,666
What? No.

133
00:14:12,750 --> 00:14:14,333
Come on, Miles, no. This...

134
00:14:17,750 --> 00:14:19,208
Just for a while.

135
00:14:30,291 --> 00:14:31,958
I'll leave you to your friends, huh?

136
00:14:42,791 --> 00:14:43,958
I love you Milush!

137
00:14:54,625 --> 00:14:55,666
I love you Milush.

138
00:15:06,833 --> 00:15:09,000
When did you learn to cook?

139
00:15:10,833 --> 00:15:12,583
Too bad there's no bacon.

140
00:15:14,958 --> 00:15:17,708
I smelled it.
It must be the neighbors, I thought.

141
00:15:19,041 --> 00:15:20,041
No.

142
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Thank you for this delicious apology.
But we need to talk.

143
00:15:28,416 --> 00:15:30,125
This is big news, Henry.

144
00:15:30,708 --> 00:15:33,416
This may be my most important job.

145
00:15:33,500 --> 00:15:37,083
What is this damn news? What is this privacy?

146
00:15:37,166 --> 00:15:38,208
Apparently...

147
00:15:39,250 --> 00:15:43,208
...Segev's wife, a murdered woman in Tel Aviv
He was a CIA officer.

148
00:15:43,291 --> 00:15:44,375
Come on.

149
00:15:45,833 --> 00:15:49,666
Why did he marry her?
Wasn't he a tour guide?

150
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
Yes.

151
00:15:52,000 --> 00:15:56,416
There's a lot we don't know yet,
That's why I'm so excited.

152
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
Naomi...

153
00:15:58,000 --> 00:16:02,541
The job of a journalist is to observe the news,
Not being a part of them.

154
00:16:03,500 --> 00:16:06,583
I'm not part of it, Henry.

155
00:16:06,666 --> 00:16:08,916
Don't you think I know what my job is?

156
00:16:10,458 --> 00:16:11,458
Alright.

157
00:16:12,083 --> 00:16:14,833
How did this guy Ron get involved in this?

158
00:16:14,916 --> 00:16:18,750
Man, before you come
He tried to smoke marijuana in the living room.

159
00:16:18,833 --> 00:16:21,250
Ron? Ron is his own person.

160
00:16:22,041 --> 00:16:23,125
He...

161
00:16:23,208 --> 00:16:26,458
He had PTSD.
He and Segev were together in the IDF.

162
00:16:26,541 --> 00:16:28,833
If the CIA is involved, you have to be careful.

163
00:16:28,916 --> 00:16:31,791
Don't meddle in government affairs
They won't like it.

164
00:16:31,875 --> 00:16:32,875
I know.

165
00:16:33,791 --> 00:16:35,500
I trust this.

166
00:16:36,875 --> 00:16:38,791
PRIVATE PARKING PLACE

167
00:17:43,291 --> 00:17:45,041
- Good morning.
- Good morning.

168
00:17:45,125 --> 00:17:46,333
Namaste.

169
00:17:49,333 --> 00:17:50,333
Thanks.

170
00:17:51,000 --> 00:17:52,916
- Namaste.
- Yes.

171
00:17:53,541 --> 00:17:56,375
-Have you ever done hot yoga before?
- Many times.

172
00:17:56,458 --> 00:17:57,291
XAEL WAKEFFIELD

173
00:17:57,375 --> 00:17:59,375
- A few of our...
- A friend of mine was here.

174
00:18:00,291 --> 00:18:01,541
Do you know Xael?

175
00:18:02,208 --> 00:18:04,166
Xael? Of course. Wait a second.

176
00:18:04,250 --> 00:18:06,375
Xael! Xael Wakefield!

177
00:18:06,458 --> 00:18:07,458
Yes?

178
00:18:08,750 --> 00:18:10,500
Don't you remember me?

179
00:18:11,125 --> 00:18:13,625
I worked in the organization with your husband.

180
00:18:13,708 --> 00:18:15,375
- Really?
- Yes.

181
00:18:15,458 --> 00:18:16,875
- Where?
- In Pakistan.

182
00:18:16,958 --> 00:18:18,416
Before he went to Tel Aviv.

183
00:18:18,500 --> 00:18:20,375
We were together in Islamabad.

184
00:18:20,458 --> 00:18:23,416
- What is your name?
- Segev. Segev Azulai.

185
00:18:23,500 --> 00:18:25,958
- I'll tell Reese we met.
- Do you know?

186
00:18:26,916 --> 00:18:29,125
I was fat then,
Ever since I saw Reese

187
00:18:29,208 --> 00:18:30,958
I lost like forty-five kilos.

188
00:18:31,500 --> 00:18:33,000
Hot yoga works.

189
00:18:33,083 --> 00:18:34,666
Really? Great.

190
00:18:34,750 --> 00:18:36,708
- Is it next to your phone?
- I know.

191
00:18:36,791 --> 00:18:38,875
Let's take a selfie and send it to Reese.

192
00:18:38,958 --> 00:18:41,750
Because I'm so handsome
He'll think we ran away together.

193
00:18:42,583 --> 00:18:43,583
Ok.

194
00:18:52,500 --> 00:18:54,458
- Sweet.
- Send. Send now.

195
00:18:54,541 --> 00:18:55,916
Let's see what he says.

196
00:18:57,375 --> 00:18:58,541
Yes.

197
00:18:58,625 --> 00:19:01,375
- See you inside. I'll hold a place.
- Yes. Of course.

198
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Namaste.

199
00:19:05,625 --> 00:19:06,666
Damn you.

200
00:19:26,416 --> 00:19:27,625
Good morning, David.

201
00:19:29,333 --> 00:19:32,166
- Coffee?
- No, thank you. I even drank it.

202
00:19:33,083 --> 00:19:34,791
How are you? Your family?

203
00:19:36,041 --> 00:19:38,541
Everyone is fine. But that's not why you came.

204
00:19:38,625 --> 00:19:41,291
I'm in a bit of a difficult situation.

205
00:19:41,375 --> 00:19:42,458
Yes, we've all heard it.

206
00:19:43,708 --> 00:19:47,208
- What exactly did you hear?
- I'm not interested in these things anymore.

207
00:19:47,291 --> 00:19:50,041
But even if there were, I wouldn't be able to talk to you.
You know this.

208
00:19:50,125 --> 00:19:51,833
Yes, yes. I... I just...

209
00:19:53,708 --> 00:19:55,708
I just want them to understand.

210
00:19:55,791 --> 00:19:58,583
Now all this is Eitan,

211
00:19:59,166 --> 00:20:01,500
That woman I was in contact with, Dani...

212
00:20:02,291 --> 00:20:05,416
and what he learned
I know it's relevant.

213
00:20:06,250 --> 00:20:08,041
But I didn't get involved.

214
00:20:08,541 --> 00:20:11,125
Really. I didn't get involved in this
and I can help.

215
00:20:11,208 --> 00:20:14,000
I can really help. Just tell me...

216
00:20:14,083 --> 00:20:15,958
Assaf, stop, please. I...

217
00:20:17,833 --> 00:20:19,583
What? David, talk to me.

218
00:20:21,083 --> 00:20:23,291
I shouldn't say anything, but listen carefully.

219
00:20:24,875 --> 00:20:27,208
They will make you a scapegoat.

220
00:20:28,291 --> 00:20:30,208
They will accuse you of espionage.

221
00:20:33,500 --> 00:20:35,333
David, you know, I never...

222
00:20:35,416 --> 00:20:37,500
We have been friends for many years.

223
00:20:38,500 --> 00:20:43,000
Take my advice, forget your job
and find yourself a very good lawyer.

224
00:21:05,666 --> 00:21:07,625
- Call me in an hour.
- Alright.

225
00:21:19,291 --> 00:21:20,291
Hi.

226
00:21:21,208 --> 00:21:23,208
- I know judo.
- Try it.

227
00:21:23,291 --> 00:21:25,583
Next time. I'm not kidding.

228
00:21:26,250 --> 00:21:27,250
What's going on?

229
00:21:29,000 --> 00:21:31,208
Wexler called Ella and said he was in Israel.

230
00:21:31,291 --> 00:21:33,208
He tried to take me to the airport.

231
00:21:33,708 --> 00:21:35,750
- Damn, what does this guy want?
- I don't know.

232
00:21:36,791 --> 00:21:38,708
- Did he call you?
- No.

233
00:21:39,250 --> 00:21:41,375
The CIA and the police are after me.

234
00:21:42,750 --> 00:21:44,958
When Wexler called
Tell him I want to meet him.

235
00:21:45,041 --> 00:21:48,041
I'm not your secretary.
Pick up your own phones.

236
00:21:48,541 --> 00:21:51,291
His real name is Reese Wakefield.

237
00:21:52,458 --> 00:21:55,583
- Is this confidential information?
- Yes. I can use this.

238
00:21:56,291 --> 00:21:59,833
- Where should we hold the meeting?
- 39th Street. Thai restaurant.

239
00:21:59,916 --> 00:22:02,000
- Thai Rama? Take away restaurant.
- Yes.

240
00:22:02,083 --> 00:22:03,791
- Behind the restaurant.
- On the street?

241
00:22:03,875 --> 00:22:04,708
Yes.

242
00:22:04,791 --> 00:22:08,000
Segev, people
They do not hold meetings in the streets.

243
00:22:08,625 --> 00:22:11,333
- Did you have something else on your mind?
- No, no.

244
00:22:11,416 --> 00:22:12,666
He can't ambush me...

245
00:22:13,041 --> 00:22:15,958
- Segev.
- ...I want to meet somewhere, that's all.

246
00:22:16,041 --> 00:22:17,750
This is everything. Trust me.

247
00:22:18,875 --> 00:22:20,625
Is it ok? Trust me.

248
00:22:25,916 --> 00:22:28,208
<i>- Hello.</i>
- Where the hell were you?

249
00:22:28,791 --> 00:22:30,458
<i>In yoga. Did you get the photo?</i>

250
00:22:31,000 --> 00:22:33,666
I bought it. Where was it? How did he find you?

251
00:22:34,291 --> 00:22:37,541
<i>It was in my yoga studio
but he missed the class. Why?</i>

252
00:22:38,041 --> 00:22:39,500
What did he say to you?

253
00:22:39,583 --> 00:22:41,833
<i>Islamabad. Tel Aviv. It felt right.</i>

254
00:22:43,208 --> 00:22:45,166
- Where are you now?
<i>- I'm at home.</i>

255
00:22:45,250 --> 00:22:47,125
<i>Reese, what's going on?</i>

256
00:22:48,000 --> 00:22:50,666
Seek security,
Tell them not to let anyone in.

257
00:22:50,750 --> 00:22:53,125
No delivery, no one. Is it ok?

258
00:23:25,541 --> 00:23:26,541
What?

259
00:23:27,208 --> 00:23:29,291
WD, man. It works.

260
00:23:29,375 --> 00:23:31,708
- The officer usually has canned food.
- Thank.

261
00:23:32,291 --> 00:23:33,291
Thanks.

262
00:23:39,875 --> 00:23:43,791
Ron, what's wrong with you?

263
00:23:43,875 --> 00:23:45,208
Calm down. Mine.

264
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
- Son of a bitch.
- For God's sake.

265
00:23:48,416 --> 00:23:49,458
Calm down. Damn it.

266
00:23:50,333 --> 00:23:51,583
What's wrong with you?

267
00:23:52,708 --> 00:23:54,208
Why aren't you in Israel?

268
00:23:55,208 --> 00:23:57,333
Wexler tricked me.
The man is in New York.

269
00:24:00,416 --> 00:24:01,583
Ella is fine.

270
00:24:06,375 --> 00:24:10,333
- What's happening to you, man?
- I had nowhere to go.

271
00:24:10,416 --> 00:24:12,250
I unlocked the lock and came.

272
00:24:12,333 --> 00:24:14,916
- Here, drink.
- I'm sorry, brother. I'm sorry, I...

273
00:24:16,083 --> 00:24:18,041
I had nowhere else to go. I...

274
00:24:19,250 --> 00:24:21,166
I tampered with the lock a little.

275
00:24:21,250 --> 00:24:24,083
Did you tamper with the lock? You ruined the lock.

276
00:24:27,083 --> 00:24:29,250
Okay, bro.
We can oil it a little. What are you?

277
00:24:29,333 --> 00:24:31,250
What oil? Didn't you have WD-40?

278
00:24:31,875 --> 00:24:34,375
Why should I buy WD-40?
What, have you lost your mind?

279
00:24:34,458 --> 00:24:36,916
There is olive oil in the kitchen, pour it into the lock.

280
00:24:37,000 --> 00:24:40,125
Who pours olive oil into a lock? Use WD-40.

281
00:24:40,208 --> 00:24:42,250
Ok. I buy it from Walmart.

282
00:24:43,750 --> 00:24:44,958
You have no idea.

283
00:24:47,875 --> 00:24:51,875
Listen bro. I can't stay here any longer.

284
00:24:52,791 --> 00:24:55,041
I'll talk to Wexler and get this over with.

285
00:24:57,708 --> 00:24:59,583
That man tried to kill you.

286
00:25:01,958 --> 00:25:02,958
Listen...

287
00:25:03,708 --> 00:25:04,708
go home

288
00:25:05,666 --> 00:25:08,875
Go to Israel, brother.
This is my shit. I did it.

289
00:25:11,000 --> 00:25:13,708
somewhere without you
Did you really think I would leave?

290
00:25:16,625 --> 00:25:17,666
Go home.

291
00:25:17,750 --> 00:25:19,291
Before it's too late.

292
00:25:21,291 --> 00:25:23,125
I'm not going alone.

293
00:25:26,416 --> 00:25:27,541
You are out of your mind.

294
00:25:28,375 --> 00:25:29,375
You missed it.

295
00:25:37,041 --> 00:25:38,041
Hicks.

296
00:25:38,458 --> 00:25:39,625
<i>I'm Martin Wexler.</i>

297
00:25:42,375 --> 00:25:45,291
Segev me with Azulai
Can you contact me?

298
00:25:45,375 --> 00:25:47,625
Yes. He wants to meet.

299
00:25:47,708 --> 00:25:48,541
<i>Me too.</i>

300
00:25:48,625 --> 00:25:51,875
- Have him come to our office on Sixth Avenue.
- No, no way.

301
00:25:51,958 --> 00:25:53,958
This is Segev's meeting. He chose a place.

302
00:25:54,041 --> 00:25:55,333
This does not suit us.

303
00:25:55,416 --> 00:25:58,083
Without the place he chooses, there will be no meeting.

304
00:26:03,125 --> 00:26:04,291
Wexler?

305
00:26:05,166 --> 00:26:07,250
Alright. Where?

306
00:26:10,375 --> 00:26:12,916
Tomorrow evening at six.

307
00:26:14,666 --> 00:26:17,875
To report the last location
I will call you tomorrow at three.

308
00:26:31,333 --> 00:26:32,833
Please leave him.

309
00:26:33,833 --> 00:26:34,833
Of course.

310
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
I am sad.

311
00:26:39,291 --> 00:26:41,458
- What would you like to do?
- I don't know yet.

312
00:26:42,375 --> 00:26:44,375
But this time we will be prepared.

313
00:27:04,208 --> 00:27:06,500
This is a stupid move.

314
00:27:08,500 --> 00:27:09,875
Don't you play anymore?

315
00:27:11,291 --> 00:27:12,500
The children moved out.

316
00:27:12,583 --> 00:27:16,958
Chess set at garage sales
It probably sold for 25 cents.

317
00:27:17,583 --> 00:27:20,625
won't sell to you
I will buy one. Classical.

318
00:27:21,291 --> 00:27:22,791
Nice, heavy pieces.

319
00:27:22,875 --> 00:27:25,750
You keep it in your office,
I'll compare you too.

320
00:27:26,541 --> 00:27:28,208
Are we meeting for you to say yes?

321
00:27:29,083 --> 00:27:31,916
- I have questions.
- I hope I can answer.

322
00:27:33,583 --> 00:27:35,083
The first question is, why me?

323
00:27:37,666 --> 00:27:39,041
I've known you for a long time.

324
00:27:40,000 --> 00:27:44,041
That weird thing that's good for business,
You have the rare mix.

325
00:27:45,250 --> 00:27:47,833
You are understanding and merciless.

326
00:27:47,916 --> 00:27:50,000
if i accept
I want to go abroad.

327
00:27:50,625 --> 00:27:54,041
This means giving up your life, your family.

328
00:27:55,666 --> 00:27:56,666
Of everything.

329
00:27:57,791 --> 00:27:59,291
That's a great chess set.

330
00:28:12,291 --> 00:28:14,083
You can continue playing.

331
00:29:03,375 --> 00:29:04,375
Hi.

332
00:29:05,375 --> 00:29:07,041
Yes, I'm coming home.

333
00:29:09,000 --> 00:29:12,791
No. I died of exhaustion
My back hurts a little too.

334
00:29:14,750 --> 00:29:16,958
Which chicken? The one you made with cinnamon?

335
00:29:19,458 --> 00:29:20,458
Yes.

336
00:29:21,375 --> 00:29:22,416
That sounds good.

337
00:29:24,583 --> 00:29:25,583
Goodbye.

338
00:29:39,625 --> 00:29:41,041
Goodnight.

339
00:29:43,041 --> 00:29:44,458
Tali, look here please.

340
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
Sit down.

341
00:30:01,541 --> 00:30:03,875
- Dror, if it has anything to do with this...
- I'm not interested.

342
00:30:03,958 --> 00:30:06,333
Did you turn on my computer behind my back?

343
00:30:06,416 --> 00:30:08,041
What happened to you?

344
00:30:08,125 --> 00:30:10,583
- Have you lost your mind?
- I swear, if...

345
00:30:10,666 --> 00:30:13,416
If I believed what came out of your mouth, I would listen.

346
00:30:13,500 --> 00:30:18,166
Which one am I more angry at?
I don't know if it's his lies or his stupidity.

347
00:30:19,375 --> 00:30:21,750
I have no choice, I'm pushing you away.

348
00:30:23,541 --> 00:30:24,833
Do you have anything to say?

349
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
Sign here.

350
00:31:06,000 --> 00:31:08,291
This is 39th Street, and this restaurant is that.

351
00:31:08,375 --> 00:31:10,208
We enter from here, you leave me.

352
00:31:10,291 --> 00:31:12,041
From here I go to the meeting place.

353
00:31:12,125 --> 00:31:14,791
You continue from here,
Keep an eye on me, okay?

354
00:31:14,875 --> 00:31:17,250
- Tapito style.
- Tapito style but without Isaac.

355
00:31:26,041 --> 00:31:27,916
- Segev?
-Naomi,Naomi.

356
00:31:28,666 --> 00:31:30,166
Yes, yes. Wait a second.

357
00:31:34,500 --> 00:31:38,625
The meeting is at 18:00 at the Brooklyn Museum.

358
00:31:38,708 --> 00:31:41,750
What? No. “39th Street,” I said.
I want to control the meeting.

359
00:31:41,833 --> 00:31:43,625
I won't listen to this nonsense.

360
00:31:43,708 --> 00:31:46,458
trap the civil servant
You want me to risk it.

361
00:31:46,541 --> 00:31:48,583
I am a US citizen.
This is treason.

362
00:31:48,666 --> 00:31:51,416
- But listen, I...
- I am a journalist.

363
00:31:51,500 --> 00:31:54,625
I will help you find the truth
I told you, not for revenge.

364
00:31:54,708 --> 00:31:55,708
Okay, okay.

365
00:31:58,125 --> 00:32:01,791
Brooklyn Museum, six o'clock. Ok.

366
00:32:01,875 --> 00:32:05,666
Come if you want, but wherever you are
There are metal detectors.

367
00:32:15,458 --> 00:32:16,458
Damn it.

368
00:32:24,750 --> 00:32:28,333
Maybe Shira was right.
Maybe I'm following him blindly.

369
00:32:28,416 --> 00:32:30,208
- Enough. Nevermind. Sit down.
<i>- Tali?</i>

370
00:32:30,291 --> 00:32:32,166
Where are you? You must answer when I call.

371
00:32:32,250 --> 00:32:35,291
I gave my life for you
I'm working, at least pick up when I call.

372
00:32:35,375 --> 00:32:36,791
Why are you angry? What happened?

373
00:32:36,875 --> 00:32:40,000
- I'm not angry. You are killing me.
- I'm here, Tali.

374
00:32:40,083 --> 00:32:42,041
You are not here. You are there.

375
00:32:42,125 --> 00:32:45,791
You're on a crazy manhunt
And you left all your shit to me.

376
00:32:45,875 --> 00:32:47,500
I thought you were arrested or something.

377
00:32:48,625 --> 00:32:51,583
- I received a police report today.
- What police report?

378
00:32:52,083 --> 00:32:53,625
From the NYPD.

379
00:32:54,250 --> 00:32:56,083
<i>- Segev?</i>
- What does he say?

380
00:32:56,166 --> 00:32:58,166
Someone put it on the heads of the drivers who killed Dani.

381
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
shot a gas station in Queens
He threw them away and the police found them there.

382
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Don't lie to me.

383
00:33:06,708 --> 00:33:07,958
<i>What did you do?</i>

384
00:33:09,458 --> 00:33:11,208
What about Ella? Have you seen him?

385
00:33:11,291 --> 00:33:14,708
Tell me, can you hear me?

386
00:33:14,791 --> 00:33:17,583
Segev, I got suspended today.
I can't help...

387
00:33:18,625 --> 00:33:19,750
What happened Tali?

388
00:33:20,750 --> 00:33:21,750
<i>What happened?</i>

389
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
-Tali?
<i>- Tali?</i>

390
00:33:25,083 --> 00:33:27,583
- What happened?
<i>- What's going on, Tali?</i>

391
00:33:27,666 --> 00:33:28,916
What happened?

392
00:33:29,000 --> 00:33:31,125
- What's wrong, baby?
- I can't breathe.

393
00:33:31,208 --> 00:33:33,250
<i>Tali? Tali, what's going on?</i>

394
00:33:33,333 --> 00:33:35,125
Leave him alone, you asshole!

395
00:33:35,208 --> 00:33:37,416
<i>Who are you?</i>

396
00:33:37,500 --> 00:33:39,625
I'm taking him to the hospital. Come Tali.

397
00:33:39,708 --> 00:33:42,458
- What happened to him? Please...
<i>- We need to go now.</i>

398
00:33:42,541 --> 00:33:45,041
Let's go, come on.
Keep your phone on. I'll call you.

399
00:33:45,125 --> 00:33:47,666
Tali, come on. To the hospital immediately. Come on. Let's go.

400
00:33:48,375 --> 00:33:49,750
- Be approachable.
<i>- Okay.</i>

401
00:33:51,541 --> 00:33:54,625
- They took him to the hospital.
- No problem. Let's go. We are late.

402
00:33:54,708 --> 00:33:57,666
- I'm worried about Tali.
- There's nothing you can do.

403
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
Come on.

404
00:34:02,750 --> 00:34:04,583
Are you ready? No shooting.

405
00:34:05,333 --> 00:34:07,125
Us? How long have we been shooting?

406
00:34:20,666 --> 00:34:22,875
Naomi Hicks,<i>New York Magazine.</i>

407
00:34:28,291 --> 00:34:29,375
Where is Segev?

408
00:34:30,541 --> 00:34:31,541
On the way.

409
00:34:37,958 --> 00:34:39,208
Is he leaving Wexler too?

410
00:34:41,458 --> 00:34:43,541
The story you're working on with Azulai
Is there any?

411
00:34:44,708 --> 00:34:46,333
It concerns national security.

412
00:34:46,416 --> 00:34:49,208
- Are you saying I can't publish it?
- If I have to.

413
00:34:49,291 --> 00:34:53,166
Is this Martin Wexler telling me
Or Reese Wakefield?

414
00:34:53,250 --> 00:34:54,791
So you know my real name.

415
00:34:55,875 --> 00:34:58,791
- I'm not impressed.
- The story will emerge.

416
00:34:58,875 --> 00:35:03,000
And now apparently the CIA
He killed one of his own officers.

417
00:35:03,083 --> 00:35:04,916
If you print it, you print fiction.

418
00:35:05,000 --> 00:35:07,250
Then tell me what's going on here.

419
00:35:08,916 --> 00:35:10,083
Where is Segev?

420
00:35:16,083 --> 00:35:17,250
Damn traffic.

421
00:35:31,791 --> 00:35:33,583
What about a metal detector?

422
00:35:34,208 --> 00:35:35,291
Art museum?

423
00:35:35,375 --> 00:35:36,958
Damn rented cops.

424
00:35:37,583 --> 00:35:39,375
When the cops call the real cops?

425
00:35:39,458 --> 00:35:41,625
The police are waiting in traffic like us.

426
00:35:41,708 --> 00:35:43,583
Do you know the museum?

427
00:35:46,208 --> 00:35:48,416
Do I look like someone who goes to a museum?

428
00:35:48,500 --> 00:35:50,166
And you call yourself a Jew.

429
00:36:00,708 --> 00:36:02,500
Traffic ruined us.

430
00:36:03,166 --> 00:36:04,708
This is not Tel Aviv.

431
00:36:05,583 --> 00:36:08,000
Wexler doesn't get bored and leave.

432
00:36:08,083 --> 00:36:09,791
The grand prize is you, baby.

433
00:36:14,916 --> 00:36:15,916
Fuck!

434
00:36:36,958 --> 00:36:38,791
Fasten your belt.

435
00:36:47,291 --> 00:36:48,583
Damn Wexler.

436
00:36:49,500 --> 00:36:50,500
They shot me.

437
00:37:03,625 --> 00:37:04,625
Segev.

438
00:37:06,250 --> 00:37:07,375
Segev.

439
00:37:08,000 --> 00:37:10,041
Brother, they shot me.

440
00:37:16,250 --> 00:37:19,083
How are you bro?
I'll take you to the hospital.

441
00:37:20,000 --> 00:37:21,833
There is no hospital.

442
00:37:22,625 --> 00:37:23,791
You should see a doctor.

443
00:37:25,458 --> 00:37:27,750
- In a hospital in Israel.
- Of course, of course. Israel.

444
00:37:28,750 --> 00:37:30,958
Don't worry. Everything will be fine.

445
00:37:33,333 --> 00:37:36,291
There is no hospital. They call the police.

446
00:37:37,083 --> 00:37:38,750
You should see a doctor.

447
00:37:39,500 --> 00:37:41,833
They'll put me in jail again.

448
00:37:43,000 --> 00:37:44,791
Help me, press here.

449
00:37:50,375 --> 00:37:52,250
Israel, Ron. I will take you to Israel.

450
00:37:53,541 --> 00:37:54,791
Keep pressing.

451
00:37:55,666 --> 00:37:59,000
Shema... Yisrael... Adonai...

452
00:37:59,083 --> 00:38:01,041
No, don't say that. Shut your mouth.

453
00:38:01,125 --> 00:38:03,250
Shut up, did you hear me? Hold this tight.

454
00:38:04,416 --> 00:38:07,166
Hold on tight bro. Hold on tight.

455
00:38:12,500 --> 00:38:14,416
Lean your head back. What's wrong with you?

456
00:38:15,666 --> 00:38:19,875
I'm taking you to Israel.
Don't worry. Hold on tight.

457
00:38:30,000 --> 00:38:31,625
I've waited here long enough.

458
00:38:33,375 --> 00:38:35,083
You don't know shit about the story.

459
00:38:35,166 --> 00:38:37,625
However, state secrets
Selling is dangerous.

460
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
I thought you would know this.

461
00:38:42,250 --> 00:38:44,166
Wait. I have only one question.

462
00:38:46,416 --> 00:38:48,333
Did the CIA kill Sophie Dreyer?

463
00:38:51,000 --> 00:38:52,208
Who is Sophie Dreyer?

464
00:39:35,708 --> 00:39:38,125
The great name of God, according to his will...

465
00:39:40,375 --> 00:39:44,541
...all over the world he created...

466
00:39:45,958 --> 00:39:48,583
May he be exalted and blessed.

467
00:39:52,208 --> 00:39:53,750
He who makes peace in the heavens,

468
00:39:53,833 --> 00:39:56,000
May it bring peace to us and all Israel.

469
00:39:56,083 --> 00:39:57,083
Amine.

470
00:40:31,541 --> 00:40:32,916
Who are you?

471
00:40:49,708 --> 00:40:50,708
Who sent you?

472
00:40:51,958 --> 00:40:53,041
Talk.

473
00:40:57,625 --> 00:41:00,333
You killed my friend, you used my family...

474
00:41:01,666 --> 00:41:03,916
Are you using my daughter, huh bastard?

475
00:41:04,000 --> 00:41:05,416
Are you using my daughter?

476
00:41:13,291 --> 00:41:15,416
Your wife was a real traitor.

477
00:41:17,958 --> 00:41:20,375
What did you say? Who are you?

478
00:41:20,458 --> 00:41:21,458
Who are you?

479
00:41:41,333 --> 00:41:42,750
Talk. Is it over?

480
00:41:43,583 --> 00:41:44,750
You son of a bitch.

481
00:41:45,458 --> 00:41:47,250
You messed with the wrong guy.

482
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Subtitle translator: Duygu Yenal


