1
00:00:06,000 --> 00:00:08,958
- <i>previously on Hit and Run:</i>
- If you need to move to New York...

2
00:00:09,041 --> 00:00:11,333
They probably won't even hire me.

3
00:00:11,416 --> 00:00:13,291
- You get the job.
- I'll be back soon.

4
00:00:13,375 --> 00:00:15,333
Tzion, take care...

5
00:00:17,750 --> 00:00:20,250
- I need your help.
- Of course.

6
00:00:20,333 --> 00:00:23,833
Segev, I got him. hit Dani
man Gangster Rami Shalem.

7
00:00:23,916 --> 00:00:26,250
I saw this man last night.
I think this morning too.

8
00:00:26,333 --> 00:00:27,333
What? Who are you?

9
00:00:27,416 --> 00:00:28,958
Sorry, wrong number.

10
00:00:32,166 --> 00:00:34,625
Tali, someone broke into my house without permission. He died.

11
00:00:34,708 --> 00:00:35,916
Please hurry.

12
00:00:38,750 --> 00:00:40,708
A NETFLIX SERIES

13
00:01:35,875 --> 00:01:37,458
Why is he handcuffed?

14
00:01:38,166 --> 00:01:40,791
He got angry and acted like a fool.

15
00:01:42,250 --> 00:01:44,958
He called us. He said he killed someone.

16
00:01:45,041 --> 00:01:47,708
We entered the house, there was nothing in the house.

17
00:01:48,208 --> 00:01:49,583
No body, nothing.

18
00:01:51,416 --> 00:01:53,250
He might have had too much to drink.

19
00:01:53,333 --> 00:01:56,125
If he said he killed someone, he did.

20
00:01:57,416 --> 00:01:59,458
As far as I know, this is a crime scene.

21
00:01:59,541 --> 00:02:02,500
Call forensic medicine and take security measures.
Give him the handcuff key.

22
00:02:03,125 --> 00:02:04,541
Üzerinde silah vardı.

23
00:02:14,541 --> 00:02:15,541
Hi.

24
00:02:23,583 --> 00:02:25,583
- Let me take a look at you.
- I am good.

25
00:02:29,000 --> 00:02:30,916
Did you have to fight with them?

26
00:02:32,250 --> 00:02:33,583
They don't believe me.

27
00:02:33,666 --> 00:02:36,708
They're just ordinary police.
We're bringing some detectives here.

28
00:02:36,791 --> 00:02:39,291
- Did you take a good look at the man?
- Yes.

29
00:02:40,833 --> 00:02:41,833
I don't know him.

30
00:02:44,250 --> 00:02:45,583
I will go in.

31
00:02:46,458 --> 00:02:48,375
- Ok.
- I'll be right back.

32
00:02:49,041 --> 00:02:50,041
Thanks.

33
00:04:00,041 --> 00:04:02,208
<i>Mahallede başka haneye tecavüz oldu mu?</i>

34
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
I don't know.

35
00:04:07,750 --> 00:04:11,166
no doubt lately
Or have you noticed anything unusual?

36
00:04:13,208 --> 00:04:14,208
Yes.

37
00:04:16,625 --> 00:04:19,833
In front of my house yesterday morning
There was someone sitting in his car.

38
00:04:19,916 --> 00:04:23,375
- When Danielle walks towards the airport.
- Was he the man who attacked you last night?

39
00:04:23,458 --> 00:04:25,458
No, no.

40
00:04:27,458 --> 00:04:30,666
For someone to hurt you
Is there a reason?

41
00:04:30,750 --> 00:04:33,625
I am a tour guide.
Why would someone want to hurt me?

42
00:04:33,708 --> 00:04:35,750
You weren't always a tour guide, huh?

43
00:04:35,833 --> 00:04:36,833
Boaz...

44
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
What about Rami Shalem?

45
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
Don't you have a connection with him?

46
00:04:42,666 --> 00:04:45,375
I don't know him.
O insanlarla bir ilgim yok.

47
00:04:51,458 --> 00:04:52,791
What about your wife?

48
00:04:53,958 --> 00:04:55,333
How would my wife know him?

49
00:05:01,750 --> 00:05:04,791
Well, I think we have everything we need.
we learned Shapira.

50
00:05:05,791 --> 00:05:08,916
If we learn anything, we'll call you, Segev.

51
00:05:09,000 --> 00:05:10,875
Wait, wait. Is that it?

52
00:05:10,958 --> 00:05:12,791
Until forensic medicine gets back to us.

53
00:05:12,875 --> 00:05:15,916
related to weapons and crime scenes
There's not much we can do.

54
00:05:16,000 --> 00:05:17,458
Look, I have a 12-year-old daughter,

55
00:05:17,541 --> 00:05:20,958
My ex-wife lives in the same moshav.
How can I protect them, huh?

56
00:05:21,041 --> 00:05:25,250
In front of your ex-wife's house
We can put police.

57
00:05:25,833 --> 00:05:26,833
Is it ok?

58
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
- Come, let me make you something to eat.
- I'm not hungry, thank you.

59
00:05:45,666 --> 00:05:46,958
Alright.

60
00:05:48,000 --> 00:05:51,208
You still need a shower. Is it ok?

61
00:06:03,958 --> 00:06:05,750
I want to call him all the time.

62
00:06:08,416 --> 00:06:09,416
Yes.

63
00:06:12,625 --> 00:06:15,583
Were you able to trace the number?
Texting with Dani?

64
00:06:17,208 --> 00:06:18,583
Not really.

65
00:06:19,375 --> 00:06:22,541
Whoever texted him
He sent it from a burner phone.

66
00:06:23,083 --> 00:06:25,791
People buy from the shops in the south of the city
the kind they get.

67
00:06:26,541 --> 00:06:29,625
Disposable? Why does anyone tell him?
Send messages from a burner phone?

68
00:06:30,500 --> 00:06:31,583
I have no idea.

69
00:06:35,625 --> 00:06:37,291
Do you think he was having an affair?

70
00:06:42,583 --> 00:06:43,583
No...

71
00:06:48,125 --> 00:06:50,166
I don't know, I don't know.

72
00:06:56,666 --> 00:06:57,875
We loved each other.

73
00:07:00,166 --> 00:07:01,166
We were happy.

74
00:07:07,125 --> 00:07:08,791
People are complex.

75
00:07:13,958 --> 00:07:14,958
Just think.

76
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
Father.

77
00:08:02,583 --> 00:08:03,625
Segev.

78
00:08:07,125 --> 00:08:08,583
Shira called.

79
00:08:19,791 --> 00:08:21,041
Are you ok?

80
00:08:22,208 --> 00:08:23,833
Yes. I'm dying for some coffee.

81
00:08:24,750 --> 00:08:27,541
Go take a shower. I'll do it for you.
Let me take this.

82
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Thanks.

83
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
Hi.

84
00:09:34,583 --> 00:09:35,583
Hi.

85
00:09:37,625 --> 00:09:39,083
What? Does it hurt?

86
00:09:40,125 --> 00:09:41,125
Yes.

87
00:09:42,333 --> 00:09:43,333
Give it to me.

88
00:09:48,666 --> 00:09:51,666
Your back, your feet, your legs...

89
00:09:52,916 --> 00:09:53,916
How much pain is he in?

90
00:09:55,541 --> 00:09:56,541
Is it worth it?

91
00:09:57,833 --> 00:09:58,833
I don't know.

92
00:10:00,583 --> 00:10:03,125
When you love something so much, you just...

93
00:10:03,666 --> 00:10:04,708
you do.

94
00:10:06,333 --> 00:10:07,666
Sound crazy?

95
00:10:08,250 --> 00:10:09,250
No.

96
00:10:11,291 --> 00:10:13,166
- In this cold?
- Yes.

97
00:10:13,250 --> 00:10:16,083
- What if I put it here or there...
- No, don't!

98
00:10:45,125 --> 00:10:46,166
I love you.

99
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
I love you.

100
00:11:04,208 --> 00:11:06,166
I looked at all the morgues.

101
00:11:06,250 --> 00:11:09,333
In the last 24 hours
No unidentified body was found.

102
00:11:09,958 --> 00:11:11,458
I don't know what to say.

103
00:11:11,875 --> 00:11:13,791
He's your cousin, I know.

104
00:11:13,875 --> 00:11:15,583
I'm sure he's a good person.

105
00:11:15,666 --> 00:11:17,750
But where is the blood?

106
00:11:17,833 --> 00:11:20,041
Where did all this carnage happen?

107
00:11:20,125 --> 00:11:22,500
There are only a few broken ceramic pots.

108
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
So. There is no DNA.

109
00:11:24,375 --> 00:11:26,958
- No fingerprints.
- Someone may have cleared the scene.

110
00:11:28,583 --> 00:11:29,583
Look...

111
00:11:33,125 --> 00:11:37,250
I researched your cousin's past.
and gave rise to various questions.

112
00:11:37,333 --> 00:11:38,375
What questions?

113
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
For example, why was he kicked out of Mexico?

114
00:11:41,125 --> 00:11:42,958
What did he do there for four years?

115
00:11:45,083 --> 00:11:47,958
He was also drinking whiskey last night.

116
00:11:48,041 --> 00:11:50,166
We will examine everything.

117
00:11:50,250 --> 00:11:51,291
hadi ama,

118
00:11:52,125 --> 00:11:54,583
How much would you put into an investigation like this?

119
00:11:55,500 --> 00:11:56,916
Boaz, he's not crazy.

120
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
<i>Okay Rami,</i>

121
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
<i>Let's start your story from the beginning.</i>

122
00:12:07,708 --> 00:12:08,708
<i>Continue.</i>

123
00:12:09,041 --> 00:12:10,166
<i>I told you so.</i>

124
00:12:10,625 --> 00:12:12,208
<i>I ate cheese toast.</i>

125
00:12:12,291 --> 00:12:14,166
<i>I took my children to school</i>

126
00:12:14,708 --> 00:12:17,708
<i>Then we sat with a few friends in Pasha
We drank coffee.</i>

127
00:12:18,291 --> 00:12:20,708
<i>The car was gone when I got up</i>

128
00:12:20,791 --> 00:12:22,000
<i>Some asshole took it!</i>

129
00:12:22,083 --> 00:12:23,958
<i>My gym bag, my backpack</i>

130
00:12:24,041 --> 00:12:25,625
<i>and the child's iPad.</i>

131
00:12:25,708 --> 00:12:26,708
<i>And then?</i>

132
00:12:27,250 --> 00:12:29,583
<i>I called a taxi to take me home.</i>

133
00:12:29,666 --> 00:12:32,083
Why am I being interrogated?
Aren't you a police officer?

134
00:12:32,166 --> 00:12:34,333
For God's sake, investigate!
And find my damn car!

135
00:12:51,375 --> 00:12:52,875
I know you're not hungry

136
00:12:52,958 --> 00:12:54,875
But you need to eat something.

137
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Still no news from his family?

138
00:12:57,583 --> 00:12:58,708
About their flights?

139
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
No.

140
00:13:03,875 --> 00:13:05,791
What will I tell the rabbi now?

141
00:13:06,458 --> 00:13:09,000
Abba doesn't start without his family.

142
00:13:09,083 --> 00:13:10,625
They will come, don't worry.

143
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Ok.

144
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
At work.

145
00:13:23,500 --> 00:13:25,333
This is from her closet on Batsheva.

146
00:13:45,208 --> 00:13:47,583
HELLO MY LOVE!
I HOPE TO SEE YOU SOON KISS

147
00:13:47,666 --> 00:13:49,583
Abram, will you have dinner with us?

148
00:13:49,666 --> 00:13:51,500
No thanks.

149
00:13:51,583 --> 00:13:54,875
before leaving
I need to make a few more calls. Thanks.

150
00:14:02,583 --> 00:14:04,083
Can you sit down for a second?

151
00:14:15,166 --> 00:14:16,750
"Why are you ignoring me?"

152
00:14:18,041 --> 00:14:19,416
"I need to meet with you."

153
00:14:21,000 --> 00:14:22,291
Do you know who sent it?

154
00:14:23,166 --> 00:14:26,291
Whoever, the day he died
He called her many times.

155
00:14:29,666 --> 00:14:31,500
Sorry Segev, I don't know.

156
00:15:08,666 --> 00:15:09,666
Hello.

157
00:15:10,208 --> 00:15:11,208
<i>Segev.</i>

158
00:15:11,250 --> 00:15:12,333
Martin.

159
00:15:12,416 --> 00:15:14,125
Are you at the airport?

160
00:15:14,208 --> 00:15:15,250
No, no.

161
00:15:15,333 --> 00:15:17,666
No, that's why I'm calling.

162
00:15:17,750 --> 00:15:19,583
We were packed and ready to go.

163
00:15:19,666 --> 00:15:21,291
Marcia fainted.

164
00:15:21,375 --> 00:15:23,208
Turns out it was pneumonia.

165
00:15:23,291 --> 00:15:25,500
<i>Probably the stress of it all.</i>

166
00:15:25,583 --> 00:15:26,750
He's currently at Mount Sinai.

167
00:15:26,833 --> 00:15:28,500
This is very bad news.

168
00:15:28,583 --> 00:15:29,791
We were devastated.

169
00:15:30,458 --> 00:15:34,500
Dani in the next 24 hours
It has to be buried, you know?

170
00:15:34,583 --> 00:15:37,208
I can't imagine Dani being buried without us

171
00:15:37,291 --> 00:15:38,666
but doctors...

172
00:15:39,958 --> 00:15:44,208
worried about Marcia
And I don't think I can leave him.

173
00:15:45,041 --> 00:15:46,041
I understand.

174
00:15:49,083 --> 00:15:51,375
Take care of him. Let me know your situation.

175
00:15:53,458 --> 00:15:55,000
I don't know what to say.

176
00:15:55,083 --> 00:15:56,375
I am really sad.

177
00:15:56,458 --> 00:15:57,458
<i>I know.</i>

178
00:15:57,875 --> 00:15:59,333
I don't know what to say either.

179
00:15:59,958 --> 00:16:01,458
<i>When Marcia gets better</i>

180
00:16:01,541 --> 00:16:04,291
<i>With family and friends in New York</i>

181
00:16:04,375 --> 00:16:06,625
<i>I guess we'll have a small memorial ceremony.</i>

182
00:16:06,708 --> 00:16:09,541
<i>- We would love for you to come.</i>
- Of course I'll come.

183
00:16:09,625 --> 00:16:11,333
Pray on our behalf, Segev.

184
00:19:59,416 --> 00:20:00,500
Is this your spouse?

185
00:20:08,166 --> 00:20:09,166
Yes.

186
00:20:09,666 --> 00:20:10,666
He.

187
00:21:19,791 --> 00:21:22,000
"We were a very different couple.

188
00:21:23,125 --> 00:21:27,791
But the moment I met Danielle
I realized it would change my life.

189
00:21:30,000 --> 00:21:31,125
His smile.

190
00:21:32,916 --> 00:21:35,083
To teach Ella to dance cheerfully.

191
00:21:36,750 --> 00:21:40,166
Not being able to make proper coffee.

192
00:21:41,500 --> 00:21:42,625
I loved them all.

193
00:21:45,375 --> 00:21:47,250
It made me a better person.

194
00:21:51,708 --> 00:21:53,166
He was my everything.

195
00:21:55,541 --> 00:21:56,541
He..."

196
00:22:05,916 --> 00:22:07,500
"He was my everything.

197
00:22:08,291 --> 00:22:10,625
I never imagined life without Danielle.

198
00:22:11,208 --> 00:22:13,875
This is all I have left now.

199
00:22:15,333 --> 00:22:16,583
"I love you Dani."

200
00:22:33,791 --> 00:22:35,625
I'm so sorry, Segev.

201
00:22:36,291 --> 00:22:38,708
- I will bring Ella to Shiva.
- Thank you.

202
00:23:14,333 --> 00:23:16,375
Dad, where is your wedding album?

203
00:23:16,458 --> 00:23:19,041
- In the kitchen cabinet.
- Hayır, orada değil.

204
00:23:19,125 --> 00:23:20,041
I looked there.

205
00:23:20,125 --> 00:23:22,041
Look again. It should be there.

206
00:23:24,958 --> 00:23:26,708
I prepared a plate with your favorite ones...

207
00:23:26,791 --> 00:23:28,875
No, thanks mom. I really don't want to.

208
00:23:28,958 --> 00:23:29,833
- Less.
- I'm not hungry.

209
00:23:29,916 --> 00:23:32,791
In case you change your mind
I'll leave it here.

210
00:23:34,208 --> 00:23:35,750
I don't understand the Wexlers.

211
00:23:36,416 --> 00:23:38,500
To miss my child's funeral
I have to die.

212
00:23:38,583 --> 00:23:40,000
I don't understand either.

213
00:23:40,083 --> 00:23:42,333
Mom, you have to take out the bread and pastries.

214
00:23:42,416 --> 00:23:43,416
- Alright.
- Great.

215
00:23:44,250 --> 00:23:46,041
I'm trying to keep him in the kitchen.

216
00:23:46,125 --> 00:23:47,125
- Alright.
- Are you ok?

217
00:23:47,583 --> 00:23:48,708
- I'm great.
- Cool, huh?

218
00:23:48,791 --> 00:23:50,958
Here, this will do. I have to take out the pastries.

219
00:23:51,041 --> 00:23:52,041
Thanks.

220
00:23:58,416 --> 00:24:02,416
For forensics, fingerprints and DNA
He tested the Glock you got from the guy.

221
00:24:02,500 --> 00:24:04,208
- And...
- And?

222
00:24:04,291 --> 00:24:06,625
...there is nothing but your fingerprint.

223
00:24:06,708 --> 00:24:08,833
I wasn't surprised, he was wearing gloves.

224
00:24:10,041 --> 00:24:13,000
Because Rami was driving the car.
I started to doubt.

225
00:24:14,458 --> 00:24:16,583
Damn it.
None of this makes sense.

226
00:24:16,666 --> 00:24:19,458
Dad, I looked again, he's nowhere to be found.

227
00:24:19,541 --> 00:24:20,541
Wait.

228
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Boaz.

229
00:24:35,458 --> 00:24:37,083
I have an idea.

230
00:24:37,791 --> 00:24:39,125
Talk to Rami's wife.

231
00:24:39,208 --> 00:24:41,458
Find out if your child's iPad has GPS.

232
00:24:44,166 --> 00:24:45,166
Syd.

233
00:24:49,291 --> 00:24:50,375
We need to talk.

234
00:24:53,083 --> 00:24:54,458
What's up? What happened?

235
00:24:54,541 --> 00:24:57,291
Sunglasses at the funeral
And who was the man in the jacket?

236
00:24:57,375 --> 00:24:59,000
I saw you looking at him.

237
00:24:59,083 --> 00:25:02,500
You obviously know each other.
I don't know him. You know.

238
00:25:08,125 --> 00:25:09,458
His name is Assaf.

239
00:25:10,750 --> 00:25:11,750
What is Assaf?

240
00:25:11,833 --> 00:25:13,291
I don't remember, sorry.

241
00:25:14,708 --> 00:25:15,708
Lying.

242
00:25:16,583 --> 00:25:17,791
Who was that?

243
00:25:20,500 --> 00:25:22,333
He is a businessman.

244
00:25:22,416 --> 00:25:23,833
He has a thing for dancers.

245
00:25:23,916 --> 00:25:25,833
There are a lot of men like that.

246
00:25:26,500 --> 00:25:29,208
He would hit on girls and not leave Hashoftim.

247
00:25:29,291 --> 00:25:30,791
Am I a Hashoft? How so?

248
00:25:30,875 --> 00:25:32,833
The bar we used to hang out at.

249
00:25:33,708 --> 00:25:35,250
Did he know Danielle?

250
00:25:39,041 --> 00:25:40,041
Yes.

251
00:25:42,000 --> 00:25:43,083
How close?

252
00:25:44,000 --> 00:25:45,791
They came out a little.

253
00:25:45,875 --> 00:25:47,875
Before you. It was no big deal.

254
00:25:47,958 --> 00:25:49,708
At least for Danielle.

255
00:25:52,708 --> 00:25:53,708
What about the man?

256
00:25:54,666 --> 00:25:59,333
Honestly after I stopped dating him
He became a little obsessed.

257
00:25:59,416 --> 00:26:01,083
Why didn't he tell me?

258
00:26:01,166 --> 00:26:03,708
If you find out you will kill the man
He must have thought.

259
00:26:06,125 --> 00:26:08,708
Don't hate me.
You are my best friends here.

260
00:26:08,791 --> 00:26:10,875
I can't bear to think that I've ruined this.

261
00:26:10,958 --> 00:26:12,083
I don't hate you.

262
00:26:24,291 --> 00:26:26,791
I didn't expect to see you here tonight.

263
00:26:29,083 --> 00:26:30,083
Do you want a drink?

264
00:26:31,375 --> 00:26:32,708
He's asking about you.

265
00:26:34,833 --> 00:26:35,916
Who asks what?

266
00:26:41,000 --> 00:26:42,833
Segev saw you there today.

267
00:26:47,041 --> 00:26:48,041
Why did you come?

268
00:26:48,750 --> 00:26:49,916
It was stupid.

269
00:26:52,250 --> 00:26:54,375
I have the right to mourn, right?

270
00:26:58,750 --> 00:27:00,291
I loved him too.

271
00:27:02,500 --> 00:27:04,708
Fuck the tour guide.

272
00:27:09,541 --> 00:27:11,666
I wouldn't mess with him if I were you, Assaf.

273
00:27:25,375 --> 00:27:29,291
We sent a signal to the kid's iPad,
We found the car in this garage in Allenby.

274
00:27:30,208 --> 00:27:32,333
These are all the footage we have.

275
00:27:37,250 --> 00:27:38,500
Gal, stop.

276
00:27:41,166 --> 00:27:42,333
Here is the car.

277
00:27:43,666 --> 00:27:45,958
Cut to the rooftop camera of the same moment.

278
00:27:57,583 --> 00:27:58,583
Damn it.

279
00:27:58,958 --> 00:28:01,291
- Do you know them?
- No.

280
00:28:04,458 --> 00:28:06,916
But they are definitely not Rami Shalem.

281
00:28:40,625 --> 00:28:41,625
Assaf?

282
00:28:42,375 --> 00:28:43,208
Yes.

283
00:28:43,291 --> 00:28:45,375
What were you doing in front of my house?

284
00:28:46,458 --> 00:28:47,625
Do you mind?

285
00:28:48,916 --> 00:28:50,291
What did you want to do?

286
00:28:50,375 --> 00:28:52,750
Talk to him? Kill him? What?

287
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
Look at the hell you live in
I can guess.

288
00:28:55,833 --> 00:28:58,000
But as I told you, I was waiting for someone.

289
00:28:58,583 --> 00:29:01,500
- Now, if you don't mind...
- You were following him.

290
00:29:01,583 --> 00:29:02,833
Can you do me a favor?

291
00:29:05,000 --> 00:29:06,458
Did you sleep with him?

292
00:29:09,000 --> 00:29:12,125
- You need to get help, bro.
- Did you fuck my wife?

293
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
Yes.

294
00:29:18,000 --> 00:29:19,125
I fucked it.

295
00:29:21,125 --> 00:29:22,916
I dated him a long time ago.

296
00:29:24,208 --> 00:29:26,250
But he married you.

297
00:29:27,708 --> 00:29:28,708
Is it ok?

298
00:29:29,333 --> 00:29:30,333
You won.

299
00:29:30,375 --> 00:29:31,875
Now, if you don't mind...

300
00:29:41,416 --> 00:29:42,416
Listen...

301
00:29:43,333 --> 00:29:46,000
...given the situation
who your wife sleeps with

302
00:29:46,083 --> 00:29:47,916
Sounds like you have bigger problems.

303
00:30:06,750 --> 00:30:07,750
Maya?

304
00:30:33,083 --> 00:30:34,583
What are you doing?

305
00:30:35,583 --> 00:30:36,958
Have you lost your mind?

306
00:30:37,041 --> 00:30:39,333
What... What's going on here?

307
00:30:43,750 --> 00:30:45,458
"I am sorry." wrote.

308
00:30:45,541 --> 00:30:47,958
He didn't mean to "hurt" you.

309
00:30:51,583 --> 00:30:53,458
Actually, after the last time,

310
00:30:53,541 --> 00:30:56,250
not to trust you, not to control you,

311
00:30:56,333 --> 00:30:59,375
your phone, your clothes
telling me to review

312
00:30:59,458 --> 00:31:02,833
Don't get hung up on the voices in my head
I had decided.

313
00:31:02,916 --> 00:31:04,375
But I was stupid!

314
00:31:04,458 --> 00:31:08,250
- What are you doing? What are you doing?
- What I should have done a long time ago.

315
00:31:09,666 --> 00:31:11,791
For when I divorce you
I'm looking for proof!

316
00:31:11,875 --> 00:31:13,291
Stop it, please.

317
00:31:14,916 --> 00:31:19,708
You fake, liar,
Son of a bitch, scum!

318
00:31:20,750 --> 00:31:22,583
Please... I won't lie, okay?

319
00:31:22,666 --> 00:31:24,666
I have no intention of lying. Really.

320
00:31:30,375 --> 00:31:31,750
We flirted, yes.

321
00:31:32,583 --> 00:31:34,666
Long ago, between you and me...

322
00:31:34,750 --> 00:31:35,750
When you're not well.

323
00:31:36,541 --> 00:31:39,500
But it's over. I swear it's over.
It ended years ago.

324
00:31:39,583 --> 00:31:42,500
Really? Then why did he write now?
after all these years?

325
00:31:44,375 --> 00:31:46,708
I don't know. Maybe still...
Maybe he still loved me.

326
00:31:46,791 --> 00:31:48,916
He wanted to get together again...

327
00:31:49,916 --> 00:31:51,125
I really don't know.

328
00:31:51,791 --> 00:31:54,458
I didn't tell you
Because I didn't want to upset you.

329
00:31:54,541 --> 00:31:57,708
It's really over. I swear,
Yeast It's over now.

330
00:32:05,250 --> 00:32:08,583
He died. He died. He died!

331
00:32:09,166 --> 00:32:12,958
She was an American dancer,
She's the dancer who died in a car accident.

332
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
There is nothing to worry about.

333
00:32:39,208 --> 00:32:42,041
in Ben Gurion
from security cameras. At work.

334
00:32:42,125 --> 00:32:43,583
- Is this the driver?
- Yes.

335
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
Thomas Polgar.
Does it mean anything to you?

336
00:32:49,291 --> 00:32:50,916
The second suspect arrives.

337
00:32:53,958 --> 00:32:56,625
- Boton Gunsberg?
- No.

338
00:32:57,250 --> 00:33:00,125
They are both Hungarian citizens.

339
00:33:01,458 --> 00:33:03,750
- Where did they fly?
- To London.

340
00:33:04,416 --> 00:33:05,416
To Heathrow.

341
00:33:05,875 --> 00:33:07,250
You said they are both Hungarian.

342
00:33:07,333 --> 00:33:09,583
They left Israel on the first plane.

343
00:33:09,666 --> 00:33:12,375
I don't understand you. for two days
Come to Tel Aviv, steal a car

344
00:33:12,458 --> 00:33:13,958
Did they kill Danielle?

345
00:33:14,041 --> 00:33:15,250
It doesn't make any sense.

346
00:33:15,333 --> 00:33:17,166
I don't know. I don't know, Segev.

347
00:33:17,250 --> 00:33:21,708
They came here to have fun, everything
It's out of control. I don't know at all.

348
00:33:25,208 --> 00:33:26,208
Alright.

349
00:33:26,708 --> 00:33:28,083
- Goodbye.
- Segev?

350
00:33:29,916 --> 00:33:32,125
We'll find out what's going on, okay?

351
00:33:32,541 --> 00:33:35,750
We will find them. This is our first priority.

352
00:33:49,375 --> 00:33:50,916
Move left, Moshe.

353
00:33:52,875 --> 00:33:53,875
To your left.

354
00:33:57,000 --> 00:33:58,625
Continue with your hands.

355
00:33:58,708 --> 00:34:00,416
- How long is left?
- Continue.

356
00:34:04,416 --> 00:34:05,916
I feel like a big chicken.

357
00:34:06,541 --> 00:34:07,541
Or a duck.

358
00:34:07,583 --> 00:34:09,416
It doesn't reach the road.

359
00:34:12,458 --> 00:34:13,583
Say Segev,

360
00:34:13,666 --> 00:34:17,041
If the drivers who killed Dani are in London

361
00:34:17,125 --> 00:34:21,625
why electronics here?
and we are making a castle with sensors?

362
00:34:21,708 --> 00:34:23,125
For security purposes.

363
00:34:25,916 --> 00:34:29,375
- We need to make some more adjustments.
- Now he doesn't reach the door.

364
00:34:29,458 --> 00:34:31,833
Why are you changing your location?
Are you keeping adjusting?

365
00:34:31,916 --> 00:34:35,541
- We should light the driveway.
- Now we have to start over!

366
00:34:35,625 --> 00:34:37,291
That's enough, Moshe!

367
00:34:37,375 --> 00:34:38,458
Enough!

368
00:34:40,166 --> 00:34:41,250
What's wrong with you?

369
00:34:42,333 --> 00:34:44,708
I don't understand you. Why did you stop for coffee anyway?

370
00:34:51,708 --> 00:34:52,708
I don't know.

371
00:34:53,458 --> 00:34:55,833
- We had time.
- He had to catch the plane!

372
00:34:55,916 --> 00:34:57,458
Segev...

373
00:34:58,416 --> 00:34:59,750
There was an accident.

374
00:34:59,833 --> 00:35:01,416
You don't know this

375
00:35:01,500 --> 00:35:03,666
I don't know, he certainly doesn't know either!

376
00:35:03,750 --> 00:35:05,791
Now I'm here, Danielle is gone!

377
00:35:05,875 --> 00:35:08,458
Always because of a cup of coffee!

378
00:35:12,916 --> 00:35:13,916
I am sorry.

379
00:35:22,625 --> 00:35:23,625
Ok.

380
00:35:24,291 --> 00:35:27,333
Yes,
Please have it reach me directly.

381
00:35:28,125 --> 00:35:29,250
Thanks.

382
00:35:36,375 --> 00:35:38,166
- What's this?
- Stuffed peppers.

383
00:35:38,916 --> 00:35:41,750
Protein loss due to complete pregnancy
thought you'd need it.

384
00:35:43,875 --> 00:35:45,208
Give my thanks.

385
00:35:47,458 --> 00:35:48,500
How's it going?

386
00:35:49,125 --> 00:35:50,375
There is nothing new.

387
00:35:52,083 --> 00:35:55,166
After the drivers arrived in London
disappeared.

388
00:35:55,250 --> 00:35:58,875
Trying to reach the guy at Interpol again
I tried but it still didn't come back.

389
00:35:59,416 --> 00:36:01,375
Tali, seni
I'm getting it from the hit-and-run investigation.

390
00:36:02,083 --> 00:36:05,583
- What are you saying?
- I know you have family, but...

391
00:36:05,666 --> 00:36:06,833
That's exactly why.

392
00:36:07,541 --> 00:36:09,541
You know, conflict of interest and all that.

393
00:36:09,625 --> 00:36:11,791
Dror, I can be objective.

394
00:36:11,875 --> 00:36:15,208
If this case goes to court
His connection to you would jeopardize the case.

395
00:36:15,291 --> 00:36:17,833
You know this.
Do you want to damage the cause?

396
00:36:18,958 --> 00:36:21,416
It sounds to me like you don't want it. Leave.

397
00:36:21,500 --> 00:36:23,666
Photos of the drivers were spread in the press.

398
00:36:23,750 --> 00:36:25,666
It's up to Interpol now, okay?

399
00:36:28,083 --> 00:36:31,750
Hey, heat this up in the microwave for a bit,
okay? Better when warm.

400
00:36:46,375 --> 00:36:48,375
<i>Police, dancer Danielle Azulai</i>

401
00:36:48,458 --> 00:36:53,416
<i>in the hit-and-run incident that resulted in death
The two drivers were identified as Tomas Polgar</i>

402
00:36:53,500 --> 00:36:56,166
<i>and Boton as Gunsberg
announced that he was diagnosed.</i>

403
00:36:56,250 --> 00:36:58,541
<i>Before the duo flew to London</i>

404
00:36:58,625 --> 00:37:01,833
<i>At Ben Gurion Airport
They were caught on camera.</i>

405
00:37:01,916 --> 00:37:04,458
<i>Police say two Hungarian citizens</i>

406
00:37:04,541 --> 00:37:09,708
<i>Hitting an American woman with an SUV
He suspects they fled the scene.</i>

407
00:37:09,791 --> 00:37:15,083
<i>Azulai was seriously injured and taken to the hospital.
He died on the way while being lifted.</i>

408
00:37:15,166 --> 00:37:17,125
<i>And other news...</i>

409
00:38:38,958 --> 00:38:40,125
Assaf?

410
00:38:53,125 --> 00:38:54,125
Assaf?

411
00:39:15,500 --> 00:39:17,291
- Damn it! Oh my god.
- What are you doing?

412
00:39:17,375 --> 00:39:21,333
- Why are you holding a gun to my face?
- Why did you come from behind?

413
00:39:21,416 --> 00:39:24,291
- You didn't open the door.
- I am sad. I am sorry.

414
00:39:24,375 --> 00:39:26,791
- My god.
- I am sorry.

415
00:39:27,333 --> 00:39:29,041
I am sorry. Sit down. Come on.

416
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
Syd, what are you doing here?

417
00:39:38,416 --> 00:39:39,416
Ok.

418
00:39:40,375 --> 00:39:41,875
I saw the news tonight.

419
00:39:42,583 --> 00:39:44,583
I saw photos of the drivers.

420
00:39:44,666 --> 00:39:46,375
Hungarians? Ok.

421
00:39:46,458 --> 00:39:47,583
I saw them.

422
00:39:47,666 --> 00:39:50,000
So I've seen them before.

423
00:39:50,083 --> 00:39:52,000
A few nights before Danielle was murdered.

424
00:39:52,083 --> 00:39:55,125
Until I see your face on the news
I hadn't even thought of it.

425
00:39:56,916 --> 00:39:59,416
- Come on, have another drink.
- No. No.

426
00:39:59,500 --> 00:40:02,708
No, let me make a toast.
It brings luck in auditions.

427
00:40:14,875 --> 00:40:15,875
What?

428
00:40:19,083 --> 00:40:20,416
Assholes. Never mind them.

429
00:40:20,500 --> 00:40:22,791
Thanks for the drink. I'd better go.

430
00:40:22,875 --> 00:40:24,000
Really?

431
00:40:24,750 --> 00:40:26,458
- I'll hang out here for a while.
- Alright.

432
00:40:28,041 --> 00:40:31,583
I'll come out the back.
No messing around with dirt tonight.

433
00:40:33,333 --> 00:40:34,875
- I love you.
- Okay, see you.

434
00:40:38,916 --> 00:40:42,375
We would come here sometimes after rehearsals.

435
00:40:42,458 --> 00:40:45,875
Owner is nice but regular customers
It can be a little rude.

436
00:40:46,583 --> 00:40:48,541
Do you know anyone from that night?

437
00:40:49,916 --> 00:40:51,166
Not really.

438
00:40:52,791 --> 00:40:55,208
Just Avi. Hi Avi!

439
00:40:55,291 --> 00:40:56,791
Hi, what's up?

440
00:40:58,166 --> 00:41:01,125
- A drink.
- Avi, have you ever seen these guys?

441
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
No.

442
00:41:04,333 --> 00:41:06,958
last week
They were here when I toasted Dani.

443
00:41:08,500 --> 00:41:11,500
- You gave us a few extra shots.
- Maybe.

444
00:41:11,583 --> 00:41:16,208
Maybe one of these guys
He had a scuffle with Uri.

445
00:41:16,291 --> 00:41:17,333
Who is Uri?

446
00:41:18,875 --> 00:41:20,583
Local supplier.

447
00:41:21,166 --> 00:41:24,125
- Bag maker.
- The bouncer had to kick him out.

448
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
Stay here.

449
00:41:27,166 --> 00:41:29,875
- Hi. Hey. Hey, hello!
- What are you doing?

450
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
Hey!

451
00:41:31,375 --> 00:41:32,500
Hey, what are you doing?

452
00:43:03,250 --> 00:43:04,458
Come here asshole.

453
00:43:11,291 --> 00:43:14,083
Fuck you. What do you want?

454
00:43:14,750 --> 00:43:18,875
Tell me, last week at the bar
You had a fight with two men.

455
00:43:18,958 --> 00:43:21,208
- Who were they?
- Are you a police officer?

456
00:43:24,291 --> 00:43:26,583
I don't know what you're talking about!

457
00:43:26,666 --> 00:43:28,791
- Who were they?
- I can't remember.

458
00:43:30,625 --> 00:43:35,000
I went there for the first time tonight,
I swear.

459
00:43:40,041 --> 00:43:41,083
What the hell?

460
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
You will kill me. You are crazy.

461
00:43:46,291 --> 00:43:47,708
You will kill me!

462
00:43:47,791 --> 00:43:49,458
Ok! Okay, okay.

463
00:43:49,541 --> 00:43:51,000
OK, stop. Ok.

464
00:43:51,083 --> 00:43:53,125
I sold some cocaine to those guys.

465
00:43:53,208 --> 00:43:55,708
They tried to give less money,
There was a scuffle. This is everything!

466
00:43:55,791 --> 00:43:58,333
- I ask again. Who were they?
- I don't know!

467
00:43:58,416 --> 00:43:59,625
I don't ask questions.

468
00:43:59,708 --> 00:44:02,125
Just two American assholes.

469
00:44:05,208 --> 00:44:06,416
How do you know?

470
00:44:06,500 --> 00:44:08,666
They were Americans.

471
00:44:08,750 --> 00:44:10,166
I know Americans.

472
00:44:10,250 --> 00:44:11,250
Believe me.

473
00:44:15,958 --> 00:44:17,166
Americans...

474
00:44:17,250 --> 00:44:20,166
Tali, these guys are professionals.
Hit man.

475
00:44:20,875 --> 00:44:24,000
They followed him.
Then they waited for the opportunity.

476
00:44:24,833 --> 00:44:28,750
Why would anyone want to kill Danielle?
It's very illogical, Segev.

477
00:44:30,583 --> 00:44:32,208
Maybe it wasn't about him.

478
00:44:38,250 --> 00:44:40,208
What are you trying to say?

479
00:44:40,833 --> 00:44:42,041
you know me

480
00:44:42,750 --> 00:44:43,875
What I used to do.

481
00:44:55,208 --> 00:44:58,583
So what do you say?
Is this something you can do?

482
00:44:59,416 --> 00:45:01,083
It shouldn't be anything important.

483
00:45:01,166 --> 00:45:04,041
I have several contacts in Homeland Security.

484
00:45:04,125 --> 00:45:07,375
Photos with all US passports
We can compare but...

485
00:45:07,458 --> 00:45:09,916
- it will take some time.
- Certainly. Do what you have to do.

486
00:45:10,833 --> 00:45:13,375
- I'll call you when I find something.
- Thanks.

487
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
Secondary?

488
00:45:20,750 --> 00:45:21,875
- What's up?
- Omer.

489
00:45:25,333 --> 00:45:26,375
Wow, you...

490
00:45:27,166 --> 00:45:28,166
Yes.

491
00:45:29,916 --> 00:45:30,916
Six months.

492
00:45:32,916 --> 00:45:33,916
Wow. Unbelievable.

493
00:45:34,666 --> 00:45:36,791
- Isn't it?
- OK, where are you going?

494
00:45:37,375 --> 00:45:38,500
To the police station.

495
00:45:38,583 --> 00:45:40,500
It's on my way.
Let me walk with you.

496
00:45:43,625 --> 00:45:44,750
Is everything ok?

497
00:45:51,833 --> 00:45:53,958
What? Why are you so quiet?

498
00:45:54,666 --> 00:45:58,041
So... she's still pregnant
I'm trying to accept it.

499
00:46:00,750 --> 00:46:02,125
Isn't it possible that...

500
00:46:04,291 --> 00:46:05,291
From you?

501
00:46:06,333 --> 00:46:08,083
No. No, it's not yours.

502
00:46:10,208 --> 00:46:12,041
The truth is, it's no one's.

503
00:46:12,833 --> 00:46:16,166
Excuse me, after all someone
But not someone I know.

504
00:46:16,250 --> 00:46:19,208
The sperm donor.
Right after we left.

505
00:46:21,458 --> 00:46:22,458
Big decision.

506
00:46:23,250 --> 00:46:24,250
Yes.

507
00:46:24,708 --> 00:46:25,916
Looks like I'm ready

508
00:46:26,000 --> 00:46:29,083
and someone else who is ready
I was tired of calling.

509
00:46:35,250 --> 00:46:36,625
Anyway, I...

510
00:46:39,291 --> 00:46:40,875
...I'm happy for you.

511
00:46:43,291 --> 00:46:44,291
Thanks.

512
00:46:45,708 --> 00:46:47,625
I'm happy for myself too.

513
00:46:50,791 --> 00:46:52,625
What were you doing there anyway?

514
00:46:53,916 --> 00:46:55,416
I don't work for the police anymore.

515
00:46:56,625 --> 00:46:58,791
a special
I work in a cyber security company.

516
00:46:58,875 --> 00:47:00,166
We have a client in that building.

517
00:47:01,208 --> 00:47:03,375
Great. I'm sure it makes more money.

518
00:47:03,458 --> 00:47:04,458
Like that.

519
00:47:05,416 --> 00:47:07,458
I even bought an espresso machine.

520
00:47:08,083 --> 00:47:10,125
Sütü ve her şeyi kaynatıyor.

521
00:47:13,500 --> 00:47:14,666
Alright and you?

522
00:47:16,083 --> 00:47:19,666
My friend Karen works there
and he's helping me with something.

523
00:47:19,750 --> 00:47:22,500
Beautiful. Okay, I'm going this way.

524
00:47:26,291 --> 00:47:28,458
Okay, okay, good luck...

525
00:47:31,000 --> 00:47:32,375
It was nice to see you.

526
00:47:35,916 --> 00:47:37,833
You can now return to eating.

527
00:48:02,583 --> 00:48:03,583
Father?

528
00:48:04,416 --> 00:48:06,041
When can I come back and stay with you?

529
00:48:06,125 --> 00:48:09,000
Elush soon. I just have to do
There are a couple of things. Is it ok?

530
00:48:09,083 --> 00:48:10,708
- Ok.
- Wait a second.

531
00:48:12,833 --> 00:48:13,833
Secondary. Hi Tali.

532
00:48:14,166 --> 00:48:15,166
Hi Tali.

533
00:48:15,833 --> 00:48:18,291
Uri was right. They are Americans.

534
00:48:18,375 --> 00:48:21,666
Real names: Mark Posner
and David Chernik.

535
00:48:21,750 --> 00:48:24,791
They went to London and changed passports
and they flew to New York.

536
00:48:24,875 --> 00:48:27,958
<i>The police are looking for them right now.
They have addresses.</i>

537
00:48:28,041 --> 00:48:29,500
Ok. Do they have a criminal history?

538
00:48:29,583 --> 00:48:31,291
Usually minor crimes.

539
00:48:31,375 --> 00:48:33,208
Several car burglaries and thefts.

540
00:48:33,291 --> 00:48:35,166
- Great, thank you.
- Goodbye.

541
00:48:38,541 --> 00:48:39,541
Honey, listen.

542
00:48:39,625 --> 00:48:42,208
Go to dance class.
I'll be here when you get out, okay?

543
00:48:42,916 --> 00:48:43,916
Ok.

544
00:48:44,666 --> 00:48:46,208
- Goodbye, dad.
- Goodbye, honey.

545
00:49:00,125 --> 00:49:03,750
NEW YORK

546
00:49:04,791 --> 00:49:07,000
That's a good imitation, man.

547
00:49:07,083 --> 00:49:09,500
It's not a fake ID, man.
A true identity.

548
00:49:09,583 --> 00:49:12,791
Şanslısın, yeni bir kimlik satıyorum.

549
00:49:12,875 --> 00:49:15,958
You can buy one from me for half price.

550
00:49:25,750 --> 00:49:28,333
Segev, brother.

551
00:49:28,416 --> 00:49:30,708
How are you? Can you stand it?

552
00:49:31,583 --> 00:49:33,208
Look, I have a favor to ask you.

553
00:49:33,291 --> 00:49:37,625
Brother, I'm so sorry I couldn't come.

554
00:49:37,708 --> 00:49:40,708
<i>- Planes are very expensive and...</i>
- His death was not an accident.

555
00:49:42,875 --> 00:49:44,041
He was killed.

556
00:49:44,833 --> 00:49:46,833
Professionals. Did you understand what I said?

557
00:49:47,916 --> 00:49:49,125
<i>Mesele o değildi.</i>

558
00:49:49,666 --> 00:49:52,416
The night after his death
Someone broke into the house and tried to kill me.

559
00:49:52,500 --> 00:49:54,208
Who wants to kill you?

560
00:49:57,583 --> 00:49:58,791
It's Isaac, my brother.

561
00:49:58,875 --> 00:50:01,291
Isaac is in jail, man.

562
00:50:01,375 --> 00:50:02,833
Listen, two drivers,

563
00:50:02,916 --> 00:50:05,416
They were Americans and returned to New York.

564
00:50:06,291 --> 00:50:08,833
You're telling me this now.
After all this time

565
00:50:08,916 --> 00:50:11,708
Is he coming for revenge?

566
00:50:11,791 --> 00:50:13,875
He's crazy. We both know this.

567
00:50:15,875 --> 00:50:17,583
He still blames me for everything.

568
00:50:18,791 --> 00:50:22,708
Damn it. Let me see what I can find.

569
00:50:22,791 --> 00:50:23,791
Great.

570
00:50:24,333 --> 00:50:25,833
Okay bro, thank you. Goodbye.

571
00:50:47,208 --> 00:50:50,708
- My friend! Come on. All the men are here.
-Tony! What's up buddy?

572
00:50:50,791 --> 00:50:53,125
Fuck! What's wrong with you?
You look like shit.

573
00:50:53,208 --> 00:50:55,875
P90X.
But I feel like I'm 25 again.

574
00:50:55,958 --> 00:50:58,041
- Feel them.
- Dude, pull it off.

575
00:51:00,208 --> 00:51:02,458
- Look who came.
- Hey, you.

576
00:51:02,541 --> 00:51:04,208
- Hi Ron.
- What happened?

577
00:51:04,291 --> 00:51:05,750
- How are you?
- What's going on?

578
00:51:06,541 --> 00:51:07,541
What did you find?

579
00:51:09,791 --> 00:51:12,041
You haven't had a delivery like this in years.

580
00:51:12,125 --> 00:51:13,500
- Yes.
- I love this.

581
00:51:14,250 --> 00:51:15,583
- Who's the winner here?
- Thank.

582
00:51:16,166 --> 00:51:18,875
- Come here. Take a whirl.
- Thank you.

583
00:51:19,791 --> 00:51:21,958
Do you know? My child was in the park.

584
00:51:22,041 --> 00:51:24,958
Really?
I can only deal with weed with my kids.

585
00:51:25,041 --> 00:51:27,166
- Maybe next time.
- Ödemeyi Venmo'yla yapsam?

586
00:51:27,791 --> 00:51:29,541
- It's okay, buddy. No problem.
- Perfect.

587
00:51:29,625 --> 00:51:31,000
Perfect. Thanks.

588
00:51:31,083 --> 00:51:33,416
- Have a beer. Do you want beer?
- No.

589
00:51:35,833 --> 00:51:38,333
Phil, are you still working at Sing Sing?

590
00:51:38,416 --> 00:51:39,833
Yes. What happened?

591
00:52:01,583 --> 00:52:03,375
What happened? What are you doing here?

592
00:52:04,041 --> 00:52:06,875
They caught them. Posner and Chernik.

593
00:52:06,958 --> 00:52:09,000
new york police
He was detained two hours ago.

594
00:52:09,083 --> 00:52:11,875
What? Are they talking? What did they say?

595
00:52:11,958 --> 00:52:13,708
No, nothing yet.

596
00:52:14,708 --> 00:52:16,958
They will have to be extradited to Israel.

597
00:52:17,041 --> 00:52:19,083
When they return here
We will question them.

598
00:52:21,291 --> 00:52:23,583
Looks like it'll take some time.

599
00:52:23,666 --> 00:52:26,583
Yes, it may take a few weeks.

600
00:52:27,250 --> 00:52:29,166
This part of the country is dark as hell.

601
00:52:36,041 --> 00:52:37,041
How much!

602
00:52:42,375 --> 00:52:44,333
Tali, are you okay?

603
00:53:03,833 --> 00:53:06,958
They set up a booby trap on the door.
Conventional explosives.

604
00:53:07,041 --> 00:53:08,916
You're so lucky you caught it in time.

605
00:53:09,000 --> 00:53:11,333
- Did forensics find anything?
- No. It's early anyway.

606
00:53:11,416 --> 00:53:13,500
They can't find anything. It was a professional job.

607
00:53:15,583 --> 00:53:16,958
Yes bro, what happened?

608
00:53:17,583 --> 00:53:20,625
<i>You are right. Isaac,
It was released nine months before Sing Sing</i>

609
00:53:21,166 --> 00:53:24,208
I will come on the first plane tomorrow. Goodbye.

610
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
Segev.

611
00:53:28,541 --> 00:53:30,666
- Where is the first plane going?
- Tali...

612
00:53:30,750 --> 00:53:32,916
- Where are you going?
- Get examined, please.

613
00:53:33,000 --> 00:53:36,416
I'm fine, the baby is fine too.
Can you please tell me what's going on?

614
00:53:38,041 --> 00:53:40,791
- Where are you going?
- To New York.

615
00:53:44,041 --> 00:53:45,041
What's in New York?

616
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
The man who made these is in New York.

617
00:53:47,291 --> 00:53:48,958
His name is Katkov. Isaac Katkov.

618
00:53:50,375 --> 00:53:52,250
He was with me in Mexico after the army.

619
00:53:52,333 --> 00:53:53,916
He went to jail. He blamed me.

620
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
I can't sit here and wait for him to find me.

621
00:53:58,208 --> 00:53:59,333
What will happen to Ella?

622
00:54:02,583 --> 00:54:04,708
But if I take care of the man
Ella will be fine.

623
00:54:07,541 --> 00:54:09,083
Can you keep an eye on him?

624
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Of course.

625
00:54:14,541 --> 00:54:16,791
But I think it's a good idea
are you sure?

626
00:54:17,958 --> 00:54:18,958
I am not.

627
00:54:20,208 --> 00:54:21,916
But do I have a choice?

628
00:54:22,000 --> 00:54:23,625
Tali, you need to come here.

629
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
Subtitle translator: Duygu Yenal


