1
00:00:09,221 --> 00:00:15,565
Visit the blog: http://rose-filmes.blogspot.com.br

2
00:00:17,261 --> 00:00:20,924
THE DEVIL'S WEAPONS

3
00:00:28,672 --> 00:00:30,606
Don't stop the carts!

4
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
talk to www.SubtitleDB.org today

5
00:00:39,383 --> 00:00:41,874
Didn't you hear me?

6
00:00:42,820 --> 00:00:45,186
Come on, I told you not to stop!

7
00:00:47,791 --> 00:00:49,088
In front!

8
00:01:54,291 --> 00:01:55,690
Watch the trunk!

9
00:02:00,864 --> 00:02:02,229
Tone!

10
00:02:04,268 --> 00:02:05,428
Jump!

11
00:03:02,326 --> 00:03:04,428
It's better than expected.

12
00:03:04,428 --> 00:03:07,420
A broken leg, and God
who knows what else.

13
00:03:08,265 --> 00:03:09,197
Now you need to rest.

14
00:03:12,102 --> 00:03:15,172
If possible, I would like you to
rest...

15
00:03:15,172 --> 00:03:15,939
for a few days.

16
00:03:15,939 --> 00:03:17,930
-A carriage...
-We are all very tired.

17
00:03:18,442 --> 00:03:19,843
And the animals, too.

18
00:03:19,843 --> 00:03:21,144
We will rest.

19
00:03:21,144 --> 00:03:24,014
Once you assemble
the camp,...

20
00:03:24,014 --> 00:03:26,073
we will stay here for a few days.

21
00:03:26,883 --> 00:03:29,052
There's a town 30 miles from here,...

22
00:03:29,052 --> 00:03:30,787
I will go to the store and buy
groceries.

23
00:03:30,787 --> 00:03:32,656
The town is called Dewiscar.

24
00:03:32,656 --> 00:03:35,955
Can I go with you? I promise
that I won't cause any problems.

25
00:03:37,427 --> 00:03:38,394
Can I go, daddy?

26
00:03:39,262 --> 00:03:42,232
You can, even if it upsets me to lose
such a good helper.

27
00:03:42,232 --> 00:03:42,994
Thanks.

28
00:03:44,001 --> 00:03:45,298
On one condition.

29
00:03:45,902 --> 00:03:48,005
If you have a barbershop
in that city...

30
00:03:48,005 --> 00:03:49,406
take a shower.

31
00:03:49,406 --> 00:03:50,304
Bath?

32
00:03:50,974 --> 00:03:51,908
A bath with soap.

33
00:03:51,908 --> 00:03:54,378
-Combined?
-Combined.

34
00:03:54,378 --> 00:03:55,242
Very good.

35
00:03:55,879 --> 00:03:58,347
Maybe you don't recognize him
when you return.

36
00:03:59,683 --> 00:04:01,241
Jimmy, we'll leave
at dawn.

37
00:04:02,653 --> 00:04:04,450
You better go to sleep.

38
00:04:04,788 --> 00:04:05,755
Yes sir.

39
00:04:21,104 --> 00:04:22,969
For me, all these places
they look the same.

40
00:04:23,040 --> 00:04:24,803
Yes, they don't change much.

41
00:04:25,308 --> 00:04:28,211
It must not be pleasant to live here,
there is little space.

42
00:04:28,211 --> 00:04:29,974
I was born in a city like this.

43
00:04:31,281 --> 00:04:33,841
I certainly knew all
the people of the city.

44
00:04:34,084 --> 00:04:35,176
CIaro, Jaimie.

45
00:04:35,252 --> 00:04:36,549
And I was happy to abandon them.

46
00:04:49,866 --> 00:04:51,702
-Hello, friends.
-HI�.

47
00:04:51,702 --> 00:04:52,726
Hello.

48
00:04:54,438 --> 00:04:56,306
Leave the mail on the table.

49
00:04:56,306 --> 00:04:58,900
Do you want something to drink?
I invite you.

50
00:05:00,644 --> 00:05:01,804
I'll have a beer.

51
00:05:02,179 --> 00:05:03,043
But I will pay.

52
00:05:03,980 --> 00:05:04,810
As you wish.

53
00:05:06,583 --> 00:05:08,551
The barber won't be long.

54
00:05:12,689 --> 00:05:16,056
Ives, take that soup to your room
from Mr. Knudsen?

55
00:05:24,067 --> 00:05:25,398
Take it to Mr. Knudsen.

56
00:05:35,045 --> 00:05:36,740
I thought she was dead.

57
00:05:40,283 --> 00:05:42,252
She's alive like me!

58
00:05:42,252 --> 00:05:44,488
I don't know what you came here to do...

59
00:05:44,488 --> 00:05:47,423
but do it quickly and leave.

60
00:05:54,264 --> 00:05:56,232
The sales man already has
the groceries.

61
00:05:59,336 --> 00:06:01,827
I changed my mind, we'll stay here.

62
00:06:02,472 --> 00:06:03,905
It means we will stay
at the hotel?

63
00:06:04,908 --> 00:06:06,273
That's right.

64
00:06:07,177 --> 00:06:10,442
This way you can take a shower.

65
00:06:24,194 --> 00:06:25,923
-What happened?
-Nothing.

66
00:06:27,397 --> 00:06:28,999
Why are you looking at
her like this?

67
00:06:28,999 --> 00:06:31,194
Do you know her, Linck?

68
00:06:32,435 --> 00:06:33,925
It's someone I met.

69
00:06:35,772 --> 00:06:37,941
He doesn't act like he knows you.

70
00:06:37,941 --> 00:06:40,000
He doesn't seem happy to see you.

71
00:06:41,545 --> 00:06:42,409
Let's take a shower.

72
00:07:03,967 --> 00:07:06,993
-Is this stranger your friend?
-No.

73
00:07:07,671 --> 00:07:10,105
I had the impression that
they know each other.

74
00:07:10,674 --> 00:07:13,006
I know him, but he's not a friend of mine.

75
00:07:13,844 --> 00:07:15,937
Clean everything, it's filthy.

76
00:07:22,953 --> 00:07:23,977
Is everything okay?

77
00:07:29,125 --> 00:07:32,322
You asked for a hot bath,
here it is.

78
00:07:35,365 --> 00:07:37,925
-What are you going to do with that?
-You'll find out.

79
00:07:45,742 --> 00:07:48,768
-Stop that?
-Do you want to stop moving?

80
00:07:49,479 --> 00:07:52,277
His skin is tough and dry, like
a hippopotamus!

81
00:07:54,251 --> 00:07:55,852
When was the last time you
Did you take a shower?

82
00:07:55,852 --> 00:07:58,555
-When I left Paduca.
-What is Paduca?

83
00:07:58,555 --> 00:08:00,716
Paduca is in Kentucky,
That's where I came from.

84
00:08:03,159 --> 00:08:03,818
What it was?

85
00:08:04,261 --> 00:08:05,595
Listen, take this...

86
00:08:05,595 --> 00:08:08,231
loofah and rub yourself like
I showed you,...

87
00:08:08,231 --> 00:08:11,997
then wash your hair thoroughly
soap and plenty of strength.

88
00:08:12,535 --> 00:08:13,695
-Yes.
-Very good.

89
00:08:18,575 --> 00:08:20,509
-All good?
-Yes, wonderful.

90
00:08:22,913 --> 00:08:26,713
That woman I saw in the hotel,
Are you married to Ives?

91
00:08:27,884 --> 00:08:28,816
Ives?

92
00:08:31,121 --> 00:08:32,520
No, no, sir.

93
00:08:33,556 --> 00:08:36,726
He wishes he had gotten married
with her, Maria Macklin,...

94
00:08:36,726 --> 00:08:38,962
without a doubt a beautiful woman.

95
00:08:38,962 --> 00:08:41,097
Macklin? Rance Macklin?

96
00:08:41,097 --> 00:08:41,961
Yes.

97
00:08:44,868 --> 00:08:45,635
Do you know Rance?

98
00:08:45,635 --> 00:08:46,966
Yes, it's been a while.

99
00:08:48,905 --> 00:08:49,839
Are you with your brothers?

100
00:08:49,839 --> 00:08:54,811
Yes, Dan and Carey. You
Do you know them?

101
00:08:54,811 --> 00:08:56,210
I know.

102
00:08:57,881 --> 00:08:58,677
Well...

103
00:09:01,584 --> 00:09:03,520
Do you already have clean hair?

104
00:09:03,520 --> 00:09:05,750
-Yes, sir, very clean.
-Let me see.

105
00:09:09,426 --> 00:09:10,360
Very good.

106
00:09:10,360 --> 00:09:15,093
Now go over there and dry off. Come.
Come on, hurry up.

107
00:09:17,734 --> 00:09:22,072
-I didn't see the Macklins here.
-But I know they are.

108
00:09:22,072 --> 00:09:25,269
Yesterday I saw them performing a
work for the people.

109
00:09:29,212 --> 00:09:30,975
So let me see.

110
00:09:32,382 --> 00:09:33,783
Hey. Come back! Come back here!

111
00:09:33,783 --> 00:09:37,275
What's wrong with you?
Let me see.

112
00:09:38,288 --> 00:09:40,824
Passed inspection. Very good.

113
00:09:40,824 --> 00:09:41,848
Very good.

114
00:09:46,629 --> 00:09:50,100
-Are you going to stay for a long time?
-I still don't know what I'll do.

115
00:09:50,100 --> 00:09:51,468
Why?

116
00:09:51,468 --> 00:09:55,564
There's not much to do here,
It's very peaceful.

117
00:09:56,740 --> 00:10:00,710
It's true, there's not much to it
do, an empty hotel,...

118
00:10:00,710 --> 00:10:04,111
-no bench, no stations.
-No law, sir.

119
00:10:05,749 --> 00:10:08,650
The Macklins live in a
dead city.

120
00:10:13,256 --> 00:10:14,314
What's going on?

121
00:10:15,892 --> 00:10:18,520
I live here, sir.

122
00:10:19,462 --> 00:10:21,831
And Maria Macklin? How do you live?

123
00:10:21,831 --> 00:10:25,635
She's married to Rance, she's a
woman, what could she do?

124
00:10:25,635 --> 00:10:29,939
I feel sorry for her, Rance stays
getting upset when drinking,...

125
00:10:29,939 --> 00:10:31,775
and it can be violent,...

126
00:10:31,775 --> 00:10:36,109
-and with a single arm.
-A single arm?

127
00:10:37,180 --> 00:10:41,151
Yeah, it looks like he got shot,
a long time ago.

128
00:10:41,151 --> 00:10:42,619
Why?

129
00:10:42,619 --> 00:10:46,256
Why would someone like Maria
Marry someone like that?

130
00:10:46,256 --> 00:10:49,783
-I don't know.
-Come on, Linck.

131
00:10:50,827 --> 00:10:54,397
Go ahead, Jaimie, I'll go
in 5 minutes.

132
00:10:54,397 --> 00:10:57,730
Yes, it will be a great pleasure
get out of here.

133
00:11:05,008 --> 00:11:07,442
Ives! Ives!

134
00:11:07,510 --> 00:11:10,980
Yell at me like I'm
your employee!

135
00:11:10,980 --> 00:11:14,918
Wait a bit, grandma, I'll come up
as soon as you can.

136
00:11:14,918 --> 00:11:16,519
Who is he?

137
00:11:16,519 --> 00:11:20,216
You won't believe it, he's the owner of
all the gold in California.

138
00:11:21,124 --> 00:11:23,026
Do you mean he
Are you very rich?

139
00:11:23,026 --> 00:11:24,961
That's what he says.

140
00:11:24,961 --> 00:11:28,055
But you only have it in your pocket
your weapon and 2 coins.

141
00:11:30,166 --> 00:11:33,436
Please can I go up to
see what he wants?

142
00:11:33,436 --> 00:11:36,206
My dad and I are going to
California, and I would like...

143
00:11:36,206 --> 00:11:37,240
to talk to him.

144
00:11:37,240 --> 00:11:38,298
Of course, you can go up.

145
00:11:40,443 --> 00:11:42,707
But don't expect any tips
for your work!

146
00:11:43,279 --> 00:11:45,415
Anyone can die
here without...

147
00:11:45,415 --> 00:11:47,450
Someone pay the slightest attention.

148
00:11:47,450 --> 00:11:52,786
Ives! Ives! It's about time. Between.

149
00:11:56,326 --> 00:11:58,428
-Who are you?
Jaimie McPheeters.

150
00:11:58,428 --> 00:12:00,089
Do you want me to bring something?

151
00:12:00,497 --> 00:12:04,734
Yeah, tell that idiot to bring
another pitcher of beer,...

152
00:12:04,734 --> 00:12:06,002
because this one is empty.

153
00:12:06,002 --> 00:12:07,604
Yes, sir, I'll get it.

154
00:12:07,604 --> 00:12:10,306
Never seen you before,
do you work here?

155
00:12:10,306 --> 00:12:13,676
No, I'm spending the night at
hotel with Mr. Murdock.

156
00:12:13,676 --> 00:12:18,181
Bring a pitcher of beer and
I will give a coin for the work.

157
00:12:18,181 --> 00:12:21,412
It's not any work, and it's not
You need to give me nothing.

158
00:12:28,224 --> 00:12:30,160
What it was? Is it bad?

159
00:12:30,160 --> 00:12:31,761
The pill, take it from the table.

160
00:12:31,761 --> 00:12:32,819
Get it!

161
00:12:35,999 --> 00:12:36,829
Take it.

162
00:12:38,801 --> 00:12:41,201
water. water.

163
00:12:43,373 --> 00:12:44,169
Here.

164
00:12:49,879 --> 00:12:52,814
Thanks, kid. Thanks.

165
00:12:55,919 --> 00:12:59,821
It's over, I'm fine.
Bring the beer.

166
00:13:00,557 --> 00:13:02,821
In the current conditions,
I shouldn't drink.

167
00:13:04,160 --> 00:13:05,795
What do you know about
my conditions?

168
00:13:05,795 --> 00:13:08,855
It's easy to see that you're with
some illness.

169
00:13:09,065 --> 00:13:11,401
Maybe I can find out
if you let me examine it.

170
00:13:11,401 --> 00:13:13,269
Will you examine me?

171
00:13:13,269 --> 00:13:15,138
Of course, take off your boots, and
lie down on the bed.

172
00:13:15,138 --> 00:13:17,574
No, leave my boots alone!

173
00:13:17,574 --> 00:13:20,877
If I have to die, I will die
with my boots!

174
00:13:20,877 --> 00:13:21,741
Did you understand?

175
00:13:22,478 --> 00:13:24,380
Yes. Do you have a watch?

176
00:13:24,380 --> 00:13:27,907
Of course I have it, yeah
there on the table.

177
00:13:29,953 --> 00:13:31,154
I'm going to take your pulse,...

178
00:13:31,154 --> 00:13:33,723
Don't worry, I won't
hurt you,...

179
00:13:33,723 --> 00:13:35,122
I've done this many times.

180
00:13:36,793 --> 00:13:37,885
It's a little accelerated.

181
00:13:40,096 --> 00:13:42,232
How long have you been exercising?
medicine?

182
00:13:42,232 --> 00:13:45,034
I learned from my father,
he is better than me.

183
00:13:45,034 --> 00:13:49,903
It seems like he doesn't have a fever,
show me your tongue.

184
00:13:50,306 --> 00:13:51,705
-What?
-The language.

185
00:13:54,544 --> 00:13:55,670
She's purple!

186
00:13:56,713 --> 00:13:58,381
I've never seen anything like it!

187
00:13:58,381 --> 00:14:01,714
Maybe it's because the
pill is purple.

188
00:14:06,256 --> 00:14:07,590
I hadn't thought about that.

189
00:14:07,590 --> 00:14:12,095
-Now, unbutton your shirt...
-No! No, forget that.

190
00:14:12,095 --> 00:14:15,598
I've been feeling great since
who examined me.

191
00:14:15,598 --> 00:14:17,300
What did you say it's called?

192
00:14:17,300 --> 00:14:19,598
Jaimie, Jaimie McPheeters.

193
00:14:20,503 --> 00:14:23,873
I'm very happy to meet you,
Jaimie McPheeters.

194
00:14:23,873 --> 00:14:26,009
My name is Knudsen,...

195
00:14:26,009 --> 00:14:27,772
Parcuar Knudsen.

196
00:14:28,611 --> 00:14:32,547
Now that everything is alright, why
Don't bring the pitcher of beer?

197
00:14:34,217 --> 00:14:37,220
Sir, I don't think
in your state...

198
00:14:37,220 --> 00:14:42,025
Please listen, just
this time I...

199
00:14:42,025 --> 00:14:44,687
I will go against your advice
doctors.

200
00:14:45,361 --> 00:14:46,419
What do you say?

201
00:14:47,797 --> 00:14:49,025
Half a jar?

202
00:14:51,434 --> 00:14:54,003
Okay, I'll settle
with half a jar.

203
00:14:54,003 --> 00:14:57,666
My father says it's better to be
half alive than half dead.

204
00:15:00,043 --> 00:15:02,136
Best living environment
how half dead!

205
00:15:10,286 --> 00:15:11,116
That's what life is!

206
00:15:16,559 --> 00:15:18,026
Come, serve me.

207
00:15:18,161 --> 00:15:19,829
Close everything, I'm going to sleep.

208
00:15:19,829 --> 00:15:22,765
-I'll take care of it.
-Goodnight.

209
00:15:22,765 --> 00:15:23,527
Goodnight.

210
00:16:06,576 --> 00:16:07,406
It's one dollar.

211
00:16:08,378 --> 00:16:10,175
-Are you going back?
-Yes.

212
00:16:11,614 --> 00:16:12,672
See you tomorrow.

213
00:18:28,184 --> 00:18:29,617
-Good morning.
-Good morning.

214
00:18:31,420 --> 00:18:32,989
Are you having a problem?

215
00:18:32,989 --> 00:18:36,792
Yes, ma'am, it's been 2 days since mine
horse broke its leg.

216
00:18:36,792 --> 00:18:39,462
Two days! Walked this
all the time?

217
00:18:39,462 --> 00:18:44,534
Yes, ma'am. Anyone around here
can you help me?

218
00:18:44,534 --> 00:18:46,161
Maybe Mr Macklin.

219
00:18:48,204 --> 00:18:50,606
Do you mind if I drink one
little water?

220
00:18:50,606 --> 00:18:52,039
That's what it's for.

221
00:18:52,975 --> 00:18:56,069
You don't need to call me ma'am,
I just work here.

222
00:18:58,147 --> 00:19:00,081
My father works for the
Mr Macklin.

223
00:19:09,725 --> 00:19:10,657
Allow me.

224
00:19:18,634 --> 00:19:20,570
He must not have eaten anything,
Isn't that true?

225
00:19:20,570 --> 00:19:22,367
I hunted two rabbits.

226
00:19:26,375 --> 00:19:28,511
-I'll help you.
-It's not necessary.

227
00:19:28,511 --> 00:19:29,808
I can, ma'am.

228
00:19:34,116 --> 00:19:36,519
My name is Maria.
Maria Girard.

229
00:19:36,519 --> 00:19:38,087
-Linck Murdock.
-Where are you from?

230
00:19:38,087 --> 00:19:41,023
-From nowhere in particular.
-And where are you going?

231
00:19:41,023 --> 00:19:42,391
I don't think about it much.

232
00:19:42,391 --> 00:19:45,094
-A bum?
-I would say one of them.

233
00:19:45,094 --> 00:19:49,465
-One of them?
-A traveler.

234
00:19:49,465 --> 00:19:53,902
-That's what I said.
-No, I didn't.

235
00:19:54,604 --> 00:19:57,698
You can put them there, I'll take them
to Mr Macklin.

236
00:19:59,575 --> 00:20:01,475
I'll get my saddle first.

237
00:20:31,841 --> 00:20:33,142
I won again.

238
00:20:33,142 --> 00:20:34,543
As? I would have won if...

239
00:20:34,543 --> 00:20:36,602
If it weren't for this idiot in the way.

240
00:20:36,779 --> 00:20:38,981
What difference does it make? I
I won, and that's it.

241
00:20:38,981 --> 00:20:40,716
-You tricked me.
-I was pushed.

242
00:20:40,716 --> 00:20:42,047
He will have to pay for this.

243
00:20:45,454 --> 00:20:48,724
You made me lose the race, go
have to pay for it.

244
00:20:48,724 --> 00:20:51,260
You almost ran me over.

245
00:20:51,260 --> 00:20:53,854
Well, if I wanted to, I would have done it.

246
00:20:54,463 --> 00:20:55,998
Let's make him pay for this.

247
00:20:55,998 --> 00:20:58,701
I don't care who's going to pay,
as long as I receive it.

248
00:20:58,701 --> 00:20:59,535
All good.

249
00:20:59,535 --> 00:21:00,569
Ten dollars, pay.

250
00:21:00,569 --> 00:21:01,671
I'm sorry,...

251
00:21:01,671 --> 00:21:03,673
I'm here looking for work
and a horse,...

252
00:21:03,673 --> 00:21:04,605
not to fight.

253
00:21:05,374 --> 00:21:06,809
He's a bum.

254
00:21:06,809 --> 00:21:08,777
Get your saddle and get out of here.

255
00:21:09,478 --> 00:21:11,747
Spent two days walking
without your horse.

256
00:21:11,747 --> 00:21:14,517
So he can walk
2 more days.

257
00:21:14,517 --> 00:21:15,609
Get out of here before
I expel you.

258
00:21:16,919 --> 00:21:18,716
A man must do what
have a desire.

259
00:21:21,190 --> 00:21:23,025
Oh, did you hear
what did I hear?

260
00:21:23,025 --> 00:21:25,294
I saw him first, he is mine.

261
00:21:25,294 --> 00:21:26,829
Oh no, I'm the brother
older,...

262
00:21:26,829 --> 00:21:27,853
I have priority.

263
00:21:28,097 --> 00:21:30,232
Okay, sir,...

264
00:21:30,232 --> 00:21:32,757
you convinced me, whenever you want.

265
00:21:33,869 --> 00:21:35,268
Anyone want to place a bet?

266
00:21:36,005 --> 00:21:38,132
-Two to one.
-Save your money.

267
00:21:39,108 --> 00:21:42,678
Don't tell me you'll stay
scared and run away?

268
00:21:42,678 --> 00:21:45,203
No, I'm looking for a safe place
to leave my saddle.

269
00:21:57,760 --> 00:21:59,785
Maybe he's not so
coward like that.

270
00:22:07,369 --> 00:22:09,599
Do you want to double the bet, Dan?

271
00:22:50,146 --> 00:22:51,170
Goodbye, ma'am.

272
00:22:52,414 --> 00:22:53,749
I think I better leave.

273
00:22:53,749 --> 00:22:54,717
Wait a moment.

274
00:22:54,717 --> 00:22:57,311
Lift it up.

275
00:23:04,226 --> 00:23:05,528
Did you say you're looking for work?

276
00:23:05,528 --> 00:23:06,295
That's right.

277
00:23:06,295 --> 00:23:08,964
I'm Ray Macklin, and I'm
the owner here.

278
00:23:08,964 --> 00:23:10,454
He is employed.

279
00:23:11,400 --> 00:23:13,936
My children sometimes put
things to lose.

280
00:23:13,936 --> 00:23:16,138
Rance got what he deserved.

281
00:23:16,138 --> 00:23:17,907
Nobody called him here.

282
00:23:17,907 --> 00:23:19,441
I saw what happened.

283
00:23:19,441 --> 00:23:23,546
Give him a place in the shed,
and clean yourself up.

284
00:23:23,546 --> 00:23:25,776
For now, you will eat with us.

285
00:23:27,983 --> 00:23:30,110
Get him a horse.

286
00:23:30,653 --> 00:23:31,312
I'm coming.

287
00:23:37,760 --> 00:23:39,819
Who is this one who will choose
my horse?

288
00:23:40,863 --> 00:23:42,125
That's my father.

289
00:23:44,066 --> 00:23:46,101
There is no worse man than
the one who...

290
00:23:46,101 --> 00:23:47,803
Throws stones on your own roof.

291
00:23:47,803 --> 00:23:50,829
-Where is the shed?
-There.

292
00:24:20,002 --> 00:24:20,661
Move!

293
00:24:39,421 --> 00:24:41,190
I've already said it and I'll say it again!

294
00:24:41,190 --> 00:24:42,858
I don't want a bum,
eating...

295
00:24:42,858 --> 00:24:44,155
at the same table as me,...

296
00:24:44,393 --> 00:24:46,896
walking around like
if he owned it.

297
00:24:46,896 --> 00:24:48,731
Why doesn't he keep the
others in the shed?

298
00:24:48,731 --> 00:24:52,001
As long as I live, I decide who
stays and who leaves.

299
00:24:52,001 --> 00:24:54,670
Are you angry because he
won from you.

300
00:24:54,670 --> 00:24:56,900
I wish I had
three more like him,...

301
00:24:57,573 --> 00:24:59,268
I haven't had a better one.

302
00:25:01,443 --> 00:25:02,637
It's late.

303
00:25:10,653 --> 00:25:13,355
This one is cold, I kept one
warm for you.

304
00:25:13,355 --> 00:25:15,346
Jos� do this, stay seated
here Maria.

305
00:25:23,198 --> 00:25:24,893
I think you'll prefer these ones.

306
00:25:27,436 --> 00:25:28,130
Thanks.

307
00:25:35,778 --> 00:25:38,280
If you don't mind, I wanted
go to the city tomorrow,...

308
00:25:38,280 --> 00:25:40,482
I have some things to sort out.

309
00:25:40,482 --> 00:25:43,085
In fact, there are some things
that I would like...

310
00:25:43,085 --> 00:25:44,253
to solve it for me...

311
00:25:44,253 --> 00:25:46,322
I could go to the bank
withdraw money.

312
00:25:46,322 --> 00:25:48,722
Money from the sale of one year.

313
00:25:49,291 --> 00:25:49,848
Father,...

314
00:25:50,960 --> 00:25:53,326
we go to the city
this morning,...

315
00:25:54,263 --> 00:25:55,731
can we go to the bank
withdraw the money.

316
00:25:55,731 --> 00:25:58,067
I already told Murdock to
do this.

317
00:25:58,067 --> 00:25:59,802
Okay, but listen
What am I going to say...

318
00:25:59,802 --> 00:26:01,303
it's only been 3 weeks
who knows him...

319
00:26:01,303 --> 00:26:02,871
How do you know you can trust him?

320
00:26:02,871 --> 00:26:04,805
I make my decisions.

321
00:27:03,265 --> 00:27:04,732
I know, it hurts.

322
00:27:05,768 --> 00:27:06,735
It's okay.

323
00:27:08,837 --> 00:27:11,203
The last thing I remember
It's what falls from the horse,...

324
00:27:11,673 --> 00:27:13,876
-Who took off my clothes?
-It was me.

325
00:27:13,876 --> 00:27:17,073
He was passed out, and he had no
no one to help me.

326
00:27:18,981 --> 00:27:22,584
I'm going to put this bandage on you,...

327
00:27:22,584 --> 00:27:23,778
needs to coagulate...

328
00:27:25,387 --> 00:27:27,651
It's going to hurt, I think it's broken
a rib.

329
00:27:29,058 --> 00:27:30,692
I'm used to the pain.

330
00:27:30,692 --> 00:27:33,559
Lift up a little
roll up the band.

331
00:28:10,732 --> 00:28:12,097
Pardon me.

332
00:28:17,406 --> 00:28:18,771
Sorry for what?

333
00:28:20,342 --> 00:28:22,173
For being so close to me?

334
00:28:23,946 --> 00:28:24,742
It was delicious.

335
00:28:28,250 --> 00:28:29,649
Don't you see Linck?

336
00:28:30,786 --> 00:28:34,590
You have to leave here before
let it be late.

337
00:28:34,590 --> 00:28:38,127
It's already too late, Maria,
you know that.

338
00:28:38,127 --> 00:28:41,363
I can't, I'm engaged
from Rancer.

339
00:28:41,363 --> 00:28:45,299
I saw when you look at him,
doesn't love him,...

340
00:28:46,268 --> 00:28:48,337
I saw your face when he touches you...

341
00:28:48,337 --> 00:28:51,006
It's like you want to run away
of the skin itself.

342
00:28:51,006 --> 00:28:53,575
Maria, you can't marry him.

343
00:28:53,575 --> 00:28:55,210
I need.

344
00:28:55,210 --> 00:28:56,837
Why? Because of your father?

345
00:28:58,247 --> 00:29:00,579
Macklin won't let him
without work.

346
00:29:02,017 --> 00:29:04,186
Maria, you have feelings,...

347
00:29:04,186 --> 00:29:06,347
It's a woman,...

348
00:29:07,890 --> 00:29:09,858
you are not made of stone.

349
00:29:13,295 --> 00:29:16,822
If you stay here, I know how
This will end...

350
00:29:18,300 --> 00:29:20,234
they are three,...

351
00:29:21,370 --> 00:29:23,205
they tried to kill you.

352
00:29:23,205 --> 00:29:24,907
How did you know that?

353
00:29:24,907 --> 00:29:29,077
I found the rope, and if it was
a little higher,...

354
00:29:29,077 --> 00:29:31,545
you would be dead now.

355
00:29:32,915 --> 00:29:35,941
And I don't know what I would do.

356
00:29:37,486 --> 00:29:42,090
Maria, you know what you feel,
since the day...

357
00:29:42,090 --> 00:29:43,614
when I arrived at this ranch.

358
00:29:45,861 --> 00:29:46,691
No.

359
00:29:49,731 --> 00:29:51,631
Why did you have to show up?

360
00:30:07,149 --> 00:30:09,117
-Good morning.
-Good morning.

361
00:30:10,052 --> 00:30:11,952
Why isn't it fixing
the fence?

362
00:30:13,155 --> 00:30:14,356
I'm leaving, Mr. Macklin,...

363
00:30:14,356 --> 00:30:16,017
I'm here to pay
what do I owe.

364
00:30:17,326 --> 00:30:19,123
I'm sorry you're leaving,
Murdock,...

365
00:30:19,861 --> 00:30:21,530
and you don't owe me anything.

366
00:30:21,530 --> 00:30:22,798
Well, I owe you a horse.

367
00:30:22,798 --> 00:30:24,163
You don't owe me anything.

368
00:30:25,467 --> 00:30:27,458
I'm sorry it has to be this way.

369
00:30:29,871 --> 00:30:32,897
You can't go against
your children.

370
00:30:34,943 --> 00:30:36,035
Goodbye, Murdock.

371
00:30:37,512 --> 00:30:41,450
Of course, I am very...

372
00:30:41,450 --> 00:30:43,919
selfish in wanting her
whether from Rance,...

373
00:30:43,919 --> 00:30:45,546
he needs her.

374
00:30:48,123 --> 00:30:50,626
You need her, your son
needs her...

375
00:30:50,626 --> 00:30:51,752
everyone needs it.

376
00:30:52,194 --> 00:30:53,889
Has anyone ever worried about the
What does she need?

377
00:30:54,496 --> 00:30:56,331
You said it yourself,...

378
00:30:56,331 --> 00:30:59,596
I can't go against mine
own children.

379
00:31:00,936 --> 00:31:03,803
Absolutely, Mr. Macklin. Goodbye!

380
00:32:17,479 --> 00:32:18,946
I came to say goodbye.

381
00:32:20,248 --> 00:32:21,545
That's what you want, isn't it?

382
00:32:23,352 --> 00:32:24,046
Yes.

383
00:32:25,253 --> 00:32:26,188
Look at me.

384
00:32:26,188 --> 00:32:28,924
I said everything I had to
say last night.

385
00:32:28,924 --> 00:32:30,092
Go away, please.

386
00:32:30,092 --> 00:32:32,253
Oh, Mary.

387
00:32:34,763 --> 00:32:37,857
Go away, Linck, nothing like that
saying will change things.

388
00:32:51,346 --> 00:32:52,647
Let go of me.

389
00:32:52,647 --> 00:32:55,317
Do you think staying with Rance
Is it the best?

390
00:32:55,317 --> 00:32:57,217
Don't talk to me like that.

391
00:32:59,554 --> 00:33:01,189
It's hurting me.

392
00:33:01,189 --> 00:33:04,025
And I will continue until you tell me
what you really feel.

393
00:33:04,025 --> 00:33:06,828
-No.
-What are you afraid of?

394
00:33:06,828 --> 00:33:11,128
From me, from me, just from me.
You don't understand.

395
00:33:19,174 --> 00:33:21,076
Calm down, Maria, I don't want
hurt you.

396
00:33:21,076 --> 00:33:22,634
I don't want to hurt you.

397
00:33:28,250 --> 00:33:29,274
You're shaking.

398
00:33:33,455 --> 00:33:35,480
Is there a word for
express this...

399
00:33:35,724 --> 00:33:36,782
''In love'',...

400
00:33:39,261 --> 00:33:42,458
means many things, when
two people love each other...

401
00:33:43,999 --> 00:33:46,401
that everything is perfect between one
man and a woman...

402
00:33:46,401 --> 00:33:48,392
when the same thing happens to them.

403
00:33:48,837 --> 00:33:51,362
Like us.

404
00:33:57,546 --> 00:33:58,945
Now tell me if I'm wrong.

405
00:34:00,882 --> 00:34:05,649
No... No.

406
00:34:06,121 --> 00:34:07,247
No.

407
00:34:42,257 --> 00:34:43,417
It's late.

408
00:34:45,994 --> 00:34:47,291
What does it matter?

409
00:34:48,497 --> 00:34:50,124
I have a lot to do.

410
00:34:51,633 --> 00:34:55,670
If we go now, we will arrive
to Lichimberg...

411
00:34:55,670 --> 00:34:56,932
in a day and a half,...

412
00:34:58,974 --> 00:35:00,942
where are we going to get married?

413
00:35:04,579 --> 00:35:06,181
To marry?

414
00:35:06,181 --> 00:35:07,949
Of course.

415
00:35:07,949 --> 00:35:09,851
What do you think
am I thinking?

416
00:35:09,851 --> 00:35:12,718
You thought I would leave you
here with Rance?

417
00:35:14,923 --> 00:35:19,292
You know, Maria, it's going to be difficult
start like this...

418
00:35:20,462 --> 00:35:25,058
I don't know what I'm going to do,
nor where am I going,...

419
00:35:26,401 --> 00:35:27,891
but we will make it.

420
00:35:28,670 --> 00:35:30,297
I'm not afraid.

421
00:35:31,673 --> 00:35:33,504
I think we better go talk to them.

422
00:35:34,276 --> 00:35:35,410
No, not like that.

423
00:35:35,410 --> 00:35:38,914
I will only speak to my father,
no one else.

424
00:35:38,914 --> 00:35:42,083
We will leave tonight while
sleep,...

425
00:35:42,083 --> 00:35:43,516
I will take my horse.

426
00:35:45,287 --> 00:35:47,689
This way I feel
a thief.

427
00:35:47,689 --> 00:35:49,891
I don't like it either,...

428
00:35:49,891 --> 00:35:53,762
but, anything you
It happens, I want...

429
00:35:53,762 --> 00:35:56,458
May it happen to me, too.

430
00:35:58,567 --> 00:35:59,625
I'll be waiting for you.

431
00:36:03,872 --> 00:36:09,037
I think I was waiting for you
my whole life.

432
00:36:33,001 --> 00:36:33,695
Maria?

433
00:36:35,837 --> 00:36:36,599
Link!

434
00:36:55,890 --> 00:36:59,053
You killed her! You killed her!

435
00:37:10,005 --> 00:37:11,063
Don't shoot!

436
00:37:15,143 --> 00:37:16,440
Maria.

437
00:37:18,680 --> 00:37:20,148
Maria.

438
00:37:20,148 --> 00:37:23,918
She's dead! You killed her.

439
00:37:23,918 --> 00:37:27,354
There's no point in killing me,
let me take you.

440
00:37:29,724 --> 00:37:33,495
If one of you shoots, I
I'm done with him.

441
00:37:33,495 --> 00:37:35,797
Murdock, we're not shooting.

442
00:37:35,797 --> 00:37:38,066
Come on, Carey, leave it.

443
00:37:38,066 --> 00:37:39,693
Let's go.

444
00:38:36,458 --> 00:38:37,356
Maria.

445
00:38:42,797 --> 00:38:44,733
Get out of here, no
I want to see you.

446
00:38:44,733 --> 00:38:48,570
I want to talk to you, let me
come in or I'll break down the door.

447
00:38:48,570 --> 00:38:50,638
Haven't you heard? Go away!

448
00:38:50,638 --> 00:38:52,128
I'll go in.

449
00:38:54,142 --> 00:38:55,632
Wait.

450
00:39:32,280 --> 00:39:34,883
José. José. Wake up! Wake up!

451
00:39:34,883 --> 00:39:35,850
Listen,...

452
00:39:35,850 --> 00:39:39,087
I want you to take this message
to Mr. Rance.

453
00:39:39,087 --> 00:39:39,888
Did you understand?

454
00:39:39,888 --> 00:39:42,083
Let's go. Go quickly!

455
00:39:45,393 --> 00:39:49,364
Well, you thought I was dead
and that's why he left.

456
00:39:49,364 --> 00:39:50,763
Do you want to leave?

457
00:39:53,067 --> 00:39:54,736
Is that all? This way?

458
00:39:54,736 --> 00:39:56,137
What did you expect?

459
00:39:56,137 --> 00:39:57,839
For me to throw myself into your arms?

460
00:39:57,839 --> 00:40:01,376
I thought it meant
something for you.

461
00:40:01,376 --> 00:40:02,811
Why?

462
00:40:02,811 --> 00:40:04,379
Does this change anything?

463
00:40:04,379 --> 00:40:07,882
Do you think this will go away?
the 5 years that...

464
00:40:07,882 --> 00:40:09,577
have passed since you left?

465
00:40:14,422 --> 00:40:16,324
Did you think I abandoned you?

466
00:40:16,324 --> 00:40:20,317
I waited for you, and you didn't show up.
What could I think?

467
00:40:21,629 --> 00:40:22,864
Did you marry him?

468
00:40:22,864 --> 00:40:25,400
Forgot I was engaged
from Rance?

469
00:40:25,400 --> 00:40:27,027
Do you mean sold?

470
00:40:28,169 --> 00:40:30,933
Just so your father doesn't
lose his job.

471
00:40:32,173 --> 00:40:34,573
You were gone, Rance was there.

472
00:40:34,943 --> 00:40:35,807
A bird in hand?

473
00:40:36,845 --> 00:40:41,748
You didn't come back! I waited for you,
but you didn't vote!

474
00:40:48,890 --> 00:40:50,858
Rance lost an arm.

475
00:40:52,427 --> 00:40:53,985
He was out of his mind...

476
00:40:54,629 --> 00:40:56,364
he kept accusing me
continuously...

477
00:40:56,364 --> 00:40:58,399
your father and your brothers
they asked me.

478
00:40:58,399 --> 00:41:01,236
My father didn't speak,
but I knew...

479
00:41:01,236 --> 00:41:02,294
what he wanted.

480
00:41:04,105 --> 00:41:06,539
So I married him.

481
00:41:09,644 --> 00:41:10,979
What happened to the ranch?

482
00:41:10,979 --> 00:41:12,814
Mr. Macklin died.

483
00:41:12,814 --> 00:41:14,338
His children took over...

484
00:41:15,116 --> 00:41:19,678
but things on the ranch don't
they went very well.

485
00:41:21,522 --> 00:41:23,758
Carey got into a fight, and
killed a man.

486
00:41:23,758 --> 00:41:26,989
When the police found out,
We had to run away...

487
00:41:28,263 --> 00:41:30,254
we left the place and never
but we'll be back.

488
00:41:31,165 --> 00:41:34,828
Maria, why are you with them?

489
00:41:37,038 --> 00:41:38,903
I married him.

490
00:41:40,074 --> 00:41:40,870
Do you love him?

491
00:41:52,487 --> 00:41:54,148
I'm going to get you out of here.

492
00:41:55,823 --> 00:41:58,417
How far do you think we would go?

493
00:41:59,928 --> 00:42:01,896
I'll kill Rance for everything
what he did to you.

494
00:42:01,996 --> 00:42:03,258
You know,...

495
00:42:03,965 --> 00:42:07,731
even if he kills me,
I will kill him first.

496
00:42:10,772 --> 00:42:13,775
What makes you think that
Do I want you to kill him?

497
00:42:13,775 --> 00:42:16,945
Everything wasn't enough
What did he do to you?

498
00:42:16,945 --> 00:42:19,004
If I leave you one day, no
it will be for you.

499
00:42:20,248 --> 00:42:21,549
You're lying.

500
00:42:21,549 --> 00:42:23,785
No, you are someone who is
in my past...

501
00:42:23,785 --> 00:42:27,488
and the past is dead, we cannot
bring him back.

502
00:42:27,488 --> 00:42:32,327
Five years, for 5 five years
I was dead to you,...

503
00:42:32,327 --> 00:42:34,192
and you were dead to me.

504
00:42:35,163 --> 00:42:39,100
If you want to do something for
me, get out of here...

505
00:42:39,100 --> 00:42:41,936
before Rance comes back and does
all over again...

506
00:42:41,936 --> 00:42:43,494
for nothing.

507
00:42:53,281 --> 00:42:54,771
I was wrong.

508
00:42:58,319 --> 00:42:59,684
I'm leaving tomorrow.

509
00:43:03,157 --> 00:43:05,284
And don't worry, I won't be back.

510
00:43:20,208 --> 00:43:22,210
-I got you, huh?
-No, sir.

511
00:43:22,210 --> 00:43:25,546
Oh, I won.

512
00:43:25,546 --> 00:43:28,947
This time one was careless
little, it's your turn.

513
00:43:30,118 --> 00:43:31,517
I'm sorry I have to do this.

514
00:43:38,326 --> 00:43:39,953
Damn!

515
00:43:41,629 --> 00:43:42,857
How much do you owe me?

516
00:43:44,432 --> 00:43:45,633
Oh, I think I owe you,...

517
00:43:45,633 --> 00:43:51,139
let's see, $25, $35,
$37,000.

518
00:43:51,139 --> 00:43:53,107
$37,000!

519
00:43:53,107 --> 00:43:55,632
But you'll have to get it right.

520
00:43:57,645 --> 00:43:59,313
I know what you are
thinking,...

521
00:43:59,313 --> 00:44:02,150
-I'm a big liar.
-Oh, no sir.

522
00:44:02,150 --> 00:44:03,451
I understand you, Jaimie,
It's natural.

523
00:44:03,451 --> 00:44:06,921
You must think, what a
millionaire like me,...

524
00:44:06,921 --> 00:44:08,656
do it in a flea nest like that.

525
00:44:08,656 --> 00:44:11,292
Well, I'll say...

526
00:44:11,292 --> 00:44:15,296
They left me here 5 weeks ago,
understand?

527
00:44:15,296 --> 00:44:18,266
I was heading east
buy my mansion.

528
00:44:18,266 --> 00:44:20,301
-Mansion?
-Yes Jaimie.

529
00:44:20,301 --> 00:44:22,270
But let me tell you something,...

530
00:44:22,270 --> 00:44:24,705
here is no place for
get sick...

531
00:44:24,705 --> 00:44:27,975
here all people are
despicable.

532
00:44:27,975 --> 00:44:28,907
Jamie.

533
00:44:29,110 --> 00:44:30,545
 � Mr. Murdock.

534
00:44:30,545 --> 00:44:32,342
I'm coming, Linck.

535
00:44:35,149 --> 00:44:36,517
Come on, it's time to go.

536
00:44:36,517 --> 00:44:38,920
This is Mr. Knudsen,...

537
00:44:38,920 --> 00:44:40,721
Mr. Parcuar Knudsen,...

538
00:44:40,721 --> 00:44:42,256
He's a millionaire.

539
00:44:42,256 --> 00:44:45,093
Are you a real millionaire?

540
00:44:45,093 --> 00:44:47,857
-How are you?
-Hello.

541
00:44:49,197 --> 00:44:50,231
Let's go.

542
00:44:50,231 --> 00:44:52,062
Bye, Jaimie.

543
00:45:01,008 --> 00:45:02,210
Goodbye, Mr. Knudsen.

544
00:45:02,210 --> 00:45:04,110
I write to you.

545
00:45:05,179 --> 00:45:05,804
It's fine.

546
00:45:23,664 --> 00:45:27,301
-Bon voyage.
-Thanks.

547
00:45:27,301 --> 00:45:29,003
It's not bad to have to leave,
Now that I was...

548
00:45:29,003 --> 00:45:30,872
Starting to meet everyone?

549
00:45:30,872 --> 00:45:33,207
It's the best time to go.

550
00:45:33,207 --> 00:45:36,074
Before knowing too much.

551
00:45:48,389 --> 00:45:49,913
Are you going somewhere, Linck?

552
00:45:50,892 --> 00:45:54,191
Murdock, Rance won't be long.

553
00:45:55,363 --> 00:45:57,297
You will be happy to see him,
Isn't that true?

554
00:45:59,901 --> 00:46:01,135
He hasn't changed much,...

555
00:46:01,135 --> 00:46:02,625
It's ugly as always.

556
00:46:03,905 --> 00:46:05,106
Take his gun, Ives.

557
00:46:05,106 --> 00:46:08,876
I don't need it, I don't want it
problems.

558
00:46:08,876 --> 00:46:11,345
Get the gun, Ives.

559
00:46:11,345 --> 00:46:15,249
Alright, Murdock,
go inside.

560
00:46:15,249 --> 00:46:16,617
What are you going to do?

561
00:46:16,617 --> 00:46:18,719
Whatever I want, go with it.

562
00:46:18,719 --> 00:46:20,550
-Come on.
-Do what he said.

563
00:46:29,230 --> 00:46:31,289
Alright, Murdock, stay
It's next to the bar.

564
00:46:32,633 --> 00:46:35,069
Leave it there, and bring a
bottle of whiskey,...

565
00:46:35,069 --> 00:46:36,559
we are tired.

566
00:46:37,838 --> 00:46:40,074
Sit down, Murdock. Sit down.

567
00:46:40,074 --> 00:46:43,100
Come on, Ives. Let's go.

568
00:46:49,550 --> 00:46:51,619
Nothing better than a
bottle of whiskey,...

569
00:46:51,619 --> 00:46:53,321
when he rode all night.

570
00:46:53,321 --> 00:46:56,824
Linck, what's the reason
of your visit?

571
00:46:56,824 --> 00:46:57,916
I came for the supplies.

572
00:46:58,893 --> 00:46:59,882
It was a surprise.

573
00:47:00,261 --> 00:47:02,320
You two will have a
big surprise.

574
00:47:03,798 --> 00:47:05,698
Maria, bring us something to eat.

575
00:47:10,771 --> 00:47:14,041
The boy has nothing
to do with this...

576
00:47:14,041 --> 00:47:15,910
let him go back to the caravan.

577
00:47:15,910 --> 00:47:18,811
-I will not abandon you.
-Boy, watch your manners.

578
00:47:20,081 --> 00:47:21,776
You only speak when called upon.

579
00:47:25,586 --> 00:47:27,019
What do you think?

580
00:47:29,590 --> 00:47:31,125
They're looking for trouble,...

581
00:47:31,125 --> 00:47:33,894
if the boy doesn't come back to
the caravan,...

582
00:47:33,894 --> 00:47:35,794
they will all come after him.

583
00:47:37,765 --> 00:47:39,392
Maybe he's right, Dan.

584
00:47:42,336 --> 00:47:45,406
Yes, but you can also
the opposite happens,...

585
00:47:45,406 --> 00:47:48,009
If the boy comes back, then,
the whole caravan...

586
00:47:48,009 --> 00:47:49,377
will come after Murdock.

587
00:47:49,377 --> 00:47:51,212
I'd rather the boy stay.

588
00:47:51,212 --> 00:47:53,948
We'll leave it to Rance to decide
when he comes back.

589
00:47:53,948 --> 00:47:56,348
Do you have any questions
to do, Linck?

590
00:47:56,484 --> 00:47:58,679
I think you're right.

591
00:48:00,888 --> 00:48:03,658
I don't think I've ever seen you so
Kindly, Murdock.

592
00:48:03,658 --> 00:48:06,127
Maria, our food is already
Are you ready?

593
00:48:06,127 --> 00:48:09,619
It's on fire, it will take a while.

594
00:48:11,032 --> 00:48:12,966
Well, in that case, I think I'll
take a bath.

595
00:48:21,642 --> 00:48:23,109
Stop! Stop!

596
00:48:27,882 --> 00:48:28,644
Link!

597
00:48:30,251 --> 00:48:32,219
Take him away and arrest him.

598
00:48:32,219 --> 00:48:34,847
I don't want to look at that ugly face,
while I eat.

599
00:48:36,457 --> 00:48:37,822
Give me your gun.

600
00:48:39,794 --> 00:48:41,929
I'm going to speak for the last time. He heard... ?

601
00:48:41,929 --> 00:48:43,260
No. Let go of him, he's just a boy.

602
00:48:49,070 --> 00:48:51,072
Oh, okay, take it out
in front of me.

603
00:48:51,072 --> 00:48:53,341
If he causes me more
there's a problem,...

604
00:48:53,341 --> 00:48:55,176
-I'll lock him up with Murdock.
-I'll take care of him.

605
00:48:55,176 --> 00:48:58,279
Better take good care, Maria, if
he tries to run away to ask...

606
00:48:58,279 --> 00:49:00,008
help, I won't wait Rance
return.

607
00:49:01,182 --> 00:49:02,376
Now get out of here!

608
00:49:04,485 --> 00:49:06,120
What do you think they will
do with Linck?

609
00:49:06,120 --> 00:49:07,087
I don't know.

610
00:49:09,090 --> 00:49:10,791
You are good friends,
Isn't that true?

611
00:49:10,791 --> 00:49:13,692
Yes, a long time ago.

612
00:49:14,895 --> 00:49:16,385
He really likes you.

613
00:49:17,431 --> 00:49:19,262
Why don't you like him anymore?

614
00:49:21,102 --> 00:49:22,364
Wash the dishes.

615
00:49:27,308 --> 00:49:28,935
It was before you got married
with Rance?

616
00:49:30,277 --> 00:49:32,747
I think you do a lot
questions about things...

617
00:49:32,747 --> 00:49:33,981
who doesn't understand properly.

618
00:49:33,981 --> 00:49:38,018
Yes, I understand, I think.

619
00:49:38,018 --> 00:49:39,220
They hate Linck because
think that...

620
00:49:39,220 --> 00:49:41,856
you like him, and that's why
They're going to kill him, aren't they?

621
00:49:41,856 --> 00:49:44,256
Will you allow this? Tell me?

622
00:49:46,160 --> 00:49:47,422
Ives.

623
00:49:51,132 --> 00:49:52,997
Take this tray to the room
by Mr. Knudsen.

624
00:49:54,301 --> 00:49:55,336
I do this.

625
00:49:55,336 --> 00:49:58,639
-You stay here.
-I just want to play...

626
00:49:58,639 --> 00:49:59,799
a game of checkers with him.

627
00:50:00,007 --> 00:50:03,374
You know what's going to happen to Linck,
if you try to run away?

628
00:50:04,845 --> 00:50:06,814
I know, there's no need to worry.

629
00:50:06,814 --> 00:50:10,451
For me, you can keep yours
friend, so it won't bother you.

630
00:50:10,451 --> 00:50:11,918
Please.

631
00:50:13,154 --> 00:50:14,621
All good. You can take it.

632
00:50:15,990 --> 00:50:19,426
Thanks. Thank you, Mrs. Macklin.

633
00:50:39,380 --> 00:50:42,315
Mr. Knudsen. Mr. Knudsen,
It's me, Jaimie.

634
00:50:43,284 --> 00:50:43,875
Between.

635
00:50:48,522 --> 00:50:51,058
I heard what happened, these
damn cowards...

636
00:50:51,058 --> 00:50:54,094
-They're a bunch of worms.
-Do you have a gun?

637
00:50:54,094 --> 00:50:56,297
Oh, if I had, I would kill them.

638
00:50:56,297 --> 00:50:59,357
-I'm going out the window.
-Run, go quickly.

639
00:51:02,002 --> 00:51:02,798
Excuse me.

640
00:51:24,492 --> 00:51:26,392
-Linck. Link!
-Jaimie.

641
00:51:28,095 --> 00:51:30,197
-Are you okay?
-What are you doing here?

642
00:51:30,197 --> 00:51:31,031
Do they know you left?

643
00:51:31,031 --> 00:51:32,600
They think I'm in
Mr. Knudsen's room.

644
00:51:32,600 --> 00:51:34,201
Can I do something to help you?

645
00:51:34,201 --> 00:51:37,471
All right, listen, find one
horse, and return to the caravan...

646
00:51:37,471 --> 00:51:38,339
as fast as you can.

647
00:51:38,339 --> 00:51:40,474
But they will kill you if
have a weapon.

648
00:51:40,474 --> 00:51:42,309
Jaimie, do what I'm saying,
while...

649
00:51:42,309 --> 00:51:43,511
have a chance. Hurry up!

650
00:51:43,511 --> 00:51:44,944
I won't let them kill
you, Linck.

651
00:51:45,779 --> 00:51:47,747
Jamie. Jamie!

652
00:52:08,335 --> 00:52:09,029
What did you think?

653
00:52:10,871 --> 00:52:11,997
It looks like it turned out good.

654
00:52:14,775 --> 00:52:15,639
Yes.

655
00:52:18,345 --> 00:52:22,611
You imbecile barber. This one of yours
razor is dull.

656
00:52:30,958 --> 00:52:33,527
-What are you doing here?
-Mr. Murdock is...

657
00:52:33,527 --> 00:52:34,789
in danger, I need a gun.

658
00:52:34,995 --> 00:52:35,663
A weapon?

659
00:52:35,663 --> 00:52:36,997
Get out of here.

660
00:52:36,997 --> 00:52:39,066
Hurry up! Don't put me
in confusion. Walk!

661
00:52:39,066 --> 00:52:40,901
But if I don't make it,
they will kill him.

662
00:52:40,901 --> 00:52:43,137
Please, Mr. Mendez,
help me.

663
00:52:43,137 --> 00:52:45,298
If I help you, they
kill me!

664
00:52:47,107 --> 00:52:51,305
No one can help you,
Get out of here!

665
00:52:52,947 --> 00:52:57,551
I have no weapons, no one
There are weapons here.

666
00:52:57,551 --> 00:52:59,519
Just the Macklins.

667
00:53:01,956 --> 00:53:02,684
Go away!

668
00:53:04,825 --> 00:53:07,089
Boy!

669
00:53:16,604 --> 00:53:17,502
Boy!

670
00:53:19,440 --> 00:53:19,974
Ives.

671
00:53:19,974 --> 00:53:21,008
Why do you scream so much?

672
00:53:21,008 --> 00:53:23,344
It's the boy, it should be
with Mr. Knudsen.

673
00:53:23,344 --> 00:53:24,709
He better be.

674
00:53:27,448 --> 00:53:29,450
Hello, Mr. Macklin, do you want to play checkers?

675
00:53:29,450 --> 00:53:31,352
I called you, why
Didn't respond?

676
00:53:31,352 --> 00:53:34,014
Why hadn't we
finished the game.

677
00:53:34,722 --> 00:53:36,523
The boy was about to go down.

678
00:53:36,523 --> 00:53:39,460
It's absurd to invade my room.

679
00:53:39,460 --> 00:53:42,129
What kind of hotel is this?

680
00:53:42,129 --> 00:53:43,494
Come on, Ives.

681
00:53:45,666 --> 00:53:49,870
I will tell you what kind of hotel it is
This one is for those who pay.

682
00:53:49,870 --> 00:53:52,439
And it's better that you pay.

683
00:53:52,439 --> 00:53:58,173
Boy, don't leave here,
understand? Stay there!

684
00:54:03,217 --> 00:54:04,980
-Give me some water, Jaimie.
-Yes.

685
00:54:06,787 --> 00:54:08,084
It goes away in a minute.

686
00:54:14,561 --> 00:54:16,163
Where did you go?

687
00:54:16,163 --> 00:54:18,432
I went to ask for a gun
Mr. Mendez,...

688
00:54:18,432 --> 00:54:20,167
but he said he doesn't have it.

689
00:54:20,167 --> 00:54:23,227
-You look like you're very scared.
-Scared?

690
00:54:24,004 --> 00:54:25,939
A bunch of softies,...

691
00:54:25,939 --> 00:54:29,773
the Macklins have them under
of your boots.

692
00:54:31,045 --> 00:54:32,672
This damn heart,...

693
00:54:33,580 --> 00:54:36,717
If I could do something...

694
00:54:36,717 --> 00:54:40,454
I would disappear with them
face of the Earth.

695
00:54:40,454 --> 00:54:43,991
But I can't, Jaimie.
I can't!

696
00:54:43,991 --> 00:54:46,694
It's impossible. I can't!

697
00:54:46,694 --> 00:54:47,861
I can't!

698
00:54:47,861 --> 00:54:50,386
I can't, damn it!

699
00:54:56,770 --> 00:54:59,573
Today was a long day, I'm going to sleep.

700
00:54:59,573 --> 00:55:03,134
Ives, make sure the door
It is securely locked.

701
00:55:14,088 --> 00:55:14,952
I'm going to sleep too.

702
00:55:16,757 --> 00:55:18,759
I think I'll stay here
a little more.

703
00:55:18,759 --> 00:55:20,327
If I get tired, I'll call you.

704
00:55:20,327 --> 00:55:22,429
You don't need to worry about him.

705
00:55:22,429 --> 00:55:25,125
You can't escape without help.

706
00:55:27,000 --> 00:55:28,524
Are you thinking about Maria?

707
00:55:30,370 --> 00:55:33,607
She loved him, I would like to know...

708
00:55:33,607 --> 00:55:35,006
if this love is over.

709
00:55:36,276 --> 00:55:38,645
Well, tomorrow will be a big day.

710
00:55:38,645 --> 00:55:40,579
Especially for Rance.

711
00:55:42,483 --> 00:55:44,383
He waited for it
for six years.

712
00:58:04,057 --> 00:58:04,853
Link!

713
00:58:07,494 --> 00:58:10,088
You can escape through the kitchen door,
Dan is outside.

714
00:58:19,940 --> 00:58:22,442
-Since when?
-This is your opportunity.

715
00:58:22,442 --> 00:58:23,944
I can't go without that boy.

716
00:58:23,944 --> 00:58:26,113
Don't do that, it might
go back, run away.

717
00:58:26,113 --> 00:58:28,138
I repeat, I will not leave here without him.

718
00:58:29,950 --> 00:58:31,919
What will happen to you
if you give me that gun?

719
00:58:31,919 --> 00:58:34,521
Nothing, I understand them.

720
00:58:34,521 --> 00:58:35,856
The way he does when he
Are you drunk?

721
00:58:35,856 --> 00:58:38,892
I was poison to you,
Did you change your mind?

722
00:58:38,892 --> 00:58:41,528
You know Maria, she looked at me like
If I were nothing, and...

723
00:58:41,528 --> 00:58:44,827
Please, please! Go away,
go away!

724
00:58:48,769 --> 00:58:50,634
There is still something between us.

725
00:59:35,582 --> 00:59:37,447
Carey. Ives!

726
00:59:40,754 --> 00:59:44,524
All right, Murdock, get out.

727
00:59:44,524 --> 00:59:47,027
Maria comes first.

728
00:59:47,027 --> 00:59:50,360
Mr Knudsen, Mr Knudsen,
something is happening!

729
00:59:53,200 --> 00:59:54,895
Jamie. Jamie!

730
00:59:56,737 --> 00:59:57,761
What it was?

731
00:59:59,006 --> 01:00:03,534
Linck, if you have a gun,
let her go,...

732
01:00:03,643 --> 01:00:07,409
things will get easier for her.

733
01:00:09,049 --> 01:00:10,812
You know we have the boy, don't you?

734
01:00:18,892 --> 01:00:20,382
Stay there, Maria.

735
01:00:24,898 --> 01:00:26,366
Beautiful couple.

736
01:00:26,366 --> 01:00:28,869
Yes, to watch.

737
01:00:28,869 --> 01:00:32,272
Sister-in-law, that's not
It's not good.

738
01:00:32,272 --> 01:00:34,536
Nothing good.

739
01:00:35,542 --> 01:00:37,442
Rance won't find it funny.

740
01:01:23,323 --> 01:01:26,993
Now you can't hear anything.
I couldn't help.

741
01:01:26,993 --> 01:01:28,017
I couldn't help.

742
01:01:28,595 --> 01:01:34,932
You and me, Jaimie, standing in the
kinda, you're very young,...

743
01:01:39,005 --> 01:01:40,597
and I'm old.

744
01:01:56,423 --> 01:01:57,890
Now it shouldn't be long, sir.

745
01:02:23,917 --> 01:02:28,980
BARBER SHOP, HOT BATHS.

746
01:02:29,055 --> 01:02:34,357
HAIRCUT, BEARD,
FUNERAL OFFICER.

747
01:02:48,475 --> 01:02:51,535
PALACE-HOTEL AND BAR.

748
01:03:00,020 --> 01:03:02,386
-Where is he?
-Inside.

749
01:03:03,456 --> 01:03:04,388
With Mary.

750
01:03:23,343 --> 01:03:25,004
We caught them together.

751
01:03:26,146 --> 01:03:29,115
It looks like they turned out well
time together,...

752
01:03:29,482 --> 01:03:30,881
she tried to help him escape.

753
01:03:36,323 --> 01:03:39,859
We are all here, like
in the old days,...

754
01:03:39,859 --> 01:03:43,625
Linck, Rance and Maria.

755
01:03:48,735 --> 01:03:49,869
My kind Mary,...

756
01:03:49,869 --> 01:03:52,599
precious Mary.

757
01:03:53,740 --> 01:03:55,332
You damn bitch!

758
01:03:59,946 --> 01:04:03,848
It saw? Ready to attack me, just
because I hit this woman.

759
01:04:04,651 --> 01:04:05,619
Not this woman,...

760
01:04:05,619 --> 01:04:06,916
on my wife.

761
01:04:10,724 --> 01:04:13,727
Do you want to know something?
She was never mine.

762
01:04:13,727 --> 01:04:17,458
-It was never mine.
-Shut up.

763
01:04:19,933 --> 01:04:22,535
What's that for, Linck? We are
all in the family...

764
01:04:22,535 --> 01:04:24,560
We have nothing to hide.

765
01:04:25,238 --> 01:04:27,331
Come on, Maria, tell him.

766
01:04:28,008 --> 01:04:29,743
Tell him how you were
crying all night...

767
01:04:29,743 --> 01:04:30,971
because he wasn't there.

768
01:04:33,213 --> 01:04:34,942
Come on, tell him.

769
01:04:35,949 --> 01:04:38,518
What did you expect from me, Rance?

770
01:04:38,518 --> 01:04:41,388
Do you know why I married you?
and that I never loved you.

771
01:04:41,388 --> 01:04:46,192
You knew I couldn't stand your
look, and we still got married.

772
01:04:46,192 --> 01:04:48,752
I tried to be a good wife for you,...

773
01:04:51,131 --> 01:04:55,368
Including...I tried to forget
Link,...

774
01:04:55,368 --> 01:04:58,030
but you always made me
remember him.

775
01:04:59,839 --> 01:05:03,775
It would have been better any
anyone but you.

776
01:05:05,545 --> 01:05:08,708
Yes, definitely, with
sure, darling.

777
01:05:14,087 --> 01:05:18,725
The only thing I regret...
was not killing you.

778
01:05:18,725 --> 01:05:22,786
Of course, instead,
left me useless,...

779
01:05:23,930 --> 01:05:26,766
It remains to be seen how you feel
a person...

780
01:05:26,766 --> 01:05:30,566
in a country like that, just
with one arm.

781
01:05:30,704 --> 01:05:33,332
Have you challenged any lame people?

782
01:05:34,040 --> 01:05:36,376
But I learned to defend myself.

783
01:05:36,376 --> 01:05:40,472
It's a shame I won't have
the chance to know.

784
01:05:41,581 --> 01:05:45,919
Fair is fair, I'll give you the same
opportunity you give me.

785
01:05:45,919 --> 01:05:46,943
Give me your gun.

786
01:05:55,495 --> 01:05:58,031
He will wait for you,
there on the street.

787
01:05:58,031 --> 01:05:59,999
Take care of them, Ives.

788
01:05:59,999 --> 01:06:01,432
Of course.

789
01:06:08,708 --> 01:06:10,539
Rance doesn't really like waiting.

790
01:06:14,814 --> 01:06:17,044
I'm sorry I messed up
you in this.

791
01:06:21,921 --> 01:06:22,785
I love you, Linck.

792
01:06:23,089 --> 01:06:24,078
Murdock!

793
01:07:18,378 --> 01:07:19,902
Now everything is the same,...

794
01:07:21,114 --> 01:07:24,015
your left hand, mine
left hand,...

795
01:07:24,951 --> 01:07:26,111
both the same.

796
01:07:26,753 --> 01:07:28,482
A man could not
ask for more than that?

797
01:07:32,158 --> 01:07:32,988
Here's your weapon.

798
01:07:36,529 --> 01:07:37,553
Go get it.

799
01:07:41,267 --> 01:07:42,063
Let's go!

800
01:08:08,628 --> 01:08:10,730
Don't worry about the boys,...

801
01:08:10,730 --> 01:08:13,699
are there not to let you
cheat.

802
01:08:17,337 --> 01:08:19,305
Let's go! Get the gun!

803
01:08:24,644 --> 01:08:26,271
Link! Careful!

804
01:08:55,575 --> 01:08:56,439
Oh! Damn!

805
01:09:01,948 --> 01:09:03,916
Good shot, Jaimie!

806
01:09:06,953 --> 01:09:08,011
Mr Knudsen!

807
01:09:17,797 --> 01:09:20,197
You won't have to pay me for
that beard, sir!

808
01:10:52,592 --> 01:10:53,524
Slowly.

809
01:10:55,461 --> 01:10:56,485
Link! Link!

810
01:11:01,534 --> 01:11:02,466
Slowly.

811
01:11:03,736 --> 01:11:04,566
Slowly.

812
01:11:05,772 --> 01:11:06,796
It's very heavy.

813
01:11:16,616 --> 01:11:17,674
Get some water.

814
01:11:19,419 --> 01:11:21,785
No, I'm dying,...

815
01:11:22,588 --> 01:11:25,124
You should know that, doctor.

816
01:11:25,124 --> 01:11:26,325
Do you think he will die?

817
01:11:26,325 --> 01:11:29,128
A man has to die one day...

818
01:11:29,128 --> 01:11:31,289
I've already lived my life.

819
01:11:31,764 --> 01:11:34,665
You shouldn't worry
with me, Jaimie.

820
01:11:35,134 --> 01:11:36,035
No sir.

821
01:11:36,035 --> 01:11:37,559
Do I still have my boots?

822
01:11:39,505 --> 01:11:40,699
Yes sir.

823
01:11:41,340 --> 01:11:43,409
Take them off, Jaimie.

824
01:11:43,409 --> 01:11:46,679
-As? But you said...
-Take them off.

825
01:11:46,679 --> 01:11:48,203
Jamie.

826
01:11:49,949 --> 01:11:54,554
Linck, we taught ourselves a good lesson.
Macklins, wasn't it?

827
01:11:54,554 --> 01:11:55,788
Yes, it behaved very well.

828
01:11:55,788 --> 01:11:59,692
If I were to tell you this
to someone,...

829
01:11:59,692 --> 01:12:02,923
they wouldn't believe me.
They would never believe it.

830
01:12:03,963 --> 01:12:06,796
How did you not believe that
I was a millionaire.

831
01:12:10,103 --> 01:12:12,238
The left boot...

832
01:12:12,238 --> 01:12:14,832
has a role...

833
01:12:22,148 --> 01:12:23,240
read it.

834
01:12:29,889 --> 01:12:32,357
'Registration of mines,...

835
01:12:34,660 --> 01:12:37,330
''Register of mines of
United States,...

836
01:12:37,330 --> 01:12:38,763
''Sacramento, California.''

837
01:12:38,831 --> 01:12:41,567
''Certificate by which
recognizes the...

838
01:12:41,567 --> 01:12:43,302
''owned by a gold mine.''

839
01:12:43,302 --> 01:12:44,929
Gold mine?

840
01:12:47,039 --> 01:12:50,668
''El Dorado''. The biggest of all.

841
01:12:59,051 --> 01:13:00,712
So, are you a millionaire?

842
01:13:02,054 --> 01:13:05,958
This is yours, Jaimie, stay
with this.

843
01:13:05,958 --> 01:13:09,829
Don't let the Macklins
keep it.

844
01:13:09,829 --> 01:13:13,492
It's your gold mine, kid.

845
01:13:16,002 --> 01:13:17,094
Mr. Knudsen.

846
01:13:17,870 --> 01:13:19,360
Mr. Knudsen!

847
01:13:38,591 --> 01:13:41,227
Isn't it wonderful, daddy? We were
going to California...

848
01:13:41,227 --> 01:13:43,196
look for gold, and we find
before arriving.

849
01:13:43,196 --> 01:13:45,998
Better not to count on it beforehand
check it out, Jaimie.

850
01:13:45,998 --> 01:13:48,367
Mr. Knudsen told me.

851
01:13:48,367 --> 01:13:51,771
No lie, daddy, it was a
wonderful man.

852
01:13:51,771 --> 01:13:53,432
It certainly was.

853
01:13:53,806 --> 01:13:55,603
And nothing can change that.

854
01:13:55,975 --> 01:13:57,442
No, sir.

855
01:13:58,277 --> 01:14:00,745
Either way, we will find gold.

856
01:14:10,890 --> 01:14:12,758
The trip will be very long.

857
01:14:12,758 --> 01:14:14,560
Do you think you'll make it?

858
01:14:14,560 --> 01:14:16,162
I'll make it...

859
01:14:16,162 --> 01:14:17,424
if you're by my side.

860
01:14:20,004 --> 01:14:26,545
Visit the blog: http://rose-filmes.blogspot.com.br

861
01:14:27,305 --> 01:14:33,494
Please rate this caption at %url%
Help other users choose the best subtitles.

