1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:11,927 --> 00:01:14,959
Sorry, I didn't even
notice you there!

3
00:01:14,961 --> 00:01:15,919
No, no, no, no,
don't apologize!

4
00:01:15,921 --> 00:01:17,224
Don't apologize!

5
00:01:17,226 --> 00:01:18,223
Continue!

6
00:01:18,225 --> 00:01:19,183
Keep dancing.

7
00:01:20,183 --> 00:01:22,140
I must look crazy.

8
00:01:22,142 --> 00:01:23,138
It's just great
to see somebody

9
00:01:23,140 --> 00:01:24,752
loving the rain
so much.

10
00:01:24,754 --> 00:01:26,095
Well, don't you
just love it?

11
00:01:26,097 --> 00:01:26,940
No.

12
00:01:26,942 --> 00:01:27,900
What?

13
00:01:27,902 --> 00:01:29,244
No!

14
00:01:29,246 --> 00:01:30,703
You hate the rain?

15
00:01:30,705 --> 00:01:32,009
Yes!

16
00:01:32,971 --> 00:01:34,505
How could anyone
hate the rain?

17
00:01:34,507 --> 00:01:36,002
Well, I'm afraid
I might shrink.

18
00:01:37,387 --> 00:01:40,879
No, you have to
become one with it.

19
00:01:40,881 --> 00:01:42,761
Just melt into it.

20
00:01:42,763 --> 00:01:43,798
Don't resist.

21
00:01:43,800 --> 00:01:45,026
Oh!

22
00:01:45,028 --> 00:01:46,063
Ah!

23
00:01:46,065 --> 00:01:47,330
Ah, it's cold!

24
00:01:48,907 --> 00:01:50,556
Phew!

25
00:01:50,558 --> 00:01:52,478
Ah...

26
00:01:57,355 --> 00:01:59,004
Can I have one?

27
00:01:59,006 --> 00:02:01,733
Uh... yeah.

28
00:02:06,263 --> 00:02:07,606
Got a lighter too?

29
00:02:07,608 --> 00:02:09,527
Yeah, I do.

30
00:02:11,409 --> 00:02:12,406
Oh, be careful.

31
00:02:12,408 --> 00:02:14,709
Don't burn yourself.

32
00:02:14,711 --> 00:02:16,631
Got it lit?

33
00:02:19,819 --> 00:02:21,084
So you're that writer,
aren't you?

34
00:02:21,086 --> 00:02:23,006
Yes.

35
00:02:25,502 --> 00:02:26,229
From New York, right?

36
00:02:26,231 --> 00:02:28,073
Yes.

37
00:02:28,075 --> 00:02:29,340
Can I ask you
a question?

38
00:02:29,342 --> 00:02:30,531
Yes.

39
00:02:30,533 --> 00:02:33,564
Why would you leave New York
to come to this hole?

40
00:02:33,566 --> 00:02:34,639
I needed a change
of scenery.

41
00:02:34,641 --> 00:02:37,097
But New York...

42
00:02:37,099 --> 00:02:39,516
I mean, I would do anything
to visit New York!

43
00:02:39,518 --> 00:02:41,705
To... soak in
the architecture,

44
00:02:41,707 --> 00:02:43,165
the people...

45
00:02:43,167 --> 00:02:45,200
see the shows
on Broadway.

46
00:02:45,202 --> 00:02:47,004
Ha-have...
Do we...

47
00:02:47,006 --> 00:02:48,924
do we know
each other?

48
00:02:48,926 --> 00:02:50,153
No.

49
00:02:50,155 --> 00:02:52,034
No, but everyone knows
who you are.

50
00:02:52,036 --> 00:02:54,223
You're the famous author
living in Goose Cove.

51
00:02:54,225 --> 00:02:56,145
Yeah.

52
00:02:57,797 --> 00:03:00,444
I gotta go.

53
00:03:00,446 --> 00:03:02,364
Don't tell anyone
I smoke, okay?

54
00:03:02,366 --> 00:03:04,821
Okay.

55
00:03:04,823 --> 00:03:06,895
Goodbye, Mr. Author.

56
00:03:06,897 --> 00:03:08,432
I hope I'll see you
again sometime.

57
00:03:08,434 --> 00:03:10,354
Me too.

58
00:03:11,391 --> 00:03:12,348
What's your name?

59
00:03:12,350 --> 00:03:14,308
Nola.

60
00:04:08,606 --> 00:04:10,025
<i>Sommerdale Police,
how can I help you?</i>

61
00:04:10,027 --> 00:04:12,598
It's Deborah Cooper
in Side Creek Lane.

62
00:04:12,600 --> 00:04:13,519
Uh... I...

63
00:04:13,521 --> 00:04:15,823
Come quick! Right now!

64
00:04:15,825 --> 00:04:17,283
<i>You heard prowlers
again, Mrs. Cooper?</i>

65
00:04:17,285 --> 00:04:18,512
No, no, it's a girl!

66
00:04:18,514 --> 00:04:21,545
She's being chased
in the woods by a man!

67
00:04:21,547 --> 00:04:22,774
I-I was making an apple pie,

68
00:04:22,776 --> 00:04:25,884
heard a scream,
and looked out the screen door.

69
00:04:25,886 --> 00:04:27,343
She was wearing a red dress.

70
00:04:27,345 --> 00:04:28,649
She's...

71
00:04:28,651 --> 00:04:30,339
she's running
through the forest,

72
00:04:30,341 --> 00:04:31,644
and he's chasing her.

73
00:04:31,646 --> 00:04:32,681
<i>I'm sending
a patrol car over</i>

74
00:04:32,683 --> 00:04:34,102
<i>right away, Mrs. Cooper.</i>

75
00:04:34,104 --> 00:04:35,139
<i>Please stay where you are.</i>

76
00:04:55,339 --> 00:04:57,180
Hurry!

77
00:05:54,577 --> 00:05:59,577
Subtitles by explosiveskull

78
00:07:18,110 --> 00:07:20,604
<i>Anyone who says
success is overrated</i>

79
00:07:20,606 --> 00:07:21,871
<i>isn't doing it right.</i>

80
00:07:21,873 --> 00:07:24,022
<i>This is me, Marcus Goldman.</i>

81
00:07:24,024 --> 00:07:27,247
<i>At the age of 26,
I had written my first novel,</i>

82
00:07:27,249 --> 00:07:28,629
<i>which sold
over a million copies,</i>

83
00:07:28,631 --> 00:07:32,355
<i>propelling me onto
everyone's must-read list.</i>

84
00:07:32,357 --> 00:07:33,622
<i>I was suddenly a celebrity.</i>

85
00:07:33,624 --> 00:07:35,388
<i>My book, "G is for Goldstein,"</i>

86
00:07:35,390 --> 00:07:37,077
<i>was heralded far and wide</i>

87
00:07:37,079 --> 00:07:39,344
<i>as the work of an original
and rare talent,</i>

88
00:07:39,346 --> 00:07:41,686
<i>even by the toughest
of New York critics.</i>

89
00:07:41,688 --> 00:07:43,798
<i>Suddenly, everything I said</i>

90
00:07:43,800 --> 00:07:46,025
<i>was of interest and hilarious.</i>

91
00:07:46,027 --> 00:07:48,367
<i>No more dining on ramen.</i>

92
00:07:48,369 --> 00:07:50,594
<i>It's now Peking duck
at Mr. Chow,</i>

93
00:07:50,596 --> 00:07:52,284
<i>prepared by the chef himself.</i>

94
00:07:52,286 --> 00:07:55,356
<i>No more squinting
to watch the big game,</i>

95
00:07:55,358 --> 00:07:57,775
<i>but enjoying it
on a 110-inch plasma screen</i>

96
00:07:57,777 --> 00:07:59,157
<i>with Douglas Claren,</i>

97
00:07:59,159 --> 00:08:00,387
<i>my agent.</i>

98
00:08:00,389 --> 00:08:04,188
<i>I even hired a secretary
named Denise,</i>

99
00:08:04,190 --> 00:08:06,838
<i>who I think might have had
a little crush on me.</i>

100
00:08:06,840 --> 00:08:08,028
<i>For the first six months</i>

101
00:08:08,030 --> 00:08:09,987
<i>after the publication
of my book,</i>

102
00:08:09,989 --> 00:08:12,674
<i>life was a writer's wet dream.</i>

103
00:08:12,676 --> 00:08:14,287
<i>There were book signings</i>

104
00:08:14,289 --> 00:08:16,207
<i>and a contract
for my next two novels,</i>

105
00:08:16,209 --> 00:08:17,935
<i>with a little advance
thrown in there</i>

106
00:08:17,937 --> 00:08:19,241
<i>for good measure.</i>

107
00:08:19,243 --> 00:08:20,738
Wow. Thank you!

108
00:08:20,740 --> 00:08:22,850
<i>Success does have
its drawbacks,</i>

109
00:08:22,852 --> 00:08:25,347
<i>like what to say
when someone asks you...</i>

110
00:08:25,349 --> 00:08:26,921
So what's
your next book about?

111
00:08:26,923 --> 00:08:28,418
<i>It had been over a year</i>

112
00:08:28,420 --> 00:08:30,838
<i>since the publication
of my first book,</i>

113
00:08:30,840 --> 00:08:32,988
<i>and I still had not written
a single word</i>

114
00:08:32,990 --> 00:08:34,524
<i>of the next one.</i>

115
00:08:34,526 --> 00:08:35,752
<i>Not that I didn't try.</i>

116
00:08:35,754 --> 00:08:37,519
<i>Inspiration had abandoned me,</i>

117
00:08:37,521 --> 00:08:39,056
<i>and I was scared shitless,</i>

118
00:08:39,058 --> 00:08:42,435
<i>because where I come from,
failure is not an option.</i>

119
00:08:42,437 --> 00:08:44,085
<i>Even in high school,</i>

120
00:08:44,087 --> 00:08:46,505
<i>Marcus Goldman always found
some way to come out a winner.</i>

121
00:08:46,507 --> 00:08:47,695
<i>I figured out pretty early</i>

122
00:08:47,697 --> 00:08:50,268
<i>the best way
to stand out in a crowd</i>

123
00:08:50,270 --> 00:08:53,918
<i>was to pick the right crowd
to stand out in.</i>

124
00:08:56,260 --> 00:08:57,833
<i>My strategy was so successful,</i>

125
00:08:57,835 --> 00:09:01,634
<i>I soon became known as
"Marcus the Magnificent."</i>

126
00:09:01,636 --> 00:09:03,900
<i>See, the trouble is,
the more you win,</i>

127
00:09:03,902 --> 00:09:06,166
<i>the more terrifying it is
to lose,</i>

128
00:09:06,168 --> 00:09:08,930
<i>and I was on the verge
of losing everything.</i>

129
00:09:08,932 --> 00:09:10,659
<i>I tried everything
to get unblocked.</i>

130
00:09:10,661 --> 00:09:13,539
<i>I escaped to the desert
for solitude,</i>

131
00:09:13,541 --> 00:09:17,570
<i>to reconnect
with my inner voice.</i>

132
00:09:17,572 --> 00:09:19,145
<i>I even returned
to my old room in New Jersey</i>

133
00:09:19,147 --> 00:09:20,220
<i>hoping for inspiration...</i>

134
00:09:20,222 --> 00:09:22,601
Shh!
He's writing!

135
00:09:22,603 --> 00:09:24,482
<i>The trouble with
being hailed as a genius</i>

136
00:09:24,484 --> 00:09:26,249
<i>is that now
everything you write</i>

137
00:09:26,251 --> 00:09:28,169
<i>is expected to be
a literary gem,</i>

138
00:09:28,171 --> 00:09:32,355
<i>some timeless insight
into the human condition.</i>

139
00:09:32,357 --> 00:09:34,159
<i>The pressure
to live up to the hype</i>

140
00:09:34,161 --> 00:09:35,311
<i>froze me.</i>

141
00:09:35,313 --> 00:09:37,269
<i>There was only one person
I knew</i>

142
00:09:37,271 --> 00:09:38,921
<i>who could help me
cut through the bullshit</i>

143
00:09:38,923 --> 00:09:40,726
<i>and bring me back to reality,</i>

144
00:09:40,728 --> 00:09:42,915
<i>Harry Quebert,</i>

145
00:09:42,917 --> 00:09:45,602
<i>best-selling author,
my former college professor,</i>

146
00:09:45,604 --> 00:09:49,022
<i>and one of the greatest writers
of the 20th century.</i>

147
00:10:05,726 --> 00:10:07,759
Oh, Marcus!

148
00:10:07,761 --> 00:10:09,295
Is this really you?

149
00:10:09,297 --> 00:10:10,524
<i>Yeah, yeah.</i>

150
00:10:10,526 --> 00:10:11,944
- It is?
- <i>Yeah.</i>

151
00:10:11,946 --> 00:10:13,519
- Incredible.
- <i>Yeah.</i>

152
00:10:13,521 --> 00:10:14,786
I know, I'm, uh...

153
00:10:14,788 --> 00:10:16,323
sorry, Harry.

154
00:10:16,325 --> 00:10:18,050
I've been completely
off the grid.

155
00:10:18,052 --> 00:10:19,548
<i>I haven't heard from you</i>

156
00:10:19,550 --> 00:10:21,429
<i>since you became a star.</i>

157
00:10:21,431 --> 00:10:23,234
I tried to call you
about a month ago.

158
00:10:23,236 --> 00:10:24,233
Your assistant said

159
00:10:24,235 --> 00:10:26,153
you weren't taking calls
from anybody.

160
00:10:26,155 --> 00:10:28,226
<i>I'm, uh...</i>

161
00:10:28,228 --> 00:10:30,300
<i>totally blocked, Harry.</i>

162
00:10:30,302 --> 00:10:32,604
<i>It's been over a year,
and I got nothing...</i>

163
00:10:32,606 --> 00:10:34,601
except a deadline
I'm not gonna meet.

164
00:10:34,603 --> 00:10:36,636
<i>Yeah.</i>

165
00:10:36,638 --> 00:10:38,326
<i>That second one
is always the toughest.</i>

166
00:10:38,328 --> 00:10:39,478
Yeah.

167
00:10:39,480 --> 00:10:41,282
<i>A lot of expectation
out there...</i>

168
00:10:41,284 --> 00:10:43,164
and creativity
just does not thrive

169
00:10:43,166 --> 00:10:45,122
when there is a deadline.

170
00:10:45,124 --> 00:10:46,274
It's like sex,

171
00:10:46,276 --> 00:10:48,233
but there's no
little blue pill for a writer.

172
00:10:48,235 --> 00:10:49,999
You know, why don't you
come to me?

173
00:10:50,001 --> 00:10:51,650
<i>Just get out of New York.</i>

174
00:10:51,652 --> 00:10:53,148
<i>Have a change
of scenery, you know?</i>

175
00:10:53,150 --> 00:10:54,108
Really?

176
00:10:54,110 --> 00:10:55,183
<i>Go for a run on the beach,</i>

177
00:10:55,185 --> 00:10:57,142
<i>get your creative juices
going.</i>

178
00:10:57,144 --> 00:10:59,446
You know?

179
00:10:59,448 --> 00:11:00,943
Let inspiration come to you.

180
00:11:00,945 --> 00:11:02,441
Okay.

181
00:11:02,443 --> 00:11:03,670
<i>Yeah.</i>

182
00:11:03,672 --> 00:11:07,049
It's a deal. I'll, uh...
I'll see you this weekend.

183
00:11:07,051 --> 00:11:08,971
<i>All right.</i>

184
00:11:16,996 --> 00:11:18,607
<i>I loved driving to Maine.</i>

185
00:11:18,609 --> 00:11:20,604
<i>I knew Sommerdale well,</i>

186
00:11:20,606 --> 00:11:24,368
<i>having visited Harry there
several times as a student.</i>

187
00:11:24,370 --> 00:11:27,247
<i>I loved this little town
forgotten by time,</i>

188
00:11:27,249 --> 00:11:28,707
<i>its churches,</i>

189
00:11:28,709 --> 00:11:31,855
<i>peaceful neighborhoods
of painted wooden houses,</i>

190
00:11:31,857 --> 00:11:33,314
<i>the shops,</i>

191
00:11:33,316 --> 00:11:36,770
<i>and Clark's,
the town's historic diner</i>

192
00:11:36,772 --> 00:11:38,115
<i>where Harry and I would eat</i>

193
00:11:38,117 --> 00:11:40,457
<i>and spend hours
talking about life,</i>

194
00:11:40,459 --> 00:11:42,799
<i>and books, and...</i>

195
00:11:42,801 --> 00:11:45,336
<i>and what it meant
to be a writer.</i>

196
00:11:48,830 --> 00:11:50,671
<i>Harry was living
a few miles away,</i>

197
00:11:50,673 --> 00:11:53,167
<i>isolated amongst
the tranquil wilderness</i>

198
00:11:53,169 --> 00:11:54,819
<i>of the coastal forest</i>

199
00:11:54,821 --> 00:11:57,736
<i>in a beautiful stone
and solid pine house</i>

200
00:11:57,738 --> 00:11:59,350
<i>with an ocean view</i>

201
00:11:59,352 --> 00:12:03,077
<i>and a deck overlooking
an endless beach.</i>

202
00:12:24,197 --> 00:12:26,153
Marcus the Magnificent!

203
00:12:26,155 --> 00:12:27,689
Hey, Harry.

204
00:12:27,691 --> 00:12:28,764
You made it!

205
00:12:28,766 --> 00:12:30,184
- How are you, man?
- It's good to see you!

206
00:12:30,186 --> 00:12:31,759
It's good
to see you too!

207
00:12:31,761 --> 00:12:33,180
Welcome back.

208
00:12:33,182 --> 00:12:34,985
It's good
to see you, man.

209
00:12:34,987 --> 00:12:36,405
This is new.

210
00:12:36,407 --> 00:12:37,596
This is new,
it looks good.

211
00:12:37,598 --> 00:12:39,518
I painted it.

212
00:12:40,209 --> 00:12:41,090
Welcome.

213
00:12:41,092 --> 00:12:42,511
Please.
Thanks, man.

214
00:12:42,513 --> 00:12:44,278
Oh, God,
it's good to be back.

215
00:12:56,606 --> 00:12:59,062
First, get good
at being patient.

216
00:12:59,064 --> 00:13:01,327
The more patient you are,
the more likely it is

217
00:13:01,329 --> 00:13:03,631
your muse will
pay you a visit.

218
00:13:03,633 --> 00:13:05,359
But you know me, Harry.

219
00:13:05,361 --> 00:13:07,855
Patience has never
been my strong suit.

220
00:13:07,857 --> 00:13:09,545
Especially now.

221
00:13:09,547 --> 00:13:12,387
And stop trying to write
the Great American Novel.

222
00:13:12,389 --> 00:13:14,191
That will only paralyze you.

223
00:13:14,193 --> 00:13:15,497
You can't write from fear.

224
00:13:15,499 --> 00:13:16,802
Then what do I
write from?

225
00:13:16,804 --> 00:13:20,181
'Cause right now, fear's
the only thing I got.

226
00:13:20,183 --> 00:13:22,716
That and terror.

227
00:13:22,718 --> 00:13:25,020
You have to write
what matters to you.

228
00:13:25,022 --> 00:13:27,286
Screw all the voices
in your head,

229
00:13:27,288 --> 00:13:28,553
the ones judging you,

230
00:13:28,555 --> 00:13:31,625
telling you what you should
or should not write about.

231
00:13:31,627 --> 00:13:35,004
Go with your gut,
the idea that excites you.

232
00:13:35,006 --> 00:13:35,695
And what if
I change my mind

233
00:13:35,697 --> 00:13:37,999
halfway through?

234
00:13:38,001 --> 00:13:40,073
You can always
change your mind,

235
00:13:40,075 --> 00:13:41,609
go in a different direction.

236
00:13:41,611 --> 00:13:42,953
The point is to write,

237
00:13:42,955 --> 00:13:44,143
pen to paper.

238
00:13:44,145 --> 00:13:48,137
The words are immaterial,
it's all about the idea.

239
00:13:48,139 --> 00:13:50,095
Is that helping?

240
00:13:50,097 --> 00:13:51,286
It's pretty
simple, yeah...

241
00:13:51,288 --> 00:13:52,553
No, it's not helping.

242
00:13:52,555 --> 00:13:53,398
He needs
some inspiration.

243
00:13:53,400 --> 00:13:54,281
What can you
say to him?

244
00:13:54,283 --> 00:13:55,356
Oh, well,

245
00:13:55,358 --> 00:13:57,506
it helps if you sit
where he's sitting.

246
00:13:57,508 --> 00:13:59,429
Just for good luck.

247
00:14:00,234 --> 00:14:01,192
Thanks, Jenny.

248
00:14:01,194 --> 00:14:03,419
Thank you, Jenny.

249
00:14:03,421 --> 00:14:05,342
Ah, yes...

250
00:14:16,138 --> 00:14:17,481
Okay, I'm off.

251
00:14:17,483 --> 00:14:19,746
My last class
is around 5:00,

252
00:14:19,748 --> 00:14:21,897
so let's have cocktails
on the deck

253
00:14:21,899 --> 00:14:23,202
at 6:00 sharp, okay?

254
00:14:23,204 --> 00:14:24,124
Okay, great.

255
00:14:24,126 --> 00:14:25,122
Yeah, listen, if I'm not here,

256
00:14:25,124 --> 00:14:26,389
my body will probably
wash up on shore

257
00:14:26,391 --> 00:14:27,503
in a few days' time.

258
00:14:27,505 --> 00:14:28,848
Not going well?

259
00:14:28,850 --> 00:14:29,923
No.

260
00:14:29,925 --> 00:14:31,151
No, are you kidding?
It's extraordinary.

261
00:14:31,153 --> 00:14:33,378
It's, uh, yeah,
completely unpredictable.

262
00:14:33,380 --> 00:14:35,416
Can't wait to find out
what happens next.

263
00:14:39,140 --> 00:14:40,713
You haven't written
anything at all.

264
00:14:40,715 --> 00:14:43,247
Not... not
entirely true.

265
00:14:43,249 --> 00:14:45,359
I, uh... texted Sofia.

266
00:14:45,361 --> 00:14:47,394
- Well, sexted her.
- Hmm.

267
00:14:47,396 --> 00:14:49,891
That's probably the appropriate
nomenclature, but, uh...

268
00:14:49,893 --> 00:14:50,966
it's actually the best writing

269
00:14:50,968 --> 00:14:52,425
I've done all year.

270
00:14:52,427 --> 00:14:55,113
All right.

271
00:14:55,115 --> 00:14:58,569
Just tell me
how you did it, man.

272
00:14:58,571 --> 00:15:00,259
Oh, you sat in a diner
day after day?

273
00:15:00,261 --> 00:15:02,524
You wrote a masterpiece
in one summer?

274
00:15:02,526 --> 00:15:03,215
Okay.

275
00:15:03,217 --> 00:15:06,095
Write what interests you.

276
00:15:06,097 --> 00:15:07,938
Or yet, better yet, you know,
just don't write at all.

277
00:15:07,940 --> 00:15:10,089
Live.

278
00:15:10,091 --> 00:15:11,164
Don't make...

279
00:15:11,166 --> 00:15:13,660
life about your work.

280
00:15:13,662 --> 00:15:15,812
Or you'll end up
like me.

281
00:15:17,847 --> 00:15:18,882
6:00, drinks.

282
00:15:18,884 --> 00:15:20,804
Yeah.

283
00:15:31,940 --> 00:15:32,860
So, what's the next

284
00:15:32,862 --> 00:15:34,857
Marcus Goldman
masterpiece about?

285
00:15:35,741 --> 00:15:36,776
Give us a little hint.

286
00:15:36,778 --> 00:15:37,698
Well, you know,
the writing process

287
00:15:37,700 --> 00:15:39,350
is a very fragile thing,

288
00:15:39,352 --> 00:15:41,577
you know, much,
much like an unborn child.

289
00:15:41,579 --> 00:15:44,610
It needs to incubate
until it's fully formed,

290
00:15:44,612 --> 00:15:47,375
and then,
much like childbirth itself,

291
00:15:47,377 --> 00:15:48,489
it can be a painful process
to see through...

292
00:15:49,873 --> 00:15:51,793
You're so full of shit.

293
00:16:08,459 --> 00:16:10,417
<i>How the hell did he do it?</i>

294
00:17:36,318 --> 00:17:37,391
Hey.

295
00:17:37,393 --> 00:17:40,847
What the hell
do you think you're doing?

296
00:17:40,849 --> 00:17:42,769
Oh, um...

297
00:17:44,843 --> 00:17:46,763
Just...

298
00:17:53,367 --> 00:17:55,439
What, are you
spying on me, Marcus?

299
00:17:55,441 --> 00:17:57,743
No, no, no,
Harry, I just, um...

300
00:17:57,745 --> 00:17:59,163
Um...

301
00:17:59,165 --> 00:18:01,199
You go through
my personal things?

302
00:18:01,201 --> 00:18:03,121
I'm s... I'm sorry.

303
00:18:10,685 --> 00:18:12,605
I'm sorry,
I shouldn't have opened it.

304
00:18:21,860 --> 00:18:25,201
She was someone I once knew.

305
00:18:26,469 --> 00:18:28,388
It's complicated.

306
00:18:31,768 --> 00:18:33,916
This needs to stay...

307
00:18:33,918 --> 00:18:35,838
between us.

308
00:18:38,526 --> 00:18:40,137
Do you understand me?

309
00:18:40,139 --> 00:18:42,018
Yeah.

310
00:18:42,020 --> 00:18:45,630
Yeah, you have
my word.

311
00:19:04,638 --> 00:19:05,903
Don't be a stranger.

312
00:19:05,905 --> 00:19:06,786
Yeah.

313
00:19:06,788 --> 00:19:08,708
Yeah, you too.

314
00:19:11,819 --> 00:19:12,623
Thanks again, Harry.

315
00:19:12,625 --> 00:19:14,545
Mm-hmm.

316
00:19:44,075 --> 00:19:44,840
<i>You listening?</i>

317
00:19:44,842 --> 00:19:46,377
Mm-hmm.

318
00:19:46,379 --> 00:19:48,604
Well, how are
things looking?

319
00:19:48,606 --> 00:19:50,217
<i>So, we got Joe Fryman,
the top litigator in the city,</i>

320
00:19:50,219 --> 00:19:51,983
<i>to review your contract
with Schmid and Hanson.</i>

321
00:19:51,985 --> 00:19:53,135
And?

322
00:19:53,137 --> 00:19:54,594
<i>You're totally screwed.</i>

323
00:19:54,596 --> 00:19:55,861
<i>Either you deliver up
a new draft</i>

324
00:19:55,863 --> 00:19:57,320
<i>by the agreed-upon date,</i>

325
00:19:57,322 --> 00:19:59,547
<i>or they take
everything you own.</i>

326
00:19:59,549 --> 00:20:02,159
Okay, what if I sign everything
over to my parents?

327
00:20:02,161 --> 00:20:04,118
Like, including the condo.

328
00:20:04,120 --> 00:20:05,576
<i>The repo men
will just go after them.</i>

329
00:20:05,578 --> 00:20:07,535
<i>Probably lock them up
for collusion.</i>

330
00:20:07,537 --> 00:20:08,457
For how long?

331
00:20:08,459 --> 00:20:09,378
<i>What?</i>

332
00:20:09,380 --> 00:20:10,223
Uh, nothing.

333
00:20:10,225 --> 00:20:11,222
Nothing, never mind.

334
00:20:11,224 --> 00:20:13,026
Hey, listen...

335
00:20:13,028 --> 00:20:14,601
I got another call
coming in, okay?

336
00:20:14,603 --> 00:20:16,444
Just talk to me when
you've got some good news.

337
00:20:16,446 --> 00:20:18,056
Prick.

338
00:20:18,058 --> 00:20:19,979
Hello?

339
00:20:22,551 --> 00:20:24,815
<i>She's...</i>

340
00:20:24,817 --> 00:20:27,541
<i>she's dead.</i>

341
00:20:27,543 --> 00:20:29,308
<i>She's dead, Marcus.</i>

342
00:20:29,310 --> 00:20:31,230
Uh... who?
Uh, who's dead?

343
00:20:32,228 --> 00:20:34,645
<i>Nola.</i>

344
00:20:34,647 --> 00:20:36,681
<i>Nola's dead.</i>

345
00:20:36,683 --> 00:20:39,868
<i>It's all my fault.</i>

346
00:20:39,870 --> 00:20:42,518
<i>What did I do?</i>

347
00:20:42,520 --> 00:20:44,630
<i>What did I do, for God's sake?</i>

348
00:20:44,632 --> 00:20:46,511
H-Harry? Harry, what
are you talking about?

349
00:20:46,513 --> 00:20:47,663
I don't...

350
00:20:47,665 --> 00:20:49,237
Harry!

351
00:20:49,239 --> 00:20:50,889
God dammit.

352
00:20:50,891 --> 00:20:52,156
Uh...

353
00:20:53,885 --> 00:20:55,382
<i>This is Harry.
Leave a message.</i>

354
00:20:55,384 --> 00:20:56,994
Shit.

355
00:20:56,996 --> 00:20:59,222
Okay, um...

356
00:20:59,224 --> 00:21:00,566
I have to get my shit together.

357
00:21:03,678 --> 00:21:04,905
Hey, what do you mean,
it's all your fault?

358
00:21:04,907 --> 00:21:06,095
I don't...

359
00:21:06,097 --> 00:21:07,247
<i>Hey, are you watching this?</i>

360
00:21:07,249 --> 00:21:08,745
Doug? Doug!
Uh, sorry, man.

361
00:21:08,747 --> 00:21:09,782
I thought you were, um...

362
00:21:09,784 --> 00:21:10,895
<i>Turn on the TV.</i>

363
00:21:10,897 --> 00:21:12,086
What channel?

364
00:21:12,088 --> 00:21:13,429
<i>Take your pick.</i>

365
00:21:13,431 --> 00:21:14,811
<i>...Sommerdale, Maine,</i>

366
00:21:14,813 --> 00:21:17,922
<i>that author Harry Quebert
was arrested today</i>

367
00:21:17,924 --> 00:21:21,340
<i>after police discovered
human remains on his property.</i>

368
00:21:21,342 --> 00:21:23,644
<i>The discovery was made
early this morning,</i>

369
00:21:23,646 --> 00:21:24,527
<i>when a landscaping crew</i>

370
00:21:24,529 --> 00:21:25,909
<i>hired by Mr. Quebert</i>

371
00:21:25,911 --> 00:21:28,060
<i>to plant a flower bed
of hydrangeas</i>

372
00:21:28,062 --> 00:21:29,596
<i>uncovered the remains</i>

373
00:21:29,598 --> 00:21:31,785
<i>buried less than 100 feet
from his house...</i>

374
00:21:31,787 --> 00:21:32,937
It's insane.

375
00:21:32,939 --> 00:21:34,434
<i>According to police,</i>

376
00:21:34,436 --> 00:21:39,119
<i>this may be the body of
15-year-old Nola Kellergan,</i>

377
00:21:39,121 --> 00:21:41,538
<i>a local girl who disappeared
from her house</i>

378
00:21:41,540 --> 00:21:42,690
<i>in August of 1975.</i>

379
00:21:42,692 --> 00:21:44,342
<i>You still there?</i>

380
00:21:44,344 --> 00:21:45,570
<i>...the evidence
found with the body</i>

381
00:21:45,572 --> 00:21:47,989
<i>seems to implicate
Mr. Quebert,</i>

382
00:21:47,991 --> 00:21:50,255
<i>one of the most respected
American writers,</i>

383
00:21:50,257 --> 00:21:51,368
<i>whose book,
"The Origin of Evil,"</i>

384
00:21:51,370 --> 00:21:53,327
<i>fascinated millions,</i>

385
00:21:53,329 --> 00:21:55,362
<i>in the murder
of the young girl,</i>

386
00:21:55,364 --> 00:21:57,436
<i>as well as in the death
of Deborah Cooper,</i>

387
00:21:57,438 --> 00:21:59,624
<i>a witness who was shot
and killed in her residence</i>

388
00:21:59,626 --> 00:22:00,661
<i>at the edge of the forest...</i>

389
00:22:00,663 --> 00:22:01,736
<i>Marcus, you okay?</i>

390
00:22:01,738 --> 00:22:03,426
No, no, no, no, no, no,
this doesn't...

391
00:22:03,428 --> 00:22:04,770
This doesn't make...

392
00:22:04,772 --> 00:22:06,920
Why? What, he's gonna
bring someone in

393
00:22:06,922 --> 00:22:09,339
to dig up a place where
he supposedly buried a body?

394
00:22:09,341 --> 00:22:10,299
This makes no sense.

395
00:22:10,301 --> 00:22:11,529
This is...
this is a mistake, man.

396
00:22:11,531 --> 00:22:12,604
<i>Look, there was a corpse</i>

397
00:22:12,606 --> 00:22:13,486
<i>buried in his yard,</i>

398
00:22:13,488 --> 00:22:14,793
<i>however you look at it.</i>

399
00:22:14,795 --> 00:22:15,560
<i>Hi, Mom?</i>

400
00:22:15,562 --> 00:22:16,905
Oh, sweetie,

401
00:22:16,907 --> 00:22:18,632
please tell me
you're not on your way

402
00:22:18,634 --> 00:22:20,629
to visit that horrible,
terrible man.

403
00:22:20,631 --> 00:22:21,935
<i>No, Mom,
I'm not stupid enough</i>

404
00:22:21,937 --> 00:22:23,548
<i>to get myself
in the middle of all that.</i>

405
00:22:23,550 --> 00:22:25,353
<i>I always had this
"Uh-oh!" feeling about him.</i>

406
00:22:25,355 --> 00:22:26,773
Yeah, well,

407
00:22:26,775 --> 00:22:29,154
you shouldn't believe everything
you hear on the news, okay?

408
00:22:29,156 --> 00:22:30,422
<i>He's a classic borderline.</i>

409
00:22:30,424 --> 00:22:31,689
The man is an animal.

410
00:22:31,691 --> 00:22:33,224
With boundary issues.

411
00:22:33,226 --> 00:22:35,336
He's not an animal, Ma,
he's my friend.

412
00:22:35,338 --> 00:22:37,563
How... close
a friend, sweetie?

413
00:22:37,565 --> 00:22:39,868
Look, Mom, I gotta go, okay?

414
00:22:39,870 --> 00:22:41,980
I'm, uh, I'm meeting
someone for coffee.

415
00:22:41,982 --> 00:22:43,631
<i>A girl? Or a boy?</i>

416
00:22:43,633 --> 00:22:45,553
Uh-huh,
I love you too, Mom. Bye.

417
00:22:51,697 --> 00:22:53,423
<i>We are here at Goose Cove</i>

418
00:22:53,425 --> 00:22:54,805
<i>at the gate</i>

419
00:22:54,807 --> 00:22:56,764
<i>of author Harry Quebert's
seafront property,</i>

420
00:22:56,766 --> 00:22:58,223
<i>where the famous writer
was arrested yesterday.</i>

421
00:22:58,225 --> 00:22:59,451
Shit...

422
00:22:59,453 --> 00:23:01,180
<i>...The rumor spreading
among journal...</i>

423
00:23:01,182 --> 00:23:02,523
Here he comes!
Here!

424
00:23:02,525 --> 00:23:03,407
Marcus!

425
00:23:03,409 --> 00:23:04,867
Hey, it's Marcus Goldman!

426
00:23:04,869 --> 00:23:07,017
Did you ever
suspect that...

427
00:23:07,901 --> 00:23:09,821
Why are you at
Mr. Quebert's house?

428
00:23:10,551 --> 00:23:11,701
Hey, Roth,
get in!

429
00:23:12,510 --> 00:23:14,005
Thank you.

430
00:23:14,007 --> 00:23:15,618
Keep... keep driving.

431
00:23:15,620 --> 00:23:17,154
Step on it. You're late!

432
00:23:17,156 --> 00:23:18,805
I told you to meet me here
half an hour ago.

433
00:23:18,807 --> 00:23:19,804
Time is money.

434
00:23:19,806 --> 00:23:20,687
Mr. Goldman!

435
00:23:20,689 --> 00:23:21,724
How's Harry?

436
00:23:21,726 --> 00:23:22,684
He, uh...

437
00:23:22,686 --> 00:23:23,683
He wanted me to, uh...

438
00:23:23,685 --> 00:23:24,680
Come on, get outta here!

439
00:23:24,682 --> 00:23:26,140
He wants you to go home

440
00:23:26,142 --> 00:23:29,135
and focus
on your goddamn book.

441
00:23:29,137 --> 00:23:31,324
Oh, and he wanted me to tell you
that he's innocent.

442
00:23:31,326 --> 00:23:32,284
Okay, how's it looking for him?

443
00:23:32,286 --> 00:23:33,513
Not good.

444
00:23:33,515 --> 00:23:36,930
They found a manuscript
of his "Origin of Evil"

445
00:23:36,932 --> 00:23:38,197
buried with the dead girl.

446
00:23:38,199 --> 00:23:40,040
That's insane, man!

447
00:23:40,042 --> 00:23:42,037
And that cannot get out,
under any circumstances.

448
00:23:42,039 --> 00:23:43,036
Well, can you get him
released on bail?

449
00:23:43,038 --> 00:23:44,264
Are you fuckin' nuts?

450
00:23:44,266 --> 00:23:45,993
We're talking about
double homicide!

451
00:23:45,995 --> 00:23:47,915
That's 25 to Life
on each count.

452
00:23:49,604 --> 00:23:51,138
Where are you staying?

453
00:23:51,140 --> 00:23:54,709
'Cause, you know, Harry said
that if you refuse to leave,

454
00:23:54,711 --> 00:23:55,708
which he predicted
you would, because you're...

455
00:23:55,710 --> 00:23:57,513
...a stubborn
son of a bitch, yeah.

456
00:23:57,515 --> 00:23:58,856
...that you could stay here.

457
00:23:58,858 --> 00:24:01,622
But like I told him, I mean,
this is a crime scene now.

458
00:24:01,624 --> 00:24:04,117
Aw, look, they've spawned!

459
00:24:05,348 --> 00:24:07,381
Oh, great,
more jackals!

460
00:24:07,383 --> 00:24:08,456
Holy shit!

461
00:24:09,572 --> 00:24:10,415
Come on!

462
00:24:12,605 --> 00:24:14,370
Come on, come on, come on.

463
00:24:14,372 --> 00:24:16,060
Hey, you know this is
private property, right?

464
00:24:16,062 --> 00:24:17,749
Private property!
Do you hear that?

465
00:24:17,751 --> 00:24:18,939
No comment.

466
00:24:18,941 --> 00:24:20,629
Leave him alone!
Leave him alone!

467
00:24:20,631 --> 00:24:22,818
The local boys
really fucked up

468
00:24:22,820 --> 00:24:24,470
by not sealing off
the house,

469
00:24:24,472 --> 00:24:25,698
because now, if they
find anything inside,

470
00:24:25,700 --> 00:24:27,426
we can claim
that they planted it.

471
00:24:27,428 --> 00:24:28,962
Okay, so technically,
I can stay in the house, yes?

472
00:24:28,964 --> 00:24:30,536
Thank you, everybody.
Thank you.

473
00:24:30,538 --> 00:24:32,226
Back off.

474
00:24:32,228 --> 00:24:33,993
Whoa, whoa, whoa!

475
00:24:33,995 --> 00:24:37,909
I'm, uh, supposed to remind you
to feed the seagulls.

476
00:24:37,911 --> 00:24:39,676
Bunch of flying water rats,
if you ask me.

477
00:24:39,678 --> 00:24:40,943
Mr. Roth, can we get
a statement?

478
00:24:40,945 --> 00:24:42,364
Just go home, guys.
Go home.

479
00:24:42,366 --> 00:24:43,669
No comment.
Thank you.

480
00:25:54,027 --> 00:25:57,520
I know we're all very excited

481
00:25:57,522 --> 00:26:00,361
about what's been going on
in Washington at the moment.

482
00:26:00,363 --> 00:26:01,859
In the entire history

483
00:26:01,861 --> 00:26:03,626
of the United States
of America,

484
00:26:03,628 --> 00:26:04,816
there has been two reasons

485
00:26:04,818 --> 00:26:08,463
for terminating
a presidential term of office:

486
00:26:08,465 --> 00:26:10,345
criminal wrongdoing,

487
00:26:10,347 --> 00:26:12,342
à la Richard Nixon,

488
00:26:12,344 --> 00:26:13,647
and dying,

489
00:26:13,649 --> 00:26:18,256
but now, a third one
may be added to the list.

490
00:26:18,258 --> 00:26:23,209
Mr. Clinton revived
a failing economy,

491
00:26:23,211 --> 00:26:24,284
governed expertly

492
00:26:24,286 --> 00:26:27,356
with a Republican majority
in the senate,

493
00:26:27,358 --> 00:26:31,465
made Rabin and Arafat
shake hands,

494
00:26:31,467 --> 00:26:34,384
and all anyone will remember

495
00:26:34,386 --> 00:26:36,572
is the Lewinsky affair,

496
00:26:36,574 --> 00:26:39,337
because America,
ladies and gentlemen,

497
00:26:39,339 --> 00:26:42,947
is obsessed with sex
and morality.

498
00:26:42,949 --> 00:26:44,368
Scandal sells.

499
00:26:44,370 --> 00:26:46,326
We pretend to be shocked,
but we love it!

500
00:26:46,328 --> 00:26:47,632
We love it

501
00:26:47,634 --> 00:26:49,590
when someone gets caught
doing something bad, don't we?

502
00:26:49,592 --> 00:26:50,435
Excuse me.

503
00:26:50,437 --> 00:26:51,510
Uh, sorry,

504
00:26:51,512 --> 00:26:53,853
why... why are
blowjobs bad?

505
00:26:54,776 --> 00:26:55,850
I just, I'm just
personally,

506
00:26:55,852 --> 00:26:56,617
I'm a big fan.
I don't know.

507
00:26:57,733 --> 00:26:59,881
Really, is that so?

508
00:26:59,883 --> 00:27:01,916
Well, my brave young man,
please stand up.

509
00:27:01,918 --> 00:27:03,721
Identify yourself.

510
00:27:03,723 --> 00:27:04,835
Okay.

511
00:27:04,837 --> 00:27:07,139
Afternoon, um...

512
00:27:07,141 --> 00:27:08,598
My name is Marcus Goldman,

513
00:27:08,600 --> 00:27:10,557
and I stand with the president.

514
00:27:10,559 --> 00:27:11,939
Um... that said,

515
00:27:11,941 --> 00:27:13,859
I do believe
in gender equality,

516
00:27:13,861 --> 00:27:15,510
so I think it's important
to give as well as receive.

517
00:27:15,512 --> 00:27:16,470
I'd like that on the record.

518
00:27:17,317 --> 00:27:18,390
Now, you see?

519
00:27:18,392 --> 00:27:20,924
This poor boy will never
be seen the same way

520
00:27:20,926 --> 00:27:21,999
ever again.

521
00:27:22,001 --> 00:27:24,457
Now every time
we look at this man,

522
00:27:24,459 --> 00:27:27,145
we will see
and think of him

523
00:27:27,147 --> 00:27:28,528
as Mr. Blowjob.

524
00:27:29,528 --> 00:27:31,907
Or would you prefer
Mr. Fellatio?

525
00:27:32,792 --> 00:27:33,597
It's a little
more refined...

526
00:27:33,599 --> 00:27:34,479
Oh, thank you.

527
00:27:34,481 --> 00:27:35,593
Yeah, no, thank you.

528
00:27:35,595 --> 00:27:37,936
Would you like to just
express to the group

529
00:27:37,938 --> 00:27:41,545
why you decided to...
state this?

530
00:27:41,547 --> 00:27:44,349
Uh, because, Professor Quebert,

531
00:27:44,351 --> 00:27:46,230
now that I have
everyone's attention,

532
00:27:46,232 --> 00:27:48,726
I have the pleasure
of informing you all

533
00:27:48,728 --> 00:27:51,183
that I write
very good short stories

534
00:27:51,185 --> 00:27:52,374
that appear
in the literary magazine,

535
00:27:52,376 --> 00:27:54,447
issues of which will be
on sale for only $5.00

536
00:27:54,449 --> 00:27:56,369
after class.

537
00:28:04,127 --> 00:28:06,124
Sorry, we're sold out.

538
00:28:07,237 --> 00:28:08,349
How'd it go?

539
00:28:08,351 --> 00:28:09,846
We almost sold out.

540
00:28:09,848 --> 00:28:11,074
Congratulations.

541
00:28:11,076 --> 00:28:12,534
Thank you.
As they say,

542
00:28:12,536 --> 00:28:15,068
any publicity is
good publicity, right?

543
00:28:15,070 --> 00:28:16,105
And, like, 10 girls

544
00:28:16,107 --> 00:28:17,027
gave me their
phone numbers.

545
00:28:17,029 --> 00:28:18,486
It pays to advertise.

546
00:28:18,488 --> 00:28:21,212
Here, I saved the
last copy for you.

547
00:28:21,214 --> 00:28:23,056
Well, I look forward
to reading it.

548
00:28:23,058 --> 00:28:24,093
Thanks.

549
00:28:24,095 --> 00:28:25,859
I really hope you like
my short story.

550
00:28:25,861 --> 00:28:27,241
You're, um...

551
00:28:27,243 --> 00:28:29,622
Yeah, you're the reason
I'm here, Professor.

552
00:28:29,624 --> 00:28:32,502
You're what
I aspire to be, sir.

553
00:28:32,504 --> 00:28:33,846
Okay.

554
00:28:33,848 --> 00:28:35,421
Uh, it's
gonna be $5.00.

555
00:28:35,423 --> 00:28:36,342
I'm sorry?

556
00:28:36,344 --> 00:28:37,571
For the magazine.

557
00:28:37,573 --> 00:28:40,028
A-ha!

558
00:28:40,030 --> 00:28:42,102
Oh, Mr. Goldman,

559
00:28:42,104 --> 00:28:43,292
I have no doubt

560
00:28:43,294 --> 00:28:45,560
that you're going to be
a huge success.

561
00:28:47,557 --> 00:28:49,477
Why, thank you.

562
00:29:15,090 --> 00:29:16,125
Whatever
happened to

563
00:29:16,127 --> 00:29:19,465
innocent until
proven guilty?

564
00:29:19,467 --> 00:29:21,386
I can't just
leave it there.

565
00:29:21,388 --> 00:29:23,843
The whole thing
makes me wanna puke.

566
00:29:23,845 --> 00:29:25,571
Oh, shit.

567
00:29:25,573 --> 00:29:27,798
Go back
to New York, Marcus.

568
00:29:27,800 --> 00:29:30,064
Stay far away
from all this.

569
00:29:30,066 --> 00:29:31,177
Does that mean
you won't serve me

570
00:29:31,179 --> 00:29:33,904
your famous
pancakes and sausage?

571
00:29:33,906 --> 00:29:34,863
You better leave
one hell of a tip.

572
00:29:34,865 --> 00:29:36,785
Yeah.

573
00:29:42,161 --> 00:29:44,694
I, uh... saw you
on TV last night.

574
00:29:44,696 --> 00:29:45,616
Oh yeah?

575
00:29:45,618 --> 00:29:47,228
Are you, uh...

576
00:29:47,230 --> 00:29:48,803
you moving here?

577
00:29:48,805 --> 00:29:49,686
Yeah.

578
00:29:49,688 --> 00:29:50,607
Yeah, maybe.

579
00:29:50,609 --> 00:29:52,529
How come?

580
00:29:54,449 --> 00:29:56,253
I can't believe he did that.

581
00:29:56,255 --> 00:29:58,175
It's unthinkable.

582
00:29:58,673 --> 00:30:01,592
Well, you don't think
he actually killed her, do you?

583
00:30:02,936 --> 00:30:04,777
She was...

584
00:30:04,779 --> 00:30:05,929
She...

585
00:30:05,931 --> 00:30:07,851
She used to come
into the library after school.

586
00:30:09,118 --> 00:30:10,306
Such a sweet girl.

587
00:30:10,308 --> 00:30:12,765
I can't believe how many times
I sat on the deck

588
00:30:12,767 --> 00:30:14,070
having a scotch with Harry,

589
00:30:14,072 --> 00:30:16,758
and all the time,
the body of that poor girl...

590
00:30:16,760 --> 00:30:17,756
Marcus!

591
00:30:17,758 --> 00:30:18,563
Good to see you.

592
00:30:18,565 --> 00:30:19,408
Hi, Travis.

593
00:30:19,410 --> 00:30:20,253
Uh, may I?

594
00:30:20,255 --> 00:30:21,289
Please, yeah.

595
00:30:21,291 --> 00:30:22,365
Here you go.

596
00:30:22,367 --> 00:30:23,938
I'm, uh...

597
00:30:23,940 --> 00:30:24,899
I'm sorry, son.

598
00:30:24,901 --> 00:30:26,780
I know you're
very close to Harry.

599
00:30:26,782 --> 00:30:28,931
This can't be easy for you.

600
00:30:28,933 --> 00:30:30,506
How come I never heard
of Nola Kellergan before,

601
00:30:30,508 --> 00:30:32,694
all the time
I've been coming here?

602
00:30:32,696 --> 00:30:33,885
Until we found
her corpse,

603
00:30:33,887 --> 00:30:35,690
it was all
ancient history,

604
00:30:35,692 --> 00:30:37,724
the kind that people
don't like to remember.

605
00:30:37,726 --> 00:30:39,107
Well, you were
on the force then, right?

606
00:30:39,109 --> 00:30:40,566
Yeah...

607
00:30:40,568 --> 00:30:44,444
and, uh, Mrs. Cooper
used to call us a lot back then

608
00:30:44,446 --> 00:30:47,210
about something or other
prowling around her place.

609
00:30:47,212 --> 00:30:48,822
She'd get spooked

610
00:30:48,824 --> 00:30:50,744
living in such an
isolated part of town.

611
00:30:51,474 --> 00:30:53,699
<i>Now, I'd only been on the job
for less than a year</i>

612
00:30:53,701 --> 00:30:54,774
<i>the night she called.</i>

613
00:30:54,776 --> 00:30:56,463
<i>You know, a real rookie.</i>

614
00:30:56,465 --> 00:30:58,422
<i>I was the only officer
on patrol in Sommerdale</i>

615
00:30:58,424 --> 00:30:59,612
<i>at the time,</i>

616
00:30:59,614 --> 00:31:01,455
<i>so I went to her house
immediately.</i>

617
00:31:01,457 --> 00:31:03,184
I'm glad
you're here.

618
00:31:03,186 --> 00:31:04,681
What's going on?

619
00:31:04,683 --> 00:31:06,486
<i>Now, she said
that she'd seen a young girl</i>

620
00:31:06,488 --> 00:31:08,445
<i>wearing a red dress</i>

621
00:31:08,447 --> 00:31:10,288
<i>being chased by a man
into the forest,</i>

622
00:31:10,290 --> 00:31:12,784
<i>so, you know,</i>

623
00:31:12,786 --> 00:31:15,664
<i>I searched the area
where she'd seen the girl,</i>

624
00:31:15,666 --> 00:31:19,428
<i>and I found a torn scrap
of red fabric.</i>

625
00:31:21,502 --> 00:31:23,075
<i>So I called Chief Pratt,</i>

626
00:31:23,077 --> 00:31:25,149
<i>who was Sommerdale's
Chief of Police at the time.</i>

627
00:31:25,151 --> 00:31:29,835
<i>He'd just gone off duty,
but he came right away.</i>

628
00:31:31,218 --> 00:31:32,943
Come with me.

629
00:31:32,945 --> 00:31:35,862
I saw blood,
blonde hair...

630
00:31:35,864 --> 00:31:36,937
<i>It was getting dark.</i>

631
00:31:36,939 --> 00:31:39,664
<i>We found strands
of blonde hair,</i>

632
00:31:39,666 --> 00:31:42,198
<i>another piece of the red dress,</i>

633
00:31:42,200 --> 00:31:44,465
<i>and traces of blood.</i>

634
00:31:55,179 --> 00:31:56,943
<i>Then, suddenly,
we hear a gunshot</i>

635
00:31:56,945 --> 00:31:58,866
<i>coming from
Mrs. Cooper's house.</i>

636
00:32:11,077 --> 00:32:12,802
Afterwards, we found out

637
00:32:12,804 --> 00:32:15,146
that Mrs. Cooper had
called the station again

638
00:32:15,148 --> 00:32:16,413
while we were in the forest

639
00:32:16,415 --> 00:32:18,601
to say that the girl
she'd seen earlier

640
00:32:18,603 --> 00:32:20,828
had come to her house
to take refuge.

641
00:32:20,830 --> 00:32:24,399
She was covered in blood
and needed help,

642
00:32:24,401 --> 00:32:26,434
so all available units
from the area were called in

643
00:32:26,436 --> 00:32:27,664
to assist in the search.

644
00:32:27,666 --> 00:32:29,891
<i>We'd have dug up
the whole countryside</i>

645
00:32:29,893 --> 00:32:31,734
<i>if we could've,
but, you know,</i>

646
00:32:31,736 --> 00:32:34,115
<i>we hit one dead end
after another.</i>

647
00:32:34,117 --> 00:32:36,150
<i>After a while, the bigwigs
in the state police said</i>

648
00:32:36,152 --> 00:32:38,531
<i>it was all costing too much,</i>

649
00:32:38,533 --> 00:32:41,373
<i>and felt that continuing
the search was pointless, so...</i>

650
00:32:41,375 --> 00:32:42,255
This is insane.

651
00:32:42,257 --> 00:32:44,175
But you guys,
you guys know Harry.

652
00:32:44,177 --> 00:32:46,597
He couldn't have done
something like this.

653
00:32:47,826 --> 00:32:51,049
If I've learned
one thing as a cop,

654
00:32:51,051 --> 00:32:55,275
it's that you never know
what people are capable of.

655
00:32:55,942 --> 00:32:58,474
I'm sorry, I'm sorry, I can't
answer that at this time.

656
00:32:58,476 --> 00:33:00,279
Let's see how
the investigation unfolds.

657
00:33:00,281 --> 00:33:01,584
Why would I tell you
my strategy?

658
00:33:01,586 --> 00:33:02,583
Quebert's manuscript was
found with the body...

659
00:33:02,585 --> 00:33:05,310
The manuscript
doesn't prove a thing!

660
00:33:05,312 --> 00:33:08,074
Writing isn't killing!
Write that down.

661
00:33:08,076 --> 00:33:08,880
Even your writing.

662
00:33:08,882 --> 00:33:10,877
Excuse me, guys.
Sorry.

663
00:33:13,221 --> 00:33:14,909
- I... I...
- No comment! No comment!

664
00:33:14,911 --> 00:33:17,789
He's got no comment!

665
00:33:17,791 --> 00:33:19,402
Thank you,
ladies and gentlemen!

666
00:33:19,404 --> 00:33:20,861
Thank you!

667
00:33:20,863 --> 00:33:22,436
Now, listen to me!

668
00:33:22,438 --> 00:33:25,393
I got two words for you:
"Shut the fuck up!"

669
00:33:25,395 --> 00:33:26,890
The slightest thing
you say can...

670
00:33:26,892 --> 00:33:28,272
can be used against us

671
00:33:28,274 --> 00:33:29,270
and ruin my defense.

672
00:33:29,272 --> 00:33:30,384
What is
your defense?

673
00:33:30,386 --> 00:33:32,227
Deny, deny, deny!

674
00:33:32,229 --> 00:33:33,341
The relationship,

675
00:33:33,343 --> 00:33:34,724
the kidnappings, the murder.

676
00:33:34,726 --> 00:33:36,490
It's all circumstantial.

677
00:33:36,492 --> 00:33:38,563
We're gonna plead not guilty,

678
00:33:38,565 --> 00:33:39,908
Harry's gonna get acquitted,

679
00:33:39,910 --> 00:33:42,365
and I'm gonna counter-sue
for millions of dollars.

680
00:33:42,367 --> 00:33:44,287
Yup?

681
00:33:44,940 --> 00:33:45,859
Thanks, man.

682
00:33:45,861 --> 00:33:48,125
Talk to the nice
townsfolk.

683
00:33:48,127 --> 00:33:49,968
Those hicks are
potential witnesses.

684
00:33:49,970 --> 00:33:51,658
Find out who's got
a drinking problem,

685
00:33:51,660 --> 00:33:53,655
who beats his wife,
who owes money,

686
00:33:53,657 --> 00:33:55,729
because a witness
who drinks

687
00:33:55,731 --> 00:33:56,765
or beats his wife

688
00:33:56,767 --> 00:33:58,301
is not
a credible witness.

689
00:33:58,303 --> 00:33:59,683
Find all the dirt
you can.

690
00:34:01,298 --> 00:34:02,103
A bit of a despicable
approach,

691
00:34:02,105 --> 00:34:03,216
don't you think?

692
00:34:03,218 --> 00:34:05,098
You want your best friend
to go free?

693
00:34:06,252 --> 00:34:07,095
Roth. Go.

694
00:34:07,097 --> 00:34:09,016
<i>CNN called.</i>

695
00:34:10,361 --> 00:34:12,281
Holy shit...

696
00:34:12,588 --> 00:34:14,736
Oh, my God.

697
00:34:14,738 --> 00:34:16,349
Hey, we're gonna
get you out of here.

698
00:34:16,351 --> 00:34:17,847
Okay?

699
00:34:17,849 --> 00:34:19,769
Yeah, it's just...

700
00:34:21,496 --> 00:34:23,223
Don't show it to Roth.

701
00:34:23,225 --> 00:34:24,336
Yeah.

702
00:34:24,338 --> 00:34:26,256
It's going to be
okay, Harry, okay?

703
00:34:26,258 --> 00:34:27,178
Well, I've been
watching the news.

704
00:34:27,180 --> 00:34:28,675
I know what they're saying.

705
00:34:28,677 --> 00:34:30,557
My career is over,
my life is over.

706
00:34:30,559 --> 00:34:32,746
It's the big fall.
I am falling.

707
00:34:32,748 --> 00:34:35,088
Yeah, well, you know,
a wise man once told me

708
00:34:35,090 --> 00:34:36,778
that you should never
be afraid of falling.

709
00:34:36,780 --> 00:34:38,007
Yeah, not so wise
after all,

710
00:34:38,009 --> 00:34:39,158
but thank you for coming.

711
00:34:39,160 --> 00:34:40,119
Yeah, of course,
of course.

712
00:34:40,121 --> 00:34:41,539
I'm staying
at Goose Cove.

713
00:34:41,541 --> 00:34:44,304
Right?
I fed the seagulls.

714
00:34:44,306 --> 00:34:46,033
You should go back to New York.

715
00:34:46,035 --> 00:34:47,645
Look, Roth is gonna
get you off, okay?

716
00:34:47,647 --> 00:34:48,835
But until he does,

717
00:34:48,837 --> 00:34:50,487
I'm gonna stay and do
whatever I can to help.

718
00:34:50,489 --> 00:34:51,677
What about your novel?

719
00:34:51,679 --> 00:34:53,329
Don't worry
about the novel.

720
00:34:53,331 --> 00:34:56,823
Listen, what you said
on the phone when you called me?

721
00:34:56,825 --> 00:34:58,474
You asked
what you had done to Nola.

722
00:34:58,476 --> 00:35:00,548
You said it was
your fault.

723
00:35:00,550 --> 00:35:03,697
Yeah, well, it was just
the emotion, and...

724
00:35:03,699 --> 00:35:07,229
and you were the only one
who knew about Nola, so I...

725
00:35:07,231 --> 00:35:09,801
All right, look, a lot of...
a lot of rage,

726
00:35:09,803 --> 00:35:11,530
and innuendo,

727
00:35:11,532 --> 00:35:14,103
but... no hard evidence

728
00:35:14,105 --> 00:35:16,752
that directly implicates you
in the girl's murder.

729
00:35:16,754 --> 00:35:18,674
Yet.

730
00:35:19,596 --> 00:35:21,821
I don't like
surprises.

731
00:35:21,823 --> 00:35:24,548
Is there anything
that you haven't told me

732
00:35:24,550 --> 00:35:25,700
about you and Nola?

733
00:35:25,702 --> 00:35:28,004
Because I need
to know everything

734
00:35:28,006 --> 00:35:29,616
if I'm gonna
represent you properly.

735
00:35:29,618 --> 00:35:31,344
Mm-hmm.

736
00:35:31,346 --> 00:35:33,341
The police asked me
what I was doing

737
00:35:33,343 --> 00:35:37,143
the evening of... August 30th.

738
00:35:37,145 --> 00:35:38,487
I told them
I was out of town,

739
00:35:38,489 --> 00:35:40,524
I was in Boston.

740
00:35:41,638 --> 00:35:42,711
I wasn't.

741
00:35:42,713 --> 00:35:46,090
I was in a motel
off of Shore Road,

742
00:35:46,092 --> 00:35:48,012
<i>the By the Sea Motel.</i>

743
00:35:51,276 --> 00:35:54,077
By 9:00,
she hadn't arrived.

744
00:35:54,079 --> 00:35:54,999
That was unlike her,

745
00:35:55,001 --> 00:35:56,920
because she was
always on time.

746
00:35:58,725 --> 00:36:00,950
<i>"Room 8 at 8:00.</i>

747
00:36:00,952 --> 00:36:02,679
<i>Then away forever.</i>

748
00:36:02,681 --> 00:36:04,601
<i>Love, N."</i>

749
00:36:08,018 --> 00:36:09,744
I don't know what time
I fell asleep waiting for her,

750
00:36:09,746 --> 00:36:13,123
but I woke up to the radio,

751
00:36:13,125 --> 00:36:15,120
and that's when I...

752
00:36:15,122 --> 00:36:18,499
I found out she was missing.

753
00:36:18,501 --> 00:36:21,610
She was wearing her red dress.

754
00:36:21,612 --> 00:36:23,108
She wore that for me.

755
00:36:23,110 --> 00:36:25,142
It was her favorite dress.

756
00:36:25,144 --> 00:36:26,755
<i>Good morning! It's 6:30,</i>

757
00:36:26,757 --> 00:36:29,751
<i>and the forecast is sunny
for this Sunday, August 31st.</i>

758
00:36:29,753 --> 00:36:32,016
<i>And now, an urgent report.</i>

759
00:36:32,018 --> 00:36:33,668
<i>Police issued a general alert</i>

760
00:36:33,670 --> 00:36:35,203
<i>in the Sommerdale region</i>

761
00:36:35,205 --> 00:36:38,199
<i>after the disappearance
of 15-year-old Nola Kellergan</i>

762
00:36:38,201 --> 00:36:40,848
<i>yesterday evening
around 7:00 p.m.</i>

763
00:36:40,850 --> 00:36:42,231
<i>Police would like to hear
from anyone</i>

764
00:36:42,233 --> 00:36:44,228
<i>with information about
the girl's whereabouts.</i>

765
00:36:44,230 --> 00:36:45,687
<i>At the time she disappeared,</i>

766
00:36:45,689 --> 00:36:47,685
<i>Nola Kellergan
was wearing a red dress.</i>

767
00:36:49,836 --> 00:36:52,099
So, you were meeting.

768
00:36:52,101 --> 00:36:54,021
You were meeting to...

769
00:36:54,943 --> 00:36:56,785
We were gonna leave town.

770
00:36:56,787 --> 00:36:59,088
Okay...

771
00:36:59,090 --> 00:37:00,279
and that's why

772
00:37:00,281 --> 00:37:02,508
you said it was
your fault?

773
00:37:03,851 --> 00:37:05,309
Mm-hmm.

774
00:37:05,311 --> 00:37:07,690
I know
how it looks,

775
00:37:07,692 --> 00:37:09,763
but I didn't
kill Nola.

776
00:37:09,765 --> 00:37:10,685
I loved her,

777
00:37:10,687 --> 00:37:11,837
and if I hadn't
have asked her

778
00:37:11,839 --> 00:37:13,027
to meet me
at that motel,

779
00:37:13,029 --> 00:37:14,949
she might still
be alive today.

780
00:37:21,170 --> 00:37:23,090
I don't think
you get it.

781
00:37:24,434 --> 00:37:26,276
It's a fucking disaster.

782
00:37:26,278 --> 00:37:27,696
If the prosecution
gets hold of this,

783
00:37:27,698 --> 00:37:29,657
Harry is screwed.

784
00:37:32,537 --> 00:37:34,457
Ah, shit...

785
00:37:42,290 --> 00:37:44,400
<i>"On my desk,
there's a porcelain pot.</i>

786
00:37:44,402 --> 00:37:46,627
<i>Inside is a key to my locker
at the gym in Montburry,</i>

787
00:37:46,629 --> 00:37:48,087
<i>203.</i>

788
00:37:48,089 --> 00:37:49,392
<i>Everything is in there.</i>

789
00:37:49,394 --> 00:37:50,621
<i>Burn it all.</i>

790
00:37:50,623 --> 00:37:52,543
<i>I'm in danger."</i>

791
00:38:47,416 --> 00:38:50,871
It's "The Origin of Evil."

792
00:38:50,873 --> 00:38:53,637
It's Harry's
original manuscript.

793
00:38:55,097 --> 00:38:57,094
Holy cow...

794
00:39:08,076 --> 00:39:10,800
<i>I knew
what I was doing was illegal,</i>

795
00:39:10,802 --> 00:39:14,141
<i>that by burning all this
incriminating evidence,</i>

796
00:39:14,143 --> 00:39:17,750
<i>I was suddenly an accomplice.</i>

797
00:39:17,752 --> 00:39:21,322
<i>But I also knew Harry,</i>

798
00:39:21,324 --> 00:39:24,854
<i>and he was my teacher,
my mentor.</i>

799
00:39:24,856 --> 00:39:27,273
<i>He was my friend,</i>

800
00:39:27,275 --> 00:39:29,196
<i>and I had to help him.</i>

801
00:39:30,156 --> 00:39:31,728
<i>There was no way
he could have done</i>

802
00:39:31,730 --> 00:39:34,956
<i>what he was accused of doing.</i>

803
00:39:46,130 --> 00:39:47,549
<i>Then,</i>

804
00:39:47,551 --> 00:39:51,082
<i>as I watched the flames
turn paper to ash,</i>

805
00:39:51,084 --> 00:39:54,115
<i>a chilling thought
crept over me...</i>

806
00:39:54,117 --> 00:39:58,149
<i>What if I was wrong?</i>

807
00:40:09,439 --> 00:40:11,973
<i>Was I in danger myself?</i>

808
00:40:14,028 --> 00:40:19,028
Subtitles by explosiveskull

808
00:40:20,305 --> 00:40:26,745
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6usyw
Help other users to choose the best subtitles

 

  
 

 
      

 


