1
00:00:04,620 --> 00:00:07,640
Previously on The Truth About
the Harry Quebert Affair...

2
00:00:07,740 --> 00:00:08,570
What's this?

3
00:00:08,670 --> 00:00:09,850
It's for putting dry bread in

4
00:00:09,950 --> 00:00:10,703
so you can feed the seagulls.

5
00:00:10,710 --> 00:00:11,730
Oh.

6
00:00:11,830 --> 00:00:13,023
You have to feed the seagulls,
Harry,

7
00:00:13,030 --> 00:00:13,850
it's very important.

8
00:00:13,950 --> 00:00:14,970
All right, I promise you,

9
00:00:15,070 --> 00:00:17,070
I will feed the
seagulls every day.

10
00:00:18,670 --> 00:00:20,580
Tell me something sweet.

11
00:00:20,680 --> 00:00:22,900
Tell me I'm your...
your darling Nola.

12
00:00:23,000 --> 00:00:24,540
I can't.

13
00:00:24,640 --> 00:00:26,900
I can't do this.

14
00:00:27,000 --> 00:00:28,780
Well, I knew I had to
get her out of my head.

15
00:00:28,880 --> 00:00:30,870
So the following week,
I forced myself

16
00:00:30,970 --> 00:00:31,950
<i>to get closer to Jenny.</i>

17
00:00:32,050 --> 00:00:33,950
He likes you.

18
00:00:34,050 --> 00:00:35,563
Oh, my gosh, stop being
a peeping tom, Mother,

19
00:00:35,570 --> 00:00:36,670
he's just being nice.

20
00:00:36,770 --> 00:00:38,232
I think he's basing
a character on you.

21
00:00:39,370 --> 00:00:41,600
I was hoping we could
picnic on the beach,

22
00:00:41,700 --> 00:00:43,760
and then find
a secluded spot to talk?

23
00:00:43,860 --> 00:00:45,200
I have to go to Bar Harbor.

24
00:00:45,300 --> 00:00:48,040
My publisher is in Camden
for the 4th.

25
00:00:48,140 --> 00:00:50,220
Jenny!
Mr. Quebert is here.

26
00:00:52,030 --> 00:00:54,930
<i>She was a nice girl,</i>
but she wasn't Nola.

27
00:00:55,030 --> 00:00:58,690
I knew Harry Quebert was
obsessed with that poor girl,

28
00:00:58,790 --> 00:01:00,130
and I had proof.

29
00:01:00,230 --> 00:01:01,730
Who else knew
about you and Nola?

30
00:01:01,830 --> 00:01:02,860
Did Tamara Quinn?

31
00:01:02,960 --> 00:01:04,620
Shortly after Nola disappeared,

32
00:01:04,720 --> 00:01:08,180
<i>I started receiving
these anonymous letters,</i>

33
00:01:08,280 --> 00:01:10,433
<i>and then they stopped about
four or five months after that.</i>

34
00:01:10,440 --> 00:01:11,953
<i>I don't know why they stopped,
but they stopped.</i>

35
00:01:11,960 --> 00:01:13,750
No! I-I got it!

36
00:01:13,850 --> 00:01:15,150
Nola, are those bruises?

37
00:01:15,250 --> 00:01:16,270
It's my mom.

38
00:01:16,370 --> 00:01:18,710
She hit me when I got back
from Bar Harbor.

39
00:01:18,810 --> 00:01:19,870
Your mom?

40
00:01:19,970 --> 00:01:22,150
She says I'm a wicked girl.

41
00:01:22,250 --> 00:01:23,670
That's crazy.

42
00:01:23,770 --> 00:01:25,320
No, she wanted to
teach me a lesson,

43
00:01:25,420 --> 00:01:27,120
and she's right.

44
00:01:27,220 --> 00:01:29,120
I am a wicked girl.

45
00:01:29,220 --> 00:01:30,840
Nola did tell me
about an older man

46
00:01:30,940 --> 00:01:32,133
she was involved with
that summer.

47
00:01:32,140 --> 00:01:33,520
Do you remember his name?

48
00:01:33,620 --> 00:01:35,040
There's no way
I'd ever forget it.

49
00:01:35,140 --> 00:01:37,150
He's one of the richest men
in Maine.

50
00:02:48,010 --> 00:02:49,910
Just what I need
first thing in the morning.

51
00:02:50,010 --> 00:02:52,120
You are not gonna believe
what I found out.

52
00:02:59,380 --> 00:03:01,240
Look, writer,

53
00:03:01,340 --> 00:03:03,143
I don't want you complicating
this investigation

54
00:03:03,150 --> 00:03:06,090
with any of your crazy
unproven leads.

55
00:03:06,190 --> 00:03:07,050
What if Nola Kellergan

56
00:03:07,150 --> 00:03:08,103
wasn't the perfect little angel

57
00:03:08,110 --> 00:03:09,290
everyone says she was?

58
00:03:09,390 --> 00:03:11,410
Now, we know about
her and Harry,

59
00:03:11,510 --> 00:03:13,250
but it turns out,

60
00:03:13,350 --> 00:03:14,393
she was having secret rendezvous

61
00:03:14,400 --> 00:03:16,300
with another older man
at the same time.

62
00:03:16,400 --> 00:03:17,420
And how do you know this?

63
00:03:17,520 --> 00:03:18,780
Nancy Hattaway,

64
00:03:18,880 --> 00:03:20,880
Nola's best friend
when they were 15.

65
00:03:21,280 --> 00:03:22,700
That doesn't make it true.

66
00:03:22,800 --> 00:03:25,370
When you're 15, you tell
other people all kinds of shit.

67
00:03:28,570 --> 00:03:30,570
Gimme.

68
00:03:33,010 --> 00:03:36,800
Now... does this
Bachelor

69
00:03:36,900 --> 00:03:37,840
Yeah.

70
00:03:37,940 --> 00:03:40,380
Um, Elijah Stern.

71
00:03:43,340 --> 00:03:45,000
Are you out of
your mind, writer?

72
00:03:45,100 --> 00:03:47,050
You're talking about
one of the richest,

73
00:03:47,150 --> 00:03:49,890
most respected men in the state.

74
00:03:49,990 --> 00:03:51,650
The heir to a damn empire.

75
00:03:51,750 --> 00:03:53,370
Now, unless you have
solid evidence,

76
00:03:53,470 --> 00:03:54,690
I'm not about to cross swords

77
00:03:54,790 --> 00:03:56,223
with a guy who plays golf
with the governor.

78
00:03:56,230 --> 00:03:58,240
Okay.

79
00:03:59,560 --> 00:04:03,100
I found those hidden in
the house at Goose Cove.

80
00:04:03,200 --> 00:04:04,047
We searched the house.

81
00:04:04,080 --> 00:04:05,060
Yeah.

82
00:04:05,160 --> 00:04:06,820
Oh, you searched the house?

83
00:04:06,920 --> 00:04:08,110
Yeah, we searched the house.

84
00:04:08,210 --> 00:04:09,163
Yeah, well, searching a house

85
00:04:09,170 --> 00:04:10,710
isn't the same
as living in it, okay?

86
00:04:10,810 --> 00:04:13,830
Glad you didn't evict me now?

87
00:04:13,930 --> 00:04:16,670
"I know what you've done
with that 15-year-old girl,

88
00:04:16,770 --> 00:04:18,790
and soon the whole
town will know."

89
00:04:18,890 --> 00:04:20,120
They're all the same, okay?

90
00:04:20,220 --> 00:04:21,336
Harry started receiving those

91
00:04:21,380 --> 00:04:22,920
shortly after Nola disappeared.

92
00:04:23,020 --> 00:04:25,400
Someone knew about them,
Sergeant,

93
00:04:25,500 --> 00:04:26,924
someone who wanted
to get back at him,

94
00:04:26,940 --> 00:04:28,520
someone who might have
killed Nola

95
00:04:28,620 --> 00:04:30,463
the night she was on her way
to the motel to meet him.

96
00:04:30,470 --> 00:04:31,690
Excuse me, what?

97
00:04:31,790 --> 00:04:33,770
Harry...

98
00:04:33,870 --> 00:04:35,930
Harry was waiting for her
at the By the Sea Motel

99
00:04:36,030 --> 00:04:36,850
in Room 8, okay?

100
00:04:36,950 --> 00:04:38,410
He said Nola had
sent him a letter

101
00:04:38,510 --> 00:04:39,623
saying that
she'd meet him there,

102
00:04:39,630 --> 00:04:41,380
but she never showed up.

103
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
And where's that letter?

104
00:04:45,080 --> 00:04:47,080
I don't know, it disappeared.

105
00:04:48,600 --> 00:04:50,020
Look, the point is, Sergeant,

106
00:04:50,120 --> 00:04:51,790
Nola Kellergan
never showed up, okay?

107
00:04:51,890 --> 00:04:53,070
That means she was killed

108
00:04:53,170 --> 00:04:55,150
on her way to the motel
to meet Harry.

109
00:04:55,250 --> 00:04:58,110
So some maniac kills her,

110
00:04:58,210 --> 00:05:01,310
buries her in Quebert's
backyard with a copy

111
00:05:01,410 --> 00:05:04,240
of Quebert's manuscript,
but it isn't Quebert?

112
00:05:04,340 --> 00:05:06,360
Yeah.

113
00:05:06,460 --> 00:05:07,360
I don't think so.

114
00:05:07,460 --> 00:05:09,040
Yeah?

115
00:05:09,140 --> 00:05:10,880
You're due
in Portland at 10:00.

116
00:05:10,980 --> 00:05:12,800
I guess time fucking flies

117
00:05:12,900 --> 00:05:14,930
when you're having
this much fun, huh?

118
00:05:15,030 --> 00:05:17,730
Aren't... aren't you
gonna follow this up?

119
00:05:17,830 --> 00:05:22,290
Sergeant, if Elijah Stern
wrote these letters...

120
00:05:22,390 --> 00:05:24,370
You're grasping at straws.

121
00:05:24,470 --> 00:05:26,140
Whoever wrote
"Goodbye, darling Nola"

122
00:05:26,240 --> 00:05:28,220
is most likely the killer.

123
00:05:28,320 --> 00:05:30,140
See what the writing
analysis tells us

124
00:05:30,240 --> 00:05:31,020
before you go around

125
00:05:31,120 --> 00:05:33,740
accusing innocent people
of murder.

126
00:05:33,840 --> 00:05:35,470
<i>So you mean that Elijah Stern,</i>

127
00:05:35,570 --> 00:05:36,870
<i>the pillar of the community,</i>

128
00:05:36,970 --> 00:05:38,870
<i>turns out to be a dirty old man?</i>

129
00:05:38,970 --> 00:05:40,270
Yeah, sure looks like it.

130
00:05:40,370 --> 00:05:41,790
<i>Not good enough, Goldman.</i>

131
00:05:41,890 --> 00:05:42,990
<i>Not good enough.</i>

132
00:05:43,090 --> 00:05:45,110
Guys like Stern fall in love

133
00:05:45,210 --> 00:05:46,760
with their own reputations.

134
00:05:46,860 --> 00:05:48,520
<i>If he even gets the sense</i>

135
00:05:48,620 --> 00:05:50,200
<i>that you think of
him as a suspect,</i>

136
00:05:50,300 --> 00:05:53,480
he'll slap you with
a defamatory per se

137
00:05:53,580 --> 00:05:56,000
before he can sic one of
his big Rottweilers on you,

138
00:05:56,100 --> 00:05:57,570
who are trained to go
for your nuts,

139
00:05:57,670 --> 00:06:00,930
<i>and you won't be able
to claim shit</i>

140
00:06:01,030 --> 00:06:03,450
<i>for turning into a boy soprano</i>

141
00:06:03,550 --> 00:06:05,330
because, technically,
you're trespassing.

142
00:06:05,430 --> 00:06:06,383
Could you put some of that

143
00:06:06,390 --> 00:06:08,580
skin softener on
there, the pink stuff?

144
00:06:08,680 --> 00:06:11,260
Yeah... No, I wasn't
talking to you.

145
00:06:11,360 --> 00:06:13,980
<i>And after he sics
his dogs on you,</i>

146
00:06:14,080 --> 00:06:15,900
then he'll go for your throat.

147
00:06:16,000 --> 00:06:18,180
He'll sue you for
libel, for slander,

148
00:06:18,280 --> 00:06:20,190
for defamation of character...
<i>Well, what am I</i>

149
00:06:20,290 --> 00:06:21,150
<i>supposed to do, then?</i>

150
00:06:21,250 --> 00:06:22,323
<i>Just sit back and do nothing?</i>

151
00:06:22,330 --> 00:06:25,950
Well, uh... play it safe
for the time being.

152
00:06:26,050 --> 00:06:27,910
Go after your other leads.

153
00:06:28,010 --> 00:06:30,800
<i>And don't go after Stern</i>

154
00:06:30,900 --> 00:06:32,800
<i>unless you've got
some real evidence,</i>

155
00:06:32,900 --> 00:06:34,920
<i>unless you want
a permanent position</i>

156
00:06:35,020 --> 00:06:37,020
<i>with the Vienna Boys' Choir.</i>

157
00:06:40,020 --> 00:06:42,290
She was beaten, yes,
I knew about it.

158
00:06:42,390 --> 00:06:45,010
I saw the bruises.

159
00:06:45,110 --> 00:06:47,010
It was horrendous.

160
00:06:47,110 --> 00:06:48,930
You never reported it?

161
00:06:49,030 --> 00:06:50,490
She begged me not to.

162
00:06:50,590 --> 00:06:52,500
What else did Nancy say?

163
00:06:52,600 --> 00:06:56,140
She said that, um,

164
00:06:56,240 --> 00:07:01,340
that Nola seemed
very depressed that summer.

165
00:07:01,440 --> 00:07:02,460
Yeah, on the 4th,

166
00:07:02,560 --> 00:07:04,830
I took Jenny
to see the fireworks.

167
00:07:04,930 --> 00:07:08,830
That changed her
mood dramatically.

168
00:07:08,930 --> 00:07:14,440
Her letters... are
heartbreaking.

169
00:07:14,540 --> 00:07:16,160
The, uh...

170
00:07:16,260 --> 00:07:18,200
the 4th of July,
the letters, the beatings...

171
00:07:18,300 --> 00:07:20,840
That's all in
<i>The Origin of Evil,</i> right?

172
00:07:20,940 --> 00:07:23,360
It's all there, Marcus, yeah.

173
00:07:23,460 --> 00:07:26,250
It's all there.

174
00:07:26,350 --> 00:07:29,410
So many people
have analyzed the novel,

175
00:07:29,510 --> 00:07:36,580
and the symbolism, the
allegories, all of it.

176
00:07:36,680 --> 00:07:42,840
It was just a simple
story about Nola and me.

177
00:07:52,450 --> 00:07:54,450
Want more coffee?

178
00:08:09,990 --> 00:08:11,990
What are you hiding
from me, Nola?

179
00:08:12,830 --> 00:08:15,530
I'm not hiding anything
from you, Mother.

180
00:08:15,630 --> 00:08:18,470
I promise.

181
00:08:20,120 --> 00:08:22,580
Don't you lie to me!

182
00:08:22,680 --> 00:08:24,300
You think I haven't noticed?

183
00:08:24,400 --> 00:08:25,300
Of course not.

184
00:08:25,400 --> 00:08:26,620
Out all the time,

185
00:08:26,720 --> 00:08:28,140
covered in makeup
like a damn whore!

186
00:08:31,730 --> 00:08:34,250
No! No!

187
00:08:39,610 --> 00:08:40,470
Take off your clothes!

188
00:08:40,570 --> 00:08:41,480
No.

189
00:08:41,580 --> 00:08:44,060
Take them off!

190
00:08:45,180 --> 00:08:47,180
Okay.

191
00:08:51,100 --> 00:08:52,730
Why are you wearing a brassiere?

192
00:08:52,830 --> 00:08:54,130
I have breasts.

193
00:08:54,230 --> 00:08:55,650
You're too young
to have breasts!

194
00:08:55,750 --> 00:08:57,750
Take it off!

195
00:09:01,350 --> 00:09:04,100
No!

196
00:09:07,760 --> 00:09:09,060
Do you understand?

197
00:09:10,360 --> 00:09:11,620
I don't wanna!

198
00:09:11,720 --> 00:09:13,140
- Take it off!
- No!

199
00:09:13,240 --> 00:09:15,550
Don't make me!

200
00:09:27,460 --> 00:09:28,640
Nola?

201
00:09:28,740 --> 00:09:29,720
Just a minute!

202
00:09:29,820 --> 00:09:31,600
The place is packed.
We need you!

203
00:09:31,700 --> 00:09:34,080
Just a minute.

204
00:09:34,180 --> 00:09:35,411
I just happened
to be passing by,

205
00:09:35,500 --> 00:09:36,903
and I see that Minnie's
the only one on the floor,

206
00:09:36,910 --> 00:09:40,970
and she said that you've been
in the bathroom forever.

207
00:09:41,070 --> 00:09:42,170
Nola?

208
00:09:42,270 --> 00:09:43,130
Yes!

209
00:09:43,230 --> 00:09:46,050
What's going on?

210
00:09:46,150 --> 00:09:48,140
Nola, have you been crying?

211
00:09:48,240 --> 00:09:49,740
I just don't feel so well.

212
00:09:49,840 --> 00:09:53,100
Aw... I'll give you a hand
during the rush, okay?

213
00:09:53,200 --> 00:09:55,060
They're going crazy
in the kitchen.

214
00:09:55,160 --> 00:09:57,160
Just quick as you can.

215
00:10:15,740 --> 00:10:18,240
Hey.

216
00:10:20,110 --> 00:10:21,850
I added some sugar.

217
00:10:21,950 --> 00:10:23,950
Thank you.

218
00:10:25,790 --> 00:10:28,330
You won't tell your mom

219
00:10:28,430 --> 00:10:29,700
that I screwed up today,
will you?

220
00:10:29,790 --> 00:10:30,780
Please.

221
00:10:30,880 --> 00:10:32,960
Come on, let's sit.

222
00:10:36,280 --> 00:10:38,560
Sometimes it helps
just to talk about it.

223
00:10:39,800 --> 00:10:42,310
My heart's just a little
broken, that's all.

224
00:10:42,410 --> 00:10:47,790
Aw, honey... You'll find
the right guy some day.

225
00:10:47,890 --> 00:10:49,070
Trust me.

226
00:10:49,170 --> 00:10:50,350
When I was your age,

227
00:10:50,450 --> 00:10:54,640
I thought I was in love
like, a bunch of times,

228
00:10:54,740 --> 00:10:58,160
and I, uh... and now I realize

229
00:10:58,260 --> 00:11:01,640
that those experiences
were just...

230
00:11:01,740 --> 00:11:03,330
they were just
preparing me for Harry.

231
00:11:03,430 --> 00:11:05,530
Harry?

232
00:11:05,630 --> 00:11:07,210
Harry Quebert.

233
00:11:09,270 --> 00:11:11,663
I know... I shouldn't
even be telling you,

234
00:11:11,670 --> 00:11:13,383
'cause it's all very new
and everything, but...

235
00:11:13,390 --> 00:11:16,820
Yeah, um, I just thought

236
00:11:16,920 --> 00:11:20,460
that you looked
really sad and hopeless.

237
00:11:20,560 --> 00:11:23,100
Last night, he took me to
Augusta for the fireworks,

238
00:11:23,200 --> 00:11:25,110
and it was so romantic.

239
00:11:25,210 --> 00:11:27,790
And you know his book?

240
00:11:27,890 --> 00:11:29,775
Well, I'm pretty sure
that I'm the main character.

241
00:11:29,810 --> 00:11:32,070
Like, he's too shy
to just come out and say it,

242
00:11:32,170 --> 00:11:34,150
but he's always looking at me,
and then, like,

243
00:11:34,250 --> 00:11:36,600
scribbling
something down, and...

244
00:11:39,900 --> 00:11:41,560
He took you out last night?

245
00:11:41,660 --> 00:11:43,600
Mm-hm, but you can't
tell anyone, okay?

246
00:11:43,700 --> 00:11:45,080
Not till it's, like, official.

247
00:11:45,180 --> 00:11:46,890
Yeah.

248
00:11:46,990 --> 00:11:49,370
Anyway, I just thought
I would, you know, tell you

249
00:11:49,470 --> 00:11:53,450
as... as proof that good things
are on their way.

250
00:11:53,550 --> 00:11:55,770
Thank you.

251
00:11:55,870 --> 00:11:57,860
You can finish that.

252
00:11:57,960 --> 00:12:00,300
I'm gonna go clean this up.

253
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
Okay.

254
00:12:04,880 --> 00:12:07,340
<i>"My darling Harry,"</i>

255
00:12:07,440 --> 00:12:11,270
<i>I know the truth now,
I know I've lost your love.</i>

256
00:12:11,370 --> 00:12:14,230
<i>I don't know how, or why,</i>

257
00:12:14,330 --> 00:12:19,560
<i>but I can feel it gone forever.</i>

258
00:12:19,660 --> 00:12:22,280
<i>I only ask that you write to me.</i>

259
00:12:22,380 --> 00:12:24,240
<i>I need to know
you're still in the world,</i>

260
00:12:24,340 --> 00:12:27,200
<i>and that I still exist for you.</i>

261
00:12:27,300 --> 00:12:32,370
<i>"I couldn't live thinking
you'd forgotten me completely."</i>

262
00:12:32,470 --> 00:12:33,730
<i>"Forget you?"</i>

263
00:12:33,830 --> 00:12:35,410
<i>I might as well forget
part of myself.</i>

264
00:12:35,510 --> 00:12:38,930
<i>But for now, I must
master my love for you,</i>

265
00:12:39,030 --> 00:12:41,680
<i>"turn it inward, for your sake
as well as mine."</i>

266
00:12:43,360 --> 00:12:46,180
<i>"Help me, Harry."</i>

267
00:12:46,280 --> 00:12:48,180
<i>How can I stop loving you</i>

268
00:12:48,280 --> 00:12:49,473
<i>when the hours I spent with you</i>

269
00:12:49,560 --> 00:12:51,910
<i>are the only ones
I haven't wasted,</i>

270
00:12:52,010 --> 00:12:56,470
<i>"the only ones
worth remembering?"</i>

271
00:12:56,570 --> 00:12:59,510
<i>"We were
too young to live in the past."</i>

272
00:12:59,610 --> 00:13:01,470
<i>Every morning we'd wake</i>

273
00:13:01,570 --> 00:13:04,800
<i>to find the person
we were yesterday is dead.</i>

274
00:13:04,900 --> 00:13:06,560
<i>Look around you.</i>

275
00:13:06,660 --> 00:13:10,200
<i>Wherever life can grow, it will,</i>

276
00:13:10,300 --> 00:13:15,630
<i>as you must, Nola,</i>
"as I must let you."

277
00:13:17,270 --> 00:13:18,690
<i>"I won't ask to see you, Harry."</i>

278
00:13:18,790 --> 00:13:22,250
<i>We'll meet again
only when you wish to.</i>

279
00:13:22,350 --> 00:13:26,020
<i>Until then, I'll wait, and hope,</i>

280
00:13:26,120 --> 00:13:29,320
<i>and when you want me,
"I'll be there."</i>

281
00:13:32,960 --> 00:13:36,870
So the first letter
she wrote you was on...

282
00:13:36,970 --> 00:13:38,990
July 5th.

283
00:13:39,090 --> 00:13:42,590
She found out from Jenny
we went to the fireworks.

284
00:13:42,690 --> 00:13:45,730
Next day, it got worse.

285
00:13:50,780 --> 00:13:52,780
Nola?

286
00:13:54,460 --> 00:13:56,460
Nola, can I come in?

287
00:14:18,640 --> 00:14:20,650
What's the matter, sweetheart?

288
00:14:23,970 --> 00:14:26,390
It's Mom.

289
00:14:26,490 --> 00:14:29,970
She hurt me again.

290
00:14:36,140 --> 00:14:42,250
Hey... How about we
go to the movies?

291
00:14:42,350 --> 00:14:44,450
<i>The Return of the Pink Panther.</i>

292
00:14:44,550 --> 00:14:47,470
I remember how much
you liked the first one.

293
00:14:51,510 --> 00:14:53,580
Now, what do you say?

294
00:14:53,680 --> 00:14:56,800
You, me, and a bucket
of popcorn, hmm?

295
00:15:06,370 --> 00:15:08,370
Okay.

296
00:15:15,220 --> 00:15:18,120
And there's our Jenny
at her dance recital.

297
00:15:18,220 --> 00:15:19,320
She won the gold ribbon

298
00:15:19,420 --> 00:15:21,400
for best pointe solo that year.

299
00:15:21,500 --> 00:15:23,400
That's because that other
little girl was pushed

300
00:15:23,500 --> 00:15:24,213
and broke her ankle.

301
00:15:24,220 --> 00:15:25,370
Tripped.

302
00:15:25,470 --> 00:15:26,770
Pushing was never proven.

303
00:15:26,870 --> 00:15:28,970
Yeah.

304
00:15:29,070 --> 00:15:31,650
Oh, and there she is,
our little Olga Korbut.

305
00:15:31,750 --> 00:15:32,450
So much talent.

306
00:15:32,550 --> 00:15:34,010
Yes.

307
00:15:34,110 --> 00:15:35,940
God, not the photo albums.

308
00:15:36,040 --> 00:15:37,660
It must be boring you to tears.

309
00:15:37,760 --> 00:15:39,700
Oh, not at all.

310
00:15:39,800 --> 00:15:40,820
I think you look lovely.

311
00:15:40,920 --> 00:15:41,860
Doesn't she,
Mr. Quebert?

312
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
Yes.

313
00:15:44,760 --> 00:15:45,700
Should we go?

314
00:15:45,800 --> 00:15:46,723
Yes, we should
probably go, I think.

315
00:15:46,730 --> 00:15:49,430
- Okay.
- Okay, well, thank you.

316
00:15:49,530 --> 00:15:51,830
I just have to get my
purse, and then... Okay.

317
00:15:51,930 --> 00:15:53,510
Okay.

318
00:15:53,610 --> 00:15:55,510
I thought about buying
this model last year,

319
00:15:55,610 --> 00:15:57,560
but my wife said
it made me look like a pimp.

320
00:15:57,660 --> 00:15:58,760
No offense.

321
00:15:58,860 --> 00:16:00,160
All right,
that's enough man talk.

322
00:16:00,260 --> 00:16:01,400
You don't wanna be late.

323
00:16:01,500 --> 00:16:03,040
Oh, and Mr. Quebert,

324
00:16:03,140 --> 00:16:04,720
I do hope that
you'd be free on Sunday

325
00:16:04,820 --> 00:16:06,400
to come to a garden party?

326
00:16:06,500 --> 00:16:09,570
As our guest of honor,
of course.

327
00:16:09,670 --> 00:16:12,410
Uh, yes, I... I think
I am, actually.

328
00:16:12,510 --> 00:16:13,690
Excellent.

329
00:16:13,790 --> 00:16:16,170
It's nothing fussy,
just a little country lunch

330
00:16:16,270 --> 00:16:18,370
and a few nice people,

331
00:16:18,470 --> 00:16:20,380
people who have known Jenny
all her life...

332
00:16:21,600 --> 00:16:23,620
Well, really nice
seeing you both, and I...

333
00:16:23,720 --> 00:16:27,900
I, uh, I'll get your daughter
back at a reasonable hour.

334
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Oh, take all the time you need.

335
00:16:39,610 --> 00:16:40,123
Why don't you find us
a couple seats?

336
00:16:40,130 --> 00:16:42,460
I'll get the popcorn.

337
00:16:51,060 --> 00:16:51,960
I'm so excited.

338
00:16:52,060 --> 00:16:56,530
Yeah... Oh, uh, so I'm going...

339
00:16:56,630 --> 00:16:57,630
I'm gonna meet you inside,

340
00:16:57,710 --> 00:16:58,503
'cause I'm gonna visit
the ladies' room.

341
00:16:58,510 --> 00:16:59,510
Okay, there's your ticket.

342
00:16:59,590 --> 00:17:00,503
I'll try and get some seats.

343
00:17:00,510 --> 00:17:02,510
Okay.

344
00:17:02,910 --> 00:17:04,920
Thank you.

345
00:17:23,650 --> 00:17:25,660
Harry, let's not sit
too close to the front.

346
00:17:27,780 --> 00:17:29,160
Yeah, no, let me get
some popcorn.

347
00:17:29,260 --> 00:17:30,253
Why don't you find us seats?

348
00:17:30,260 --> 00:17:32,260
Okay, no butter, please,
and-and a Tab?

349
00:17:45,110 --> 00:17:47,120
Don't be angry with me, Nola.

350
00:17:49,320 --> 00:17:51,820
Did you have a good
time with your publisher?

351
00:17:51,920 --> 00:17:54,580
Just go back to your girlfriend.

352
00:17:54,680 --> 00:17:56,860
She already told me everything.

353
00:17:56,960 --> 00:17:58,970
I shouldn't have
lied to you, I'm sorry.

354
00:18:15,780 --> 00:18:18,200
Oh, my God, I was so hungry.

355
00:18:18,300 --> 00:18:20,290
I guess funny movies
really give me an appetite.

356
00:18:21,670 --> 00:18:23,770
Oh, I just love Inspector
Clouseau, don't you?

357
00:18:23,870 --> 00:18:24,770
Mm-hm.

358
00:18:24,870 --> 00:18:26,050
"Is that your monkey?"

359
00:18:26,150 --> 00:18:29,210
It's hilarious!

360
00:18:29,310 --> 00:18:31,320
So good...

361
00:18:34,000 --> 00:18:35,620
Harry, don't take me
home right away.

362
00:18:35,720 --> 00:18:38,820
Let's go to the beach.

363
00:18:38,920 --> 00:18:40,580
The beach?

364
00:18:40,680 --> 00:18:43,110
Yeah, we could... we
could park nearby,

365
00:18:43,210 --> 00:18:46,250
and look at the stars,
take a walk...

366
00:18:47,970 --> 00:18:49,990
We could go skinny-dipping,

367
00:18:50,090 --> 00:18:52,340
our bodies bathed in moonlight.

368
00:18:53,700 --> 00:18:56,640
Oh, Jenny, I... Or-or how
about Side Creek Lane,

369
00:18:56,740 --> 00:18:58,640
by the woods?

370
00:18:58,740 --> 00:19:02,340
It's got a beautiful view
and a lovely place to park.

371
00:19:04,670 --> 00:19:06,650
I'd really like to show you.
- Okay.

372
00:19:06,750 --> 00:19:09,290
There's a really nice
quiet spot over here,

373
00:19:09,390 --> 00:19:11,390
by the trees.

374
00:19:14,400 --> 00:19:18,160
No one's gonna bother us here.

375
00:19:28,370 --> 00:19:30,590
I feel like I'm in
high school again.

376
00:19:36,260 --> 00:19:38,260
It's okay, I want to.

377
00:19:52,350 --> 00:19:54,690
I want you as much
as you want me.

378
00:19:54,790 --> 00:19:56,370
I can't.

379
00:19:56,470 --> 00:19:58,480
I can't...

380
00:20:00,480 --> 00:20:02,620
This isn't right.

381
00:20:02,720 --> 00:20:04,720
Jenny, I can't.

382
00:20:05,640 --> 00:20:07,920
I'm sorry.

383
00:20:13,130 --> 00:20:15,670
I'm sorry.

384
00:20:15,770 --> 00:20:17,910
Jenny, you're a beautiful woman.

385
00:20:18,010 --> 00:20:19,043
I had a lovely time tonight.

386
00:20:19,050 --> 00:20:25,800
It's just that I... I'm...
I'm distracted.

387
00:20:25,900 --> 00:20:28,220
My mind is on my writing.

388
00:20:29,900 --> 00:20:32,950
You deserve better than that.

389
00:20:36,230 --> 00:20:38,230
It's okay.

390
00:20:40,990 --> 00:20:43,000
I understand.

391
00:20:44,680 --> 00:20:45,900
You're an artist,

392
00:20:46,000 --> 00:20:48,880
and your book is all
you can think about.

393
00:20:55,930 --> 00:20:58,610
When will it be finished?

394
00:21:00,530 --> 00:21:02,530
I don't know.

395
00:21:17,190 --> 00:21:19,250
All right, well, um,
good night, Harry.

396
00:21:19,350 --> 00:21:20,210
Good night.

397
00:21:20,310 --> 00:21:21,183
Thanks for a good night.

398
00:21:21,190 --> 00:21:22,650
Yeah.

399
00:21:22,750 --> 00:21:24,750
- Okay.
- Okay.

400
00:21:52,540 --> 00:21:54,440
Everything okay, Jenny?

401
00:21:54,540 --> 00:21:55,960
Fine.

402
00:21:56,060 --> 00:21:57,690
Travis, what are you doing here?

403
00:21:57,790 --> 00:21:58,810
Just night rounds.

404
00:21:58,910 --> 00:22:01,090
Did you, uh, did you
go out somewhere fancy?

405
00:22:01,190 --> 00:22:03,930
Uh, prom queen reunion.

406
00:22:04,030 --> 00:22:06,030
I have them every couple years.

407
00:22:08,470 --> 00:22:11,260
Hey, so, um,
I was just wondering...

408
00:22:11,360 --> 00:22:13,100
Is that you, Jenny?

409
00:22:13,200 --> 00:22:14,900
Travis, I...
I gotta go.

410
00:22:15,000 --> 00:22:16,660
Thanks for keeping
an eye on things.

411
00:22:16,760 --> 00:22:18,760
Night, now.

412
00:22:43,790 --> 00:22:45,330
Harry?

413
00:22:48,470 --> 00:22:50,470
Open up, Harry!

414
00:23:00,960 --> 00:23:03,990
I'm sorry I hit you.

415
00:23:04,090 --> 00:23:06,090
I didn't mean to hit you.

416
00:23:08,290 --> 00:23:11,570
Please, please open up, Harry!

417
00:23:21,860 --> 00:23:24,260
Can we just please
forgive each other?

418
00:24:24,160 --> 00:24:25,353
Where do you think you're going?

419
00:24:25,360 --> 00:24:26,460
With you, where else?

420
00:24:26,560 --> 00:24:27,713
This isn't a social call, woman.

421
00:24:27,720 --> 00:24:28,980
You stay put.

422
00:24:29,080 --> 00:24:30,353
And don't go blabbing
to anyone, you hear me?

423
00:24:30,360 --> 00:24:31,350
Blabbing?

424
00:24:31,450 --> 00:24:33,450
What am I, the town gossip?

425
00:24:35,210 --> 00:24:36,830
Connie?

426
00:24:36,930 --> 00:24:38,910
Maggie Pratt.

427
00:24:39,010 --> 00:24:40,310
I have the most
devastating news.

428
00:24:48,660 --> 00:24:49,960
You got the trauma kit?

429
00:24:50,060 --> 00:24:51,960
Yeah.

430
00:24:52,060 --> 00:24:54,150
Reverend, I'm so
sorry about Nola.

431
00:25:07,080 --> 00:25:09,860
That's enough for today, Marcus.

432
00:25:09,960 --> 00:25:12,120
That's enough.

433
00:25:17,290 --> 00:25:20,630
You don't marry
the condiments anymore?

434
00:25:20,730 --> 00:25:21,763
You know, I wouldn't have
sold you the place

435
00:25:21,770 --> 00:25:22,923
if I'd thought
you were gonna turn it

436
00:25:22,930 --> 00:25:25,360
into a third-rate greasy spoon.

437
00:25:25,460 --> 00:25:29,000
I'm sorry it isn't up
to your standards, Mother.

438
00:25:29,100 --> 00:25:31,320
Feel free to patronize
another diner

439
00:25:31,420 --> 00:25:32,840
that suits you.

440
00:25:32,940 --> 00:25:35,440
Preferably in another state.

441
00:25:35,540 --> 00:25:38,450
When I owned it,
it was a destination.

442
00:25:38,550 --> 00:25:41,330
We were listed in
Fodor's, for God's sake.

443
00:25:41,430 --> 00:25:43,610
We still are, Mother.

444
00:25:43,710 --> 00:25:46,980
Couple of girls
are sick, that's all.

445
00:25:47,080 --> 00:25:49,180
Here, try the lemon cake.

446
00:25:49,280 --> 00:25:51,940
On the house.

447
00:25:52,040 --> 00:25:53,380
What can I get you, Marcus?

448
00:25:53,480 --> 00:25:55,020
Just a burger, thanks.

449
00:25:55,120 --> 00:25:56,500
With fries...
The usual.

450
00:25:56,600 --> 00:25:58,470
Thanks.

451
00:25:58,570 --> 00:26:00,990
I know you.

452
00:26:01,090 --> 00:26:02,510
You're that little
son of a bitch

453
00:26:02,610 --> 00:26:04,270
that was always
trailing after Quebert

454
00:26:04,370 --> 00:26:06,350
like a lost puppy.

455
00:26:06,450 --> 00:26:07,590
Yes, ma'am.

456
00:26:07,690 --> 00:26:09,200
That, uh...
that's right.

457
00:26:09,300 --> 00:26:11,440
Mom, this is Marcus Goldman.

458
00:26:11,540 --> 00:26:14,640
He's a well-known writer now.

459
00:26:14,740 --> 00:26:16,480
Oh.

460
00:26:16,580 --> 00:26:19,040
Ah, you're grown up
since I last saw you.

461
00:26:19,140 --> 00:26:20,890
Sort of good-lookin'.

462
00:26:20,990 --> 00:26:22,970
Well, I appreciate
the compliment.

463
00:26:23,070 --> 00:26:25,330
In a New York sort of way.

464
00:26:25,430 --> 00:26:29,330
And the anti-Semitic euphemism.

465
00:26:29,430 --> 00:26:32,700
You know, I hope they
make that monster suffer

466
00:26:32,800 --> 00:26:34,031
the way he did that poor girl...

467
00:26:34,120 --> 00:26:36,200
Mother, that's enough.

468
00:26:41,810 --> 00:26:45,390
You know, you are a writer.

469
00:26:45,490 --> 00:26:46,606
Why don't you write the truth

470
00:26:46,650 --> 00:26:49,090
about that twisted
son of a bitch?

471
00:26:50,850 --> 00:26:52,760
He killed Nola.

472
00:26:52,860 --> 00:26:57,560
And... And he killed Mrs.
Cooper,

473
00:26:57,660 --> 00:27:02,400
and in some ways... he
killed my Jenny, too.

474
00:27:02,500 --> 00:27:04,770
<i>You see, on a Sunday in July,</i>

475
00:27:04,870 --> 00:27:06,130
<i>I hosted a garden party</i>

476
00:27:06,230 --> 00:27:07,930
<i>that should've been
a proud day for me,</i>

477
00:27:08,030 --> 00:27:09,170
<i>and for Jenny.</i>

478
00:27:09,270 --> 00:27:10,540
<i>I invited all
the important people</i>

479
00:27:10,550 --> 00:27:12,010
<i>of Sommerdale.</i>

480
00:27:12,110 --> 00:27:15,060
<i>The mayor, chief of police,
even our local senator.</i>

481
00:27:15,160 --> 00:27:16,940
<i>I promised them a big surprise.</i>

482
00:27:17,040 --> 00:27:19,260
<i>I knew their eyes would pop
out of their heads</i>

483
00:27:19,360 --> 00:27:22,260
<i>when they saw
our illustrious celebrity,</i>

484
00:27:22,360 --> 00:27:24,780
<i>Mr. Harry Quebert, saunter in.</i>

485
00:27:24,880 --> 00:27:26,470
<i>"What's he doing here?"
they'd ask.</i>

486
00:27:26,570 --> 00:27:29,790
<i>"Oh, he and my Jenny
are friendly," I'd say...</i>

487
00:27:29,890 --> 00:27:31,110
Oh, is everyone here okay

488
00:27:31,210 --> 00:27:32,083
with your welcome cocktails?

489
00:27:32,090 --> 00:27:34,230
It's our third one.

490
00:27:34,330 --> 00:27:35,150
Oh, well, welcome.

491
00:27:36,100 --> 00:27:38,160
Honey?

492
00:27:38,260 --> 00:27:39,293
Mom, I don't think he's coming.

493
00:27:39,300 --> 00:27:40,480
Of course he is.

494
00:27:40,580 --> 00:27:42,800
I'm sure he just got
caught up with his writing.

495
00:27:42,900 --> 00:27:45,720
No, no, I just called,
and he's not there.

496
00:27:45,820 --> 00:27:47,730
I'm sure he'll be here, my love...
Look at you,

497
00:27:47,830 --> 00:27:48,943
you're about to meet
your future son-in-law,

498
00:27:48,950 --> 00:27:50,610
and you're just lookin'
like a drifter.

499
00:27:50,710 --> 00:27:51,530
Okay, there you go.

500
00:27:51,630 --> 00:27:54,010
Go talk to people,
mingle, don't be shy.

501
00:27:55,110 --> 00:27:57,110
I'm gonna call.

502
00:27:57,470 --> 00:28:00,460
<i>That day
he did everything he could</i>

503
00:28:00,560 --> 00:28:03,180
<i>to dishonor the good name
of our family...</i>

504
00:28:03,280 --> 00:28:07,180
Tamara, darling, your
party is pure perfection.

505
00:28:08,440 --> 00:28:11,310
I just feel so badly
it's been overshadowed

506
00:28:11,410 --> 00:28:12,590
by the tragic news

507
00:28:12,690 --> 00:28:14,990
of that Kellergan girl's
suicide attempt.

508
00:28:15,090 --> 00:28:17,630
I'm just so relieved
that she's gonna be okay.

509
00:28:17,730 --> 00:28:19,190
By the way, you two,

510
00:28:19,290 --> 00:28:21,560
you really know
how to put on the dog.

511
00:28:21,660 --> 00:28:25,120
Steamers, lobster, sirloin tips?

512
00:28:25,220 --> 00:28:26,720
Who the hell's getting married?

513
00:28:28,420 --> 00:28:29,520
Excuse me.

514
00:28:29,620 --> 00:28:31,130
So, tell us already.

515
00:28:31,230 --> 00:28:32,692
What are we supposed
to be celebrating?

516
00:28:32,750 --> 00:28:35,270
Um...

517
00:28:38,430 --> 00:28:40,430
My dear friends...

518
00:28:40,910 --> 00:28:43,700
the reason we called
you all here was, uh,

519
00:28:43,800 --> 00:28:48,100
to announce that...

520
00:28:48,200 --> 00:28:50,780
we have a new color television.

521
00:28:52,240 --> 00:28:54,070
Bob has cancer!

522
00:28:54,170 --> 00:28:56,190
He's gonna die.

523
00:28:56,290 --> 00:28:59,310
What? I... I have cancer?

524
00:28:59,410 --> 00:29:00,550
You do, my dearest.

525
00:29:00,650 --> 00:29:04,320
But... I thought we
were gonna announce...

526
00:29:04,420 --> 00:29:05,640
I know you did, my love,

527
00:29:05,740 --> 00:29:08,320
but I just thought it
would be easier to tell you

528
00:29:08,420 --> 00:29:10,420
among our nearest and dearest.

529
00:29:11,380 --> 00:29:14,730
It's times like these that...

530
00:29:14,830 --> 00:29:17,170
it's important to have
one's friends around us

531
00:29:17,270 --> 00:29:20,850
to remind us
that we're not alone.

532
00:29:22,310 --> 00:29:24,310
We'll never forget you, Bob.

533
00:29:34,160 --> 00:29:36,070
Mr. Quebert.

534
00:29:36,170 --> 00:29:38,230
Oh, Reverend.

535
00:29:38,330 --> 00:29:41,110
I, uh, heard about Nola.

536
00:29:41,210 --> 00:29:42,150
Is she all right?

537
00:29:42,250 --> 00:29:43,790
Very kind of you to come.

538
00:29:43,890 --> 00:29:47,600
You probably heard she
tried to commit suicide.

539
00:29:47,700 --> 00:29:48,880
Yes, I did.

540
00:29:48,980 --> 00:29:51,200
Yeah, rumors...

541
00:29:51,300 --> 00:29:52,813
It's the price you pay
for living in a small town.

542
00:29:52,820 --> 00:29:56,800
Ah... She, uh... she
had a headache,

543
00:29:56,900 --> 00:29:58,650
and she picked up
the wrong medicine.

544
00:29:58,750 --> 00:29:59,650
Oh.

545
00:29:59,750 --> 00:30:01,210
Oh, well, that makes sense.

546
00:30:01,310 --> 00:30:04,650
Well, please give her,
uh, my regards.

547
00:30:04,750 --> 00:30:05,850
Very good of you.

548
00:30:05,950 --> 00:30:08,410
I'll, uh, I'll give
her the message.

549
00:30:08,510 --> 00:30:10,940
She shouldn't have
too many visitors right now.

550
00:30:11,040 --> 00:30:12,300
I'm sure you understand.

551
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
Oh yes, of course.

552
00:32:23,120 --> 00:32:26,380
Did you ever find out
where he was?

553
00:32:26,480 --> 00:32:30,340
Ah... seducing some
other teenaged girl,

554
00:32:30,440 --> 00:32:32,030
for all I know.

555
00:32:32,130 --> 00:32:35,770
And my Jenny... was destroyed.

556
00:32:37,450 --> 00:32:39,450
Devastated.

557
00:32:54,390 --> 00:32:56,610
That's right...

558
00:33:04,480 --> 00:33:05,900
Quebert?

559
00:33:06,000 --> 00:33:07,100
Quebert!

560
00:33:11,800 --> 00:33:13,800
Huh...

561
00:33:16,370 --> 00:33:18,370
Quebert?

562
00:34:00,010 --> 00:34:01,790
"Nola..."

563
00:34:01,890 --> 00:34:04,110
"Nola, my darling"?

564
00:34:04,210 --> 00:34:06,290
"Were you to die,
where would my love go?"

565
00:34:40,880 --> 00:34:42,890
<i>That made me wanna puke.</i>

566
00:34:43,890 --> 00:34:45,043
Well, what, it never
crossed your mind

567
00:34:45,050 --> 00:34:47,990
they might have
loved each other?

568
00:34:48,090 --> 00:34:50,090
Loved each other?

569
00:34:51,010 --> 00:34:53,520
There's no way that
innocent little child

570
00:34:53,620 --> 00:34:55,200
would've...

571
00:34:55,300 --> 00:34:59,200
responded to his advances
by her own volition.

572
00:34:59,300 --> 00:35:01,840
No, he used her,

573
00:35:01,940 --> 00:35:04,650
and then he made her
suffer for it.

574
00:35:04,750 --> 00:35:07,490
Poor child.

575
00:35:07,590 --> 00:35:10,090
And so what did you
do with the paper?

576
00:35:10,190 --> 00:35:11,970
I took it with me.

577
00:35:12,070 --> 00:35:13,850
Why?

578
00:35:13,950 --> 00:35:15,860
To destroy him,

579
00:35:15,960 --> 00:35:18,860
see him go to prison
where he belonged.

580
00:35:18,960 --> 00:35:19,873
Well, what, did you
tell anyone about it?

581
00:35:19,880 --> 00:35:21,700
You bet I did.

582
00:35:21,800 --> 00:35:23,500
Chief Pratt.

583
00:35:23,600 --> 00:35:26,870
What do you suggest we do?

584
00:35:26,970 --> 00:35:28,710
Keep it in your safe for now.

585
00:35:28,810 --> 00:35:29,870
And don't worry,

586
00:35:29,970 --> 00:35:31,710
you'll see how we deal
with guys like that

587
00:35:31,810 --> 00:35:33,670
around here.

588
00:35:33,770 --> 00:35:35,550
Okay.

589
00:35:35,650 --> 00:35:37,560
<i>He said he would look into it.</i>

590
00:35:37,660 --> 00:35:40,800
And then Nola disappeared,

591
00:35:40,900 --> 00:35:43,600
and he said he would
investigate further...

592
00:35:43,700 --> 00:35:44,640
Okay.

593
00:35:44,740 --> 00:35:46,520
But by that time,

594
00:35:46,620 --> 00:35:48,950
that goddamn paper
had disappeared also.

595
00:35:50,630 --> 00:35:52,850
Yeah, the paper disappeared?

596
00:35:52,950 --> 00:35:54,890
And how did that happen?

597
00:35:54,990 --> 00:35:56,170
Who the hell knows?

598
00:35:56,270 --> 00:35:59,020
I kept it in the safe
at Clark's.

599
00:35:59,120 --> 00:36:03,780
I was the only one with the key.

600
00:36:03,880 --> 00:36:06,420
One day, in early August,

601
00:36:06,520 --> 00:36:09,870
I went to look for it,
and it was gone.

602
00:36:09,970 --> 00:36:13,590
Strange, don't you think?

603
00:36:13,690 --> 00:36:15,690
Yeah.

604
00:36:17,690 --> 00:36:18,710
Listen, do you, uh,

605
00:36:18,810 --> 00:36:20,760
do you know someone
named Elijah Stern?

606
00:36:20,860 --> 00:36:22,120
Of course.

607
00:36:22,220 --> 00:36:24,760
He funds the gala,

608
00:36:24,860 --> 00:36:27,560
and, like,
a million other things.

609
00:36:27,660 --> 00:36:32,610
He also, uh, he owned
the house at Goose Cove.

610
00:36:32,710 --> 00:36:34,450
He rented it to Harry

611
00:36:34,550 --> 00:36:37,090
before he sold it
to the pervy son of a bitch.

612
00:36:37,190 --> 00:36:40,690
Excuse me, Goose Cove
belonged to Elijah Stern?

613
00:36:40,790 --> 00:36:42,800
Yup.

614
00:36:49,400 --> 00:36:52,730
How well did you
know Elijah Stern?

615
00:36:54,410 --> 00:36:56,410
Hmm...

616
00:36:58,690 --> 00:37:01,550
<i>The first time I met him
was at the gala.</i>

617
00:37:01,650 --> 00:37:03,110
<i>I sat next to him.</i>

618
00:37:03,210 --> 00:37:06,640
<i>Very charming man.</i>

619
00:37:06,740 --> 00:37:07,680
<i>Smart. Eccentric.</i>

620
00:37:07,780 --> 00:37:10,520
<i>Patron of the arts.</i>

621
00:37:10,620 --> 00:37:11,680
That's it?

622
00:37:11,780 --> 00:37:15,176
Um... he was a nice
guy to talk to.

623
00:37:15,190 --> 00:37:16,223
I went to his house a few times.

624
00:37:16,230 --> 00:37:18,610
Beautiful home.

625
00:37:18,710 --> 00:37:20,010
Why?

626
00:37:20,110 --> 00:37:22,830
Did Nola know him?

627
00:37:28,600 --> 00:37:30,140
I don't think so.

628
00:37:30,240 --> 00:37:32,660
I mean, she might have met him
at the diner, but...

629
00:37:32,760 --> 00:37:33,780
Mm-hm.

630
00:37:33,880 --> 00:37:35,140
No chance he might have seen her

631
00:37:35,240 --> 00:37:37,250
when she was at Goose Cove
with you?

632
00:37:38,330 --> 00:37:40,970
Well, I don't know.

633
00:38:16,040 --> 00:38:17,700
Can I help you?

634
00:38:17,800 --> 00:38:19,260
Yes, I'm here
to see Mr. Stern.

635
00:38:19,360 --> 00:38:21,070
My name is Marcus Goldman.

636
00:38:21,170 --> 00:38:22,390
Do you have an appointment?

637
00:38:22,490 --> 00:38:24,030
No. No, I don't.

638
00:38:24,130 --> 00:38:25,950
Mr. Stern doesn't
see visitors

639
00:38:26,050 --> 00:38:27,870
without an appointment.

640
00:38:27,970 --> 00:38:29,870
And how do I make
an appointment?

641
00:38:29,970 --> 00:38:31,980
Mr. Stern makes
the appointments.

642
00:38:33,500 --> 00:38:36,120
That's a bit of
a catch-22 there, isn't it?

643
00:38:36,220 --> 00:38:37,120
Good day, Mr. Goldman.

644
00:38:37,220 --> 00:38:38,720
Just-just tell him

645
00:38:38,820 --> 00:38:41,990
it's about
Nola Kellergan, please?

646
00:38:43,230 --> 00:38:45,230
One moment.

647
00:39:22,860 --> 00:39:25,120
Mr. Goldman?

648
00:39:25,220 --> 00:39:27,230
Mr. Stern will see you.

649
00:39:40,400 --> 00:39:44,120
Mr. Goldman, sir.

650
00:39:47,370 --> 00:39:49,670
Thank you for
seeing me, Mr. Stern.

651
00:39:49,770 --> 00:39:53,070
Mr. Goldman,
the writer, correct?

652
00:39:53,170 --> 00:39:54,870
Yes.

653
00:39:54,970 --> 00:39:59,240
To what do I owe the honor
of this unannounced visit?

654
00:39:59,340 --> 00:40:03,080
I'm investigating the
death of Nola Kellergan.

655
00:40:03,180 --> 00:40:05,640
Isn't that what
we have police for?

656
00:40:05,740 --> 00:40:08,800
I'm a friend of Harry Quebert's.

657
00:40:08,900 --> 00:40:11,970
And what does that
have to do with me?

658
00:40:12,070 --> 00:40:15,450
I understand that you...

659
00:40:15,550 --> 00:40:16,858
Well, the house
that Harry lives in

660
00:40:16,870 --> 00:40:19,290
at Goose Cove used
to belong to you.

661
00:40:19,390 --> 00:40:21,960
I sold it to him in 1976, yes.

662
00:40:23,280 --> 00:40:24,900
I was just wondering

663
00:40:25,000 --> 00:40:30,180
why someone like yourself
would own a house in Sommerdale.

664
00:40:30,280 --> 00:40:31,790
It's not exactly, uh...

665
00:40:31,890 --> 00:40:34,070
My father built the house.

666
00:40:34,170 --> 00:40:37,830
He wanted something by the ocean
that was close to Augusta.

667
00:40:37,930 --> 00:40:42,000
Sommerdale's
a pretty little town.

668
00:40:42,100 --> 00:40:43,800
So, just, uh, just to be clear,

669
00:40:43,900 --> 00:40:46,200
when Nola Kellergan disappeared,

670
00:40:46,300 --> 00:40:48,200
you still owned Goose Cove.

671
00:40:48,300 --> 00:40:50,900
I did, yes.

672
00:40:52,220 --> 00:40:55,810
A witness saw her getting
into your chauffeur's car

673
00:40:55,910 --> 00:40:58,430
<i>several times
the summer she disappeared.</i>

674
00:41:11,600 --> 00:41:15,310
My chauffeur, Luther Caleb,

675
00:41:15,410 --> 00:41:17,390
was a brave and honest man.

676
00:41:17,490 --> 00:41:19,150
A man of talent.

677
00:41:19,250 --> 00:41:20,910
An artist.

678
00:41:21,010 --> 00:41:25,070
I won't have you here
sullying his name

679
00:41:25,170 --> 00:41:28,840
when he's no longer present
to defend himself.

680
00:41:28,940 --> 00:41:31,240
He's dead?

681
00:41:31,340 --> 00:41:33,400
He died a long time ago.

682
00:41:33,500 --> 00:41:36,290
Was that his art studio
I saw from the front?

683
00:41:36,390 --> 00:41:37,850
Yes.

684
00:41:37,950 --> 00:41:40,490
I kept it just as it
was out of respect.

685
00:41:40,590 --> 00:41:42,090
And you don't have
any reason to believe

686
00:41:42,150 --> 00:41:44,150
that he was involved
in Nola's disappearance?

687
00:41:46,390 --> 00:41:49,380
You have your killer,
Mr. Goldman.

688
00:41:49,480 --> 00:41:52,060
Mr. Quebert is in prison
awaiting trial, is he not?

689
00:41:52,160 --> 00:41:53,313
Well, I'm not convinced
of his guilt,

690
00:41:53,320 --> 00:41:55,600
which is why I'm here.

691
00:41:58,000 --> 00:42:01,870
Your investigation
must be faltering

692
00:42:01,970 --> 00:42:03,870
if you're coming here
to question my background

693
00:42:03,970 --> 00:42:05,310
and implicate my chauffeur.

694
00:42:06,970 --> 00:42:08,870
This interview is over.

695
00:42:08,970 --> 00:42:11,180
Goodbye, Mr. Goldman.

696
00:42:12,460 --> 00:42:15,120
Thank you for your time.

697
00:42:15,220 --> 00:42:18,600
<i>Luther Caleb
was a brave and honest man,</i>

698
00:42:18,700 --> 00:42:19,800
<i>he said.</i>

699
00:42:19,900 --> 00:42:24,270
<i>A man of talent, an artist.</i>

700
00:42:26,030 --> 00:42:27,090
I'm so sorry.

701
00:42:27,190 --> 00:42:30,330
Would it be possible
to use the facilities?

702
00:42:30,430 --> 00:42:33,439
The guest bathroom is
through the sliding door

703
00:42:33,520 --> 00:42:35,020
to the left.

704
00:42:35,120 --> 00:42:37,840
Okay.
Thank you.

705
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
Holy shit.

706
00:43:44,660 --> 00:43:47,060
Oh, my god.

707
00:44:42,200 --> 00:44:43,260
Thank you.


