1
00:00:12,250 --> 00:00:14,166
Give it up
for Miss Ladyhawk herself!

2
00:00:15,750 --> 00:00:17,083
Why do they call you Ladyhawk?

3
00:00:17,166 --> 00:00:19,291
I made a shot
in a basketball game.

4
00:00:20,417 --> 00:00:23,417
If the police aren't gonna
fight to find Katie, we will.

5
00:00:23,709 --> 00:00:25,166
They want to add
a county detective

6
00:00:25,250 --> 00:00:26,208
to assist with the case.

7
00:00:26,291 --> 00:00:27,792
No, no, no, no. I don't need

8
00:00:27,875 --> 00:00:30,250
some county shithead
coming on my case.

9
00:00:32,083 --> 00:00:32,834
Hey dad.

10
00:00:32,917 --> 00:00:34,000
Did you talk to shit-for-brains?

11
00:00:34,291 --> 00:00:37,250
'Cause I'm paying for the wipes,
I'm paying for the formula,

12
00:00:37,458 --> 00:00:38,709
all for his son!

13
00:00:41,583 --> 00:00:42,583
What is she doing here?

14
00:00:42,667 --> 00:00:44,458
Don't worry
about what she's doing here.

15
00:00:44,542 --> 00:00:45,875
I don't ask about your life.

16
00:00:45,959 --> 00:00:48,000
He doesn't want anything
to do with you anymore.

17
00:00:49,625 --> 00:00:50,750
What's going on?

18
00:00:53,583 --> 00:00:54,583
Hey.

19
00:01:57,583 --> 00:01:58,875
Hey, Sarge.

20
00:02:05,583 --> 00:02:06,709
Mare.

21
00:02:09,125 --> 00:02:10,208
It's not pretty.

22
00:02:26,250 --> 00:02:28,000
Kenny McMenamin's daughter.

23
00:02:31,291 --> 00:02:32,333
Erin?

24
00:02:33,542 --> 00:02:35,500
A jogger came across it
this morning.

25
00:02:37,333 --> 00:02:40,208
Holbert was here first.

26
00:02:41,709 --> 00:02:43,917
Medic pronounced her at 7:14.

27
00:02:44,625 --> 00:02:46,375
We ran a preliminary search.

28
00:02:47,291 --> 00:02:49,125
Didn't turn up anything.

29
00:02:59,250 --> 00:03:01,083
She's been here a while.

30
00:03:02,250 --> 00:03:03,750
Jesus Christ.

31
00:03:20,500 --> 00:03:21,834
How close would someone
have been

32
00:03:21,917 --> 00:03:23,583
to cause that kind of damage?

33
00:03:24,959 --> 00:03:27,709
How close? I'd say...

34
00:03:29,625 --> 00:03:30,750
face to face.

35
00:03:33,291 --> 00:03:34,959
You notify the M.E.?

36
00:03:35,041 --> 00:03:36,458
Just waiting on you.

37
00:03:39,125 --> 00:03:41,959
I called the County Supervisor.

38
00:03:42,041 --> 00:03:45,709
They're sending one of their
detectives down to assist.

39
00:03:45,792 --> 00:03:49,000
Don't look at me like that.
I don't got a choice anymore.

40
00:03:50,709 --> 00:03:53,333
-We know who it is?
-His name's Colin Zabel.

41
00:03:53,417 --> 00:03:54,959
He's the one that solved
that cold case

42
00:03:55,041 --> 00:03:57,625
in Upper Darby last year.
Missing ten-year-old girl.

43
00:03:57,709 --> 00:04:00,250
He should be at the station
by this afternoon.

44
00:04:04,667 --> 00:04:07,750
Yeah. Mare Sheehan,
uh, down at Easttown.

45
00:04:07,834 --> 00:04:12,000
Got a 17-year-old female
out here in Sharp's Woods.

46
00:04:13,291 --> 00:04:14,417
Cause of death suspicious.

47
00:04:14,500 --> 00:04:17,166
Send out the on-call
M.E. tech right away.

48
00:04:17,250 --> 00:04:20,417
All right. Everybody,
put your gloves on.

49
00:04:20,500 --> 00:04:24,291
Do a grid search,
all the way out to Route 13.

50
00:04:24,375 --> 00:04:26,500
Mark anything that
seems out of place.

51
00:04:27,291 --> 00:04:30,083
Tag it so we can photograph it.

52
00:04:30,166 --> 00:04:32,208
All right, guys,
circle up. Let's go.

53
00:04:37,667 --> 00:04:39,625
So, have you talked to Corey?

54
00:04:39,709 --> 00:04:41,000
I haven't.

55
00:04:41,083 --> 00:04:45,667
But I want Jason Culver to
take me to the homecoming dance

56
00:04:45,750 --> 00:04:47,333
instead of Corey.

57
00:04:47,417 --> 00:04:48,834
What?
Well, Corey already asked you,

58
00:04:48,917 --> 00:04:51,208
and you already said yes,
so you're stuck with Corey,

59
00:04:51,291 --> 00:04:54,000
-and that's that.
- Whatever.

60
00:04:54,083 --> 00:04:55,583
Whatever?

61
00:04:55,667 --> 00:04:59,333
Oh, my goodness.
You're so bad, Moira Grace Ross.

62
00:05:04,041 --> 00:05:04,959
Hello?

63
00:05:05,041 --> 00:05:06,875
-Hey.
-Uh, hi.

64
00:05:06,959 --> 00:05:09,041
You didn't answer
when I called last night,

65
00:05:09,125 --> 00:05:11,208
so I assume he wasn't
too big a chump.

66
00:05:11,291 --> 00:05:12,625
Is John up yet?

67
00:05:12,709 --> 00:05:14,542
No. He's dead to the world.

68
00:05:14,625 --> 00:05:17,583
They must have had some fun
at Frank's last night.

69
00:05:17,667 --> 00:05:19,208
Wake him up for me, Lor.

70
00:05:20,667 --> 00:05:22,250
Erin was killed last night.

71
00:05:22,917 --> 00:05:24,041
What?

72
00:05:26,291 --> 00:05:28,291
Oh, my God. What happened?

73
00:05:28,375 --> 00:05:29,667
We don't know yet.

74
00:05:29,750 --> 00:05:32,625
Her body was found this morning
out at Creedham Creek.

75
00:05:32,709 --> 00:05:35,542
I'm on my way over
to Kenny's now to tell him.

76
00:05:35,625 --> 00:05:37,667
I want John and Billy
to meet me there.

77
00:05:37,750 --> 00:05:40,750
Probably good to have his
cousins there for him, you know?

78
00:05:40,834 --> 00:05:44,083
Yeah, I'll get John up and
have him meet you over there.

79
00:05:44,166 --> 00:05:47,417
All right.
I'll talk to you later. Bye.

80
00:05:57,583 --> 00:06:00,625
Hey, bud.
Get your water bottle ready.

81
00:06:00,709 --> 00:06:02,667
Mrs. Evans is gonna
pick you up in ten minutes.

82
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
Okay.

83
00:06:08,959 --> 00:06:12,291
I've felt better.

84
00:06:15,917 --> 00:06:17,250
What's going on?

85
00:06:22,417 --> 00:06:23,458
Erin's dead.

86
00:06:26,959 --> 00:06:28,000
Kenny's Erin?

87
00:06:48,625 --> 00:06:50,792
-Hey, Mare.
-How you doing, Mare?

88
00:06:51,542 --> 00:06:53,583
Hey.
Jesus Christ, I'm sorry.

89
00:06:56,792 --> 00:06:58,834
-I'm so sorry, Bill.
-It's, uh...

90
00:07:01,333 --> 00:07:04,959
Okay.
Let's just fucking do this.

91
00:07:26,083 --> 00:07:27,542
What the fuck?

92
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Uh, hey, Mare.

93
00:07:35,458 --> 00:07:36,500
Hey, Kenny.

94
00:07:37,166 --> 00:07:38,250
Johnny. Billy.

95
00:07:38,333 --> 00:07:39,583
-Kenny.
-How's it going, Ken?

96
00:07:39,667 --> 00:07:40,792
What're you doing here?

97
00:07:40,875 --> 00:07:42,041
Can we come in?

98
00:07:44,125 --> 00:07:45,166
Yeah.

99
00:07:57,458 --> 00:07:58,542
What's going on?

100
00:08:04,417 --> 00:08:05,500
What's going on?

101
00:08:06,166 --> 00:08:07,208
Kenny...

102
00:08:17,709 --> 00:08:19,208
Is it Erin?

103
00:08:19,291 --> 00:08:22,709
She was found dead out
at Creedham Creek this morning.

104
00:08:22,792 --> 00:08:24,750
-She was a victim of a homicide.
-No.

105
00:08:25,917 --> 00:08:27,125
I'm so sorry.

106
00:08:34,041 --> 00:08:35,125
Hey, come on, man.

107
00:08:35,208 --> 00:08:37,417
Stay away from--
Stay away from me.

108
00:08:37,500 --> 00:08:38,542
Okay.

109
00:08:40,250 --> 00:08:43,542
Erin? Erin?

110
00:08:45,083 --> 00:08:49,125
Fuck!

111
00:08:49,208 --> 00:08:51,834
Shit! Stay away from me, man.

112
00:08:51,917 --> 00:08:55,375
-Easy. Just take it easy.
-Shut the fuck up!

113
00:08:57,917 --> 00:08:59,166
You're gonna fuckin'--

114
00:08:59,250 --> 00:09:00,583
-Ken!
-You're gonna fu--

115
00:09:00,667 --> 00:09:02,375
-I'll fucking kill him!
-Calm down! Calm down!

116
00:09:02,458 --> 00:09:05,583
I'll kill him!
That's my daughter!

117
00:09:05,667 --> 00:09:08,583
-That's my daughter.
-It's okay. It's okay.

118
00:09:08,667 --> 00:09:12,834
No!

119
00:10:05,709 --> 00:10:06,709
Kenny.

120
00:10:07,834 --> 00:10:10,291
I'm gonna ask you
some questions, okay?

121
00:10:10,375 --> 00:10:14,083
I need you to remember
as much as you can, all right?

122
00:10:14,166 --> 00:10:15,959
So we can find out who did this.

123
00:10:17,834 --> 00:10:18,959
Who did this?

124
00:10:20,375 --> 00:10:22,166
One person fucking did this.

125
00:10:23,667 --> 00:10:25,542
Dylan Hinchey, DJ's father.

126
00:10:27,709 --> 00:10:29,542
Is that where the baby's at now?

127
00:10:33,875 --> 00:10:36,250
When did you last see Erin?

128
00:10:40,000 --> 00:10:41,875
Last night.

129
00:10:45,000 --> 00:10:46,250
We had dinner here.

130
00:10:51,208 --> 00:10:52,500
She asked me if...

131
00:10:54,750 --> 00:10:57,041
She asked me
if she could borrow my truck.

132
00:11:06,709 --> 00:11:08,875
Then she got on her bike
and she went out.

133
00:11:09,709 --> 00:11:11,125
Do you know where she was going?

134
00:11:12,875 --> 00:11:15,709
I don't know.
She didn't say.

135
00:11:17,208 --> 00:11:18,750
What time did she leave?

136
00:11:19,917 --> 00:11:22,417
Seven, 7:30.

137
00:11:24,625 --> 00:11:27,000
And, um,
did everything seem okay?

138
00:11:27,083 --> 00:11:31,083
You know,
anything different about her?

139
00:11:31,166 --> 00:11:33,333
You know, did she maybe
have an altercation

140
00:11:33,417 --> 00:11:34,834
-with someone or some...
-Oh, no, no.

141
00:11:34,917 --> 00:11:37,000
-Mare, you're wasting your time.
-...you know, conversation or--

142
00:11:37,083 --> 00:11:39,083
No one else had any reason
to hurt her except him.

143
00:11:40,250 --> 00:11:41,458
Why do you say that?

144
00:11:43,750 --> 00:11:46,208
He never wanted her
to have that baby.

145
00:11:48,583 --> 00:11:49,917
He hated her for it.

146
00:11:53,709 --> 00:11:55,166
Were you here last night?

147
00:12:01,959 --> 00:12:03,166
All fucking night.

148
00:12:10,166 --> 00:12:12,625
All right, go.
There's your mom.

149
00:12:12,709 --> 00:12:14,959
Mommy!

150
00:12:15,750 --> 00:12:22,041
Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you.

151
00:12:22,125 --> 00:12:23,375
Good to see you, Carrie.

152
00:12:23,458 --> 00:12:25,792
-You ready to have some fun?
-Yeah.

153
00:12:25,875 --> 00:12:27,000
Whoa, look at you!

154
00:12:27,083 --> 00:12:28,959
She seems like
she's doing okay, right?

155
00:12:29,041 --> 00:12:31,417
-So high! Ooh! Whoa!
-Yeah.

156
00:12:31,500 --> 00:12:32,625
Whoa!

157
00:12:34,125 --> 00:12:36,041
Well, she was nice
when we came in.

158
00:12:36,125 --> 00:12:38,250
Well, we're not the one
she hates.

159
00:12:38,333 --> 00:12:40,083
-Woohoo!
-Hey, you hungry, bud?

160
00:12:40,166 --> 00:12:41,375
Wanna try to climb on this side?

161
00:12:41,458 --> 00:12:44,792
-Hey, you guys got some snacks?
-Oh, yeah. Sure.

162
00:12:44,875 --> 00:12:47,917
-You can't get me!
-Go.

163
00:12:48,000 --> 00:12:49,750
Thanks for
bringing him to see me.

164
00:12:49,834 --> 00:12:52,208
Oh, sure.
He was so excited to come.

165
00:12:56,458 --> 00:12:58,417
So, where are you living now?

166
00:12:58,500 --> 00:13:03,208
Sober house in Kennett Square...
 ...called Rebirth,

167
00:13:03,291 --> 00:13:06,166
as if we were all dead
before we got there.

168
00:13:09,000 --> 00:13:11,208
Well, we're all just glad
you're doing so great.

169
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
Thanks.

170
00:13:13,375 --> 00:13:15,667
The only thing I'm missing now
is my son.

171
00:13:19,000 --> 00:13:22,875
I want custody. Full custody.

172
00:13:22,959 --> 00:13:25,500
I filed the paperwork
with my attorney yesterday.

173
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
My mom, she--
she'll fight you.

174
00:13:30,583 --> 00:13:32,041
Yeah. No shit.

175
00:13:33,959 --> 00:13:36,583
But I'm his mom, not her.

176
00:13:40,083 --> 00:13:41,417
Thanks for the snacks.

177
00:13:44,959 --> 00:13:46,208
-Drew.
-Let's go.

178
00:13:48,041 --> 00:13:49,542
-Oh, snacks.
-Pay attention.

179
00:13:49,625 --> 00:13:52,041
We got snacks,
and we got some water.

180
00:13:57,750 --> 00:13:59,041
When did you, um--

181
00:13:59,125 --> 00:14:00,750
When did you
last see her, Dylan?

182
00:14:01,709 --> 00:14:04,500
I saw her yesterday.

183
00:14:04,583 --> 00:14:08,083
I went to go grab DJ
from her house around 3:00.

184
00:14:08,792 --> 00:14:10,041
And...

185
00:14:10,125 --> 00:14:12,333
I saw her out in Sharp's Woods,
like, last night.

186
00:14:12,417 --> 00:14:13,583
And what time was that?

187
00:14:13,667 --> 00:14:16,500
I dunno. Maybe 10:00, 10:30.

188
00:14:16,583 --> 00:14:18,709
Which was it, 10:00 or 10:30?

189
00:14:18,792 --> 00:14:20,333
It was 10:30.

190
00:14:20,417 --> 00:14:21,792
Was she there with you?

191
00:14:21,875 --> 00:14:23,417
No. She came on her own.

192
00:14:23,500 --> 00:14:25,583
-Did you talk to her?
-No.

193
00:14:26,959 --> 00:14:28,667
I mean, I don't really--
things aren't really--

194
00:14:28,750 --> 00:14:30,709
They're not really good
between us right now.

195
00:14:30,792 --> 00:14:34,333
"Aren't good between you."
What does that mean exactly?

196
00:14:34,417 --> 00:14:37,125
Like, we're arguing
about things with DJ.

197
00:14:37,208 --> 00:14:41,375
And we're not together anymore,
so...

198
00:14:41,458 --> 00:14:44,000
it's kind of awkward
to see each other.

199
00:14:44,083 --> 00:14:46,417
So the mother of your baby's
out in those woods last night,

200
00:14:46,500 --> 00:14:47,542
same woods you're in,

201
00:14:47,625 --> 00:14:49,542
and you don't say
a single a word to her?

202
00:14:49,625 --> 00:14:51,500
-No.

203
00:14:51,583 --> 00:14:54,583
Like I said,
things aren't really good
between us right now.

204
00:14:54,667 --> 00:14:57,959
-So we...

205
00:14:58,041 --> 00:15:01,250
Brianna.
Is that Brianna Delrasso?

206
00:15:01,333 --> 00:15:04,000
-Is she your new girlfriend?
-I don't have a new girlfriend.

207
00:15:04,083 --> 00:15:05,750
What time
did you leave the woods?

208
00:15:05,834 --> 00:15:08,458
I got home around midnight.

209
00:15:08,542 --> 00:15:09,917
That's not what I asked.

210
00:15:10,000 --> 00:15:12,625
I asked you what time
you left the woods.

211
00:15:13,542 --> 00:15:16,709
Well, if I got home
around midnight,

212
00:15:16,792 --> 00:15:19,166
then I probably left
the woods at 11:45.

213
00:15:19,250 --> 00:15:20,917
You can ask my mom
if you want to.

214
00:15:21,000 --> 00:15:22,792
-Why would I ask your mom?

215
00:15:22,875 --> 00:15:25,583
-Because she was awake--
-It's okay if you want to
go ahead and get that.

216
00:15:25,667 --> 00:15:27,792
-You can-- I can give you--
-No. She was in the den

217
00:15:27,875 --> 00:15:30,542
and she was feeding DJ, and--
'cause his teeth hurt--

218
00:15:30,625 --> 00:15:32,667
and she wanted to
give him some milk,

219
00:15:32,750 --> 00:15:34,375
and she asked me to get some,

220
00:15:34,458 --> 00:15:36,083
and I didn't know where any was,
and--

221
00:15:36,166 --> 00:15:38,625
Well, I usually keep mine
in the fridge.

222
00:15:38,709 --> 00:15:42,500
Well...
the kitchen fridge was full.

223
00:15:42,583 --> 00:15:44,792
So we usually keep some extra
out in the garage fridge.

224
00:15:44,875 --> 00:15:47,750
-So that's where I went,
all right?
-Hey, Dylan. Dylan. Listen.

225
00:15:47,834 --> 00:15:50,750
Did you have anything to do
with Erin's death last night?

226
00:15:50,834 --> 00:15:51,750
No.

227
00:15:51,834 --> 00:15:53,208
'Cause looking
at things right now,

228
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
you're the only person with
a reason to commit this crime.

229
00:15:55,083 --> 00:15:55,917
I didn't kill Erin.

230
00:15:56,000 --> 00:15:57,166
You're not gonna
put that shit on me.

231
00:15:57,250 --> 00:15:59,917
-I didn't kill her.
-I hope you're not lying.

232
00:16:00,041 --> 00:16:03,417
'Cause I wanna help you,
all right? I really do.

233
00:16:03,500 --> 00:16:06,291
Yeah, I get that things couldn't
have been easy for you two.

234
00:16:06,375 --> 00:16:07,458
You're young, you know?

235
00:16:07,542 --> 00:16:11,291
Fighting over money,
sharing custody of a kid.

236
00:16:11,375 --> 00:16:14,333
You know, being a single parent,
that-- that's a struggle.

237
00:16:14,417 --> 00:16:16,125
That struggle is
fucking real, right?

238
00:16:16,208 --> 00:16:17,709
I get that. I get that.

239
00:16:20,750 --> 00:16:22,917
Was she making you pay
for that ear surgery?

240
00:16:29,041 --> 00:16:31,458
You said that I could leave
whenever I wanted to, right?

241
00:16:31,542 --> 00:16:33,208
Yeah, but the second
you walk out of here,

242
00:16:33,291 --> 00:16:34,458
I can't help you anymore,

243
00:16:34,542 --> 00:16:36,625
so if you've got something
you want to tell me,

244
00:16:36,709 --> 00:16:37,834
you better do it now,

245
00:16:37,917 --> 00:16:39,959
'cause as soon as you leave
this station,

246
00:16:40,041 --> 00:16:42,417
I'm gonna start digging
through your life

247
00:16:42,500 --> 00:16:44,291
and I'm gonna
find out everything.

248
00:16:44,959 --> 00:16:46,709
Every thing.

249
00:16:48,250 --> 00:16:52,583
And if you're lying to me,
it's gonna be very bad for you.

250
00:16:56,083 --> 00:16:57,458
I didn't fucking kill her.

251
00:17:03,000 --> 00:17:04,667
The Easttown
Police Department

252
00:17:04,750 --> 00:17:08,291
received a call
at 6:47 this morning...

253
00:17:08,375 --> 00:17:11,709
from an individual who was
out hiking in Sharp's Woods,

254
00:17:11,792 --> 00:17:13,166
reporting a dead body

255
00:17:13,250 --> 00:17:15,000
-in Creedham Creek.

256
00:17:15,083 --> 00:17:18,333
-An officer responded
to the call,

257
00:17:18,417 --> 00:17:21,417
and the body of 17-year-old
Erin McMenamin of Easttown

258
00:17:21,500 --> 00:17:23,333
was found and pronounced dead
at the scene

259
00:17:23,417 --> 00:17:26,667
by the township medic
at 7:14 a.m.

260
00:17:26,750 --> 00:17:30,625
Right now, we're asking parents,
if they know their child

261
00:17:30,709 --> 00:17:32,250
was out in those woods
last night

262
00:17:32,333 --> 00:17:34,875
and might have seen something
or heard something,

263
00:17:34,959 --> 00:17:36,959
please come forward.

264
00:17:37,041 --> 00:17:39,500
Every bit of information
helps at this point.

265
00:17:40,709 --> 00:17:42,542
At this time, I'll turn it over
to Chief Carter

266
00:17:42,625 --> 00:17:43,709
to field any questions.

267
00:17:43,792 --> 00:17:46,291
-Chief, do you believe right now

268
00:17:46,375 --> 00:17:48,000
that this is
in any way connected

269
00:17:48,083 --> 00:17:49,750
to the disappearance
of Katie Bailey?

270
00:17:49,834 --> 00:17:52,792
We're not investigating them
as related incidents right now,

271
00:17:52,875 --> 00:17:54,166
-but we're not rule--

272
00:17:54,250 --> 00:17:56,166
...but we're not
ruling anything out.

273
00:17:56,250 --> 00:17:57,875
What do you
wanna say to the community

274
00:17:57,959 --> 00:17:59,792
now that a second young girl
is gone?

275
00:17:59,875 --> 00:18:02,208
-Yeah, Chief.
What do you have to say?

276
00:18:02,291 --> 00:18:05,542
First of all, we don't know
what happened to Katie Bailey.

277
00:18:05,625 --> 00:18:07,333
And why is that, Chief?

278
00:18:07,875 --> 00:18:09,083
It's been a year.

279
00:18:09,166 --> 00:18:11,500
Why do you still not know
what happened to my daughter?

280
00:18:15,333 --> 00:18:18,458
Hey. Hey.
Calm down. Calm down.

281
00:18:18,542 --> 00:18:20,583
We've decided to bring in
a county detective

282
00:18:20,667 --> 00:18:22,208
to assist with the case.

283
00:18:22,291 --> 00:18:25,417
Finally! Why don't you make it
somebody fucking competent?

284
00:18:25,500 --> 00:18:28,542
-Oh, come on now.

285
00:18:28,625 --> 00:18:31,166
Bring Katie home!
Bring Katie home!

286
00:18:31,250 --> 00:18:34,417
-Listen, I understand!

287
00:18:34,500 --> 00:18:37,542
Bring Katie home!
Bring Katie home!

288
00:18:46,667 --> 00:18:48,709
Looking for anything
in particular?

289
00:18:49,834 --> 00:18:54,375
Uh, no. Sorry.
Just habit, I guess.

290
00:18:54,458 --> 00:18:55,542
Detective Sergeant Sheehan,

291
00:18:55,625 --> 00:18:58,208
I'm, uh, Detective Colin Zabel,
with the county.

292
00:19:00,041 --> 00:19:01,792
Mind moving your...

293
00:19:01,875 --> 00:19:05,208
Oh. Right. Right.

294
00:19:08,709 --> 00:19:13,208
Um, well, I hope you don't mind,
I, uh--

295
00:19:13,291 --> 00:19:16,083
I asked the secretary here
to pull me Katie Bailey's file.

296
00:19:16,166 --> 00:19:18,041
-I was gonna read--
-Why would I mind?

297
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
Right.

298
00:19:22,500 --> 00:19:26,458
Well, listen, uh, I don't know
what your process is, but--

299
00:19:26,542 --> 00:19:29,291
Mine usually starts
with a ten-minute smoke break.

300
00:19:48,291 --> 00:19:50,208
I'm sure
you're all aware by now

301
00:19:50,291 --> 00:19:53,917
that a young girl,
a member of this community,

302
00:19:54,000 --> 00:19:56,417
was taken from us far too soon.

303
00:20:00,208 --> 00:20:02,291
My first assignment
as a deacon

304
00:20:02,375 --> 00:20:05,291
was a campus ministry
up at Merrimack College.

305
00:20:06,250 --> 00:20:08,208
One morning, I stepped out
of the monastery

306
00:20:08,291 --> 00:20:10,667
and a woman came
running up to me

307
00:20:10,750 --> 00:20:13,208
and began yelling at me
at the top of her lungs,

308
00:20:13,291 --> 00:20:15,750
cursing God, cursing me.

309
00:20:15,834 --> 00:20:17,500
And somewhere
in all the anguish,

310
00:20:17,583 --> 00:20:18,834
I was able to piece together

311
00:20:18,917 --> 00:20:23,709
that she had lost her boyfriend
in a motorcycle accident.

312
00:20:23,792 --> 00:20:27,917
She looked at me as if to say,
"Say something.

313
00:20:28,000 --> 00:20:30,291
Go on. Defend your God."

314
00:20:31,625 --> 00:20:34,291
I didn't-- I didn't know
what to say. And I froze.

315
00:20:35,041 --> 00:20:36,542
What do we say to one another

316
00:20:36,625 --> 00:20:40,458
when faced with
an unspeakable tragedy

317
00:20:40,542 --> 00:20:42,166
like the one
that claimed the life

318
00:20:42,250 --> 00:20:47,000
of a beautiful daughter
and mother like Erin McMenamin?

319
00:20:48,000 --> 00:20:49,792
Truthfully, I don't know.

320
00:20:50,959 --> 00:20:54,041
But my thoughts often
drift back to Merrimack.

321
00:20:54,125 --> 00:20:55,917
And if I had to
do it over again,

322
00:20:56,000 --> 00:20:57,250
what would I say to that woman

323
00:20:57,333 --> 00:21:00,500
whose life had been turned
upside down that morning?

324
00:21:01,834 --> 00:21:07,125
I think I would sit down
beside her and say simply...

325
00:21:08,875 --> 00:21:10,000
"I'm here."

326
00:21:12,750 --> 00:21:14,583
That was a lovely sermon, Mark.

327
00:21:14,667 --> 00:21:15,959
Thank you, Dan.

328
00:21:17,709 --> 00:21:20,125
Wasn't Erin with
our youth program for a while?

329
00:21:20,500 --> 00:21:21,625
Yes.

330
00:21:23,250 --> 00:21:24,750
Did you know her very well?

331
00:21:24,834 --> 00:21:26,834
Um, no. Not really.

332
00:21:26,917 --> 00:21:28,750
I didn't spend
much time with her.

333
00:21:28,834 --> 00:21:30,333
And then she stopped
attending meetings

334
00:21:30,417 --> 00:21:32,125
soon after the baby was born.

335
00:21:33,500 --> 00:21:35,542
Did we keep track of her
after she left?

336
00:21:37,750 --> 00:21:39,583
No. Not as well
as we could have.

337
00:21:49,333 --> 00:21:50,625
A tip just came in.

338
00:21:50,709 --> 00:21:52,625
There's a video
from last night online.

339
00:21:52,709 --> 00:21:55,250
Oh, also the emergency
ping information you asked for

340
00:21:55,333 --> 00:21:57,083
from Erin's cell phone,
that just came back.

341
00:21:57,166 --> 00:21:58,041
Thank you.

342
00:21:59,542 --> 00:22:01,125
-Oh!

343
00:22:01,208 --> 00:22:03,125
-...stop texting my man now?

344
00:22:03,208 --> 00:22:05,041
This is taken out at
Creedham Creek late last night.

345
00:22:05,125 --> 00:22:07,625
I asked you
a question, you dumb bitch.

346
00:22:07,709 --> 00:22:09,458
Do we know who she is?

347
00:22:09,542 --> 00:22:12,250
Brianna Delrasso.

348
00:22:12,333 --> 00:22:14,417
What are you doing?
Get off of her!

349
00:22:14,500 --> 00:22:17,792
Wait, wait, wait.
What about her? Who's that?

350
00:22:17,875 --> 00:22:20,166
That's Siobhan. Mare's daughter.

351
00:22:24,959 --> 00:22:27,083
Write up a warrant
for Brianna Delrasso,

352
00:22:27,166 --> 00:22:28,333
get it over to District Court.

353
00:22:28,417 --> 00:22:30,667
Tell them I'll be there
in 20 minutes to pick it up.

354
00:22:34,834 --> 00:22:36,458
Hey, it's Siobhan.
Leave a message.

355
00:22:36,542 --> 00:22:38,458
-Hey.

356
00:22:40,250 --> 00:22:42,250
You need to call me. Right away.

357
00:22:47,125 --> 00:22:48,959
-Hey.

358
00:22:49,041 --> 00:22:51,166
Are we carpooling?

359
00:22:51,250 --> 00:22:53,333
I'm happy to drive myself.
I just-- I--

360
00:22:53,417 --> 00:22:55,041
You gotta give me the address.

361
00:23:02,792 --> 00:23:03,959
Thanks.

362
00:23:12,875 --> 00:23:14,583
Okay. We'll see you at 7:30.

363
00:23:14,667 --> 00:23:16,583
Great. Thank you.

364
00:23:19,083 --> 00:23:21,166
-Hey, Patty.
-Hey, Mare.

365
00:23:21,250 --> 00:23:22,792
Hey. Table for two?

366
00:23:24,000 --> 00:23:26,542
No. Uh, is Brianna
waitressing tonight?

367
00:23:26,625 --> 00:23:27,709
Yeah.

368
00:23:27,792 --> 00:23:29,041
Will you get her for me, please?

369
00:23:29,125 --> 00:23:31,959
-Sure. What-- what for?
-Just bring her out here.

370
00:23:32,667 --> 00:23:33,667
Okay.

371
00:23:35,417 --> 00:23:37,208
Are you friends
with these people?

372
00:23:37,291 --> 00:23:38,291
Yeah.

373
00:23:39,667 --> 00:23:41,834
Should we maybe do this outside,

374
00:23:41,917 --> 00:23:44,583
or away from the staff
and the guests watching?

375
00:23:44,667 --> 00:23:47,583
She beat the shit out of Erin
in a forest full of kids.

376
00:23:47,667 --> 00:23:49,250
Let 'em watch.

377
00:24:01,542 --> 00:24:03,083
Put your hands
behind your back.

378
00:24:03,166 --> 00:24:04,667
What the hell
are you talking about?

379
00:24:04,750 --> 00:24:06,417
You're being placed
under arrest for assault.

380
00:24:06,500 --> 00:24:08,125
-What?
-Mare...

381
00:24:08,208 --> 00:24:10,083
Let's go, Brianna.
We'll talk down at the station.

382
00:24:10,166 --> 00:24:11,917
-What for? Shit.
-You need to come with us.

383
00:24:12,000 --> 00:24:14,125
-Hey, hey, hey. Whoa, whoa.
-Mare? What did she do?

384
00:24:14,208 --> 00:24:16,083
-Calm down.
-What did she do, Mare?
Talk to me, please.

385
00:24:16,166 --> 00:24:18,250
-What's happening?
-Sir, I need you to back away.

386
00:24:18,333 --> 00:24:19,625
I don't know
who the fuck you are, buddy.

387
00:24:19,709 --> 00:24:21,125
-But, hey, can we just--
-Relax. Relax.

388
00:24:21,208 --> 00:24:22,959
Can we do this outside of
my dining room please, Mare?

389
00:24:23,041 --> 00:24:25,458
She knows what's happening,
Tony. She knows.

390
00:24:25,542 --> 00:24:27,083
Mare, talk to me, please!

391
00:24:27,166 --> 00:24:28,834
-Let's go. Let's go.
-Mare, I'm asking a question

392
00:24:28,917 --> 00:24:31,291
-as somebody that's known you
for the last 30 years!
-Just relax. All right?

393
00:24:31,375 --> 00:24:32,625
Stop telling me to relax!

394
00:24:32,709 --> 00:24:33,792
She's got my daughter
in handcuffs.

395
00:24:33,875 --> 00:24:35,250
Get the fuck off me,
you fucking bitch!

396
00:24:35,333 --> 00:24:36,500
-It's freezing out!
-Just relax.

397
00:24:36,583 --> 00:24:37,834
Put a jacket on her,
for Christ's sakes!

398
00:24:37,917 --> 00:24:39,375
All right. I got it.
We'll be in touch.

399
00:24:39,458 --> 00:24:40,500
-We'll be in touch.
-Mare!

400
00:24:40,583 --> 00:24:41,959
With these rights in mind,
are you willing

401
00:24:42,041 --> 00:24:44,125
to talk to us now
without an attorney present?

402
00:24:44,208 --> 00:24:46,208
Nope. I want a lawyer.

403
00:24:48,500 --> 00:24:49,542
Okay.

404
00:24:53,125 --> 00:24:55,834
So, we saw the video, Brianna.

405
00:24:55,917 --> 00:24:58,875
The fight in the woods.
You remember that, right?

406
00:25:00,583 --> 00:25:02,709
Oh, look. That's you.

407
00:25:02,792 --> 00:25:05,667
Yeah, you smash her
in the face, then...

408
00:25:05,750 --> 00:25:07,834
there's a part coming up
where she's lying on the ground

409
00:25:07,917 --> 00:25:09,375
and you kick her in the head.

410
00:25:09,458 --> 00:25:12,417
I think she's concussed.
Right, detective?

411
00:25:14,250 --> 00:25:16,667
I mean, I'll have
the medical examiner confirm it,

412
00:25:16,750 --> 00:25:20,542
but if that's the case, I'll
recommend aggravated assault.

413
00:25:20,959 --> 00:25:22,166
Lawyer.

414
00:25:22,250 --> 00:25:23,750
A felony of the first degree.

415
00:25:23,834 --> 00:25:25,417
-Lawyer.
-So you could spend between

416
00:25:25,500 --> 00:25:26,917
-two and ten years in prison.
-Lawyer. Lawyer.

417
00:25:27,000 --> 00:25:28,750
-Hey, okay. All right.
-Lawyer, lawyer, lawyer.

418
00:25:28,834 --> 00:25:30,959
I said I want a fucking lawyer!
Are you deaf?

419
00:25:31,041 --> 00:25:32,834
It'll go on your
permanent record, so...

420
00:25:32,917 --> 00:25:35,500
-Hey, Sarge. Sarge!
-...anytime you apply
for a job--

421
00:25:35,583 --> 00:25:37,083
Sarge! That's enough.
That's enough.

422
00:25:37,166 --> 00:25:39,166
You're a bitch. You know that?

423
00:25:39,250 --> 00:25:41,083
No wonder your son
fucking killed himself.

424
00:25:50,208 --> 00:25:52,834
Uh...

425
00:25:52,917 --> 00:25:56,333
Can someone come in here
and process her, please?

426
00:26:00,291 --> 00:26:01,333
Stand up for me.

427
00:26:14,125 --> 00:26:15,250
-Hey.
-Night, Jan.

428
00:26:15,333 --> 00:26:16,625
These are for you.

429
00:26:34,208 --> 00:26:36,125
-Hello?
-Hey. Uh...

430
00:26:36,208 --> 00:26:37,125
Oh, hey.

431
00:26:37,208 --> 00:26:39,041
Hey, thanks for the flowers.
Uh...

432
00:26:39,125 --> 00:26:40,917
I, uh--
I was hoping that was you.

433
00:26:41,000 --> 00:26:44,500
Listen, Richard.
I just, uh-- I--

434
00:26:44,583 --> 00:26:46,667
I wanted to call and just say
thank you for the flowers.

435
00:26:46,750 --> 00:26:48,250
Um, some things
have come up at work,

436
00:26:48,333 --> 00:26:49,458
-and it's--
-Wait, wait. Hold on.

437
00:26:49,542 --> 00:26:52,250
Before you abandon ship
completely, um...

438
00:26:52,333 --> 00:26:55,083
They're throwing
a party thing for me here.

439
00:26:55,166 --> 00:26:57,000
It's like an anniversary
reading of my book.

440
00:26:57,083 --> 00:26:59,458
It's not really my thing,
but, um...

441
00:26:59,542 --> 00:27:01,792
you wouldn't wanna
come with me, would you?

442
00:27:01,875 --> 00:27:03,375
It's just not really
a good time.

443
00:27:03,458 --> 00:27:05,625
-I'm sorry. I, uh...
-That's okay.

444
00:27:05,709 --> 00:27:08,667
It's fine. I understand.
Yeah. I, um...

445
00:27:08,750 --> 00:27:10,750
I saw that they found
that young girl's body.

446
00:27:10,834 --> 00:27:12,875
That's... that's awful.

447
00:27:13,709 --> 00:27:16,625
Yeah. Yeah. It's, um...

448
00:27:16,709 --> 00:27:19,375
Well, they're...
they're lucky to have you.

449
00:27:22,834 --> 00:27:24,417
When is it, your thing?

450
00:27:36,875 --> 00:27:37,917
Is Siobhan home?

451
00:27:38,458 --> 00:27:39,875
No.

452
00:27:39,959 --> 00:27:42,000
Have you spoken to her
at all today?

453
00:27:42,667 --> 00:27:44,875
No. Why?

454
00:27:44,959 --> 00:27:47,333
I called her
like 15 goddamn times.

455
00:27:47,417 --> 00:27:49,583
She's not picking up.

456
00:27:52,166 --> 00:27:54,125
You want something to eat?

457
00:27:54,208 --> 00:27:57,083
I ordered an extra cheesesteak
from Coco's if you want.

458
00:27:57,166 --> 00:27:58,166
I need to work.

459
00:27:58,250 --> 00:28:00,083
I know,
but you gotta eat something.

460
00:28:01,083 --> 00:28:02,959
I mean, before you lock yourself
in your bedroom

461
00:28:03,041 --> 00:28:05,125
and disappear down
a rabbit hole again.

462
00:28:05,208 --> 00:28:07,041
I need to work, Mom.
It's what I do.

463
00:28:07,125 --> 00:28:08,834
Yeah, that is what you do.

464
00:28:08,917 --> 00:28:11,041
Which is why I moved in here
to help out.

465
00:28:11,125 --> 00:28:13,333
You're not helping out, Mom.

466
00:28:13,417 --> 00:28:15,542
Sitting around
drinking Manhattans with Dan

467
00:28:15,625 --> 00:28:16,750
isn't helping.

468
00:28:18,208 --> 00:28:20,083
I think I do a little more
than that.

469
00:28:22,083 --> 00:28:23,417
How'd it go with Carrie?

470
00:28:24,375 --> 00:28:26,667
Uh, okay. She's fine.

471
00:28:26,750 --> 00:28:28,792
Did she say anything
about custody?

472
00:28:30,000 --> 00:28:31,542
Hmm? No.

473
00:28:31,625 --> 00:28:35,500
Oh, by the way, Drew was doing
that eye blinking thing again.

474
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
All day.

475
00:28:36,667 --> 00:28:37,750
I told Frank.

476
00:28:39,417 --> 00:28:42,625
I'm gonna turn in.
You should too.

477
00:29:01,083 --> 00:29:03,458
-Hey, Mare.
-Is Frank home?

478
00:29:03,542 --> 00:29:07,166
-Yeah. You wanna come in?
-I'll wait out here.

479
00:29:09,291 --> 00:29:10,875
I guess you heard the news...

480
00:29:10,959 --> 00:29:12,792
-...about our engagement.

481
00:29:14,166 --> 00:29:15,166
Mm-hmm.

482
00:29:20,083 --> 00:29:21,333
I'll go get Frank.

483
00:29:23,333 --> 00:29:25,625
-Frank?

484
00:29:31,166 --> 00:29:32,834
-Hey.
-Hey.

485
00:29:33,542 --> 00:29:36,458
You two talk wedding dates?

486
00:29:37,333 --> 00:29:42,417
Uh, looks like August.

487
00:29:42,500 --> 00:29:44,750
Faye's son will be here
for a few weeks

488
00:29:44,834 --> 00:29:46,834
before he goes back to college.

489
00:29:49,000 --> 00:29:51,625
I'm assuming
I'll be the maid of honor.

490
00:29:51,709 --> 00:29:55,000
Not a chance in hell.

491
00:30:01,041 --> 00:30:03,125
Drew's blinking his eyes again.

492
00:30:03,208 --> 00:30:04,625
Yeah.

493
00:30:04,709 --> 00:30:06,875
I'm gonna call Dr. Long
in the morning.

494
00:30:06,959 --> 00:30:08,250
That the new pediatrician?

495
00:30:08,333 --> 00:30:11,083
She said she'd give us
a neurology referral.

496
00:30:11,166 --> 00:30:13,041
I think it'll be worthwhile.

497
00:30:14,667 --> 00:30:17,083
Yeah. Good.

498
00:30:17,166 --> 00:30:20,709
I'll swing by there
on my way to work tomorrow.

499
00:30:20,792 --> 00:30:23,166
-Are you sure? I'm-- I'm off.
-Yeah. It's fine.

500
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
I'll go.

501
00:30:27,166 --> 00:30:28,375
Goodnight, Frank.

502
00:30:29,917 --> 00:30:31,083
Goodnight, Mare.

503
00:30:32,875 --> 00:30:35,000
Hey, Mare. Uh, wait.

504
00:30:40,542 --> 00:30:43,291
I saw the press conference.

505
00:30:44,750 --> 00:30:46,458
Erin McMenamin?

506
00:30:48,417 --> 00:30:49,542
How's that going?

507
00:30:49,625 --> 00:30:52,917
Ugh. We're looking at family.
You know, boyfriend.

508
00:30:55,709 --> 00:30:59,041
What was--
what was she like in school?

509
00:30:59,125 --> 00:31:01,458
I had her for algebra
a couple years ago.

510
00:31:01,542 --> 00:31:04,542
Uh, just a quiet girl.

511
00:31:05,875 --> 00:31:08,625
I didn't really talk to her
that much, you know? I...

512
00:31:09,959 --> 00:31:15,250
But I got the feeling that, um,
things weren't good at home.

513
00:31:17,166 --> 00:31:19,625
-She told you that?
-No.

514
00:31:19,709 --> 00:31:23,500
It's just... a sense I got.

515
00:31:25,917 --> 00:31:26,959
Right.

516
00:31:29,792 --> 00:31:31,291
-Goodnight.
-Goodnight.

517
00:32:09,542 --> 00:32:11,166
Where were you last night?

518
00:32:13,291 --> 00:32:14,959
What?

519
00:32:15,041 --> 00:32:17,709
When were you gonna tell me
you were out in Sharp's Woods?

520
00:32:19,500 --> 00:32:22,125
I-- I wasn't not going to tell--

521
00:32:22,208 --> 00:32:25,375
Someone posted a video
of the fight online, Siobhan.

522
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
All right?

523
00:32:27,083 --> 00:32:29,333
I saw you going over to Erin.

524
00:32:30,542 --> 00:32:32,041
How do you think
it makes me look

525
00:32:32,125 --> 00:32:33,709
when my own daughter
is one of the last people

526
00:32:33,792 --> 00:32:35,417
to be seen with a girl
who ends up murdered

527
00:32:35,500 --> 00:32:36,583
and I don't fucking
know about it?

528
00:32:36,667 --> 00:32:37,792
I'm sorry.

529
00:32:43,375 --> 00:32:46,542
All right. What happened?
You-- you talk to her?

530
00:32:46,625 --> 00:32:48,542
Yeah. I just-- I walked over,

531
00:32:48,625 --> 00:32:52,917
and I asked her if she was okay
and if she needed a ride home.

532
00:32:53,000 --> 00:32:54,166
And what did she say?

533
00:32:55,458 --> 00:32:56,542
Nothing.

534
00:32:57,417 --> 00:32:58,709
Nothing?

535
00:32:58,792 --> 00:33:02,083
She just looked at me
and then walked off.

536
00:33:02,166 --> 00:33:04,208
-Walked off where?
-Into the woods.

537
00:33:04,291 --> 00:33:06,458
Was she alone? Was she--
Who was she with?

538
00:33:06,542 --> 00:33:08,875
No one.
She-- she was alone.

539
00:33:12,291 --> 00:33:13,625
That's everything?

540
00:33:13,709 --> 00:33:18,208
That's-- Nothing else
I need to know, hmm?

541
00:33:20,083 --> 00:33:21,834
Yes, Mom, that's everything.

542
00:33:27,917 --> 00:33:28,959
All right.

543
00:33:31,542 --> 00:33:33,041
I'm so fucking mad
at you right now.

544
00:33:33,125 --> 00:33:34,583
There's someone at the station
who might wanna

545
00:33:34,667 --> 00:33:36,500
ask you some questions
about what you saw.

546
00:33:36,583 --> 00:33:38,083
-Fine. Fine.
-All right?

547
00:33:39,208 --> 00:33:40,542
Close the door, please.

548
00:33:47,208 --> 00:33:49,000
Good morning.

549
00:33:49,083 --> 00:33:50,583
You must be Drew's grandmother?

550
00:33:51,333 --> 00:33:53,166
Yes. Mare.

551
00:33:53,250 --> 00:33:55,291
-Nice to finally meet you.
- Yeah.

552
00:33:56,041 --> 00:33:57,083
Have a seat.

553
00:34:00,083 --> 00:34:02,625
I appreciate you seeing me
so early.

554
00:34:02,709 --> 00:34:06,208
Figured I'd catch you before
all the sick kiddos show up.

555
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
-Smart.

556
00:34:08,166 --> 00:34:11,542
So, what can I
help you with, Ms. Sheehan?

557
00:34:11,625 --> 00:34:14,417
Well, it's Andrew. He's, uh--
He's still doing the, uh...

558
00:34:14,500 --> 00:34:16,375
-the eye blinking thing.
-Oh, right.

559
00:34:16,458 --> 00:34:18,583
Well, like I mentioned
to your ex-husband,

560
00:34:18,667 --> 00:34:20,375
tics are very common
in young boys.

561
00:34:20,458 --> 00:34:21,291
Mm-hmm.

562
00:34:21,375 --> 00:34:22,667
Most grow out of them,

563
00:34:22,750 --> 00:34:24,291
and we normally
don't treat them.

564
00:34:24,375 --> 00:34:27,000
Right. Yeah.
Yeah. I know.

565
00:34:27,083 --> 00:34:30,542
Um, it's just his father,

566
00:34:30,625 --> 00:34:33,250
my son, Kevin, he...

567
00:34:34,792 --> 00:34:36,291
I don't know how much you know.

568
00:34:37,792 --> 00:34:41,542
Well, he took his own life.
It'll be two years in February.

569
00:34:41,625 --> 00:34:43,208
I am so sorry.

570
00:34:43,291 --> 00:34:45,667
It's just my ex-husband and I
were concerned

571
00:34:45,750 --> 00:34:47,667
that these tics, um...

572
00:34:49,875 --> 00:34:52,750
We don't know
if it's a genes thing, you know?

573
00:34:52,834 --> 00:34:54,041
If it's passed down.

574
00:34:56,792 --> 00:34:59,041
My son was like this
as a young boy.

575
00:35:01,333 --> 00:35:02,875
I mean, he was normal.

576
00:35:02,959 --> 00:35:04,959
Then he started having tics

577
00:35:05,041 --> 00:35:06,917
like the ones
Drew's been showing, and--

578
00:35:07,000 --> 00:35:09,417
What was your son's diagnosis,
Ms. Sheehan?

579
00:35:09,500 --> 00:35:12,709
Oh, Jesus. Uh...

580
00:35:14,333 --> 00:35:17,166
God. I don't even, um...

581
00:35:18,834 --> 00:35:22,750
My ex-husband was in charge
of keeping track of it all.

582
00:35:22,834 --> 00:35:26,041
There were so many
over the years.

583
00:35:26,125 --> 00:35:29,166
First, he was diagnosed
with Tourette's.

584
00:35:29,250 --> 00:35:34,417
Then pervasive
developmental disorder. Um...

585
00:35:34,500 --> 00:35:38,542
We were on the autism spectrum
at one time.

586
00:35:39,250 --> 00:35:40,583
Mood disorders.

587
00:35:41,959 --> 00:35:44,750
I can't even...
...remember which ones.

588
00:35:46,083 --> 00:35:51,041
We fought about it all the time.
The drugs, mostly.

589
00:35:51,125 --> 00:35:52,917
I was against medicating.

590
00:35:54,208 --> 00:35:56,542
I don't know
that either of us were right.

591
00:35:58,458 --> 00:36:02,542
We were dogs chasing our tails
for a long time, you know?

592
00:36:02,625 --> 00:36:04,542
-Right.
-Mmm.

593
00:36:05,625 --> 00:36:08,875
I had to check out
after a while.

594
00:36:11,542 --> 00:36:12,709
You know, it just...

595
00:36:19,083 --> 00:36:21,291
became totally
overwhelming, you know?

596
00:36:29,041 --> 00:36:31,083
Not being able
to figure him out.

597
00:36:34,583 --> 00:36:37,583
Sure. I understand.

598
00:36:41,083 --> 00:36:43,083
Well, I think it would be
helpful for everyone

599
00:36:43,166 --> 00:36:45,667
if Drew sees
a neurologist, then.

600
00:36:45,750 --> 00:36:47,959
Like I said,
tics are very normal,

601
00:36:48,041 --> 00:36:50,542
but maybe just
for peace of mind.

602
00:36:50,625 --> 00:36:52,458
Mm-hmm.

603
00:36:55,333 --> 00:36:57,667
Can I ask
if you're seeing anyone now?

604
00:36:58,709 --> 00:37:00,500
Just to talk?

605
00:37:00,583 --> 00:37:02,583
It's been my experience
that it helps parents

606
00:37:02,667 --> 00:37:04,083
-who've lost children.
-No.

607
00:37:05,041 --> 00:37:08,750
No. I never, um... Mm-mm.

608
00:37:09,959 --> 00:37:12,417
Well, if you ever
think maybe you'd like to...

609
00:37:12,500 --> 00:37:13,458
Yeah.

610
00:37:13,542 --> 00:37:15,041
...I'm happy
to recommend someone.

611
00:37:15,125 --> 00:37:16,125
Thanks.

612
00:37:21,792 --> 00:37:22,792
Thank you.

613
00:37:31,125 --> 00:37:32,208
Morning.

614
00:37:32,291 --> 00:37:34,166
Morning.

615
00:37:36,041 --> 00:37:38,709
That for me?
'Cause I got you one.

616
00:37:46,083 --> 00:37:50,417
Mare, can we, uh,
hit the reset button here?

617
00:37:50,500 --> 00:37:53,667
I don't even know
what that means.

618
00:37:54,625 --> 00:37:57,875
It means... this is your case.

619
00:37:57,959 --> 00:38:00,125
This is always gonna be
your case.

620
00:38:01,000 --> 00:38:02,500
I'm just here
to help you find out

621
00:38:02,583 --> 00:38:03,959
what happened
to those two girls,

622
00:38:04,041 --> 00:38:07,417
which, given your relationships
here in town,

623
00:38:07,500 --> 00:38:08,959
with everyone involved,

624
00:38:10,000 --> 00:38:11,500
it couldn't have been easy
on you.

625
00:38:14,083 --> 00:38:15,083
Okay.

626
00:38:17,083 --> 00:38:18,083
Okay?

627
00:38:20,458 --> 00:38:22,417
Okay.
I'm Detective Colin Zabel.

628
00:38:24,291 --> 00:38:26,875
-Come on. Come on.
-You fucking kidding me
right now?

629
00:38:26,959 --> 00:38:28,875
-Come on.

630
00:38:30,208 --> 00:38:31,834
Teamwork makes the dream work,
right?

631
00:38:31,917 --> 00:38:33,458
Oh, my God.

632
00:38:33,542 --> 00:38:36,417
You're the chef.
I'm the sous-chef.

633
00:38:36,500 --> 00:38:38,709
-What are we cooking?
-Stop talking.

634
00:38:38,792 --> 00:38:40,333
-Right.

635
00:38:40,417 --> 00:38:42,542
What time did you get
to the woods last night?

636
00:38:42,625 --> 00:38:43,792
Um...

637
00:38:43,875 --> 00:38:46,709
We got there maybe
at like 9:00, 9:30?

638
00:38:47,875 --> 00:38:49,709
I got to the woods about...

639
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
maybe at 10:00?

640
00:38:53,208 --> 00:38:55,792
I saw her bike when I got there.
When I got back to my car,
it wasn't there.

641
00:38:55,875 --> 00:38:56,917
And you're sure it was hers?

642
00:38:57,000 --> 00:38:58,417
Yeah. It's a pink beach cruiser.

643
00:38:58,500 --> 00:39:00,166
You can't really miss it,
you know?

644
00:39:00,250 --> 00:39:02,291
And how would you describe
Erin's relationship

645
00:39:02,375 --> 00:39:03,583
with Dylan Hinchey?

646
00:39:05,750 --> 00:39:08,875
She was, like, more into him
than he was into her, you know?

647
00:39:08,959 --> 00:39:11,000
I mean, I don't
really, like, pay attention

648
00:39:11,083 --> 00:39:13,083
to their social lives
or whatever.

649
00:39:13,166 --> 00:39:14,834
I would say
that he's, like, aggressive.

650
00:39:14,917 --> 00:39:17,041
Do you know Brianna Delrasso?

651
00:39:17,125 --> 00:39:18,208
Yeah.

652
00:39:19,291 --> 00:39:20,375
She's...

653
00:39:20,458 --> 00:39:22,625
Total fucking bitch.
Sorry. Um...

654
00:39:22,709 --> 00:39:24,667
...like, jealous, you know?

655
00:39:24,750 --> 00:39:28,291
She's like a-- like a really--
like... bad person.

656
00:39:28,375 --> 00:39:30,125
So, tell me
what this fight was about.

657
00:39:30,208 --> 00:39:32,500
Catfishing, basically.
Catfishing.

658
00:39:32,583 --> 00:39:33,667
I don't know all the details,

659
00:39:33,750 --> 00:39:35,667
so I can't say exactly
what happened,

660
00:39:35,750 --> 00:39:38,083
but I would say
maybe look into that.

661
00:39:38,792 --> 00:39:40,125
Do you think Brianna killed her?

662
00:39:40,542 --> 00:39:41,500
No.

663
00:39:41,583 --> 00:39:43,083
She's all bark, no bite.

664
00:39:43,166 --> 00:39:44,583
What time did you get home?

665
00:39:44,667 --> 00:39:45,875
Oh, pretty late, like...

666
00:39:45,959 --> 00:39:47,333
Midnight, 12:30.

667
00:39:47,417 --> 00:39:48,542
Twelve-oh-five, exactly.

668
00:39:48,625 --> 00:39:50,041
Did you hear a gunshot?

669
00:39:50,125 --> 00:39:51,875
-No.
-No.

670
00:39:51,959 --> 00:39:53,959
-I did not hear a gunshot.
-No.

671
00:39:54,041 --> 00:39:55,083
What?

672
00:39:56,083 --> 00:39:57,125
Not at all.

673
00:40:03,417 --> 00:40:05,291
She was
your best friend, huh?

674
00:40:12,792 --> 00:40:14,750
-Here you go, sweetie.
-Thank you.

675
00:40:18,166 --> 00:40:20,375
Can you think of anything
that was going on

676
00:40:20,458 --> 00:40:22,166
in Erin's life recently?

677
00:40:22,250 --> 00:40:24,834
Did she mention anything
out of the ordinary?

678
00:40:27,083 --> 00:40:29,834
Every detail helps
right now, Jess, all right?

679
00:40:29,917 --> 00:40:31,792
It's really important, hon,
okay?

680
00:40:31,875 --> 00:40:34,500
Even little things
that might seem insignificant.

681
00:40:36,834 --> 00:40:37,834
No.

682
00:40:39,542 --> 00:40:41,125
I can't think of anything.

683
00:40:43,166 --> 00:40:44,291
Are you sure?

684
00:40:48,333 --> 00:40:50,917
I helped her get up,
and asked her if she was okay,

685
00:40:51,000 --> 00:40:52,458
and if she needed a ride home.

686
00:40:52,542 --> 00:40:54,750
And she said no,
and, you know, pushed me away.

687
00:40:54,834 --> 00:40:57,417
And-- and I've been thinking
about that a lot, you know,

688
00:40:57,500 --> 00:41:02,041
because what if--
what if she'd come home with me?

689
00:41:02,125 --> 00:41:05,750
What if-- what if I'd
pressed her harder, you know?

690
00:41:08,542 --> 00:41:10,542
You did everything you could,
Siobhan.

691
00:41:13,041 --> 00:41:14,083
It's not your fault.

692
00:41:21,583 --> 00:41:24,208
How do you like
working with my mom so far?

693
00:41:25,709 --> 00:41:28,291
It's good. Yeah.

694
00:41:28,375 --> 00:41:31,625
Uh, we're just
getting started out.

695
00:41:31,709 --> 00:41:33,000
So, um...

696
00:41:33,709 --> 00:41:37,041
Yeah. Any tips?

697
00:41:41,333 --> 00:41:43,291
Lower your expectations.

698
00:41:47,083 --> 00:41:50,542
All right. Let's, uh--
let's get you out of here.

699
00:41:51,959 --> 00:41:53,041
Thanks.

700
00:41:56,083 --> 00:41:57,333
So, what'd he ask you?

701
00:41:57,417 --> 00:42:00,917
Uh, just lots of questions
about what happened.

702
00:42:01,000 --> 00:42:02,917
-Did you see your mom?
-No.

703
00:42:05,583 --> 00:42:08,083
We interviewed
over 40 kids so far.

704
00:42:08,166 --> 00:42:11,959
Five confirmed seeing Erin
arrive on her bike around 10:20.

705
00:42:12,041 --> 00:42:15,583
And a witness said it wasn't
there when he left at 12:05.

706
00:42:15,667 --> 00:42:18,333
Uh, no one was seen
carrying a gun,

707
00:42:18,417 --> 00:42:21,000
and no one heard a sound
resembling a gunshot.

708
00:42:21,083 --> 00:42:24,375
The emergency ping
on her cell phone shows

709
00:42:24,458 --> 00:42:27,959
its last known location
was approximately 13 miles east

710
00:42:28,041 --> 00:42:29,500
of where her body was found.

711
00:42:29,583 --> 00:42:32,375
Ping stopped providing
information at 2:37 a.m.

712
00:42:32,458 --> 00:42:36,166
So the phone was destroyed
or the battery died.

713
00:42:36,250 --> 00:42:38,083
We'll get some guys out
to recheck the area.

714
00:42:38,166 --> 00:42:40,250
Any word back
on her cell records?

715
00:42:40,333 --> 00:42:42,208
Verizon security is
dragging their feet.

716
00:42:42,291 --> 00:42:45,250
Promised me tomorrow,
but they said that yesterday.

717
00:42:45,333 --> 00:42:46,875
Shit. What time is it?

718
00:42:46,959 --> 00:42:49,208
Uh, almost 6:00.

719
00:42:49,291 --> 00:42:50,875
Fuck. I gotta go.

720
00:42:50,959 --> 00:42:54,709
-Uh, Wawa coffee?
-Um...

721
00:42:54,792 --> 00:42:58,125
I fill mine up every morning.
Happy to pick up an extra.

722
00:42:58,208 --> 00:43:03,041
Uh, sure.
Two creams, no sugar.

723
00:43:03,125 --> 00:43:05,125
-You got it.
-Thanks.

724
00:43:05,667 --> 00:43:07,000
Have a good night, Mare.

725
00:43:08,250 --> 00:43:10,250
Good night, Mare.

726
00:43:10,333 --> 00:43:12,000
Why don't you have
a good "nightmare."

727
00:43:41,709 --> 00:43:42,834
Oh, fuck it.

728
00:43:48,000 --> 00:43:50,792
Mare.
Mare, we gotta talk.

729
00:43:50,875 --> 00:43:52,542
Come on.
I gotta be somewhere.

730
00:43:52,625 --> 00:43:54,750
Why are you doing this
to my daughter, huh?

731
00:43:54,834 --> 00:43:56,583
No. I'm asking you
as a friend, Mare.

732
00:43:56,667 --> 00:43:57,834
Brianna didn't kill nobody.

733
00:43:57,917 --> 00:44:00,125
You need to get back in your van
and go home, all right?

734
00:44:00,208 --> 00:44:01,583
She's not a killer, Mare.

735
00:44:01,667 --> 00:44:03,458
And I'm not gonna let you
ruin my daughter's life.

736
00:44:03,542 --> 00:44:05,458
-Get the fuck away
from my car, okay?
-Tony!

737
00:44:05,542 --> 00:44:07,208
Or I'll have you arrested
on harassment charges.

738
00:44:07,291 --> 00:44:09,417
-You've got two fucking seconds.
-Tony! I told you
not to come over here.

739
00:44:09,500 --> 00:44:11,333
-Mare, everything all right?

740
00:44:11,417 --> 00:44:13,458
Get back in the house, Mom.
It's okay, it's just Tony.

741
00:44:13,542 --> 00:44:15,333
-You kidding me, Mare?
Arrest me?
-Leave her alone. Stop.

742
00:44:15,417 --> 00:44:17,250
-You know Brianna
didn't kill nobody.
-Tony, stop. Please, goddamn it!

743
00:44:17,333 --> 00:44:19,083
-Jesus fucking Christ, Tony.
-You fucking know it, Mare!

744
00:44:19,166 --> 00:44:20,834
Give it a fucking rest,
all right?

745
00:44:20,917 --> 00:44:23,417
-Get out of my fucking way!
-I'm not gonna let you ruin
my daughter's life.

746
00:44:23,500 --> 00:44:24,875
Hey! Hey, hey, hey, hey!

747
00:44:24,959 --> 00:44:26,333
-You fucking hear me?
-Tony!

748
00:44:26,417 --> 00:44:29,083
You hear me? Fucking maniac.

749
00:44:31,542 --> 00:44:33,625
Christ almighty, Patty.
What's going on?

750
00:44:36,917 --> 00:44:38,542
-Oh, jeez.
-Sorry, Helen.

751
00:44:38,625 --> 00:44:40,542
No, uh... come on in.

752
00:44:42,250 --> 00:44:44,667
-Where's Ken?
-Upstairs.

753
00:44:44,750 --> 00:44:47,250
I think he is
down for the night.

754
00:44:50,375 --> 00:44:52,208
Whoa, whoa, whoa. Go. Go.

755
00:44:52,291 --> 00:44:53,583
-Be with the kids.
-Yeah?

756
00:44:53,667 --> 00:44:55,250
I'll take it from here.
I got it.

757
00:45:01,750 --> 00:45:02,792
You all right?

758
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Yeah.

759
00:45:05,417 --> 00:45:06,417
Okay.

760
00:45:09,250 --> 00:45:10,375
Get some sleep.

761
00:45:55,583 --> 00:45:57,125
Duck liver pâté?

762
00:46:01,834 --> 00:46:02,834
Thank you.

763
00:46:43,333 --> 00:46:44,417
Uh...

764
00:46:46,083 --> 00:46:47,709
Thanks, ladies. Excuse me.

765
00:46:55,291 --> 00:46:57,166
-Mare! Mare, wait.

766
00:46:59,041 --> 00:47:00,542
-Wait. I'm sorry. I--

767
00:47:00,625 --> 00:47:01,834
I got cornered back there.

768
00:47:01,917 --> 00:47:04,583
Yeah, whatever.
I'm heading home.

769
00:47:04,667 --> 00:47:07,250
Leave you to talk
to all your fans.

770
00:47:07,333 --> 00:47:09,625
Wow. I didn't see you
as the jealous type.

771
00:47:09,709 --> 00:47:10,959
Give me a break.

772
00:47:11,041 --> 00:47:12,625
-I don't have to talk to them.
-You invited me here, Richard.

773
00:47:12,709 --> 00:47:13,875
-You know? I'm standing there.
-No. I'm--

774
00:47:13,959 --> 00:47:16,083
-I mean, come on, man.
-I'm sorry. I'm sorry, Mare.

775
00:47:16,166 --> 00:47:19,208
To be honest,
I didn't know you'd show up.

776
00:47:19,291 --> 00:47:23,250
But you did, and you're here,
so... let's go back inside.

777
00:47:24,750 --> 00:47:25,917
I'm sorry, Mare.

778
00:47:36,041 --> 00:47:37,750
You're not getting laid tonight.

779
00:47:40,542 --> 00:47:41,625
Thank you.

780
00:47:41,709 --> 00:47:43,417
I'm sorry.
That's not the reason

781
00:47:43,500 --> 00:47:44,709
I'm asking you
to come back inside.

782
00:47:44,792 --> 00:47:46,166
Yeah, it is.

783
00:47:46,250 --> 00:47:48,083
You look beautiful,
by the way.

784
00:48:11,667 --> 00:48:12,792
Everything all right?

785
00:48:12,875 --> 00:48:14,667
Yeah. I'm just gonna
take a ride over to the store.

786
00:48:14,750 --> 00:48:16,709
-You guys want anything?
-Do you really think you should
be going out right now?

787
00:48:16,792 --> 00:48:18,375
-I didn't do anything.
-Babe...

788
00:48:18,458 --> 00:48:21,709
I'm not gonna sit here
in this fucking house

789
00:48:21,792 --> 00:48:24,125
-like a fucking hermit, okay?
-D, we know.

790
00:48:24,208 --> 00:48:25,500
We know you
didn't do anything, D.

791
00:48:25,583 --> 00:48:26,959
Come on.

792
00:48:29,500 --> 00:48:31,583
Can I get a pack of Boros?

793
00:48:35,417 --> 00:48:36,542
Can I have a pack of cigarettes,

794
00:48:36,625 --> 00:48:38,333
or are you just gonna keep
staring at me?

795
00:49:20,834 --> 00:49:24,834
Drive. Out to the turnpike.

796
00:49:24,917 --> 00:49:27,291
Mr. McMenamin.
I swear I didn't kill her.

797
00:49:27,375 --> 00:49:28,917
I swear to you
I didn't kill her.

798
00:49:29,000 --> 00:49:30,917
Shut the fuck up.

799
00:49:33,208 --> 00:49:35,208
Drive out to the turnpike.

800
00:49:35,291 --> 00:49:38,250
-You understand me?
-Yeah.

801
00:50:47,125 --> 00:50:48,125
Hey, Dawn.

802
00:50:49,959 --> 00:50:53,083
Forty on three, please.

803
00:50:57,166 --> 00:50:58,458
How you feeling?

804
00:50:59,834 --> 00:51:01,375
Fine.

805
00:51:26,166 --> 00:51:29,250
What are you doing, Tony?

806
00:51:29,333 --> 00:51:31,333
Oh, I'm just picking up
some things.

807
00:51:46,375 --> 00:51:48,792
You need to walk out of here
and go home.

808
00:51:51,041 --> 00:51:52,709
I don't know
what you're talking about.

809
00:51:52,792 --> 00:51:54,250
I'm just buying milk.

810
00:51:54,333 --> 00:51:56,375
Your daughter beat
the shit out of a girl

811
00:51:56,458 --> 00:51:58,375
who wound up dead in a creek.

812
00:51:58,458 --> 00:52:01,000
What part of that
don't you fucking understand?

813
00:52:02,458 --> 00:52:03,792
You can keep going down
this road,

814
00:52:03,875 --> 00:52:05,709
but you're not gonna like
how it ends.

815
00:52:06,542 --> 00:52:08,458
Leave her alone, Tony.

816
00:52:09,625 --> 00:52:11,417
What the hell
are you defending her for?

817
00:52:11,500 --> 00:52:15,542
Huh? What's she ever done
for you, Dawn? Or Katie?

818
00:52:20,709 --> 00:52:22,375
-Thank you, Dawn.
-Mmm.

819
00:52:27,333 --> 00:52:29,208
Don't take another step, Tony.

820
00:52:30,875 --> 00:52:32,500
What are you gonna do?

821
00:52:33,959 --> 00:52:35,375
You gonna stop me?

822
00:52:40,417 --> 00:52:42,792
Okay. Okay.

823
00:52:44,291 --> 00:52:45,917
-Jess?

824
00:52:54,208 --> 00:52:55,542
Oh, babe.

825
00:53:00,792 --> 00:53:03,583
I know this is so hard.

826
00:53:07,125 --> 00:53:09,041
Erin told me a secret.

827
00:53:11,458 --> 00:53:14,417
She made me promise
never to tell anyone.

828
00:54:06,917 --> 00:54:08,083
Are you okay?

829
00:54:08,834 --> 00:54:10,083
What the hell was that?

830
00:54:10,875 --> 00:54:13,166
That was an angry,
scared father.

831
00:54:18,041 --> 00:54:19,125
What's this?

832
00:54:19,208 --> 00:54:21,208
Um, Dad got served.

833
00:54:21,291 --> 00:54:23,333
Carrie's filing for custody
of Drew.

834
00:54:33,583 --> 00:54:36,333
-Hi, Ryan.
-Hi, Ms. Riley.

835
00:54:37,166 --> 00:54:39,208
Is-- is your mom home?

836
00:54:39,291 --> 00:54:41,875
Uh, yeah. Come on in.

837
00:54:43,542 --> 00:54:45,166
Mom, Ms. Riley's here.

838
00:54:46,166 --> 00:54:47,500
Hey, Trish.

839
00:54:47,583 --> 00:54:48,917
Hi, Lor.

840
00:54:49,000 --> 00:54:50,333
What's going on?

841
00:54:52,542 --> 00:54:53,625
Can we talk?

842
00:54:56,834 --> 00:54:58,000
Maybe in private.

843
00:55:09,834 --> 00:55:11,000
Slow down.

844
00:55:12,083 --> 00:55:13,083
Okay.

845
00:55:14,041 --> 00:55:15,500
Pull in here.

846
00:55:15,583 --> 00:55:16,792
-Here?
-Pull in here!

847
00:55:16,875 --> 00:55:17,917
This one? Oh.

848
00:55:20,333 --> 00:55:24,083
Stop.
Turn it off and get out.

849
00:55:29,375 --> 00:55:30,500
Walk.

850
00:55:30,583 --> 00:55:32,166
Walk. Walk!

851
00:55:36,875 --> 00:55:38,583
-Mr. McMenamin, please.
-Shut up!

852
00:55:38,667 --> 00:55:40,458
-I'm begging you, please.
-Walk.

853
00:55:40,542 --> 00:55:41,792
-I'm a kid. Come on.
-Walk!

854
00:55:41,875 --> 00:55:43,291
-Please.
-Shut up and walk!

855
00:55:54,500 --> 00:55:56,583
There's something
I want to tell you...

856
00:55:57,917 --> 00:55:59,083
about Erin.

857
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
What is it?

858
00:56:06,208 --> 00:56:08,542
Dylan isn't the baby's
real father.

859
00:56:14,458 --> 00:56:19,792
So why come here instead of
go straight to the police?

860
00:56:19,875 --> 00:56:22,125
Well, Erin wouldn't tell me

861
00:56:22,208 --> 00:56:24,792
who the real father was, but...

862
00:56:27,917 --> 00:56:29,959
but I think it's Frank Sheehan.

863
00:59:01,583 --> 00:59:04,000
Jess Riley came over
to the house late last night.

864
00:59:04,083 --> 00:59:07,667
She told me Dylan Hinchey
isn't DJ's real father.

865
00:59:08,000 --> 00:59:08,959
What?!

866
00:59:09,959 --> 00:59:10,750
Zabel.

867
00:59:11,125 --> 00:59:13,917
Deacon Mark was the last call
Erin McMenamin made.

868
00:59:14,458 --> 00:59:16,041
We're gonna question him
right here.

869
00:59:16,625 --> 00:59:18,917
-The house of God?
-Makes it harder for him to lie.

870
00:59:19,625 --> 00:59:21,333
We're looking for Deacon Mark,
is he in?

871
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
What's going on?

872
00:59:23,959 --> 00:59:25,208
Ask your father. He lied to me.

873
00:59:25,291 --> 00:59:27,333
Where the hell did you even
hear crap like that, anyway?

874
00:59:28,458 --> 00:59:29,750
Why the hell
were you calling her?

875
00:59:29,834 --> 00:59:32,000
I want to find out how this
whole custody thing works!

876
00:59:32,458 --> 00:59:35,208
I want my son back 'cause he
deserves a lot better than you.

877
00:59:35,291 --> 00:59:37,291
I know what you've been through.

878
00:59:38,750 --> 00:59:40,291
And I know you're worth saving.


