1
00:00:07,890 --> 00:00:10,997
This series is based
on the Hatton Garden robbery

2
00:00:11,130 --> 00:00:13,833
which took place during
the Easter weekend in 2015.

3
00:00:14,834 --> 00:00:17,255
Although based on extensive research

4
00:00:17,381 --> 00:00:20,297
the story remains elusive
and the series contains some speculation.

5
00:00:20,423 --> 00:00:23,625
Some characters and scenes have been added
for dramatic purposes.

6
00:00:24,657 --> 00:00:26,309
Good evening, Mr. Cyrus.

7
00:00:26,435 --> 00:00:28,556
How are you?
- Not bad. Thank you, sir.

8
00:00:32,124 --> 00:00:33,769
Everthing okay?
Do the new pills work?

9
00:00:33,895 --> 00:00:36,273
I'm doing well,
I'm worried about you.

10
00:00:37,192 --> 00:00:39,923
You're already exhausted
when you clip your toenails, Terry.

11
00:00:41,720 --> 00:00:43,997
That guy downstairs
is still in his workshop.

12
00:00:44,123 --> 00:00:45,623
We'll have to wait.

13
00:00:45,749 --> 00:00:47,819
Why doesn't he go home?
like everyone else?

14
00:00:49,792 --> 00:00:52,441
How much longer?
- It'll take as long as it takes, Brian.

15
00:00:52,567 --> 00:00:54,922
This is all you had to do.

16
00:00:55,048 --> 00:00:58,773
A guy tries to enter the building.
Looks like it's some kind of guard.

17
00:00:58,899 --> 00:01:00,132
Come on, hurry up.

18
00:01:00,251 --> 00:01:02,044
Guard.
He went back to his car.

19
00:01:02,170 --> 00:01:04,429
Damn, that was close.
I was thoughtful here.

20
00:01:08,091 --> 00:01:11,153
I told you.
The pump should be on the other side.

21
00:01:11,279 --> 00:01:14,340
Take responsibility
for your own shortcomings.

22
00:01:14,466 --> 00:01:16,341
You don't have it in you anymore, Terry.

23
00:01:16,432 --> 00:01:18,785
We are so close.
We can come back.

24
00:01:18,911 --> 00:01:21,965
When a job is screwed up,
you'll never come back.

25
00:01:22,792 --> 00:01:25,283
The job is screwed up, we're going home.

26
00:01:27,286 --> 00:01:30,771
GOOD FRIDAY

27
00:01:40,426 --> 00:01:43,301
Once he decides something, it stays that way.

28
00:01:43,747 --> 00:01:47,346
He will never change his mind.
- He can't be that stupid, right?

29
00:01:48,104 --> 00:01:51,107
If you leave all that stuff behind,
begs you to have it stolen.

30
00:01:51,233 --> 00:01:54,420
He's in an impossible position.
- A very stubborn man.

31
00:01:55,037 --> 00:01:58,599
He doesn't care,
his big house is paid for.

32
00:01:58,725 --> 00:02:01,555
He doesn't care
that we are broke.

33
00:02:01,681 --> 00:02:04,597
But still, Danny, I mean,
everyone knows it's dangerous.

34
00:02:04,723 --> 00:02:08,865
You don't go back to an abandoned job.
- Beats. Page one of common sense.

35
00:02:08,991 --> 00:02:10,442
Shut up.

36
00:02:12,003 --> 00:02:14,631
The building will be closed for the next four days.

37
00:02:15,275 --> 00:02:17,791
Nobody goes in there.

38
00:02:17,917 --> 00:02:19,447
Well, it's his job, isn't it?

39
00:02:19,573 --> 00:02:20,903
I mean, he's the boss.

40
00:02:21,029 --> 00:02:24,579
When he says it's over, it is.
What can we do?

41
00:02:24,705 --> 00:02:27,630
I was in the business for three years in vain.

42
00:02:27,756 --> 00:02:29,282
We have to go back.

43
00:02:29,544 --> 00:02:30,930
Right, Tel?

44
00:02:31,949 --> 00:02:33,864
There are millions there.

45
00:03:01,345 --> 00:03:02,842
Where did you park?

46
00:03:02,997 --> 00:03:04,300
In the village.

47
00:03:11,893 --> 00:03:16,493
Translation: minouhse
www.addic7ed.com

48
00:03:18,067 --> 00:03:19,892
I don't have any cookies.

49
00:03:20,018 --> 00:03:21,978
I don't have them at home anymore.

50
00:03:22,528 --> 00:03:24,090
Vin used to eat them.

51
00:03:24,869 --> 00:03:27,979
But now I'm alone.
- I don't think so.

52
00:03:28,308 --> 00:03:30,156
I don't like them.
Not with my...

53
00:03:30,282 --> 00:03:31,937
Of course.
- Thing.

54
00:03:38,669 --> 00:03:40,509
You know the rules, Terry.

55
00:03:41,933 --> 00:03:43,768
No contact after a job.

56
00:03:43,993 --> 00:03:46,363
What if the job isn't finished yet?

57
00:03:47,658 --> 00:03:48,858
It's done.

58
00:03:48,984 --> 00:03:52,002
Even if no one until Tuesday morning
goes back to that place?

59
00:03:52,128 --> 00:03:56,544
We were lucky last night.
As a security guard had entered

60
00:03:56,669 --> 00:03:58,751
we were trapped like rats.

61
00:03:58,877 --> 00:04:01,495
Yes, if anyone wants to get us,
I'll arrange that.

62
00:04:01,621 --> 00:04:04,447
You know that.
No one else needs to be involved.

63
00:04:04,573 --> 00:04:08,068
But I'm involved
just by being there.

64
00:04:08,194 --> 00:04:12,126
When you piss someone off
is armed robbery, not burglary.

65
00:04:12,395 --> 00:04:14,839
The punishment is doubled for all of us.

66
00:04:14,965 --> 00:04:19,000
At my age, 15, death sentence.

67
00:04:26,427 --> 00:04:27,811
Come on, buddy.

68
00:04:30,669 --> 00:04:32,390
Listen, I need this.

69
00:04:33,331 --> 00:04:35,183
We had a setback.

70
00:04:37,373 --> 00:04:38,809
I'll be honest.

71
00:04:41,026 --> 00:04:42,370
I'm broke.

72
00:04:42,496 --> 00:04:47,467
I don't want to give up any more than you do,
but we must be sensible.

73
00:04:47,593 --> 00:04:51,185
Yes, I know.
- Only one thing has to go wrong,

74
00:04:51,311 --> 00:04:54,081
something we didn't prepare for
and boom.

75
00:04:54,357 --> 00:04:55,559
Past.

76
00:04:55,685 --> 00:04:58,131
There's always a next time, Terry.

77
00:04:58,257 --> 00:05:02,210
We just have to move the cupboard...
- No.

78
00:05:03,669 --> 00:05:05,479
Are you retarded or something?

79
00:05:06,848 --> 00:05:08,048
No.

80
00:05:08,202 --> 00:05:11,310
Yes, but for me
There's no next time, right?

81
00:05:11,669 --> 00:05:15,052
I told you this is my last job,
this is him.

82
00:05:18,896 --> 00:05:20,576
Please, Brian.

83
00:05:21,450 --> 00:05:22,650
Please, buddy.

84
00:05:23,934 --> 00:05:25,234
I'm asking you.

85
00:05:29,491 --> 00:05:32,108
You're a damn boring man, Terry.

86
00:05:32,698 --> 00:05:33,945
Do you know that?

87
00:05:43,407 --> 00:05:44,707
Good.

88
00:05:47,020 --> 00:05:48,977
Then there is nothing left to say.

89
00:05:52,708 --> 00:05:54,891
It was stupid of me to come over.

90
00:05:55,509 --> 00:05:56,769
Hi, Terry.

91
00:05:58,412 --> 00:05:59,960
And don't come back again.

92
00:06:04,535 --> 00:06:06,175
Yes, hello, Brian.

93
00:06:12,723 --> 00:06:14,461
I'll let myself out.

94
00:07:12,216 --> 00:07:15,344
And?
What did he say?

95
00:07:16,300 --> 00:07:20,488
I couldn't change his mind.
He's no longer participating.

96
00:07:24,935 --> 00:07:27,544
I really feel like going there

97
00:07:27,669 --> 00:07:29,544
and beat him up.

98
00:07:29,669 --> 00:07:33,349
And then say to him,
“Toughen up, jerk.”

99
00:07:35,540 --> 00:07:37,544
He's a golden boy, right?

100
00:07:38,145 --> 00:07:40,145
We must become goldcrests.

101
00:07:42,029 --> 00:07:46,174
He always pretends
is some kind of celebrity or something.

102
00:07:47,208 --> 00:07:48,639
You know that.

103
00:07:50,291 --> 00:07:52,669
Well, everything has to revolve around him.

104
00:07:55,290 --> 00:07:56,683
You're not like that.

105
00:07:56,860 --> 00:07:59,669
You've done much better jobs
than he ever did.

106
00:08:04,809 --> 00:08:06,329
No, he's...

107
00:08:06,850 --> 00:08:08,863
He bothers me immensely.

108
00:08:09,442 --> 00:08:11,317
He's so negative.

109
00:08:11,669 --> 00:08:15,669
We worked together for twelve years on every job

110
00:08:17,440 --> 00:08:19,419
he screwed everyone.

111
00:08:28,591 --> 00:08:29,791
Good.

112
00:08:31,355 --> 00:08:33,675
We're doing this without him.
Let him fall to his death.

113
00:08:36,153 --> 00:08:37,453
Are you serious?

114
00:08:38,362 --> 00:08:39,562
Yes.

115
00:08:41,355 --> 00:08:42,555
That's me.

116
00:08:45,239 --> 00:08:46,579
Let him fall to his death.

117
00:08:47,454 --> 00:08:50,596
SATURDAY

118
00:09:02,476 --> 00:09:06,976
Brian took me under his wing.
I feel I owe him some loyalty.

119
00:09:09,871 --> 00:09:11,649
Yes, but it's not just...

120
00:09:12,330 --> 00:09:14,844
It's not just what Brian decides, is it?

121
00:09:16,135 --> 00:09:19,098
Come on, we got it all here
worked on it for years.

122
00:09:19,808 --> 00:09:24,206
How much time did we spend
watching, planning,

123
00:09:24,760 --> 00:09:27,934
running around, day after day, hour after hour?

124
00:09:28,060 --> 00:09:31,020
Running after him for what?
For what?

125
00:09:32,518 --> 00:09:36,688
So he can make the big decision?
"We're not going back."

126
00:09:36,814 --> 00:09:38,515
Decide for all of us?

127
00:09:39,030 --> 00:09:42,372
As if we are unimportant.
As if we had nothing to do with it.

128
00:09:45,762 --> 00:09:47,461
Things have changed.

129
00:09:50,268 --> 00:09:53,669
Kenny, Danny, Carl and I are going back.

130
00:09:57,189 --> 00:09:59,972
“Note the opening
between the train and the platform."

131
00:10:01,669 --> 00:10:05,544
"This is a Piccadilly service
to Cockfosters."

132
00:10:05,958 --> 00:10:07,562
Okay, I'm in.

133
00:10:12,574 --> 00:10:13,774
Yes.

134
00:10:16,434 --> 00:10:19,259
What a horrible dog smell here.

135
00:10:19,763 --> 00:10:21,739
You need to have this car disinfected.

136
00:10:21,865 --> 00:10:24,825
It's a sweet dog.
- He stinks.

137
00:10:27,669 --> 00:10:29,064
Did Brian call you?

138
00:10:29,189 --> 00:10:32,284
No idea.
I turned that damn thing off.

139
00:10:32,810 --> 00:10:35,493
I don't turn it on
if Terry shot me.

140
00:10:35,869 --> 00:10:37,911
You've known Brian for a long time, right?

141
00:10:38,747 --> 00:10:40,747
We've known each other for years.

142
00:10:42,669 --> 00:10:46,544
Don't you get in trouble with him
if you come with me and Tel?

143
00:10:46,948 --> 00:10:48,544
I'm G-D-C, right?

144
00:10:49,072 --> 00:10:50,713
Just the driver.

145
00:10:51,356 --> 00:10:53,356
Brian isn't worried about me.

146
00:10:55,595 --> 00:10:59,103
That's a good tool.
You can move a maximum of ten tons with it.

147
00:11:00,202 --> 00:11:01,631
Is there anything stronger?

148
00:11:02,201 --> 00:11:03,484
Then ten tons?

149
00:11:03,834 --> 00:11:06,512
You can't make them stronger.
Not in the store.

150
00:11:06,965 --> 00:11:09,351
Okay, I'll take it.
- Fine.

151
00:11:15,262 --> 00:11:17,582
Cash or credit card?
- Cash.

152
00:11:49,189 --> 00:11:51,021
I have to go inside, Mom.

153
00:12:05,909 --> 00:12:07,681
It shouldn't be open.

154
00:12:11,309 --> 00:12:12,629
Raymond.

155
00:12:30,151 --> 00:12:33,544
The alarm is still on.
No one has been in.

156
00:12:33,812 --> 00:12:36,638
Why was it open upstairs?

157
00:12:37,051 --> 00:12:39,251
What about the main building?

158
00:13:00,208 --> 00:13:02,208
Pull it.
- I'm pulling it.

159
00:13:04,076 --> 00:13:05,284
It's locked.

160
00:13:06,515 --> 00:13:08,544
This is highly unusual, Raymond.

161
00:13:08,669 --> 00:13:11,525
It's okay, mother.
It's secured.

162
00:13:35,906 --> 00:13:37,579
Where do we meet Basil?

163
00:13:38,629 --> 00:13:39,898
On the corner.

164
00:13:40,024 --> 00:13:41,889
He has the keys with him.

165
00:13:42,507 --> 00:13:45,078
None of us
really knows who Basil is, don't you?

166
00:13:45,204 --> 00:13:48,379
What do you mean?
- That he could be a snitch.

167
00:13:48,505 --> 00:13:52,527
He could be anything.
The police could be waiting for us.

168
00:13:52,653 --> 00:13:54,495
I bet that's why Brian canceled.

169
00:13:54,621 --> 00:13:57,580
Brian called it off
because he's a piece of shit.

170
00:13:57,878 --> 00:14:00,671
As simple as anything.
He's a piece of shit.

171
00:14:18,847 --> 00:14:21,597
Get out and look at the side entrance.

172
00:14:33,703 --> 00:14:35,081
So no Basil.

173
00:14:35,340 --> 00:14:36,913
I see that, Carl.

174
00:15:36,191 --> 00:15:38,074
No news from the west.

175
00:15:39,223 --> 00:15:42,682
Where is Basil?
- He's probably already gone.

176
00:15:42,808 --> 00:15:45,823
They're probably hiding,
ready to get us

177
00:15:45,949 --> 00:15:48,171
as soon as we get close to that building.

178
00:15:48,297 --> 00:15:51,467
Say something sensible.
- Danny, this isn't good for my stress.

179
00:15:51,593 --> 00:15:52,836
It does damage.

180
00:15:52,962 --> 00:15:56,135
I have my habits
and this is not part of it, friend.

181
00:15:56,644 --> 00:15:58,803
My intestines are on fire.

182
00:16:00,711 --> 00:16:03,658
I've looked around and it seems quiet.
- We know.

183
00:16:03,784 --> 00:16:05,261
I had already looked around.

184
00:16:05,386 --> 00:16:07,583
That makes us doubly sure, doesn't it?

185
00:16:08,902 --> 00:16:10,260
Do you have the keys?
- Yes.

186
00:16:10,386 --> 00:16:14,261
You're not going in there, are you?
- I thought that was the plan.

187
00:16:14,386 --> 00:16:17,626
I'll let you know as soon as it's safe
to come to the back.

188
00:16:20,472 --> 00:16:21,793
I'll tell you this,

189
00:16:22,777 --> 00:16:26,557
he's had a few.
Or he's damn retarded, that guy.

190
00:17:11,233 --> 00:17:12,749
What would you have done?

191
00:17:13,698 --> 00:17:15,698
if Basil hadn't shown up?

192
00:17:17,253 --> 00:17:19,675
We would be well off and wealthy.

193
00:17:21,691 --> 00:17:23,464
Actually not.

194
00:17:25,081 --> 00:17:26,796
I left the back gate open.

195
00:17:27,069 --> 00:17:30,288
What did you do?
- You sly bastard.

196
00:17:30,655 --> 00:17:33,261
If we had to, we could go around the back

197
00:17:33,386 --> 00:17:37,385
and break a window there
from one of the offices above.

198
00:17:44,366 --> 00:17:45,841
Wait a minute.

199
00:17:46,386 --> 00:17:48,226
The back gate was locked.

200
00:17:49,331 --> 00:17:52,310
No, I closed it carefully,
when you push it is open.

201
00:17:52,443 --> 00:17:53,886
Yes, I pushed.
- No.

202
00:17:54,012 --> 00:17:55,261
It was locked.

203
00:17:55,561 --> 00:17:57,260
What?
- Yes.

204
00:17:57,386 --> 00:17:58,941
No.
- Yes.

205
00:17:59,409 --> 00:18:00,923
Jesus...
- Really, Tel.

206
00:18:01,056 --> 00:18:02,662
He's falling into a trap, isn't he?

207
00:18:02,788 --> 00:18:04,627
Blow off.
Blow off.

208
00:18:04,753 --> 00:18:07,322
Get us out of here, Kenny.
Quick.

209
00:19:05,632 --> 00:19:07,777
Wait a minute.
It could have been anything.

210
00:19:07,903 --> 00:19:10,648
The wind could blow it shut or something.
- Go away, Tel.

211
00:19:10,774 --> 00:19:12,524
By the wind?
It weighs a ton.

212
00:19:12,650 --> 00:19:13,947
Stop here.

213
00:19:14,073 --> 00:19:16,549
We'll stay close
until we know what happened.

214
00:19:16,675 --> 00:19:18,261
Keep driving, Ken.

215
00:19:18,917 --> 00:19:20,117
Fuses.

216
00:19:21,652 --> 00:19:22,852
Fuses.

217
00:19:24,676 --> 00:19:27,834
This is my job now
and I'm telling you to stop.

218
00:19:31,167 --> 00:19:33,842
Damn it, I'm out of here.
- No, wait, wait a minute.

219
00:19:33,968 --> 00:19:36,719
What the hell are you doing...
- I'm not going to sit for anyone.

220
00:19:36,845 --> 00:19:38,306
What's wrong with you?
- Listen, Dan.

221
00:19:38,432 --> 00:19:40,695
Carl, where are you going?
- I'm done, Dan.

222
00:19:40,821 --> 00:19:43,155
No, you're not. Not.
- Carl, listen...

223
00:19:43,281 --> 00:19:45,519
What if there is an innocent explanation?

224
00:19:45,645 --> 00:19:47,424
What if there are no police?

225
00:19:48,277 --> 00:19:51,458
Come on, think, Carl.
There's a fortune there.

226
00:19:51,584 --> 00:19:55,852
A big part of it is for you.
At least give it a chance.

227
00:19:58,391 --> 00:20:00,435
No.
- No, listen, wait.

228
00:20:00,561 --> 00:20:03,562
Wait a minute.
- We need you, Carl.

229
00:20:04,982 --> 00:20:06,494
With all due respect, Terry,

230
00:20:06,968 --> 00:20:09,931
but as soon as Brian pulled out
this job was over.

231
00:20:10,273 --> 00:20:11,613
I'm done.

232
00:20:15,168 --> 00:20:16,511
Stupid jerk.

233
00:20:19,416 --> 00:20:22,079
"Everything is safe here.
I'll meet you at the back."

234
00:20:22,368 --> 00:20:24,672
Carl.
- No, let him, let him.

235
00:20:24,798 --> 00:20:28,178
Damn. I thought he was me
would never let you down. Never.

236
00:20:28,304 --> 00:20:31,507
Let him fall to his death.
He's not worth it, that jerk.

237
00:20:31,720 --> 00:20:33,291
Okay, got it.

238
00:20:34,603 --> 00:20:37,916
Come on, let's go.
We now have two men less.

239
00:20:54,215 --> 00:20:56,094
Was that gate open?
- What?

240
00:20:56,281 --> 00:20:57,690
That gate there.

241
00:20:58,002 --> 00:21:00,411
No.
I had to open it from the inside.

242
00:21:00,820 --> 00:21:03,181
Where is Carl?
- He abandoned us.

243
00:21:03,426 --> 00:21:06,307
That bastard is dead.
- What? Why?

244
00:21:06,433 --> 00:21:08,058
Not out here, okay?

245
00:21:13,429 --> 00:21:16,429
Make sure you stay awake.
- Stay awake yourself.

246
00:21:39,978 --> 00:21:42,153
This way.
Okay, up.

247
00:21:46,117 --> 00:21:48,915
Now your side, Tel.
- Yeah, okay.

248
00:21:49,476 --> 00:21:51,191
Hurry, it's damn hard.

249
00:21:51,929 --> 00:21:53,959
Here's how Brian said how to do it.

250
00:21:54,085 --> 00:21:56,366
He had it all worked out, every detail.

251
00:21:57,218 --> 00:21:59,058
It makes no difference.

252
00:22:02,586 --> 00:22:04,652
If you do it on the other side,
breaks it.

253
00:22:05,586 --> 00:22:08,011
Yes.
- That wasn't the reason.

254
00:22:08,137 --> 00:22:12,074
But because the cabinets were screwed down.
- Come on.

255
00:22:20,796 --> 00:22:23,204
I'm curious if it will work like that.

256
00:23:26,562 --> 00:23:27,819
Stop.
- Stop.

257
00:23:31,428 --> 00:23:34,281
Everything okay there?
- Yes, it works.

258
00:23:34,586 --> 00:23:36,431
It'll hold up.
Keep pumping.

259
00:23:38,276 --> 00:23:40,793
If it breaks, we're really screwed.

260
00:24:32,586 --> 00:24:35,063
Go, go, go.
- No, you don't mean that.

261
00:24:35,417 --> 00:24:38,461
We did it.
We're through.

262
00:24:38,586 --> 00:24:40,384
There is always a way in.

263
00:24:40,510 --> 00:24:43,569
Shove that up your ass, Brian.

264
00:24:43,695 --> 00:24:45,461
Yeah, look at that, look at that.

265
00:24:45,586 --> 00:24:47,461
Let's hope the dimensions are correct.

266
00:24:47,586 --> 00:24:49,845
Okay, remember, Superman.

267
00:24:49,971 --> 00:24:51,826
Okay, here we go.

268
00:24:51,962 --> 00:24:53,798
I'll see you on the other side.

269
00:24:54,236 --> 00:24:55,585
Okay.

270
00:24:57,060 --> 00:24:58,770
It's tight.
Okay, legs.

271
00:24:58,896 --> 00:25:00,106
The legs.
- Okay.

272
00:25:00,308 --> 00:25:03,055
Lift up. Grab my legs.
- Okay, push it in. That's it.

273
00:25:03,181 --> 00:25:04,829
Quiet, quiet...

274
00:25:04,955 --> 00:25:07,157
I need a push.

275
00:25:09,362 --> 00:25:11,461
Are you okay?
- Fine.

276
00:25:11,958 --> 00:25:13,461
Are you okay?

277
00:25:13,586 --> 00:25:15,096
Yes.
- Yes?

278
00:25:15,222 --> 00:25:16,786
Yes.
Let go.

279
00:25:18,733 --> 00:25:19,933
Damn.

280
00:25:20,727 --> 00:25:21,943
Here's some light.

281
00:25:23,671 --> 00:25:25,119
Hello, guys.

282
00:25:41,786 --> 00:25:44,586
Okay, let's continue.
- Naturally.

283
00:25:53,934 --> 00:25:55,497
Okay, you gotta push.

284
00:25:58,586 --> 00:26:01,586
Okay, again.
- One, two, three...

285
00:26:04,106 --> 00:26:05,586
Push.
That's how it goes.

286
00:26:07,476 --> 00:26:09,461
Again.
That's how it goes.

287
00:26:09,802 --> 00:26:11,002
Yes.

288
00:26:11,226 --> 00:26:12,426
Good.

289
00:26:14,429 --> 00:26:15,629
Damn.

290
00:26:20,620 --> 00:26:21,840
Good.

291
00:26:22,211 --> 00:26:23,531
Let's get started then.

292
00:26:39,593 --> 00:26:43,586
Brian thought it took 30 seconds
to get one open.

293
00:26:43,712 --> 00:26:45,318
Well, he's not here.

294
00:26:45,638 --> 00:26:47,888
Crazy that he can do it so quickly.

295
00:26:48,014 --> 00:26:49,839
That's what he thought.

296
00:26:59,948 --> 00:27:01,878
Shit.
- What?

297
00:27:04,096 --> 00:27:06,220
There's at least 50 grand in that.

298
00:27:06,346 --> 00:27:09,434
Give it here and move on to the next one.

299
00:27:36,611 --> 00:27:38,486
Damn, come on, Kenny.
Come on.

300
00:27:39,323 --> 00:27:40,556
Come on.

301
00:28:02,525 --> 00:28:03,875
How are you?

302
00:28:08,412 --> 00:28:10,977
Waste of time.
Nothing good for us.

303
00:28:12,588 --> 00:28:15,623
I do. Just give it here
and move on to the next one.

304
00:28:15,748 --> 00:28:17,533
Open them.

305
00:28:33,489 --> 00:28:35,225
Come through.

306
00:28:53,576 --> 00:28:55,067
This one is heavy.

307
00:29:52,684 --> 00:29:53,922
Come through.

308
00:29:56,196 --> 00:29:59,932
I would try to take a what's-its-name
a selfie,

309
00:30:00,073 --> 00:30:03,809
of me here and you two in there,
and sending it to Brian, saying,

310
00:30:03,935 --> 00:30:06,813
“Here, look, this is how you left us.”

311
00:30:07,626 --> 00:30:10,076
I think he does
stage has already been reached,

312
00:30:10,202 --> 00:30:12,482
he always wanted to quit.

313
00:30:13,644 --> 00:30:17,382
You know, he wanted to get out
so he didn't have to worry.

314
00:30:18,298 --> 00:30:20,623
He absolutely wanted to
that this job was going to happen.

315
00:30:20,748 --> 00:30:22,536
Yes?
- Yes.

316
00:30:22,662 --> 00:30:24,232
Where is he then?

317
00:30:40,748 --> 00:30:41,977
One more.

318
00:31:31,809 --> 00:31:33,109
Damn.

319
00:31:39,748 --> 00:31:41,048
Damn.

320
00:31:43,207 --> 00:31:44,410
Shit.

321
00:31:45,372 --> 00:31:46,732
Driver.

322
00:31:51,681 --> 00:31:52,881
Driver.

323
00:31:54,240 --> 00:31:56,200
Is everything okay there?

324
00:32:00,919 --> 00:32:02,919
Did you fall asleep?

325
00:32:05,663 --> 00:32:06,873
Hello?

326
00:32:06,999 --> 00:32:10,127
I'm asking you, is everything okay there?

327
00:32:10,369 --> 00:32:12,840
Hello, yes.
Everything safe here.

328
00:32:12,966 --> 00:32:14,389
Completely quiet.

329
00:32:15,645 --> 00:32:17,748
Sorry, problem with the radio.

330
00:32:19,311 --> 00:32:22,256
Listen.
Just concentrate, okay?

331
00:32:23,353 --> 00:32:26,202
You have it easy.
We're working our butts off here.

332
00:32:26,328 --> 00:32:28,781
You have a lousy job.
Think about that.

333
00:32:28,907 --> 00:32:30,623
I take that as an insult.

334
00:32:31,373 --> 00:32:33,623
Drop dead.
- Lice job?

335
00:32:33,748 --> 00:32:35,748
I can't relax for a second.

336
00:32:57,168 --> 00:32:58,456
One more.

337
00:33:11,190 --> 00:33:13,224
Oh, nice.
Nice.

338
00:33:16,149 --> 00:33:17,352
One more.

339
00:33:23,490 --> 00:33:24,710
One more.

340
00:33:25,341 --> 00:33:26,692
Come on, Tel.

341
00:33:43,005 --> 00:33:44,292
One more.

342
00:33:47,450 --> 00:33:48,650
Come through.

343
00:33:52,396 --> 00:33:53,696
One more.

344
00:34:01,112 --> 00:34:02,345
Here we go.

345
00:34:04,364 --> 00:34:05,564
It's tough.

346
00:34:14,443 --> 00:34:16,287
That's it.
Hurry up.

347
00:34:35,422 --> 00:34:36,622
Terry.

348
00:34:36,872 --> 00:34:39,441
Come on, buddy.
They are stacked here.

349
00:34:40,408 --> 00:34:41,608
Terry?

350
00:34:43,661 --> 00:34:44,956
Terry.

351
00:34:45,618 --> 00:34:46,898
Terry.

352
00:34:57,981 --> 00:34:59,240
Come on.

353
00:35:09,242 --> 00:35:10,542
Is he there?

354
00:35:12,829 --> 00:35:14,413
Can you see him?

355
00:35:17,747 --> 00:35:19,834
Is he okay?
- Tel, are you okay?

356
00:35:19,960 --> 00:35:22,864
What is?
Tel, talk to me.

357
00:35:23,808 --> 00:35:26,304
It's his blood sugar level,
he falls into a coma.

358
00:35:26,430 --> 00:35:28,974
Terry, is it your diabetes?

359
00:35:32,761 --> 00:35:35,103
Do you want me to inject it?
- He can't talk.

360
00:35:35,228 --> 00:35:36,459
Shut up.

361
00:35:36,975 --> 00:35:40,782
It's the gluca pen you need after all,
when you are low?

362
00:35:40,908 --> 00:35:44,057
Do you know that you have to thread the needle on it?
- I know. I know.

363
00:35:44,712 --> 00:35:47,403
Good...
- Wait, is it gluca or insulin?

364
00:35:50,829 --> 00:35:52,829
Gluca stuff or insulin?

365
00:35:54,110 --> 00:35:56,357
Count, it's gluca, right?

366
00:35:57,756 --> 00:35:59,513
Would you like to hurry?
- Yes.

367
00:35:59,639 --> 00:36:01,623
I'm sure it's glucose.

368
00:36:02,255 --> 00:36:03,562
Here it comes, buddy.

369
00:36:03,688 --> 00:36:04,993
Here it comes.

370
00:36:08,540 --> 00:36:09,950
Please, buddy.

371
00:36:11,032 --> 00:36:13,044
This should make you feel better.

372
00:36:13,806 --> 00:36:15,411
Come on, Tel.

373
00:36:16,751 --> 00:36:17,995
Come on.

374
00:36:18,860 --> 00:36:20,320
Come on, Tel, talk...

375
00:36:20,548 --> 00:36:22,423
What can I do?

376
00:36:22,548 --> 00:36:24,982
There's nothing you can do.
You gave it to him.

377
00:36:25,250 --> 00:36:26,450
You just have to

378
00:36:26,576 --> 00:36:30,264
hope you were on time and did the right thing.

379
00:36:31,204 --> 00:36:32,504
Terry.

380
00:36:35,520 --> 00:36:36,919
Can you see me?

381
00:36:41,307 --> 00:36:42,748
You ugly bastard.

382
00:36:48,239 --> 00:36:50,079
Gluca was right, right?

383
00:36:51,867 --> 00:36:53,742
Yes, I told him that was it.

384
00:36:53,868 --> 00:36:56,471
Yes, I think that's all.
We're getting out of here.

385
00:36:56,597 --> 00:36:58,287
Good.
- No.

386
00:36:58,413 --> 00:37:00,103
We've barely started.

387
00:37:00,228 --> 00:37:03,498
We have enough.
We better get him home.

388
00:37:04,154 --> 00:37:05,640
Yes, okay.

389
00:37:06,633 --> 00:37:07,845
Good.

390
00:39:12,134 --> 00:39:14,773
How much did you take?
- Millions.

391
00:39:16,325 --> 00:39:18,957
Think of that, Kenny, millions.

392
00:39:19,083 --> 00:39:21,463
By falling asleep.
- Bullshit.

393
00:39:21,588 --> 00:39:23,500
Brian said it would never work.

394
00:39:23,626 --> 00:39:26,626
Why do you have to call him
when I'm enjoying myself?

395
00:39:28,320 --> 00:39:29,720
Are you all right, Tel?

396
00:39:30,834 --> 00:39:35,040
Yeah, I look terrible
but I feel fantastic.

397
00:39:36,228 --> 00:39:38,066
But I need something to drink.

398
00:39:38,825 --> 00:39:41,616
Don't.
You don't want to drink that.

399
00:39:44,116 --> 00:39:45,821
It's still warm.

400
00:39:47,469 --> 00:39:48,876
You bastard.

401
00:40:08,935 --> 00:40:10,747
What's he doing in there?

402
00:40:10,896 --> 00:40:13,896
Whatever it is, I wish he would hurry up.

403
00:40:16,230 --> 00:40:18,030
Here he comes.

404
00:40:32,181 --> 00:40:33,888
I can't have it in my house.

405
00:40:34,014 --> 00:40:35,534
My wife is upstairs.

406
00:40:36,582 --> 00:40:37,782
What?

407
00:40:37,908 --> 00:40:40,199
I thought she was going to stay with her sister.
- And?

408
00:40:40,325 --> 00:40:43,246
I can't put waste bins there.
She wants to know what's in it.

409
00:40:43,372 --> 00:40:45,247
Listen, you fat pimp,

410
00:40:46,144 --> 00:40:49,257
your job was to get the job done
store all your belongings.

411
00:40:49,383 --> 00:40:53,062
That's what you get paid for
for a full part.

412
00:40:53,911 --> 00:40:56,208
I can't keep it there and that's that.

413
00:40:57,203 --> 00:40:58,962
What do you propose then?

414
00:40:59,837 --> 00:41:01,601
Can't you take it home?

415
00:41:01,727 --> 00:41:05,485
No, that's not possible. That was not the agreement.
It's your responsibility.

416
00:41:07,868 --> 00:41:11,185
Good. We'll put it under my stairs
put in bags. I can do that.

417
00:41:13,789 --> 00:41:15,696
What about the rubbish bins?

418
00:41:19,270 --> 00:41:21,270
When will the garbage man come?

419
00:41:22,013 --> 00:41:24,439
What?
- When will the garbage man come?

420
00:41:43,616 --> 00:41:45,608
Quiet.
You wake her up.

421
00:41:45,734 --> 00:41:47,316
I don't give a shit.

422
00:41:49,305 --> 00:41:52,877
They certainly won't come before Friday?
- No.

423
00:41:54,185 --> 00:41:56,520
Why are you hesitating?
- Because it's a holiday.

424
00:41:56,646 --> 00:41:58,364
But they've already been there.

425
00:41:58,660 --> 00:42:00,980
They are empty.
Then they come on Friday.

426
00:42:01,106 --> 00:42:04,830
This is stupid, leaving them here.

427
00:42:05,166 --> 00:42:08,331
Anyone can move them or take them with them.
- Why would anyone do that?

428
00:42:08,457 --> 00:42:10,244
Who wants to steal junk?

429
00:42:15,874 --> 00:42:18,772
We'll be back here tomorrow.
- She's gone tomorrow afternoon.

430
00:42:18,898 --> 00:42:22,052
Does she go out with friends?
- How happy I am.

431
00:42:22,178 --> 00:42:25,888
This whole job is going round and round
your wife's social life.

432
00:42:26,013 --> 00:42:29,145
Are we done here?
I'm exhausted.

433
00:42:29,957 --> 00:42:32,025
I'll see you tomorrow.
Sleep well.

434
00:42:32,219 --> 00:42:33,699
Again.

435
00:42:42,535 --> 00:42:45,079
Good.
I'm gone.

436
00:42:47,758 --> 00:42:49,888
There he goes, back to his shack.

437
00:42:50,013 --> 00:42:53,540
Brian says some places
where he stays there are real stink holes.

438
00:42:53,666 --> 00:42:55,666
So no one can find him.

439
00:42:59,410 --> 00:43:00,650
Tel?

440
00:43:03,013 --> 00:43:04,660
Soon

441
00:43:06,116 --> 00:43:08,547
he will find out what we did.

442
00:43:08,673 --> 00:43:11,153
I'd like to see his face
when that happens.

443
00:43:12,895 --> 00:43:14,115
Come on.

444
00:44:06,831 --> 00:44:10,831
Translation: minouhse
www.addic7ed.com


