1
00:00:01,902 --> 00:00:08,008
(APM'S
<i>HARVEST SANDALWOOD</i> PLAYS)

2
00:00:08,142 --> 00:00:12,113
♪

3
00:00:14,715 --> 00:00:16,350
Oh, come on, you...

4
00:00:17,585 --> 00:00:18,952
Can I gave you a hand?

5
00:00:19,087 --> 00:00:20,788
If I needed a hand,
I'd ask for it,

6
00:00:20,921 --> 00:00:22,456
thank you very much.

7
00:00:45,779 --> 00:00:46,859
There you go, miss. Thanks.

8
00:00:49,683 --> 00:00:51,985
Marion.
How's it going?

9
00:00:52,120 --> 00:00:54,555
Eh. Could be worse.
Brain's still working.

10
00:00:54,688 --> 00:00:56,857
(CHUCKLES) Is it a pastrami day?

11
00:00:56,990 --> 00:00:58,692
Yeah. Uh, one
and a quarter pounds.

12
00:00:58,826 --> 00:00:59,893
You got it.

13
00:01:00,027 --> 00:01:02,696
Not a pound and a half,
you overshot last time.

14
00:01:02,830 --> 00:01:04,165
Oh. Sorry 'bout that.

15
00:01:05,766 --> 00:01:07,568
What do we have here?

16
00:01:07,701 --> 00:01:11,205
Extra-sharp Wisconsin cheddar.

17
00:01:11,339 --> 00:01:13,407
"Extra-sharp," hmm?

18
00:01:17,211 --> 00:01:19,447
Ohh. (SPITS)

19
00:01:19,580 --> 00:01:22,583
You can keep it,
Wisconsin. Ugh.

20
00:01:22,716 --> 00:01:25,085
(SCOOTER WHIRRING)

21
00:01:33,361 --> 00:01:35,729
(WHIRRING CONTINUES)

22
00:01:41,702 --> 00:01:44,104
(ENGINE REVVING)

23
00:01:49,743 --> 00:01:52,112
It wasn't like this
when I came before.

24
00:01:58,952 --> 00:02:00,421
(GRUNTS)

25
00:02:05,693 --> 00:02:07,094
GENE:
Need some help?

26
00:02:07,228 --> 00:02:08,462
I'm fine!

27
00:02:14,067 --> 00:02:15,803
Are you sure you
don't want a push?

28
00:02:15,936 --> 00:02:17,205
I'm sure.

29
00:02:19,273 --> 00:02:21,642
(DOG BARKING IN DISTANCE)

30
00:02:22,643 --> 00:02:24,812
What happened to poor Nippy?

31
00:02:24,945 --> 00:02:26,614
Ah. It was my fault.

32
00:02:27,715 --> 00:02:28,816
(SIGHS)

33
00:02:28,949 --> 00:02:30,918
I was driving with
the windows open,

34
00:02:31,051 --> 00:02:33,053
you know, before all this hit.

35
00:02:33,187 --> 00:02:34,827
And, I don't know,
something got into him.

36
00:02:34,922 --> 00:02:36,790
He saw a cat or
something, but he jumped.

37
00:02:36,924 --> 00:02:38,292
Oh, no.

38
00:02:38,426 --> 00:02:41,495
I pulled right over, screaming
my head off, "Nippy!"

39
00:02:41,629 --> 00:02:43,964
Ohh. But he was gone.

40
00:02:44,097 --> 00:02:45,999
Oh, that's terrible.

41
00:02:46,133 --> 00:02:47,501
I hope you find him.

42
00:02:48,602 --> 00:02:49,970
If you could keep an eye out.

43
00:02:50,103 --> 00:02:51,505
Yeah, I will. Sure.

44
00:02:51,639 --> 00:02:54,242
I-I live right over here
on... On Clementine.

45
00:02:54,375 --> 00:02:55,943
This is my route.

46
00:02:56,076 --> 00:02:57,978
When I can get this thing going.

47
00:02:59,146 --> 00:03:01,114
(EXHALES SHARPLY)

48
00:03:01,249 --> 00:03:03,484
Maybe just a little push.

49
00:03:03,617 --> 00:03:05,653
♪

50
00:03:05,786 --> 00:03:07,488
Well, if you're sure
you don't mind.

51
00:03:07,621 --> 00:03:09,022
Nah. I'm happy to help.

52
00:03:11,091 --> 00:03:13,060
(GRUNTS)

53
00:03:13,193 --> 00:03:15,028
(SIGHS)

54
00:03:16,830 --> 00:03:18,666
(GENE GRUNTS)

55
00:03:20,368 --> 00:03:22,169
Okay. Throw it in neutral.

56
00:03:22,303 --> 00:03:25,005
(CHUCKLES) And one, two, three.

57
00:03:25,138 --> 00:03:26,307
(GRUNTING)

58
00:03:28,476 --> 00:03:29,543
There you go.

59
00:03:29,677 --> 00:03:31,545
Oh, sorry for the trouble.

60
00:03:31,679 --> 00:03:34,047
Put it back in
drive. Not at all.

61
00:03:34,181 --> 00:03:36,850
Have a nice day. Yeah, you too.

62
00:03:36,984 --> 00:03:38,486
Hope you find Nippy.

63
00:03:38,619 --> 00:03:39,653
Thank you.

64
00:03:41,121 --> 00:03:43,357
♪

65
00:03:43,491 --> 00:03:46,460
Ohh. What in the world?

66
00:03:56,737 --> 00:03:58,238
How ya doing, Marion?

67
00:03:58,372 --> 00:03:59,840
Great. Ah, good.

68
00:03:59,973 --> 00:04:01,509
Are you okay? Oh, yeah.

69
00:04:08,682 --> 00:04:12,520
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)

70
00:04:14,154 --> 00:04:16,023
(CLICKING)

71
00:04:36,377 --> 00:04:38,712
(BIRDS CHIRPING)

72
00:04:49,022 --> 00:04:51,258
(BRAKES SQUEAK)

73
00:04:51,392 --> 00:04:52,760
(ENGINE SHUTS OFF)

74
00:05:02,570 --> 00:05:04,738
(CHILDREN TALKING
INDISTINCTLY IN DISTANCE)

75
00:05:11,779 --> 00:05:13,747
(TAPS FEET)

76
00:05:17,818 --> 00:05:19,453
GENE: Okay, okay, okay.

77
00:05:19,587 --> 00:05:22,289
MARION: Actually, it's
my favorite meal to cook.

78
00:05:22,423 --> 00:05:25,325
Hmm. I like it. And I
think my secret is...

79
00:05:25,459 --> 00:05:26,894
Ma?

80
00:05:27,027 --> 00:05:29,129
MARION: In the kitchen, Jeffie!

81
00:05:29,262 --> 00:05:30,664
I have a little trick.

82
00:05:30,798 --> 00:05:32,442
GENE: I bet it's the
same we do in my family.

83
00:05:32,466 --> 00:05:33,834
An egg. I knew it.

84
00:05:33,967 --> 00:05:35,769
MARION: (CHUCKLES)
And you really work it in.

85
00:05:35,903 --> 00:05:37,705
I mean, you got
to use your hands.

86
00:05:37,838 --> 00:05:39,182
GENE: You are
speaking my language.

87
00:05:39,206 --> 00:05:40,408
MARION: Do you cook?

88
00:05:40,541 --> 00:05:42,776
Uh, just a few
favorites, nothing fancy.

89
00:05:42,910 --> 00:05:45,145
Yeah, simple's best.
I mean, why fuss?

90
00:05:45,278 --> 00:05:49,483
Oh. Jeffie, this is Mr. Takavic.

91
00:05:49,617 --> 00:05:52,319
GENE: Oh, please,
Mr. Takavic was my father.

92
00:05:52,453 --> 00:05:53,854
Call me Gene.

93
00:05:55,556 --> 00:05:58,926
MARION: Don't worry,
hon, he's not an ax murderer.

94
00:05:59,059 --> 00:06:00,394
If he was gonna chop me to bits

95
00:06:00,528 --> 00:06:01,568
he'd have done it already.

96
00:06:01,629 --> 00:06:02,663
Right, Gene?

97
00:06:02,796 --> 00:06:04,532
(BOTH CHUCKLE)

98
00:06:04,665 --> 00:06:06,534
(SCOFFS)

99
00:06:06,667 --> 00:06:10,438
Well, don't just stand there
like a bump on a log, join us.

100
00:06:13,340 --> 00:06:16,309
Sometimes he gets a little
nervous around new people.

101
00:06:16,444 --> 00:06:18,345
Ma... Well, you do.

102
00:06:18,479 --> 00:06:19,513
Now come on.

103
00:06:19,647 --> 00:06:21,982
Grab a glass and sit down.

104
00:06:30,458 --> 00:06:33,527
(JEFF SIGHS, CLEARS THROAT)

105
00:06:33,661 --> 00:06:35,095
Tell him how we met, Gene.

106
00:06:35,228 --> 00:06:36,396
Oh, yeah.

107
00:06:36,530 --> 00:06:38,566
Uh, well, I was
looking for Nippy...

108
00:06:38,699 --> 00:06:39,567
Yeah. His dog, poor thing.

109
00:06:39,700 --> 00:06:41,001
Well, he ran away.

110
00:06:41,134 --> 00:06:43,070
MARION: And Gene here
was putting up posters.

111
00:06:43,203 --> 00:06:44,914
GENE: And your mom was
on her way back from Hansen's.

112
00:06:44,938 --> 00:06:47,107
And my wheels got
stuck in the snow.

113
00:06:47,240 --> 00:06:48,818
Well, that was before the
whole thing conked out.

114
00:06:48,842 --> 00:06:51,011
Yeah, but Gene
here saved the day.

115
00:06:51,945 --> 00:06:54,214
He even fixed my dumb scooter...

116
00:06:54,347 --> 00:06:55,348
With duct tape!

117
00:06:55,483 --> 00:06:56,517
(CHUCKLES)

118
00:06:56,650 --> 00:06:57,885
(SIGHS) Ah.

119
00:06:58,986 --> 00:07:00,420
To Gene. Come on.

120
00:07:00,554 --> 00:07:01,555
Yeah. Ahh...

121
00:07:02,490 --> 00:07:03,891
(MARION CHUCKLES)

122
00:07:05,125 --> 00:07:06,125
Mm.

123
00:07:08,395 --> 00:07:11,231
So your mom tells me

124
00:07:11,364 --> 00:07:13,033
you're a cab driver?

125
00:07:16,003 --> 00:07:19,372
Have you ever driven
anyone famous?

126
00:07:19,507 --> 00:07:20,841
Oh, he sure did.

127
00:07:20,974 --> 00:07:22,075
Tell him, Jeffie.

128
00:07:27,114 --> 00:07:28,415
Sammy Hagar.

129
00:07:28,549 --> 00:07:30,283
No! The Red Rocker?

130
00:07:30,417 --> 00:07:32,019
Hey, I love him. Hey...

131
00:07:32,152 --> 00:07:35,288
<i>♪ I can't drive 55 ♪</i>

132
00:07:35,422 --> 00:07:36,422
That's it! Hey!

133
00:07:36,524 --> 00:07:37,958
(BOTH LAUGH)

134
00:07:38,091 --> 00:07:39,927
What was he like? Big tipper?

135
00:07:41,194 --> 00:07:42,262
I guess. (EGG TIMER DINGS)

136
00:07:43,564 --> 00:07:45,432
Mm. Oh. You know
what? You stay comfy.

137
00:07:45,566 --> 00:07:48,468
I will rescue this
beautiful creation.

138
00:07:49,770 --> 00:07:50,938
Look at that.

139
00:07:53,774 --> 00:07:55,042
(SINGSONG VOICE) Ta-da!

140
00:07:55,175 --> 00:07:56,777
Gene's staying for dinner.

141
00:08:00,013 --> 00:08:01,915
♪

142
00:08:12,392 --> 00:08:14,027
JEFF: Dude, what the fuck?

143
00:08:14,161 --> 00:08:15,739
(NORMAL VOICE) I
know it's awkward, right?

144
00:08:15,763 --> 00:08:18,766
But you don't have
to call me "Dad." Yet.

145
00:08:18,899 --> 00:08:20,179
I don't know what this is about,

146
00:08:20,267 --> 00:08:21,778
but all I have to do
is pick up the phone

147
00:08:21,802 --> 00:08:23,336
and it's bye-bye, Saul Goodman.

148
00:08:23,470 --> 00:08:25,739
Yeah, but you haven't picked
up the phone yet, have you?

149
00:08:25,873 --> 00:08:27,841
Or tried to strong-arm
me for cash.

150
00:08:27,975 --> 00:08:29,309
And guess what? I know why.

151
00:08:30,343 --> 00:08:33,581
Because reward money, blackmail,

152
00:08:33,714 --> 00:08:35,058
that's not gonna
tickle your pickle.

153
00:08:35,082 --> 00:08:36,950
I know what you really want.

154
00:08:37,084 --> 00:08:38,351
Oh, yeah? What's that?

155
00:08:40,788 --> 00:08:42,522
You want in the game.

156
00:08:42,656 --> 00:08:44,191
"The game"? W-What...

157
00:08:44,324 --> 00:08:46,126
What game?

158
00:08:46,259 --> 00:08:48,128
The game.

159
00:08:48,261 --> 00:08:50,363
The one you've been
watching your entire life.

160
00:08:50,497 --> 00:08:52,700
You got your nose
pressed up against the glass,

161
00:08:52,833 --> 00:08:54,735
peerin' in while
the big boys play.

162
00:08:54,868 --> 00:08:55,869
Man, speak English.

163
00:08:56,003 --> 00:08:57,470
What the hell are
you talking about?

164
00:08:57,605 --> 00:08:58,706
The game.

165
00:08:58,839 --> 00:09:00,140
It's right there.

166
00:09:00,273 --> 00:09:02,375
You can see it, but
you can't touch it.

167
00:09:03,811 --> 00:09:08,415
The cars, the clothes, the cash.

168
00:09:08,548 --> 00:09:09,750
The ladies.

169
00:09:11,018 --> 00:09:13,153
It's about knowing
all the angles,

170
00:09:13,286 --> 00:09:14,688
you know, putting
it all on the line

171
00:09:14,822 --> 00:09:16,724
and winning big.

172
00:09:16,857 --> 00:09:19,492
But here you are, Jeffie.

173
00:09:19,627 --> 00:09:22,329
Standing outside
with the suckers.

174
00:09:22,462 --> 00:09:24,932
Tryin' to pay off that
cab, sweatin' the bills,

175
00:09:25,065 --> 00:09:26,466
gettin' older.

176
00:09:26,600 --> 00:09:28,535
It's so close,

177
00:09:28,669 --> 00:09:30,503
but, damn it, you
just can't get in.

178
00:09:30,638 --> 00:09:32,539
Until now.

179
00:09:32,673 --> 00:09:34,808
I can make it happen.

180
00:09:34,942 --> 00:09:38,011
♪

181
00:09:39,312 --> 00:09:40,614
You?

182
00:09:41,882 --> 00:09:43,016
Saul Goodman.

183
00:09:46,920 --> 00:09:48,421
So, here's the deal.

184
00:09:48,555 --> 00:09:51,191
I will show you the game.
And then we're done.

185
00:10:06,539 --> 00:10:08,208
(LOCK CLICKS)

186
00:10:14,481 --> 00:10:15,481
(SIGHS)

187
00:10:19,887 --> 00:10:21,221
MAN: <i>two days.</i>

188
00:10:21,354 --> 00:10:22,856
<i>Caller thinks
it's brother-in-law</i>

189
00:10:22,990 --> 00:10:25,125
<i>with history of violence.</i>

190
00:10:25,258 --> 00:10:26,293
WOMAN: <i>10-4.</i>

191
00:10:26,426 --> 00:10:28,729
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE SCANNER)

192
00:10:35,969 --> 00:10:37,805
MAN 2: <i>Noise
complaint. 50 or so teens.</i>

193
00:10:37,938 --> 00:10:39,239
<i>Parents possibly out of town.</i>

194
00:10:39,372 --> 00:10:40,972
<i>Neighbors say this
is not the first time.</i>

195
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
MAN 3: <i>10-20?</i>

196
00:10:44,745 --> 00:10:46,947
<i>37882 Crestview.</i>

197
00:10:47,080 --> 00:10:48,181
♪

198
00:10:48,315 --> 00:10:50,350
WOMAN 2: <i>Headed that way.</i>

199
00:10:50,483 --> 00:10:53,220
WOMAN 3: <i>Missing
juvenile. Caucasian male.</i>

200
00:10:53,353 --> 00:10:56,456
<i>6'2", 240 pounds.</i>

201
00:10:56,589 --> 00:10:59,092
<i>Last seen at gas station
on Kerrywood and Western.</i>

202
00:11:04,231 --> 00:11:05,532
(SIGHS)

203
00:11:06,834 --> 00:11:09,102
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE SCANNER)

204
00:11:17,811 --> 00:11:18,946
MAN 4: <i>Parents called?</i>

205
00:11:21,348 --> 00:11:23,316
WOMAN 4: <i>Got ahold of
Mom. ETA is 20 minutes.</i>

206
00:11:34,161 --> 00:11:35,896
WOMAN 5: <i>10-23.</i>

207
00:12:06,493 --> 00:12:09,162
(ELECTRICITY BUZZING, SHUTS OFF)

208
00:12:19,940 --> 00:12:20,707
G'night, ladies.

209
00:12:20,841 --> 00:12:22,342
See ya, Gene. Bye.

210
00:12:22,475 --> 00:12:23,475
Yeah.

211
00:12:44,798 --> 00:12:47,200
(SWEEPER WHIRRING)

212
00:13:23,937 --> 00:13:26,439
(BREATHING DEEPLY)

213
00:13:31,578 --> 00:13:32,578
(SIGHS)

214
00:13:39,953 --> 00:13:41,288
(EXHALES SLOWLY)

215
00:13:58,771 --> 00:14:00,273
There a problem?

216
00:14:00,407 --> 00:14:02,642
No, I... I just came
to say thanks. Um...

217
00:14:02,775 --> 00:14:04,644
I'm Gene. From Cinnabon.

218
00:14:04,777 --> 00:14:06,679
Uh, you called the EMTs for me

219
00:14:06,813 --> 00:14:08,781
when I... fainted.

220
00:14:10,117 --> 00:14:11,718
Yeah. I remember you.

221
00:14:11,851 --> 00:14:13,386
"Get a lawyer!"

222
00:14:13,520 --> 00:14:16,589
FRANK: Nick! Do I
detect Cinnabons?

223
00:14:16,723 --> 00:14:18,191
Yeah!

224
00:14:18,325 --> 00:14:20,060
Well, Christ almighty,
get him in here.

225
00:14:23,130 --> 00:14:25,598
I'm sorry about
the lawyer thing.

226
00:14:25,732 --> 00:14:26,732
Just slipped out.

227
00:14:30,770 --> 00:14:31,972
It's a free country.

228
00:14:41,949 --> 00:14:44,051
(GENE SIGHS)

229
00:14:44,184 --> 00:14:46,686
Hi. Uh, Gene Takavic.

230
00:14:46,819 --> 00:14:48,321
Uh... (CHUCKLES)

231
00:14:48,455 --> 00:14:51,158
Hey, Gene. I'm
Frank. This is Nick.

232
00:14:51,291 --> 00:14:54,227
Yeah. Nick here,
um, did me a solid,

233
00:14:54,361 --> 00:14:55,996
so, uh...

234
00:14:56,129 --> 00:14:57,597
Well...

235
00:14:57,730 --> 00:14:59,332
(CHUCKLES)

236
00:15:01,468 --> 00:15:02,835
(SIGHS)

237
00:15:04,171 --> 00:15:07,107
Please, enjoy
yourselves. (CHUCKLES)

238
00:15:07,240 --> 00:15:09,042
Well, God bless ya. (CHUCKLES)

239
00:15:09,176 --> 00:15:10,410
Well, 9:45.

240
00:15:10,543 --> 00:15:12,512
Nick, you wanna grab
yours to-go? Sure. Yeah.

241
00:15:12,645 --> 00:15:14,414
He's gotta check the lot.

242
00:15:14,547 --> 00:15:16,416
Yeah.

243
00:15:16,549 --> 00:15:17,550
Thanks.

244
00:15:19,352 --> 00:15:20,687
Uh...

245
00:15:20,820 --> 00:15:22,289
You want to take a load off?

246
00:15:22,422 --> 00:15:24,357
Grab yourself a cup
of coffee if you'd like.

247
00:15:25,358 --> 00:15:26,359
Yeah. Yeah?

248
00:15:26,493 --> 00:15:28,661
Oh. Okay. (CHUCKLES)

249
00:15:28,795 --> 00:15:30,130
Ohh.

250
00:15:32,265 --> 00:15:34,367
I should not be doing this.

251
00:15:35,835 --> 00:15:37,404
(SIGHS)

252
00:15:39,206 --> 00:15:41,208
(COFFEE POURING)

253
00:15:43,043 --> 00:15:45,578
(SIGHS) Hey, do me a favor,

254
00:15:45,712 --> 00:15:49,182
if you were ever to cross
paths with my wife, shh.

255
00:15:49,316 --> 00:15:50,383
Oh. (BOTH CHUCKLE)

256
00:15:50,517 --> 00:15:51,517
Scout's honor.

257
00:15:52,885 --> 00:15:54,887
Ahh. Oh, man.

258
00:15:56,256 --> 00:15:59,392
I haven't had one
of these in forever.

259
00:16:00,193 --> 00:16:02,129
Watching my waistline.

260
00:16:02,262 --> 00:16:04,964
Yeah, but every now
and then... No harm, right?

261
00:16:05,098 --> 00:16:06,099
(CHUCKLES)

262
00:16:07,600 --> 00:16:09,402
Oh, wow. (CLEARS THROAT)

263
00:16:11,604 --> 00:16:12,772
Mmm.

264
00:16:24,884 --> 00:16:28,288
Mmm. Mm-mm-mmm-mmm-mmm.

265
00:16:31,558 --> 00:16:33,493
So, did you catch
the game last night?

266
00:16:35,362 --> 00:16:36,429
The game?

267
00:16:37,464 --> 00:16:38,998
What the hell is
wrong with those guys?

268
00:16:41,334 --> 00:16:43,336
I can't even talk about it.

269
00:16:43,470 --> 00:16:44,937
Mm.

270
00:16:45,072 --> 00:16:46,439
Really thought
this was the year.

271
00:16:47,940 --> 00:16:49,176
Yeah, me too.

272
00:16:49,309 --> 00:16:50,743
Mm.

273
00:16:50,877 --> 00:16:53,780
You know, Texas
wasn't even ranked.

274
00:16:53,913 --> 00:16:55,315
I know.

275
00:16:56,283 --> 00:16:57,850
Play-calling was crazy.

276
00:16:58,518 --> 00:16:59,619
The worst.

277
00:16:59,752 --> 00:17:01,821
Three downs to
make a foot and a half?

278
00:17:03,956 --> 00:17:06,359
How hard can it be?

279
00:17:06,493 --> 00:17:08,761
Well, you can't win when
Martinez plays like that.

280
00:17:09,829 --> 00:17:11,531
Martinez.

281
00:17:11,664 --> 00:17:13,333
I mean, what's up with him?

282
00:17:14,667 --> 00:17:15,835
You think something's off?

283
00:17:16,836 --> 00:17:18,805
Maybe.

284
00:17:18,938 --> 00:17:20,107
Mm.

285
00:17:21,007 --> 00:17:22,975
Next week, Oklahoma State.

286
00:17:23,110 --> 00:17:25,345
The Okies. Huh?

287
00:17:25,478 --> 00:17:27,180
Uh, that's what we called them.

288
00:17:27,314 --> 00:17:30,550
You ever done the drive?
Topeka, Wichita... Nice.

289
00:17:30,683 --> 00:17:32,585
(CHUCKLES) Well,
then you haven't done it.

290
00:17:32,719 --> 00:17:34,053
(CHUCKLES) Can't beat Memorial.

291
00:17:34,187 --> 00:17:35,888
Damn straight. What
do you love most?

292
00:17:36,022 --> 00:17:37,490
Now, that's a tough one.

293
00:17:37,624 --> 00:17:39,068
FRANK: You think Weedon'll
come through on his home turf?

294
00:17:39,092 --> 00:17:40,493
Yeah. No way!

295
00:17:40,627 --> 00:17:42,495
With that thumb?
Thumb's a dealbreaker.

296
00:17:42,629 --> 00:17:44,864
I'll tell you something.

297
00:17:44,997 --> 00:17:48,168
The Cougar helmet
was the thumb-breaker.

298
00:17:48,301 --> 00:17:50,470
(BOTH LAUGH)

299
00:17:50,603 --> 00:17:52,305
Mmm. Mm-mm-mmm.

300
00:17:52,439 --> 00:17:54,374
Delicious.

301
00:17:54,507 --> 00:17:55,575
Mmm!

302
00:17:59,179 --> 00:18:00,413
Welp...

303
00:18:00,547 --> 00:18:02,382
I should probably
be heading back.

304
00:18:02,515 --> 00:18:03,716
Well, thanks again.

305
00:18:03,850 --> 00:18:05,050
Oh, it's the least I could do.

306
00:18:05,118 --> 00:18:06,186
Have a good one.

307
00:18:06,319 --> 00:18:07,554
Come back anytime.

308
00:18:30,009 --> 00:18:31,978
(SIGHS)

309
00:18:39,719 --> 00:18:43,823
(LALO SCHIFRIN'S <i>JIM
ON THE MOVE</i> PLAYS)

310
00:18:43,956 --> 00:18:47,794
♪

311
00:18:59,306 --> 00:19:01,274
Have a good night,
Gene. Good night, Krista.

312
00:19:01,408 --> 00:19:02,842
Good night. Good night.

313
00:19:02,975 --> 00:19:06,446
♪

314
00:19:43,115 --> 00:19:44,351
Frank?

315
00:19:44,484 --> 00:19:46,719
Gene, Gene, the
Cinnabon machine.

316
00:19:46,853 --> 00:19:49,121
(CHUCKLES) I could smell
ya coming up the hallway.

317
00:19:49,256 --> 00:19:51,123
Oh, I get that all the time.

318
00:19:51,258 --> 00:19:52,825
Here you go, guys.

319
00:19:52,959 --> 00:19:54,227
Hey, can I...

320
00:19:54,361 --> 00:19:56,162
Thanks, Gene. Don't
even ask. Grab a coffee.

321
00:19:56,296 --> 00:19:58,164
FRANK: That was one
hell of a game, huh?

322
00:19:58,298 --> 00:19:59,699
What were you
thinking at halftime?

323
00:19:59,832 --> 00:20:02,201
Well, uh, I was thinking,

324
00:20:02,335 --> 00:20:05,037
"Hey, this could, uh...

325
00:20:05,171 --> 00:20:07,073
"This could be a long
one." (CHUCKLES)

326
00:20:07,206 --> 00:20:09,017
And I tell you, you know who
I'm not bitching about today?

327
00:20:09,041 --> 00:20:11,711
Pelini. Nah. Pelini.
That's... Yeah, the coach.

328
00:20:11,844 --> 00:20:13,946
You know me. I go at
him when things are bad,

329
00:20:14,080 --> 00:20:15,758
but when he does something
good, I'm all about it.

330
00:20:15,782 --> 00:20:18,050
♪

331
00:20:33,733 --> 00:20:35,435
Good night, Gene. Good night!

332
00:20:35,568 --> 00:20:38,938
♪

333
00:20:52,385 --> 00:20:53,620
(FRANK CHUCKLES)

334
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
They got him in
there for a reason.

335
00:20:55,388 --> 00:20:57,757
Mm-mmm-mmm. Mmm.

336
00:20:57,890 --> 00:21:00,760
(INAUDIBLE CONVERSATION)

337
00:21:00,893 --> 00:21:03,896
♪

338
00:21:31,358 --> 00:21:32,592
(DOOR BUZZES)

339
00:21:34,827 --> 00:21:35,995
(CHUCKLES)

340
00:21:36,128 --> 00:21:37,330
GENE: Gentlemen!

341
00:21:38,598 --> 00:21:41,468
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

342
00:21:41,601 --> 00:21:42,735
(LAUGHS)

343
00:21:47,674 --> 00:21:48,741
I still got it.

344
00:22:00,620 --> 00:22:02,422
Mm-mm-mm-mmm-mmm.

345
00:22:11,431 --> 00:22:12,932
(GENE SIGHING)

346
00:22:27,980 --> 00:22:29,015
Can I help you, sir?

347
00:22:29,148 --> 00:22:30,349
Oh, yeah.

348
00:22:30,483 --> 00:22:31,584
Uh, no thanks.

349
00:22:31,718 --> 00:22:33,152
I'm just browsing.

350
00:22:33,285 --> 00:22:34,487
Okay. Yeah.

351
00:22:44,196 --> 00:22:49,636
Four, five, six,
seven, eight, nine...

352
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
fourteen...

353
00:22:57,109 --> 00:23:00,813
fifteen, 17, 18.

354
00:23:06,786 --> 00:23:10,189
Six, seven, eight, nine, ten.

355
00:23:16,128 --> 00:23:18,698
(INHALES SHARPLY)

356
00:23:30,677 --> 00:23:31,844
(SIGHS)

357
00:23:54,233 --> 00:23:55,468
Two...

358
00:23:57,570 --> 00:24:02,942
Eleven, 12, 13, 14, 15.

359
00:24:03,075 --> 00:24:05,077
All right. And...

360
00:24:05,211 --> 00:24:06,412
Seventeen feet.

361
00:24:06,546 --> 00:24:07,413
Right here.

362
00:24:07,547 --> 00:24:08,681
(WHISTLES)

363
00:24:16,556 --> 00:24:17,824
Ribbon it off.

364
00:24:17,957 --> 00:24:19,058
Come on.

365
00:24:19,191 --> 00:24:20,191
All the way, guys.

366
00:24:25,932 --> 00:24:27,366
Okay.

367
00:24:27,500 --> 00:24:29,569
(OVER MEGAPHONE) <i>Check,
check, one, two. One, two.</i>

368
00:24:29,702 --> 00:24:31,403
<i>All right, let's move.</i>

369
00:24:31,538 --> 00:24:33,940
<i>Starting position.
Right down there.</i>

370
00:24:37,109 --> 00:24:38,578
<i>All right, we ready?</i>

371
00:24:38,711 --> 00:24:40,780
<i>And grab your bag!</i>

372
00:24:40,913 --> 00:24:41,948
<i>And go!</i>

373
00:24:43,049 --> 00:24:44,150
<i>That's it! Move! Move!</i>

374
00:24:45,317 --> 00:24:46,619
<i>Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!</i>

375
00:24:46,753 --> 00:24:48,688
<i>One! Armani suits and run!</i>

376
00:24:50,356 --> 00:24:52,925
<i>Two! Air Jordan shoes for you!</i>

377
00:24:56,228 --> 00:24:58,698
<i>Three! Linen shirts for free!</i>

378
00:25:01,968 --> 00:25:03,936
<i>Four! Cashmere
sweaters out the door!</i>

379
00:25:05,905 --> 00:25:07,940
<i>Five! Patagonias to survive!</i>

380
00:25:09,709 --> 00:25:12,111
<i>Six! Swanky
sweatsuits in the mix!</i>

381
00:25:12,244 --> 00:25:14,213
<i>Halt!</i> Ohh. What?

382
00:25:14,781 --> 00:25:15,882
Too many.

383
00:25:16,015 --> 00:25:17,316
You gotta be precise.

384
00:25:17,449 --> 00:25:19,185
Just three of each. Why?

385
00:25:20,587 --> 00:25:22,387
And why do I gotta run
around like an asshole?

386
00:25:22,421 --> 00:25:23,489
I already told you.

387
00:25:23,623 --> 00:25:24,657
Three minutes.

388
00:25:24,791 --> 00:25:26,492
Got it? That's our window.

389
00:25:26,626 --> 00:25:27,860
Yeah, but why three minutes?

390
00:25:29,361 --> 00:25:30,697
Because at three minutes,

391
00:25:30,830 --> 00:25:32,965
that's when security
sees you on the cameras

392
00:25:33,099 --> 00:25:35,467
and the cops haul
your ass to jail, all right?

393
00:25:35,602 --> 00:25:37,469
So let's go. Wait,
there's cameras?

394
00:25:37,604 --> 00:25:39,672
Sure, there's cameras!

395
00:25:39,806 --> 00:25:41,540
They erase the
tapes every 72 hours.

396
00:25:41,674 --> 00:25:42,875
So that's why you only

397
00:25:43,009 --> 00:25:44,043
take three of each.

398
00:25:44,176 --> 00:25:45,578
And only the pricey stuff.

399
00:25:45,712 --> 00:25:47,714
When the store opens
the next morning,

400
00:25:47,847 --> 00:25:49,327
they won't even know
they were robbed.

401
00:25:49,381 --> 00:25:52,284
By the time they do
inventory, abracadabra!

402
00:25:52,418 --> 00:25:54,721
No more Jeffie
on the tape, right?

403
00:25:54,854 --> 00:25:58,290
So, three items, three minutes.

404
00:25:58,424 --> 00:25:59,525
It's easy.

405
00:25:59,659 --> 00:26:01,427
Let's go.

406
00:26:01,560 --> 00:26:02,729
How many of each?

407
00:26:02,862 --> 00:26:04,196
Three.

408
00:26:04,330 --> 00:26:06,532
Pigs get fat, hogs
get slaughtered.

409
00:26:06,666 --> 00:26:07,900
I dunno...

410
00:26:10,436 --> 00:26:11,838
What don't you know?

411
00:26:13,706 --> 00:26:16,042
It's just, this whole
thing... It seems crazy.

412
00:26:16,175 --> 00:26:18,344
Is this too hot for you?
You know, just say so.

413
00:26:18,477 --> 00:26:19,679
You know what? Screw it.

414
00:26:20,579 --> 00:26:22,081
"Crazy"?

415
00:26:22,214 --> 00:26:24,050
I'll tell you what's crazy.

416
00:26:24,183 --> 00:26:25,828
Fifty-year-old high
school chemistry teacher

417
00:26:25,852 --> 00:26:27,253
comes into my office.

418
00:26:27,386 --> 00:26:31,190
The guy is so broke, he
can't pay his own mortgage.

419
00:26:31,323 --> 00:26:34,761
One year later, he's got a pile
of cash as big as a Volkswagen.

420
00:26:34,894 --> 00:26:36,062
That's crazy.

421
00:26:37,496 --> 00:26:38,631
I'll do it.

422
00:26:39,699 --> 00:26:41,033
This sounds good to you?

423
00:26:44,336 --> 00:26:45,537
I think it'll work.

424
00:26:45,672 --> 00:26:47,106
Well, look at you.

425
00:26:47,239 --> 00:26:48,808
You're young.

426
00:26:48,941 --> 00:26:51,410
You're probably, uh,
fast on the feet, huh?

427
00:26:51,543 --> 00:26:53,445
Okay, I-I didn't
say I wouldn't do it.

428
00:26:53,579 --> 00:26:57,950
I just had some questions
about, like, logistics.

429
00:26:59,719 --> 00:27:01,220
Are you in or out?

430
00:27:06,458 --> 00:27:07,559
In.

431
00:27:07,694 --> 00:27:09,395
(SIGHS) Okay.

432
00:27:09,528 --> 00:27:10,528
Back to one.

433
00:27:12,064 --> 00:27:14,266
<i>Check, test, one, two, one, two.</i>

434
00:27:14,400 --> 00:27:17,937
<i>Okay, and ready, set, action!</i>

435
00:27:18,070 --> 00:27:20,006
<i>Move! Move! Move!</i>

436
00:27:20,139 --> 00:27:22,408
<i>Pick up the pace! Go! Go! Go!</i>

437
00:27:22,541 --> 00:27:24,944
<i>One! Armani suits and run!</i>

438
00:27:25,077 --> 00:27:27,079
<i>Two! Air Jordan shoes for you!</i>

439
00:27:27,213 --> 00:27:29,281
<i>Three! Linen shirts for free!</i>

440
00:27:29,415 --> 00:27:32,251
<i>Four! Cashmere
sweaters out the door!</i>

441
00:27:32,384 --> 00:27:34,486
<i>Five! Patagonias to survive!</i>

442
00:27:34,620 --> 00:27:36,923
<i>Six! Swanky
sweatsuits in the mix!</i>

443
00:27:56,575 --> 00:27:57,643
Barbara?

444
00:27:57,710 --> 00:27:58,710
Yes?

445
00:27:59,411 --> 00:28:02,081
Let's ask maintenance
to give this area a polish.

446
00:28:02,214 --> 00:28:03,783
Got it, I'll call now.

447
00:28:03,916 --> 00:28:05,151
Thanks.

448
00:28:06,252 --> 00:28:08,020
Okay, then. Have a good night.

449
00:28:08,154 --> 00:28:09,154
You too.

450
00:28:09,255 --> 00:28:10,857
Excuse me, ma'am?

451
00:28:10,990 --> 00:28:12,658
There's a delivery.

452
00:28:12,792 --> 00:28:14,126
A delivery?

453
00:28:17,964 --> 00:28:19,531
No.

454
00:28:19,665 --> 00:28:20,499
No, no.

455
00:28:20,632 --> 00:28:21,734
Stop.

456
00:28:23,269 --> 00:28:25,229
You are not leaving that
thing on my loading dock.

457
00:28:25,337 --> 00:28:26,372
No way.

458
00:28:28,640 --> 00:28:31,310
Fourteen twelve
Cottonwood Drive...

459
00:28:32,011 --> 00:28:33,479
Dock... Dock D.

460
00:28:33,612 --> 00:28:34,713
Let me see.

461
00:28:38,350 --> 00:28:40,753
Two-stroke engine sprayer pumps?

462
00:28:40,887 --> 00:28:42,388
This is a department store.

463
00:28:42,521 --> 00:28:44,241
Does it look like we
use sprayer pumps here?

464
00:28:45,157 --> 00:28:46,158
Well, we don't.

465
00:28:47,659 --> 00:28:49,796
I was given this address, ma'am.

466
00:28:49,929 --> 00:28:51,530
I need to talk to
your supervisor.

467
00:28:52,799 --> 00:28:54,433
Got it. You stay right here.

468
00:29:09,015 --> 00:29:10,449
(CELL PHONE VIBRATING)

469
00:29:14,686 --> 00:29:16,923
(CELL PHONE
BEEPS) Dispatch. Steve.

470
00:29:17,056 --> 00:29:18,724
<i>Yes, this is Kathy Deutsch,</i>

471
00:29:18,858 --> 00:29:21,027
<i>I'm the manager of a
Lancaster's in Omaha.</i>

472
00:29:21,160 --> 00:29:23,562
<i>And you guys just delivered
something that we did not order.</i>

473
00:29:23,695 --> 00:29:25,197
Really?

474
00:29:25,331 --> 00:29:28,434
Your guy brought a giant
wooden crate onto my loading dock,

475
00:29:28,567 --> 00:29:31,703
seems to be some
kind of spraying system.

476
00:29:31,838 --> 00:29:36,342
The invoice number
is 1-9-6-8-AE35.

477
00:29:36,475 --> 00:29:38,878
Okay, just, uh, give me a
second to catch up here.

478
00:29:39,011 --> 00:29:41,313
Uh... Uh, sprayer pump.

479
00:29:41,447 --> 00:29:44,216
Yeah, I think I got
it. Omaha, right?

480
00:29:44,350 --> 00:29:46,552
<i>Yes, but I run a
department store.</i>

481
00:29:46,685 --> 00:29:48,354
<i>We don't sell
anything like that.</i>

482
00:29:48,487 --> 00:29:50,222
<i>Clearly this is a
mistake you need to fix.</i>

483
00:29:50,356 --> 00:29:52,892
Oh, my God. I'm so sorry, ma'am.

484
00:29:53,025 --> 00:29:54,660
My boss is gonna just...

485
00:29:55,862 --> 00:29:57,396
Ah, great.

486
00:29:57,529 --> 00:29:59,331
<i>Ricky's booked solid.</i> (CHUCKLES)

487
00:29:59,465 --> 00:30:00,566
Ricky?

488
00:30:00,699 --> 00:30:01,699
<i>He's the driver.</i>

489
00:30:05,337 --> 00:30:08,207
Well, Ricky's just gonna have
to put the box back on the truck.

490
00:30:08,340 --> 00:30:10,242
<i>Uh, little problem with that.</i>

491
00:30:10,376 --> 00:30:11,844
<i>Cargo space.</i>

492
00:30:11,978 --> 00:30:13,913
He's got a pickup at
the airport in an hour.

493
00:30:14,046 --> 00:30:15,647
It's a messy one, too.

494
00:30:15,781 --> 00:30:20,252
It's, uh, nine hundred
pounds of Spanish mackerel.

495
00:30:20,386 --> 00:30:22,221
Okay. I'm sorry, but
that's not my problem.

496
00:30:22,354 --> 00:30:24,223
<i>No, I know. It's just... Wow.</i>

497
00:30:24,356 --> 00:30:26,959
I mean, if he's late,
that's gonna stink.

498
00:30:27,093 --> 00:30:29,328
Pun intended. (CHUCKLES)

499
00:30:29,461 --> 00:30:31,463
Gene? Everything okay?

500
00:30:31,597 --> 00:30:34,400
Yep. Oh, I'm just,
uh, putting out fires.

501
00:30:34,533 --> 00:30:36,235
It's a delivery issue.

502
00:30:36,368 --> 00:30:37,368
Don't worry. Okay.

503
00:30:37,469 --> 00:30:38,971
I got it.

504
00:30:39,105 --> 00:30:40,672
Sorry.

505
00:30:40,806 --> 00:30:42,674
You still there? KATHY: <i>Yes.</i>

506
00:30:42,808 --> 00:30:45,344
Look, I don't know what to
tell you about your fish issue,

507
00:30:45,477 --> 00:30:47,880
it's just I can't have
a huge box just...

508
00:30:48,014 --> 00:30:50,249
<i>I-I understand. It's just... I
mean, we both have people</i>

509
00:30:50,382 --> 00:30:51,984
we have to answer to, right?

510
00:30:53,953 --> 00:30:55,154
Hey, I've got an idea.

511
00:30:55,287 --> 00:30:57,023
<i>Um, I've got an extra truck.</i>

512
00:30:57,156 --> 00:30:58,790
<i>I could drive over there myself.</i>

513
00:30:58,925 --> 00:31:01,360
Great. How long
till you get here?

514
00:31:01,493 --> 00:31:03,862
<i>Well, I'm just
over in Urbandale.</i>

515
00:31:03,996 --> 00:31:07,666
<i>Um, so, if I leave right
now, be there in four hours.</i>

516
00:31:07,799 --> 00:31:09,936
Four hours? No.

517
00:31:10,069 --> 00:31:11,870
<i>No, no, it's fine. I
don't mind the drive.</i>

518
00:31:12,004 --> 00:31:13,805
I'll crank the tunes,
it'll be like old times.

519
00:31:13,940 --> 00:31:16,708
<i>I mean, no, I can't
wait around that long.</i>

520
00:31:16,842 --> 00:31:18,310
<i>We're closing
for the night here.</i>

521
00:31:19,811 --> 00:31:20,812
Oh. Whew.

522
00:31:22,648 --> 00:31:23,983
(SIGHS)

523
00:31:26,352 --> 00:31:27,686
How's this?

524
00:31:27,819 --> 00:31:28,887
<i>Yeah?</i>

525
00:31:29,021 --> 00:31:30,689
If you promise me that...

526
00:31:32,358 --> 00:31:37,029
Ricky will get back here
by 10:00 a.m. tomorrow...

527
00:31:37,163 --> 00:31:38,830
I'll hold the box overnight.

528
00:31:38,965 --> 00:31:40,199
<i>You would do that?</i>

529
00:31:40,332 --> 00:31:42,501
Oh, my God. You're a lifesaver.

530
00:31:42,634 --> 00:31:43,769
What's your name again?

531
00:31:43,902 --> 00:31:45,837
<i>Kathy.</i> Kathy.

532
00:31:45,972 --> 00:31:48,740
Yeah, my guy'll be there,
10:00 a.m. on the dot.

533
00:31:48,874 --> 00:31:50,342
<i>With flowers.</i>

534
00:31:50,476 --> 00:31:53,245
Well, f-flowers
won't be necessary,

535
00:31:53,379 --> 00:31:54,746
but thanks for the thought.

536
00:31:54,880 --> 00:31:57,349
No, thank you.

537
00:32:01,553 --> 00:32:02,553
(SIGHS)

538
00:32:23,976 --> 00:32:25,411
(SIGHS)

539
00:32:34,386 --> 00:32:35,954
G'night, ladies.

540
00:32:36,088 --> 00:32:37,648
KRISTA: 'Night. PAULA:
Good night, Gene.

541
00:32:58,010 --> 00:32:59,478
(DOOR BUZZES)

542
00:33:02,048 --> 00:33:03,149
Gentlemen. Hey, Gene.

543
00:33:03,282 --> 00:33:05,284
Heya, Gene.

544
00:33:05,417 --> 00:33:07,253
Well, better hit it.

545
00:33:07,386 --> 00:33:09,821
Good luck to Lizzie
on that spelling bee.

546
00:33:09,955 --> 00:33:10,989
She's a little nervous.

547
00:33:11,123 --> 00:33:12,424
Nah, she's gonna be great.

548
00:33:12,558 --> 00:33:15,161
FRANK: Yeah. Hey,
Huskers are back.

549
00:33:15,294 --> 00:33:17,872
(CHUCKLING) Ohh. Probably heard
me screaming all the way in Lincoln.

550
00:33:17,896 --> 00:33:19,198
I was hoarse.

551
00:33:20,232 --> 00:33:22,968
Uh, and Martinez... Ahh.

552
00:33:23,102 --> 00:33:26,172
484 yards? That's a
freshman record! Wow.

553
00:33:26,305 --> 00:33:28,274
You know what? I love that kid.

554
00:33:28,407 --> 00:33:30,642
Hey, if he and
Kinnie keep it up,

555
00:33:30,776 --> 00:33:32,144
I think they still got a shot.

556
00:33:32,278 --> 00:33:34,546
Ohh. Your lips to God's ears.

557
00:33:34,680 --> 00:33:35,947
(CHUCKLES)

558
00:33:36,082 --> 00:33:37,449
Ahh. Okay.

559
00:33:39,385 --> 00:33:41,019
Wow. Mmm.

560
00:33:43,455 --> 00:33:44,656
Mm-mm-mmm.

561
00:33:48,827 --> 00:33:50,862
Hm-hmm.

562
00:33:50,996 --> 00:33:52,564
Mm-mm-mmm.

563
00:33:52,698 --> 00:33:54,233
Hello, gorgeous.

564
00:33:54,366 --> 00:33:56,135
(CHUCKLES)

565
00:33:58,270 --> 00:33:59,471
Mmm.

566
00:34:03,008 --> 00:34:04,042
(CELL PHONE VIBRATES)

567
00:34:05,577 --> 00:34:06,778
(JEFF SIGHS)

568
00:34:35,141 --> 00:34:38,076
One, Armani suits and run.

569
00:34:38,210 --> 00:34:40,512
Armani, Armani, Armani.

570
00:34:40,646 --> 00:34:41,980
Armani.

571
00:34:42,114 --> 00:34:43,114
Armani?

572
00:34:43,182 --> 00:34:44,183
Armani.

573
00:34:50,522 --> 00:34:53,525
Two, Air Jordan shoes for you.

574
00:34:57,396 --> 00:34:58,564
All right.

575
00:35:06,372 --> 00:35:09,074
Three, linen shirts for free.

576
00:35:09,208 --> 00:35:12,278
One, two, three.

577
00:35:12,411 --> 00:35:14,613
Four, cashmere
sweaters out the door.

578
00:35:14,746 --> 00:35:17,549
No. Yes, yes, yes.

579
00:35:18,217 --> 00:35:20,919
One, two, three.

580
00:35:21,052 --> 00:35:25,123
Five, Patagonias to survive.

581
00:35:29,228 --> 00:35:30,429
FRANK: 6,000 more seats.

582
00:35:30,562 --> 00:35:32,464
GENE: 6,000 more fans.

583
00:35:32,598 --> 00:35:35,133
FRANK: I don't know.
All those luxury suites?

584
00:35:35,267 --> 00:35:37,569
Start saving now. FRANK: Hm.

585
00:35:37,703 --> 00:35:39,471
Mm, you see that
interview with Pelini?

586
00:35:39,605 --> 00:35:41,240
The guy's feeling his oats.

587
00:35:41,373 --> 00:35:43,074
He can taste it now.

588
00:35:43,209 --> 00:35:45,277
You think he'll ever get
outta Osborne's shadow?

589
00:35:45,411 --> 00:35:47,546
Mm. Osborne... What a career.

590
00:35:47,679 --> 00:35:48,980
GENE: Wow.

591
00:35:49,114 --> 00:35:51,483
I mean, a hall of famer
and a congressman?

592
00:35:51,617 --> 00:35:53,151
FRANK: Mm. Unbelievable.

593
00:35:53,285 --> 00:35:55,587
Seven, spendy dresses
sent from heaven.

594
00:36:01,227 --> 00:36:02,494
Mm-mm-mmm.

595
00:36:02,628 --> 00:36:04,496
'95 team?

596
00:36:04,630 --> 00:36:06,332
Wow. What a line up.

597
00:36:06,465 --> 00:36:08,800
I mean, the "I formation."

598
00:36:08,934 --> 00:36:11,413
FRANK: Well, I'll tell ya, Pelini could
have taken a page outta that book.

599
00:36:11,437 --> 00:36:13,605
Nine, pricey lingerie is mine.

600
00:36:16,041 --> 00:36:18,310
Ten, calfskin
briefcases for men.

601
00:36:19,545 --> 00:36:21,179
GENE: Apples and
oranges, my friend.

602
00:36:21,313 --> 00:36:22,914
Aw. Oh, come on.

603
00:36:23,048 --> 00:36:25,817
Osborne had the great Tommie
Frazier. Frazier. Yeah, sure, sure.

604
00:36:25,951 --> 00:36:27,719
GENE: Huh? Say it
with me. (CHUCKLES)

605
00:36:27,853 --> 00:36:31,189
JEFF: Twelve, luxury
pumps to un-shelve.

606
00:36:31,323 --> 00:36:33,792
GENE: How about that
44-21 win against the Buffs?

607
00:36:33,925 --> 00:36:35,894
Ahh. Be still my heart.

608
00:36:36,027 --> 00:36:37,329
(CHUCKLES)

609
00:36:37,463 --> 00:36:41,333
Mmm. Seventy-six-yard
pass to Reggie Baul and...

610
00:36:41,467 --> 00:36:42,801
And never sacked once.

611
00:36:42,934 --> 00:36:45,437
Wow. You have
got quite a memory.

612
00:36:47,906 --> 00:36:49,841
Yeah, well, uh,
I'll tell you what.

613
00:36:49,975 --> 00:36:51,977
I can remember
every stitch of clothing

614
00:36:52,110 --> 00:36:53,445
I was wearing during that game,

615
00:36:53,579 --> 00:36:55,257
but ask me what I
had for dinner last night

616
00:36:55,281 --> 00:36:56,848
and (WHISTLES) clean slate.

617
00:36:56,982 --> 00:36:58,384
(CHUCKLES) Yeah.
Tell me about it.

618
00:36:58,517 --> 00:37:00,386
(CHUCKLES)

619
00:37:00,519 --> 00:37:02,020
Mm.

620
00:37:07,859 --> 00:37:10,028
Well, I tell ya, if you're
not passing the ball,

621
00:37:10,161 --> 00:37:11,241
that's what's gonna happen.

622
00:37:11,863 --> 00:37:12,864
Mmm.

623
00:37:12,998 --> 00:37:15,367
Eighteen, Kate Spade's queen.

624
00:37:18,003 --> 00:37:20,171
Nineteen, Calvin
leathers on the scene.

625
00:37:21,507 --> 00:37:23,342
Twenty, Uggs look funny.

626
00:37:27,245 --> 00:37:30,215
FRANK: Sure looks pretty,
Huskers red against that green.

627
00:37:30,349 --> 00:37:31,549
It's like Christmas out there.

628
00:37:37,523 --> 00:37:40,025
Ahh! Ugh!

629
00:37:40,158 --> 00:37:41,927
(COUGHING)

630
00:37:42,060 --> 00:37:43,362
You okay?

631
00:37:43,495 --> 00:37:46,432
Mm-hmm. Wrong pipe.

632
00:37:46,565 --> 00:37:48,066
Oh. Oh, okay.

633
00:37:49,301 --> 00:37:52,237
Mmm. Ohh.

634
00:37:52,371 --> 00:37:54,205
So, you think our
guys are gonna move

635
00:37:54,340 --> 00:37:55,707
to the Big Ten
like they're saying?

636
00:37:57,242 --> 00:37:58,610
Big Ten?

637
00:37:58,744 --> 00:38:00,064
Yeah. I mean,
they're just chasing

638
00:38:00,111 --> 00:38:02,247
the, you know, mighty
dollar, if you ask me.

639
00:38:02,381 --> 00:38:04,983
I mean, both powerhouses,
'course. (CHUCKLES)

640
00:38:05,116 --> 00:38:06,752
But, you know,

641
00:38:06,885 --> 00:38:09,621
you got Oklahoma
and Texas over here.

642
00:38:09,755 --> 00:38:13,625
But Michigan, Ohio
State over there.

643
00:38:15,160 --> 00:38:17,228
(SIGHS) I-I don't know.

644
00:38:18,397 --> 00:38:19,465
Guess I like tradition.

645
00:38:19,598 --> 00:38:20,866
(CHUCKLES)

646
00:38:20,999 --> 00:38:24,736
Mmm. Mm-mm-mm-mm-mmm-mmm!

647
00:38:25,203 --> 00:38:26,237
So good.

648
00:38:26,372 --> 00:38:28,407
That center. Mm.

649
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
Just amazing.

650
00:38:29,608 --> 00:38:31,443
Mm-mm-mmm.

651
00:38:31,577 --> 00:38:33,311
Wow. Mmm.

652
00:38:33,445 --> 00:38:35,481
(CRYING) Oh, God.

653
00:38:35,614 --> 00:38:36,948
What am I doing?

654
00:38:38,584 --> 00:38:39,918
What?

655
00:38:40,051 --> 00:38:42,187
(CRYING) Look
at me! I don't know.

656
00:38:42,320 --> 00:38:43,589
I-I don't know.

657
00:38:44,890 --> 00:38:45,891
Oh, Jesus.

658
00:38:46,024 --> 00:38:47,024
Gene?

659
00:38:47,092 --> 00:38:49,260
(CRYING)

660
00:38:49,395 --> 00:38:51,763
Oh, God. You...

661
00:38:55,701 --> 00:38:57,268
You have a wife, right, Frank?

662
00:38:58,269 --> 00:38:59,104
Well, yeah. Yeah?

663
00:38:59,237 --> 00:39:00,506
Yeah.

664
00:39:00,639 --> 00:39:01,773
And she's waiting for you.

665
00:39:03,174 --> 00:39:04,342
Look at me.

666
00:39:06,011 --> 00:39:07,011
I got...

667
00:39:07,846 --> 00:39:09,047
I got no one.

668
00:39:11,517 --> 00:39:13,452
My parents are dead.

669
00:39:13,585 --> 00:39:15,086
Oh.

670
00:39:15,220 --> 00:39:16,688
My brother...

671
00:39:22,728 --> 00:39:23,862
My brother is dead.

672
00:39:25,497 --> 00:39:26,832
I, uh...

673
00:39:31,202 --> 00:39:32,804
I got no wife...

674
00:39:34,339 --> 00:39:36,074
No kids.

675
00:39:36,207 --> 00:39:37,375
No friends.

676
00:39:38,477 --> 00:39:39,845
If I died tonight,

677
00:39:41,513 --> 00:39:42,814
no one would care.

678
00:39:44,015 --> 00:39:45,350
What difference would it make?

679
00:39:45,484 --> 00:39:46,818
Gene, buddy...

680
00:39:47,653 --> 00:39:49,721
No, I-I-I'm sure

681
00:39:49,855 --> 00:39:51,957
that you mean a lot to,

682
00:39:52,090 --> 00:39:53,391
you know, to a lot of...

683
00:39:53,525 --> 00:39:54,660
Lots of people.

684
00:39:54,793 --> 00:39:56,103
(GENE SMACKS
TABLE) If I died tonight...

685
00:39:56,127 --> 00:39:58,630
My landlord would
pack up my stuff.

686
00:39:59,631 --> 00:40:01,066
It'd take him three hours.

687
00:40:02,968 --> 00:40:07,172
And Cinnabon would
just hire a new manager.

688
00:40:07,305 --> 00:40:08,406
Gene who?

689
00:40:08,540 --> 00:40:09,575
Poof!

690
00:40:09,708 --> 00:40:10,876
I'd be gone. I'd be...

691
00:40:13,178 --> 00:40:14,412
A...

692
00:40:15,380 --> 00:40:16,548
A ghost.

693
00:40:17,683 --> 00:40:19,150
Less than a ghost. I'd be a...

694
00:40:19,885 --> 00:40:22,420
A sha... Shadow.

695
00:40:24,890 --> 00:40:26,825
I'd just be...

696
00:40:26,958 --> 00:40:28,426
Nothing.

697
00:40:33,098 --> 00:40:36,568
I mean, Frank...
What's the point, Frank?

698
00:40:42,508 --> 00:40:45,243
What's the poi...

699
00:40:45,376 --> 00:40:47,879
(GROANING)

700
00:40:59,758 --> 00:41:01,893
Ah. (CHUCKLES)

701
00:41:02,928 --> 00:41:05,096
Oh, you... I'm so sorry.

702
00:41:05,230 --> 00:41:06,998
You didn't need
to hear any of that.

703
00:41:07,132 --> 00:41:08,743
No, no, no, no, no,
that's... That's okay.

704
00:41:08,767 --> 00:41:10,569
No, that... That is okay.

705
00:41:10,702 --> 00:41:12,604
(BREATHES DEEPLY)

706
00:41:12,738 --> 00:41:14,472
Everybody has bad days.

707
00:41:14,606 --> 00:41:16,174
You've felt like this?

708
00:41:18,877 --> 00:41:22,614
No, I mean, not me, but people.

709
00:41:22,748 --> 00:41:24,315
I-I think a lot of people.

710
00:41:24,449 --> 00:41:28,253
Yeah, I mean, i-it's just like
life's ups and life's downs.

711
00:41:28,386 --> 00:41:31,256
(CHUCKLES) Yeah.

712
00:41:31,389 --> 00:41:33,291
Hey, you're not gonna
tell Nick, are you?

713
00:41:33,424 --> 00:41:34,492
Oh. (SCOFFS)

714
00:41:34,626 --> 00:41:35,927
No, 'course not.

715
00:41:37,028 --> 00:41:39,631
Well, thanks so
much for listening.

716
00:41:39,765 --> 00:41:41,332
Yeah, no, no. No
p... No problem.

717
00:41:41,466 --> 00:41:44,202
♪

718
00:42:05,991 --> 00:42:07,392
(BREATHING HEAVILY)

719
00:42:18,203 --> 00:42:20,972
♪

720
00:42:53,839 --> 00:42:57,008
(DOOR OPENS AND CLOSES)

721
00:43:09,520 --> 00:43:10,756
CUSTOMER: I don't know.

722
00:43:10,889 --> 00:43:13,191
I'm thinking maybe
blue or black?

723
00:43:13,324 --> 00:43:14,425
What's the occasion?

724
00:43:14,559 --> 00:43:15,560
My sister's wedding.

725
00:43:15,694 --> 00:43:17,195
Oh, very exciting.

726
00:43:17,328 --> 00:43:18,797
Um, what size are you?

727
00:43:18,930 --> 00:43:20,699
Usually a 38 or a 40?

728
00:43:20,832 --> 00:43:22,033
Do you want to try both?

729
00:43:22,167 --> 00:43:23,301
Yeah. Let's do it.

730
00:43:23,434 --> 00:43:25,603
♪

731
00:43:25,737 --> 00:43:28,439
Sir, do you need help?

732
00:43:28,573 --> 00:43:30,208
I'm good.

733
00:43:30,341 --> 00:43:32,277
Well, Barbara's right
here if you need anything.

734
00:43:32,410 --> 00:43:33,611
Mm-hmm.

735
00:43:33,745 --> 00:43:36,181
Kathy, is this it? Yes.

736
00:43:36,314 --> 00:43:37,382
Excuse me, ma'am?

737
00:43:37,515 --> 00:43:39,417
Truck's here to
pick up that big box.

738
00:43:39,550 --> 00:43:40,919
Great, thank you.

739
00:43:41,052 --> 00:43:43,121
Uh, the guy brought flowers.

740
00:43:43,254 --> 00:43:44,622
Really?

741
00:43:44,756 --> 00:43:47,759
♪

742
00:44:12,583 --> 00:44:14,352
(LAUGHTER)

743
00:44:14,485 --> 00:44:17,455
Look. Ooh la la! Ooh la la!

744
00:44:17,588 --> 00:44:19,657
(LAUGHS)

745
00:44:19,791 --> 00:44:21,359
Oh. Check this out.

746
00:44:21,492 --> 00:44:23,094
<i>Buongiorno,</i> ladies!

747
00:44:23,228 --> 00:44:24,271
How much you think
we can get for 'em?

748
00:44:24,295 --> 00:44:26,031
I don't know. Maybe...
Five hundred each?

749
00:44:26,164 --> 00:44:27,298
But shit, man.

750
00:44:27,432 --> 00:44:28,800
Maybe I just keep
'em for myself.

751
00:44:28,934 --> 00:44:30,501
I've been eyeing these Jordans.

752
00:44:30,635 --> 00:44:32,103
You guys enjoying yourselves?

753
00:44:34,105 --> 00:44:35,440
Well, hold onto that feeling.

754
00:44:35,573 --> 00:44:36,975
'Cause this is it.

755
00:44:37,108 --> 00:44:38,243
Yeah, we know.

756
00:44:38,376 --> 00:44:39,911
Well, in case you forget...

757
00:44:40,045 --> 00:44:41,279
You transported stolen goods

758
00:44:41,412 --> 00:44:43,448
with a value exceeding
five thousand dollars.

759
00:44:43,581 --> 00:44:44,950
And the truck you used to do it

760
00:44:45,083 --> 00:44:47,685
was rented in Council
Bluffs, across state lines.

761
00:44:47,819 --> 00:44:50,055
You told us to rent
the truck over there...

762
00:44:50,188 --> 00:44:51,522
Theft from an
Interstate Shipment.

763
00:44:51,656 --> 00:44:53,458
Up to ten years.

764
00:44:53,591 --> 00:44:55,693
Transportation of Stolen
Goods. Another ten years.

765
00:44:55,827 --> 00:44:57,495
Sale of Stolen Goods. Ten years.

766
00:44:57,628 --> 00:44:59,197
Conspiracy to commit
a federal crime...

767
00:44:59,330 --> 00:45:02,267
Whoa, whoa. "Conspiracy"?
It was your idea.

768
00:45:02,400 --> 00:45:05,336
Yeah. It's called mutually
assured destruction.

769
00:45:05,470 --> 00:45:08,539
So, if I go down, you go down.

770
00:45:09,775 --> 00:45:10,918
Man, you don't
have to threaten us.

771
00:45:10,942 --> 00:45:13,044
We're all friends here.

772
00:45:13,178 --> 00:45:15,146
♪

773
00:45:15,280 --> 00:45:18,049
I am not your friend.

774
00:45:18,183 --> 00:45:19,583
And if you get
greedy and you decide

775
00:45:19,684 --> 00:45:22,553
to come back for more, don't.

776
00:45:22,687 --> 00:45:24,522
Gene Takavic, you
never heard of him.

777
00:45:24,655 --> 00:45:26,858
The Cottonwood Mall?
You don't go there.

778
00:45:26,992 --> 00:45:28,860
You see me coming,

779
00:45:28,994 --> 00:45:31,296
you cross to the
other side of the street.

780
00:45:31,429 --> 00:45:33,131
Dude...

781
00:45:33,264 --> 00:45:35,500
Now I need you to
say it. "We're done."

782
00:45:35,633 --> 00:45:38,136
♪

783
00:45:38,269 --> 00:45:40,138
(CHUCKLING) Come on! Say it.

784
00:45:40,271 --> 00:45:42,540
"We're. Done."

785
00:45:42,673 --> 00:45:44,575
Say it.

786
00:45:44,709 --> 00:45:48,847
♪

787
00:45:53,651 --> 00:45:54,953
We're done.

788
00:45:56,988 --> 00:45:58,189
We're... We're done.

789
00:45:59,690 --> 00:46:00,690
MARION: Gene?

790
00:46:04,830 --> 00:46:06,597
Hey, Gene, I see your car!

791
00:46:11,302 --> 00:46:12,302
Gene?

792
00:46:17,508 --> 00:46:18,776
(CLEARS THROAT)

793
00:46:24,615 --> 00:46:26,551
GENE: Well, that's a start.

794
00:46:26,684 --> 00:46:29,120
Looks like your problem
is the master cylinder.

795
00:46:29,254 --> 00:46:31,222
Look at you boys, hard at work.

796
00:46:32,891 --> 00:46:36,527
(SIGHS) Well, Marion,
guys, I got to get going.

797
00:46:36,661 --> 00:46:38,696
I will take another
look next time.

798
00:46:38,830 --> 00:46:40,365
Wait a minute.

799
00:46:40,498 --> 00:46:42,043
No, you can't go
anywhere looking like that.

800
00:46:42,067 --> 00:46:44,302
Come on inside and wash up.

801
00:46:44,435 --> 00:46:45,536
Ma...

802
00:46:46,905 --> 00:46:49,107
Jeffie, don't vex
me. Come on, Gene.

803
00:46:49,240 --> 00:46:50,641
You can help me
with the groceries.

804
00:46:50,775 --> 00:46:52,510
Huh, Gene? Sounds like a plan.

805
00:47:03,054 --> 00:47:04,289
(WATER RUNNING)

806
00:47:04,422 --> 00:47:06,324
MARION: Nice of you
to help Jeffie with his car.

807
00:47:08,960 --> 00:47:12,563
You might not know it, but
my boy's had some tough times.

808
00:47:12,697 --> 00:47:17,002
He, uh... He fell in with a bad
crowd back in Albuquerque.

809
00:47:17,135 --> 00:47:18,836
Albuquerque, huh?

810
00:47:20,271 --> 00:47:22,607
Never been. Lucky you.

811
00:47:22,740 --> 00:47:25,543
But things are so much
better for Jeffie here.

812
00:47:25,676 --> 00:47:27,645
Even more so now
that he knows you.

813
00:47:28,947 --> 00:47:30,315
You're a good influence, Gene.

814
00:47:31,983 --> 00:47:33,418
Oh, where's my brain?

815
00:47:33,551 --> 00:47:35,987
I keep forgetting to
ask you about Nippy.

816
00:47:38,223 --> 00:47:39,223
Nippy?

817
00:47:39,324 --> 00:47:40,324
Oh, oh, right.

818
00:47:42,427 --> 00:47:44,095
You're not gonna
believe this, but, uh,

819
00:47:44,229 --> 00:47:47,865
he was with a family the whole
time, just... Just a few blocks away.

820
00:47:47,999 --> 00:47:49,167
Oh, well, that's wonderful!

821
00:47:49,300 --> 00:47:51,002
Yeah. He's in great shape.

822
00:47:51,136 --> 00:47:53,304
So, after all that...

823
00:47:54,772 --> 00:47:56,574
A happy ending.

824
00:47:56,707 --> 00:47:57,708
Oh, well...

825
00:48:09,087 --> 00:48:11,056
Here you go, ma'am.
Thanks.

826
00:48:11,189 --> 00:48:12,523
And looky here.

827
00:48:16,594 --> 00:48:18,363
For you, m'lady.
Thank you.

828
00:48:22,233 --> 00:48:24,669
Hey, Gene, aren't
you taking lunch?

829
00:48:24,802 --> 00:48:26,237
Huh?

830
00:48:27,372 --> 00:48:29,007
(SIGHS)

831
00:48:29,140 --> 00:48:30,341
Thanks.

832
00:48:40,651 --> 00:48:43,821
♪

833
00:49:01,372 --> 00:49:03,641
(INAUDIBLE CONVERSATION)

834
00:49:13,184 --> 00:49:14,385
(SIGHS)

835
00:49:39,110 --> 00:49:42,413
♪

836
00:49:46,251 --> 00:49:47,418
(SIGHS)

837
00:49:50,755 --> 00:49:51,822
(SIGHS)

838
00:50:25,956 --> 00:50:28,693
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org


