1
00:00:34,735 --> 00:00:36,970
T!

2
00:00:37,138 --> 00:00:38,148
T!

3
00:00:38,172 --> 00:00:40,007
T!

4
00:00:47,315 --> 00:00:49,283
Brenda!

5
00:01:21,480 --> 00:01:23,480
DECEMBER 1987

6
00:01:25,711 --> 00:01:29,711
{\an3}SENECA HILL PRISON

7
00:01:36,164 --> 00:01:39,667
-A week for Tad Dowling
end allowed.

8
00:01:39,833 --> 00:01:42,170
Permission?

9
00:01:42,336 --> 00:01:44,548
hedonistic politicians
and their gentle

10
00:01:44,572 --> 00:01:45,815
and their soft approach...

11
00:01:45,839 --> 00:01:48,117
-Dowling! Your personal belongings
pack and change...

12
00:01:48,141 --> 00:01:49,443
You are processed.

13
00:01:49,510 --> 00:01:52,146
<font color="
Who... Why?

14
00:01:52,313 --> 00:01:54,694
- Management to you
He allowed 48 hours.

15
00:01:54,815 --> 00:01:56,720
for good behavior
something like.

16
00:01:58,852 --> 00:02:00,497
Departure at 8am
Let me prepare.

17
00:02:00,521 --> 00:02:04,692
-The state is winging this man.
I say it is flying tonight.

18
00:02:04,858 --> 00:02:07,428
-Leave it alone!

19
00:02:09,029 --> 00:02:11,365
He's always watching you, you hear?

20
00:02:11,532 --> 00:02:13,267
Even outside.

21
00:02:17,070 --> 00:02:18,939
<font color="

22
00:02:20,741 --> 00:02:23,344
-Dowling!
Move your ass!

23
00:02:55,476 --> 00:02:56,910
Tad...

24
00:02:58,912 --> 00:03:01,949
-Free from new sins
Pray for him to return as.

25
00:03:10,291 --> 00:03:14,562
Dowling, this is 48
It's one hour off, not 49.

26
00:03:14,728 --> 00:03:16,347
Don't make him run after you.

27
00:03:16,397 --> 00:03:18,131
I don't.

28
00:03:18,299 --> 00:03:20,634
Courtyard two, checkpoint.

29
00:03:26,240 --> 00:03:27,284
Open the door!

30
00:03:34,848 --> 00:03:36,650
<font color="

31
00:03:36,817 --> 00:03:39,520
-The driveway sucks.
You have to walk.

32
00:03:39,687 --> 00:03:41,622
Taxi is waiting.
Let's go.

33
00:03:48,962 --> 00:03:50,264
Lights off.

34
00:03:50,431 --> 00:03:52,621
My children...

35
00:04:01,300 --> 00:04:04,800
TIME OF DEATH

36
00:04:07,200 --> 00:04:11,500
{\an3}WHITE OAK ISLAHEVİ

37
00:04:15,889 --> 00:04:18,326
-There is no need for the weekend.
Mr. Manager.

38
00:04:18,492 --> 00:04:20,628
what you want to hear
that's not the thing

39
00:04:20,794 --> 00:04:22,413
I know but it's incompatible.

40
00:04:22,463 --> 00:04:23,873
If the facility was well maintained

41
00:04:23,897 --> 00:04:25,475
The state wouldn't close this place.

42
00:04:25,499 --> 00:04:26,843
-Budget of the last two years

43
00:04:26,867 --> 00:04:29,446
Despite the interruptions, I...
-Don't get me wrong, Mr. Manager.

44
00:04:29,470 --> 00:04:30,980
but 22 health laws and

45
00:04:31,004 --> 00:04:33,741
You've had 13 permit violations...
- Alan...

46
00:04:33,907 --> 00:04:35,764
The principal has a copy of the report.

47
00:04:50,190 --> 00:04:52,536
Between Dade and Marion,
All prisoners are safe.

48
00:04:52,560 --> 00:04:54,893
The transports were locked for Sunday.

49
00:04:54,995 --> 00:04:57,995
Even some of the staff at Hardee's
I even found a few new jobs for you.

50
00:04:58,432 --> 00:04:59,533
-Well done, Alan.

51
00:04:59,700 --> 00:05:00,734
-Thanks.

52
00:05:02,370 --> 00:05:04,304
-Hey, doctor.

53
00:05:06,774 --> 00:05:08,060
What is the situation?

54
00:05:08,108 --> 00:05:09,543
Recurrent disorders;

55
00:05:09,710 --> 00:05:12,145
flu, infections,
and any injuries.

56
00:05:14,615 --> 00:05:17,385
-Let me go file this.
Let's meet at the front.

57
00:05:17,551 --> 00:05:18,952
-How?

58
00:05:19,119 --> 00:05:21,021
-Great.

59
00:05:21,188 --> 00:05:23,166
than helping him
I'm seriously impressed.

60
00:05:23,190 --> 00:05:25,893
-He's in control.
He's running it.

61
00:05:26,059 --> 00:05:28,862
-Certainly. in this quarter
third shutdown.

62
00:05:29,029 --> 00:05:30,840
Are you trying to break a record?

63
00:05:30,864 --> 00:05:33,300
I doubt Guinness will take notice.

64
00:05:33,467 --> 00:05:34,943
-Simplifying.

65
00:05:34,968 --> 00:05:37,771
-You did some of these too.

66
00:05:37,938 --> 00:05:41,308
-Correct diagnosis of patients
It is not difficult to put.

67
00:05:41,475 --> 00:05:43,019
The system is in great shock.

68
00:05:43,043 --> 00:05:44,662
The AIDS thing is about to explode.

69
00:05:46,279 --> 00:05:48,916
Remember that job in Troy?

70
00:05:49,082 --> 00:05:53,086
In that dive bar
We drank and laughed all night.

71
00:05:53,253 --> 00:05:55,489
That awful band.

72
00:05:55,656 --> 00:05:57,991
And great voice
that old woman.

73
00:05:58,158 --> 00:06:01,261
I gave him $50.

74
00:06:05,065 --> 00:06:07,768
-I want to see you more.

75
00:06:07,935 --> 00:06:10,137
Just in the same place
Not when we work.

76
00:06:28,589 --> 00:06:29,790
No.

77
00:06:32,025 --> 00:06:34,194
First you quit drinking.

78
00:06:34,361 --> 00:06:36,296
And now cigarettes??

79
00:06:36,464 --> 00:06:38,274
-good for myself
I'm trying to look.

80
00:06:38,298 --> 00:06:39,667
You should try it too.

81
00:06:45,038 --> 00:06:47,675
I'm worried about you.

82
00:06:47,841 --> 00:06:49,543
Don't worry.

83
00:06:51,311 --> 00:06:52,613
-Frank...

84
00:06:54,381 --> 00:06:56,283
I can help you if you let me.

85
00:06:57,718 --> 00:06:59,152
-Please stop.

86
00:07:03,691 --> 00:07:06,301
then you sleep with me
You're pushing me away.

87
00:07:08,195 --> 00:07:09,863
Healing takes time.

88
00:07:10,030 --> 00:07:11,331
Wouldn't you say that?

89
00:07:15,068 --> 00:07:17,004
Two years have passed,

90
00:07:18,171 --> 00:07:19,907
You can't forget by drinking.

91
00:07:20,073 --> 00:07:22,576
I have work early in the morning.

92
00:07:29,049 --> 00:07:31,549
BUREAU OF PRISONS

93
00:07:40,728 --> 00:07:41,871
Happy Birthday

94
00:07:47,568 --> 00:07:49,036
-Pat. Come in, White Oak

95
00:07:49,202 --> 00:07:50,747
I'm about to finish the file.

96
00:07:50,771 --> 00:07:53,006
Frank, there's a party going on.

97
00:07:53,173 --> 00:07:54,374
-Hmm.hmm.
I can hear it.

98
00:07:55,943 --> 00:07:57,991
Of all layoffs
 then your team,

99
00:07:58,078 --> 00:08:00,459
needs some Christmas cheer 
I thought it was.

100
00:08:02,415 --> 00:08:05,452
-The expelled men
Who will cheer?

101
00:08:05,619 --> 00:08:08,522
-You're a born Santa, Frank.

102
00:08:08,689 --> 00:08:11,358
Less prisons for everyone
It means less work for you.

103
00:08:11,525 --> 00:08:13,694
But not for you
You are very demanding.

104
00:08:15,228 --> 00:08:16,697
-What is this?

105
00:08:17,865 --> 00:08:19,900
-Your New Year's gift.

106
00:08:20,067 --> 00:08:22,469
-Seneca Hill.

107
00:08:22,636 --> 00:08:25,939
The place is old, but I heard...
It worked like a Swiss watch.

108
00:08:26,106 --> 00:08:27,440
What's the problem?

109
00:08:27,608 --> 00:08:31,078
Under the new leave program 
A prisoner escaped.

110
00:08:31,244 --> 00:08:34,615
Bastard not to come back
 So he decided.

111
00:08:34,782 --> 00:08:37,393
Beau LaRue is an extremely tough and perfect

112
00:08:37,417 --> 00:08:39,274
Someone who has proven himself as a manager.

113
00:08:40,654 --> 00:08:44,792
But his prison is growing old,
isolated outside.

114
00:08:44,958 --> 00:08:47,260
Let me show you.

115
00:08:50,263 --> 00:08:51,708
They were examined for the first time

116
00:08:51,732 --> 00:08:53,710
and now, from the prisoners and

117
00:08:53,734 --> 00:08:56,403
We even received a number of complaints from some staff.

118
00:08:56,570 --> 00:08:59,339
For a quick evaluation
we need you there.

119
00:08:59,506 --> 00:09:01,250
See if it's an isolated incident.

120
00:09:01,274 --> 00:09:02,988
Maybe it's a bigger problem.

121
00:09:06,146 --> 00:09:07,480
Do you know,

122
00:09:09,249 --> 00:09:10,651
Give this to Alan.

123
00:09:11,752 --> 00:09:12,986
It's ready now.

124
00:09:13,153 --> 00:09:15,724
your child as soon as possible
He needs to get his feet wet.

125
00:09:17,190 --> 00:09:18,491
Ok.

126
00:09:20,127 --> 00:09:22,095
Let's see if he can swim.

127
00:09:48,656 --> 00:09:51,825
Dad, look!

128
00:09:53,661 --> 00:09:56,396
-About Seneca Hill
I wanted to talk to you.

129
00:09:57,731 --> 00:10:00,500
-Should be pretty simple.

130
00:10:00,668 --> 00:10:02,435
It's a good start for you.

131
00:10:04,905 --> 00:10:06,874
-Thank you, Frank.

132
00:10:07,040 --> 00:10:08,850
I won't let you down.

133
00:10:10,410 --> 00:10:11,912
-I know this.

134
00:10:13,814 --> 00:10:16,719
-If you need anything
you can call me, okay?

135
00:10:17,851 --> 00:10:19,019
-Thanks again.

136
00:11:10,704 --> 00:11:12,639
-Alan Murphy, Department of Corrections.

137
00:11:12,806 --> 00:11:15,542
Chief Warden Dale Aarons,
head of operations.

138
00:11:15,709 --> 00:11:19,279
This is Lieutenant Hector
Ramos, Deputy Director.

139
00:11:21,148 --> 00:11:23,250
Have you checked into the motel?

140
00:11:23,416 --> 00:11:25,552
- It was founded in 1965.

141
00:11:26,820 --> 00:11:28,732
-During its heyday
We had many visitors.

142
00:11:28,756 --> 00:11:30,613
It was closed in 79.
We took over.

143
00:11:30,758 --> 00:11:32,268
-Yes, we don't use it much anymore,

144
00:11:32,292 --> 00:11:33,721
but it's a stone's throw away.

145
00:11:33,827 --> 00:11:35,562
-Iron lock, keys?

146
00:11:35,729 --> 00:11:37,273
Yasa's electromechanical

147
00:11:37,297 --> 00:11:38,331
you know you want

148
00:11:38,498 --> 00:11:40,567
What is this, Robben Island?

149
00:11:40,734 --> 00:11:43,070
-No, here
 There is no Nelson Mandela.

150
00:11:43,236 --> 00:11:45,238
Manager, lights and
Updated cameras.

151
00:11:45,405 --> 00:11:48,842
There isn't much else,
that's how he wants it.

152
00:11:49,009 --> 00:11:50,143
Shall we go in?

153
00:11:50,310 --> 00:11:51,644
-Subject to.

154
00:12:02,380 --> 00:12:10,380
Translated into Turkish;  horizonbaba

155
00:12:28,950 --> 00:12:30,150
FIVE DAYS LATER

156
00:12:30,150 --> 00:12:31,394
Frank from the Department of Corrections

157
00:12:31,418 --> 00:12:33,029
Morley..Please Leave a Message.

158
00:12:33,053 --> 00:12:34,487
-Hey, Frank, I'm Alan.

159
00:12:34,654 --> 00:12:36,465
Seneca Hill
on protocols

160
00:12:36,489 --> 00:12:39,026
I'm working with the missing prisoner 
nothing about,

161
00:12:39,192 --> 00:12:41,628
I couldn't find it but it's in 78
with an execution here

162
00:12:41,795 --> 00:12:43,472
there is a connection
 I think.

163
00:12:43,496 --> 00:12:45,966
Call me when you're available.

164
00:13:37,115 --> 00:13:38,418
Fuck it.

165
00:13:47,227 --> 00:13:48,838
You've reached the Morleys.

166
00:13:48,862 --> 00:13:51,340
leave message after signal,
we will get back to you.

167
00:13:51,364 --> 00:13:53,042
-Frank, from home
I'm sorry for calling.

168
00:13:53,066 --> 00:13:54,434
This is beyond me.

169
00:13:54,601 --> 00:13:56,269
Dustin Reeves at that execution in '78,

170
00:13:56,436 --> 00:13:58,447
to a man named
 We should take a look.

171
00:13:58,471 --> 00:14:00,941
Something bad happened here.

172
00:14:01,108 --> 00:14:03,476
It's pretty bad here
Looks like things happened.

173
00:14:03,643 --> 00:14:05,545
It's a complete mess..
For you to do...

174
00:14:06,813 --> 00:14:08,289
Voicemail is full.

175
00:14:08,381 --> 00:14:09,582
-To your help..

176
00:14:16,556 --> 00:14:18,926
Go to sleep.

177
00:14:19,092 --> 00:14:20,603
Hey, shut up.

178
00:14:20,627 --> 00:14:22,105
I don't want to hear them.

179
00:14:22,129 --> 00:14:23,706
-I'm not kidding.
Shut your mouth.

180
00:14:23,730 --> 00:14:25,608
- Come on, man!
- Stop it!

181
00:14:25,632 --> 00:14:26,642
AQ again?

182
00:14:26,666 --> 00:14:27,767
Ok.

183
00:14:27,935 --> 00:14:29,068
Shut up, Meeks.

184
00:14:29,069 --> 00:14:32,439
I swear if I get there
I mean... Stop it.

185
00:14:32,605 --> 00:14:33,816
That's enough faggot.

186
00:14:33,840 --> 00:14:35,318
I fucked you now.

187
00:14:35,342 --> 00:14:36,385
That's enough, Meeks!

188
00:14:36,409 --> 00:14:38,979
- Please.
- What the hell is going on?

189
00:14:39,146 --> 00:14:40,247
-Please stop.

190
00:14:40,413 --> 00:14:42,325
Meeks, what the hell did you do?

191
00:14:42,349 --> 00:14:43,659
Come on, that's enough!

192
00:14:43,683 --> 00:14:46,086
- Guard!
- The man is losing blood!

193
00:14:46,253 --> 00:14:47,563
Help!
Is there no guard?

194
00:14:47,587 --> 00:14:48,821
Help!

195
00:15:52,585 --> 00:15:54,347
10 minutes away,

196
00:15:57,057 --> 00:15:58,758
transplant continues

197
00:16:08,835 --> 00:16:10,770
-I'm so sorry, Frank.

198
00:16:12,439 --> 00:16:14,607
-Crazy to me
He left a message.

199
00:16:14,774 --> 00:16:16,509
-Wait until you see inside.

200
00:16:21,448 --> 00:16:23,353
- Excuse me for a minute?
- Certainly.

201
00:16:39,632 --> 00:16:41,203
-Can we be alone, guys?

202
00:16:48,608 --> 00:16:50,410
-What is all this?

203
00:16:50,577 --> 00:16:52,412
-Alan has had a busy week.

204
00:17:28,248 --> 00:17:30,350
-Get the job
Are you sure you want it?

205
00:17:30,517 --> 00:17:31,960
The office is closed for a holiday.

206
00:17:31,984 --> 00:17:33,153
You will be alone.

207
00:17:33,320 --> 00:17:35,755
-No. I am sure.

208
00:17:38,024 --> 00:17:39,626
Has the family been informed?

209
00:17:40,793 --> 00:17:41,961
I will.

210
00:17:42,129 --> 00:17:44,224
You two, who are you?

211
00:17:45,798 --> 00:17:47,476
my crime scene
You are in the middle.

212
00:17:47,500 --> 00:17:49,445
We are from the Penitentiary Institution.

213
00:17:49,469 --> 00:17:50,603
The one who died was one of us.

214
00:17:50,770 --> 00:17:54,207
-Ah. This is a complete mess.

215
00:17:55,675 --> 00:17:58,961
Apparently your friend
He really lost it, didn't he?

216
00:18:02,849 --> 00:18:04,784
None of this makes sense.

217
00:18:04,951 --> 00:18:07,427
-Research to teams
We must give it time.

218
00:18:09,522 --> 00:18:11,824
Alan's for you
how important

219
00:18:11,991 --> 00:18:14,277
I know it is but
 Frank, please be careful.

220
00:18:15,295 --> 00:18:16,296
-I will.

221
00:18:16,463 --> 00:18:18,565
I am really sad.

222
00:18:18,731 --> 00:18:20,200
Is there anything I can do?

223
00:18:20,367 --> 00:18:21,934
-I don't know.

224
00:18:24,404 --> 00:18:26,506
The field is a standard
He wasn't doing an investigation.

225
00:18:27,674 --> 00:18:29,876
I need to find out why.

226
00:18:31,644 --> 00:18:34,414
The bureau will send the body here.

227
00:18:34,581 --> 00:18:37,217
To understand what's going on
We will do our best.

228
00:18:39,819 --> 00:18:42,222
what you should do
do it, then come home.

229
00:18:43,856 --> 00:18:45,258
I'm waiting for you.

230
00:19:01,541 --> 00:19:03,543
-Frank Morley,
Penitentiary Institution.

231
00:19:03,710 --> 00:19:06,112
Chief Warden Dale Aarons,
operations chief.

232
00:19:06,279 --> 00:19:09,216
This is Lieutenant Hector
Ramos, the Director's assistant.

233
00:19:10,583 --> 00:19:11,694
It's like deja vu, right?

234
00:19:11,718 --> 00:19:13,453
-Yes.

235
00:19:13,620 --> 00:19:15,355
The trip was terrible.

236
00:19:15,522 --> 00:19:17,284
-The road is too soft to be asphalted.

237
00:19:18,391 --> 00:19:20,102
-It's a great place for a prison.

238
00:19:20,126 --> 00:19:22,529
- Yes, from the Civil War
It has been standing upright ever since.

239
00:19:22,695 --> 00:19:24,507
-why others
It's obvious he won.

240
00:19:24,531 --> 00:19:25,698
Yes that's true.

241
00:19:33,306 --> 00:19:38,945
Prisoner 32098,
Report to station.

242
00:19:54,294 --> 00:19:55,471
Nine-one-one.

243
00:20:10,343 --> 00:20:12,412
- The principal and his son Jacob.

244
00:20:14,514 --> 00:20:17,250
- Mr. Morley. 
Please don't get up.

245
00:20:17,417 --> 00:20:20,253
I'm sorry for keeping you waiting.

246
00:20:20,420 --> 00:20:23,089
Thank you, Officer Aarons.

247
00:20:23,256 --> 00:20:26,526
For your partner
I'm really sorry.

248
00:20:26,693 --> 00:20:28,328
I pray for his soul.

249
00:20:30,863 --> 00:20:33,500
Tell me, is this an accident?
Do you think it is?

250
00:20:33,666 --> 00:20:38,004
Or God forbid, loneliness
It impressed the young man,

251
00:20:38,170 --> 00:20:39,782
Did he kill himself?

252
00:20:39,806 --> 00:20:43,476
-It's bold and quite
 An unfounded assumption.

253
00:20:43,643 --> 00:20:44,820
Sir, in my prison

254
00:20:44,844 --> 00:20:47,179
You do not take God's name in vain.

255
00:20:48,981 --> 00:20:50,383
I didn't mean any disrespect.

256
00:20:50,550 --> 00:20:52,074
It's just that the young man is very, very,

257
00:20:52,118 --> 00:20:53,820
I observed that he was acting strangely.

258
00:20:53,986 --> 00:20:55,388
But you are right.

259
00:20:55,555 --> 00:20:57,890
Suicide is a terrible assumption.

260
00:20:58,057 --> 00:20:59,826
Every life is precious, forgive me.

261
00:21:03,530 --> 00:21:06,799
To my staff with all your needs
I instructed them to take care of it.

262
00:21:06,966 --> 00:21:08,868
Our lost prisoners
to find and

263
00:21:09,035 --> 00:21:10,679
make your job possible
as fast and

264
00:21:10,703 --> 00:21:12,703
I want you to complete it without any problems.

265
00:21:12,739 --> 00:21:14,341
-Beautiful.

266
00:21:14,507 --> 00:21:17,043
You are here a lot
You are isolated.

267
00:21:17,209 --> 00:21:21,348
- Yes.
- The Alcatraz of Appalachia.

268
00:21:21,514 --> 00:21:23,058
Snakes instead of sharks,

269
00:21:23,082 --> 00:21:25,885
instead of a cold gulf, intense
we have forests.

270
00:21:26,052 --> 00:21:28,054
-An ambitious escape plan is needed.

271
00:21:28,220 --> 00:21:31,057
-Hmm. That's the idea, of course.

272
00:21:36,095 --> 00:21:38,381
-Evil takes many forms
What do you think?

273
00:21:40,767 --> 00:21:44,371
These are the ones executed here
Made by a poor soul.

274
00:21:44,537 --> 00:21:46,873
A talented young man.

275
00:21:47,039 --> 00:21:48,841
Do you travel a lot?

276
00:21:49,008 --> 00:21:51,378
My son lives nomadically.

277
00:21:51,544 --> 00:21:54,211
always tell me where
He writes where he is and where he is going.

278
00:21:54,280 --> 00:21:56,616
He says I should join him.

279
00:21:56,783 --> 00:22:00,387
-Hm. Maybe retired
It's time to be.

280
00:22:02,855 --> 00:22:05,236
-Seneca for generations
He was under my family's care.

281
00:22:05,291 --> 00:22:08,070
This is my father's and his
was his father's sole purpose.

282
00:22:08,094 --> 00:22:11,531
Until this week, my legacy too
 I thought it would happen.

283
00:22:11,698 --> 00:22:17,069
Please... before I tear it down
take this into consideration.

284
00:22:19,138 --> 00:22:22,775
Just something I love
I'm trying to hold on.

285
00:22:22,942 --> 00:22:24,944
You know what it's like.

286
00:22:25,111 --> 00:22:26,278
Isn't that right, Mr. Morley?

287
00:22:28,448 --> 00:22:32,952
- Yes.
- I know, Mr. Manager.

288
00:22:33,119 --> 00:22:34,763
-Respect for my prison and my team

289
00:22:34,787 --> 00:22:37,557
show us, and we'll help you and your process.
We will respect.

290
00:22:37,724 --> 00:22:40,092
-I can do this.
Thank you, Mr. Manager.

291
00:22:40,259 --> 00:22:41,259
-Hmm.hmm.

292
00:22:42,294 --> 00:22:44,764
Officer Aarons to you
He will show you around.

293
00:22:46,098 --> 00:22:47,734
- Thank you.
- Mm.

294
00:22:51,070 --> 00:22:53,072
It's a shame for Alan.

295
00:22:53,239 --> 00:22:55,274
He examined our file in depth.

296
00:22:55,442 --> 00:22:57,309
He had work ethic.

297
00:22:57,477 --> 00:22:58,477
-Yes.

298
00:22:59,746 --> 00:23:01,681
He wanted to prove himself.

299
00:23:01,848 --> 00:23:04,150
- Yes, most young men do that.

300
00:23:04,316 --> 00:23:05,745
- Where did you spend your life?

301
00:23:05,785 --> 00:23:06,819
-Farmington.

302
00:23:08,020 --> 00:23:13,359
Almost until retirement.
Beau or Principal La Rue,

303
00:23:13,526 --> 00:23:16,002
He asked if I had eberji.

304
00:23:16,128 --> 00:23:18,931
I knew Seneca's reputation.

305
00:23:20,199 --> 00:23:23,536
And I said yes.

306
00:23:23,703 --> 00:23:25,371
He is a fair person.

307
00:23:25,538 --> 00:23:26,782
I don't disappoint

308
00:23:26,806 --> 00:23:28,250
Hmm...

309
00:23:28,274 --> 00:23:31,186
Your old man will prove it too 
They've got something, right?

310
00:23:31,210 --> 00:23:32,855
-I think you're right.
Mr. Morley.

311
00:23:32,879 --> 00:23:35,515
Call me Frank.

312
00:23:39,686 --> 00:23:42,067
A-Block in fire on 74
after losing

313
00:23:43,790 --> 00:23:46,192
B-Block, Seneca's 
It became the main residential unit.

314
00:23:47,894 --> 00:23:51,464
-Most of the prisoners
It lives in these three layers.

315
00:24:00,540 --> 00:24:02,975
-Betas record 24/7.

316
00:24:04,644 --> 00:24:06,813
-Why these monitors?
some don't work?

317
00:24:06,979 --> 00:24:08,741
During our security updates,

318
00:24:08,848 --> 00:24:11,718
some cameras again
placed or closed.

319
00:24:12,985 --> 00:24:15,688
We have an infirmary and a morgue.

320
00:24:15,855 --> 00:24:19,992
almost all kinds
We can manage the crisis on site,

321
00:24:20,159 --> 00:24:22,361
even if we are cut off from the outside world.

322
00:24:23,663 --> 00:24:26,432
This is C-Block.
Our closed psychiatric ward.

323
00:24:26,599 --> 00:24:28,601
You can blame Reagan for this.

324
00:24:28,768 --> 00:24:30,578
We now use it as a single.

325
00:24:32,104 --> 00:24:33,840
- Stop it.
- Stop it.

326
00:24:34,006 --> 00:24:36,275
Stop it.
Stop it.

327
00:24:36,442 --> 00:24:39,045
Stop it.
Stop it.

328
00:24:39,211 --> 00:24:42,615
Stop it.
Stop... this... stop it.

329
00:24:46,352 --> 00:24:50,690
Stop it.

330
00:25:01,100 --> 00:25:02,635
God!

331
00:25:02,802 --> 00:25:04,704
- The principal hates swearing.

332
00:25:04,871 --> 00:25:06,539
-Stay away from the door.

333
00:25:06,706 --> 00:25:08,307
Can you hear?

334
00:25:08,474 --> 00:25:10,643
-Meeks, stop it now.

335
00:25:12,211 --> 00:25:13,946
-I hear.

336
00:25:15,114 --> 00:25:16,382
This is a warning.

337
00:25:17,550 --> 00:25:18,550
-Warning for what?

338
00:25:18,585 --> 00:25:20,086
-Don't encourage him.

339
00:25:21,253 --> 00:25:23,155
-Revenge.

340
00:25:28,795 --> 00:25:31,764
This is inevitable.

341
00:25:31,931 --> 00:25:33,809
how long
stay alone?

342
00:25:33,833 --> 00:25:36,502
- It hasn't been very long, but the last few,

343
00:25:36,669 --> 00:25:39,050
He's been in and out a lot over the week.

344
00:25:44,010 --> 00:25:45,945
-This place is quite
in bad shape.

345
00:25:46,112 --> 00:25:49,582
There are repairs happening all the time.

346
00:25:49,749 --> 00:25:52,018
This facility is over 100 years old.

347
00:26:02,629 --> 00:26:04,430
- It looks like blood, doesn't it?

348
00:26:10,102 --> 00:26:11,938
-The pipes are growing mossy.

349
00:26:20,780 --> 00:26:23,716
Why does it smell like gasoline?

350
00:26:24,884 --> 00:26:26,719
Hmm.

351
00:26:29,188 --> 00:26:30,807
Everywhere is heated with fuel.

352
00:26:32,358 --> 00:26:34,493
The EPA guys are up to code.
so that we can keep up,

353
00:26:34,661 --> 00:26:35,871
He wanted them here.

354
00:26:35,895 --> 00:26:37,463
Keeping up with the codes?

355
00:26:37,630 --> 00:26:38,630
Yes.

356
00:26:41,567 --> 00:26:42,969
-What are these?

357
00:26:44,704 --> 00:26:46,572
The old electric execution chamber.

358
00:26:46,739 --> 00:26:48,077
-Oh, so what?

359
00:26:48,140 --> 00:26:49,664
-It's just a recording room now.

360
00:26:56,816 --> 00:26:59,218
This is Block D.

361
00:26:59,385 --> 00:27:01,087
Death row.

362
00:27:07,694 --> 00:27:09,996
Only one prisoner remained.

363
00:27:18,671 --> 00:27:21,507
At the end of the line 
We have an execution chamber.

364
00:27:29,248 --> 00:27:31,350
-How long has it been closed?

365
00:27:31,517 --> 00:27:33,285
-It's been almost ten years.

366
00:27:35,187 --> 00:27:38,457
All ex-prisoner records
in these filing cabinets.

367
00:27:39,892 --> 00:27:40,892
And...

368
00:27:41,928 --> 00:27:43,796
Here is your master key set.

369
00:27:43,963 --> 00:27:45,131
Navigate on your own.

370
00:27:46,799 --> 00:27:48,600
-I appreciate it, Officer Aarons.

371
00:27:48,601 --> 00:27:52,075
Thanks a lot. And I'm sure to go home,

372
00:27:52,099 --> 00:27:54,099
You want it. Let's postpone the work for a day.

373
00:27:54,106 --> 00:27:56,518
-Please call me Dale.

374
00:27:56,542 --> 00:27:57,978
And that clock you're looking at,

375
00:27:59,502 --> 00:28:00,821
Shows correct twice a day.

376
00:28:08,745 --> 00:28:10,613
-Frank...

377
00:28:10,637 --> 00:28:12,437
If you close this place,

378
00:28:12,461 --> 00:28:14,161
It's time for me to retire.

379
00:28:14,754 --> 00:28:16,026
Just say it and I'll go.

380
00:28:17,993 --> 00:28:19,326
-Oh, we're not there yet.

381
00:28:24,570 --> 00:28:26,681
- Your sheets are soft
You will see that it is.

382
00:28:26,705 --> 00:28:28,574
But it's nice and quiet.

383
00:28:28,740 --> 00:28:30,618
Christmas here away from loved ones

384
00:28:30,642 --> 00:28:32,356
I'm sorry you spent it.

385
00:28:55,776 --> 00:28:57,776
I hope it will work
I found the thing - PAT

386
00:30:49,681 --> 00:30:52,351
What did you find, Alan?

387
00:30:56,788 --> 00:30:58,757
What did you find?

388
00:31:25,484 --> 00:31:27,653
Thank you Frank.

389
00:31:27,819 --> 00:31:29,629
I won't let you down.

390
00:31:38,797 --> 00:31:41,700
-Nineteen graves of Seneca
It holds lost souls.

391
00:31:44,169 --> 00:31:46,104
Some were taken prematurely.

392
00:31:46,272 --> 00:31:47,973
- It's a pretty good ending.

393
00:31:48,039 --> 00:31:50,452
Pine tree in a box,
 Next to the place that killed you.

394
00:31:50,476 --> 00:31:51,577
- It's not pine.

395
00:31:51,743 --> 00:31:54,246
The water is very close to the surface.

396
00:31:54,413 --> 00:31:56,648
These men were buried in concrete.

397
00:31:59,918 --> 00:32:01,453
-Why is there no sign of this?

398
00:32:01,620 --> 00:32:04,356
The director stopped the engravings in '78.

399
00:32:04,523 --> 00:32:08,760
executed in Seneca
last person; Dustin Reeves.

400
00:32:14,433 --> 00:32:15,801
Reeves.

401
00:32:19,805 --> 00:32:21,307
Reeves.

402
00:32:31,683 --> 00:32:33,352
Listen...

403
00:32:49,801 --> 00:32:53,839
God love you
and may he have mercy...

404
00:33:07,886 --> 00:33:13,592
By the grace of the Holy Spirit,
God who saves you from sin

405
00:33:13,759 --> 00:33:15,594
May he save you and resurrect you.

406
00:33:16,662 --> 00:33:17,829
Amine.

407
00:33:19,665 --> 00:33:21,099
Do you have a lighter?

408
00:33:22,401 --> 00:33:24,035
These matches are shit.

409
00:33:25,203 --> 00:33:27,406
I wish I had a Zippo.

410
00:33:27,573 --> 00:33:29,408
It would work anywhere.

411
00:33:30,709 --> 00:33:33,044
-These are killing you, you know.

412
00:33:33,211 --> 00:33:37,182
-more than 2400 volts
good. Right, Frank?

413
00:33:39,418 --> 00:33:41,920
-Do you know why I'm here?

414
00:33:42,087 --> 00:33:46,291
- Talk about these concrete walls 
It spreads rapidly among.

415
00:33:46,458 --> 00:33:48,259
Thick iron rods.

416
00:33:49,294 --> 00:33:51,430
-Poetic.

417
00:33:51,597 --> 00:33:53,532
- Come on.

418
00:33:53,699 --> 00:33:55,967
You came to close this place down.

419
00:33:57,102 --> 00:33:58,737
You are the executioner.

420
00:34:02,774 --> 00:34:06,044
Everything in this block
The cell was emptied.

421
00:34:06,211 --> 00:34:07,555
It looks like a time capsule.

422
00:34:07,579 --> 00:34:08,747
Why?

423
00:34:10,115 --> 00:34:13,218
The Devil of Seneca Hill.

424
00:34:14,420 --> 00:34:17,322
Even the managers are there
afraid to enter.

425
00:34:18,557 --> 00:34:19,867
-You're on death row, my friend.

426
00:34:19,891 --> 00:34:21,727
Satan's money is a thousand and one.

427
00:34:24,963 --> 00:34:27,265
The last man was also smart.

428
00:34:30,602 --> 00:34:32,003
-Area.

429
00:34:36,107 --> 00:34:37,809
Have you met him?

430
00:34:39,277 --> 00:34:42,180
-I just saw the look in your eyes.

431
00:34:42,347 --> 00:34:44,157
parts a
was bringing it together.

432
00:35:32,498 --> 00:35:35,366
Daddy.
Help me.

433
00:35:39,905 --> 00:35:40,905
Please.

434
00:36:12,704 --> 00:36:15,707
Hello?

435
00:36:15,874 --> 00:36:17,442
-Franc?

436
00:36:17,609 --> 00:36:19,444
-Allie.

437
00:36:19,611 --> 00:36:20,746
Are you ok?

438
00:36:22,914 --> 00:36:25,283
-Yes. What time is it?

439
00:36:25,450 --> 00:36:27,653
- Late.
- Are you ok?

440
00:36:30,121 --> 00:36:32,123
-Yes. Well...

441
00:36:35,426 --> 00:36:36,928
What happened?

442
00:36:37,095 --> 00:36:40,999
-My doctor prescribed Valium.
I also take Klonopin

443
00:36:43,468 --> 00:36:46,471
and causes hallucinations
I want to know it won't happen.

444
00:36:46,638 --> 00:36:48,607
It's a bad combination,

445
00:36:48,774 --> 00:36:51,309
especially if you're still drinking.

446
00:36:52,978 --> 00:36:55,380
Listen.

447
00:36:55,547 --> 00:36:59,117
What's going on in this regard?
I didn't want to bring it up

448
00:36:59,284 --> 00:37:00,862
But there's something I have to say.

449
00:37:05,957 --> 00:37:07,258
Franc?

450
00:38:02,948 --> 00:38:05,651
Officers are at the scene.

451
00:38:14,826 --> 00:38:16,494
-Didn't anyone think of looking here?

452
00:38:16,662 --> 00:38:18,229
-This is LaRue's fault.

453
00:38:18,396 --> 00:38:19,831
This is prison property.

454
00:38:19,998 --> 00:38:21,466
It's their responsibility.

455
00:38:21,633 --> 00:38:23,534
They handle the autopsy and everything.

456
00:38:23,702 --> 00:38:25,003
-This could be a murder.

457
00:38:25,170 --> 00:38:27,505
-Murder? Really?

458
00:38:27,673 --> 00:38:29,717
-A few 100 meters away
Were two bodies found?

459
00:38:29,741 --> 00:38:31,376
Are there mysterious causes of death?

460
00:38:31,542 --> 00:38:33,578
-I think you're getting there,
Mr. Morley.

461
00:38:36,682 --> 00:38:38,416
- What about the motel case?

462
00:38:38,583 --> 00:38:40,051
-What happened to him?

463
00:38:40,218 --> 00:38:42,888
I did my job, now
 Do your own thing too.

464
00:39:16,554 --> 00:39:18,523
What happened last night?

465
00:39:18,690 --> 00:39:20,625
The electricity went out.

466
00:39:20,792 --> 00:39:23,404
When I go to the cutter,
I found the missing prisoner.

467
00:39:23,428 --> 00:39:26,564
Tad Dowling. 
It was behind the motel.

468
00:39:26,732 --> 00:39:29,034
It seems quite coincidental.

469
00:39:31,536 --> 00:39:33,438
-The Sheriff closed Alan's file.

470
00:39:35,140 --> 00:39:37,909
Without autopsy results?

471
00:39:38,076 --> 00:39:39,644
-Yes.

472
00:39:39,811 --> 00:39:42,113
This is not the procedure.

473
00:39:42,280 --> 00:39:44,816
-Listen, you're new to this.
I want some perspective.

474
00:39:44,983 --> 00:39:46,840
file to you
 can i send it?

475
00:39:46,885 --> 00:39:49,864
Scribbled and faxed
I can't do much with photos.

476
00:39:49,888 --> 00:39:51,056
I must be there.

477
00:39:54,059 --> 00:39:56,161
Calm down.

478
00:39:56,327 --> 00:39:57,328
Franc?

479
00:39:59,798 --> 00:40:01,232
-I don't think so, Allie.

480
00:40:01,399 --> 00:40:03,668
I'm telling you,
Something isn't right here.

481
00:40:03,835 --> 00:40:05,446
you need help
You think there is no

482
00:40:05,470 --> 00:40:07,105
I know but I want to talk.

483
00:40:07,272 --> 00:40:08,473
Personally.

484
00:40:08,639 --> 00:40:10,141
I am on my way.

485
00:40:26,191 --> 00:40:28,693
Let me show you.

486
00:40:56,855 --> 00:41:01,626
-With this holy anointing, Lord,
with his love and mercy to you

487
00:41:01,793 --> 00:41:04,395
May he grant the grace of the Holy Spirit.

488
00:41:04,562 --> 00:41:08,166
save you from sins
May the Lord who purifies save you.

489
00:41:08,333 --> 00:41:09,710
Don't pray to me anymore, preacher.

490
00:41:09,734 --> 00:41:12,137
-And let it lift you up.
Amine.

491
00:41:37,562 --> 00:41:43,401
- The Lord, with his love and mercy

492
00:41:43,568 --> 00:41:46,704
by the grace of the Holy Spirit
let it help you.

493
00:41:46,872 --> 00:41:53,778
who saves you from sin
May the Lord save and resurrect you.

494
00:41:53,945 --> 00:41:58,583
who saves you from sin
May the Lord save and resurrect you.

495
00:41:58,749 --> 00:42:06,249
who saves you from sin
May the Lord save and resurrect you.

496
00:42:08,426 --> 00:42:13,464
who saves you from sin
May the Lord save and resurrect you.

497
00:42:14,699 --> 00:42:17,335
Where did you hear this?

498
00:42:19,804 --> 00:42:21,739
-Are you from the Penitentiary Institution?

499
00:42:23,741 --> 00:42:26,144
That you can still stop it
It means.

500
00:42:27,545 --> 00:42:28,546
-Stop what?

501
00:42:30,916 --> 00:42:32,750
- My medical transfer.

502
00:42:35,153 --> 00:42:38,156
Tad is gone and lo and behold, he is dead.

503
00:42:39,557 --> 00:42:41,259
He saw it coming.

504
00:42:43,428 --> 00:42:45,997
I need to stay here.

505
00:42:47,398 --> 00:42:48,433
-Stay?

506
00:42:49,634 --> 00:42:51,236
Hey listen, I turned off Seneca.

507
00:42:51,402 --> 00:42:53,471
No one will be left behind, okay?

508
00:42:58,643 --> 00:43:00,578
-We can't go.

509
00:43:01,913 --> 00:43:05,083
I don't want to hear this anymore.

510
00:43:06,317 --> 00:43:07,518
-Damn it.

511
00:43:09,955 --> 00:43:11,856
-We are all dying here.

512
00:43:16,027 --> 00:43:18,329
- By medical transfer
He said something about it.

513
00:43:18,496 --> 00:43:20,353
He asked if I could stop it.

514
00:43:21,099 --> 00:43:23,768
-Your eyes are opening now, Frank.

515
00:43:27,939 --> 00:43:30,841
Seneca finally got you hooked.

516
00:43:35,213 --> 00:43:37,848
-He will come for me soon.

517
00:43:40,318 --> 00:43:42,128
-Who?

518
00:43:44,222 --> 00:43:46,657
-I don't want to spoil the surprise.

519
00:43:48,226 --> 00:43:49,893
- Is it all in your head?

520
00:43:51,062 --> 00:43:53,664
- Bastard! Do you think I'm crazy?

521
00:43:53,831 --> 00:43:55,633
- Calm down, Meeks.

522
00:43:57,035 --> 00:44:01,006
Calm down. Slow.

523
00:44:08,346 --> 00:44:10,548
-When you kill me,

524
00:44:12,317 --> 00:44:14,319
My blood is on your hands.

525
00:44:21,092 --> 00:44:22,927
- Who authorized the transfer?

526
00:44:24,062 --> 00:44:25,396
I gave.

527
00:44:26,597 --> 00:44:31,036
Here his needs
We do not have the means to afford it.

528
00:44:31,202 --> 00:44:33,338
a lot in the sanatorium
It will be better.

529
00:44:33,504 --> 00:44:35,316
-Transfers cannot be made without my approval.

530
00:44:35,340 --> 00:44:37,542
-Of course it works here.
We do it by the book.

531
00:44:37,708 --> 00:44:38,708
Hmm.

532
00:44:40,245 --> 00:44:42,356
Meeks goes for Tad's murder

533
00:44:42,380 --> 00:44:44,237
He believes it is the reason.

534
00:44:45,116 --> 00:44:47,352
-Hmm, funny.

535
00:44:48,686 --> 00:44:51,256
Many of the inmates are raring to go.

536
00:44:51,422 --> 00:44:53,591
He's dying to stay.

537
00:44:57,962 --> 00:45:01,732
-Taste. Meeks.
Model prisoners.

538
00:45:05,070 --> 00:45:07,605
They worked together in the infirmary.

539
00:45:12,910 --> 00:45:14,612
-Sorry for interrupting, Frank.

540
00:45:14,779 --> 00:45:15,780
-Ok.

541
00:45:15,946 --> 00:45:18,083
-One with these
Did you get to the place?

542
00:45:18,249 --> 00:45:19,384
Tad and Meeks.

543
00:45:19,550 --> 00:45:20,894
Have you seen them together?

544
00:45:20,918 --> 00:45:22,053
Were they friends?

545
00:45:22,220 --> 00:45:23,454
-I don't think so.

546
00:45:23,621 --> 00:45:25,923
They wouldn't even approach each other.

547
00:45:31,762 --> 00:45:33,807
come on a little
Let's get out of here.

548
00:45:33,831 --> 00:45:35,600
Where did the principal's son grow up?

549
00:45:35,766 --> 00:45:38,336
Jacob. Right here.

550
00:45:38,503 --> 00:45:40,938
His is a very sad story.

551
00:45:41,106 --> 00:45:43,674
As a guard here for a summer,

552
00:45:43,841 --> 00:45:46,677
While working, fights break out between prisoners.

553
00:45:46,844 --> 00:45:51,682
When you get into a fight 
His throat is cut very badly.

554
00:45:51,849 --> 00:45:53,084
He lived but...

555
00:45:55,153 --> 00:45:56,787
he never spoke again.

556
00:46:14,038 --> 00:46:15,749
You will see Dede 
are you excited?

557
00:46:15,773 --> 00:46:16,941
-Yes.

558
00:46:19,344 --> 00:46:23,288
-Maybe Santa Claus
brings new soldiers.

559
00:46:23,448 --> 00:46:24,549
-I hope.

560
00:46:24,715 --> 00:46:26,160
-Okay come on 
Let's finish it, honey.

561
00:46:26,184 --> 00:46:27,985
This is a long night
 We have a journey.

562
00:46:36,527 --> 00:46:38,196
- Merry christmas.
- Thanks.

563
00:46:49,640 --> 00:46:51,075
-I know who he is.

564
00:46:51,242 --> 00:46:52,242
-Come on.

565
00:46:52,310 --> 00:46:53,744
-Allie.

566
00:46:54,979 --> 00:46:56,481
-I told you it was over.

567
00:46:56,647 --> 00:46:57,724
Why does he keep calling?

568
00:46:57,748 --> 00:46:59,417
-Because we work together.

569
00:47:02,553 --> 00:47:04,389
-I'm not stupid, Frank.

570
00:47:06,257 --> 00:47:07,425
-Brenda...

571
00:47:42,727 --> 00:47:44,962
The last man to be executed in Seneca.

572
00:47:45,129 --> 00:47:46,597
Dustin Reeves.

573
00:48:22,800 --> 00:48:24,778
Dr. brinlin,
session number 18,

574
00:48:24,802 --> 00:48:29,307
 prisoner number
458930, Dustin Reeves.

575
00:48:30,941 --> 00:48:35,012
to the state's offer
Do you have an answer?

576
00:48:35,179 --> 00:48:37,057
I told you
That bitch's body

577
00:48:37,081 --> 00:48:38,891
I don't remember which ditch I threw it into.

578
00:48:40,418 --> 00:48:44,922
The family finds his body
It's important for you, do you understand?

579
00:48:45,089 --> 00:48:48,659
Closure comes when the devil dies.

580
00:48:48,826 --> 00:48:51,496
So you're the devil?

581
00:48:51,662 --> 00:48:55,266
Therefore, the ransom amount is
$666,000.

582
00:48:55,433 --> 00:48:57,602
It's symmetry, asshole.

583
00:48:59,270 --> 00:49:01,272
How can anyone trust you?

584
00:49:01,439 --> 00:49:05,009
You've played games so many times
and you lied.

585
00:49:05,175 --> 00:49:06,811
So don't do it.

586
00:49:08,513 --> 00:49:11,649
I will tear out my tongue and with you
I will never speak again.

587
00:49:11,816 --> 00:49:13,818
Ooo.

588
00:49:19,156 --> 00:49:22,226
The irony here is
He would take the life of the principal.

589
00:49:24,462 --> 00:49:27,197
-I can help you tear it off the chair.

590
00:49:27,365 --> 00:49:29,166
-What about not rotting here?

591
00:49:29,334 --> 00:49:31,001
No, keep it.

592
00:49:31,168 --> 00:49:32,803
-Be realistic.

593
00:49:32,970 --> 00:49:35,506
Nobody from here
It won't let you out.

594
00:49:35,673 --> 00:49:36,707
So what do you want?

595
00:49:36,874 --> 00:49:40,578
-Dying on June 6th.

596
00:49:40,745 --> 00:49:46,384
-Date 06/06 in the evening
Set it to 6 o'clock.

597
00:49:46,551 --> 00:49:51,722
-Ah, ha, ha, ha, ha, six in the evening.

598
00:49:51,889 --> 00:49:53,858
Oh, I like this.

599
00:49:54,024 --> 00:49:55,192
Yes.

600
00:49:56,427 --> 00:50:00,531
If you do this, your corpse will be given to you.
I'll tell you where it is.

601
00:50:00,698 --> 00:50:02,700
-I will submit this request to the AG.

602
00:50:02,867 --> 00:50:05,603
-I'm sure Manager
He won't care.

603
00:50:05,770 --> 00:50:08,715
Won't that sick bastard blush?
 Can't wait to watch.

604
00:50:08,739 --> 00:50:10,787
over and over again
I'm sure you will watch it.

605
00:50:10,908 --> 00:50:13,444
He'll probably love it.

606
00:50:13,611 --> 00:50:17,247
-We're done here.
Officer Bly.

607
00:50:17,415 --> 00:50:18,416
-Get up, prisoner.

608
00:50:18,583 --> 00:50:21,952
-Get your hands off, faggot.

609
00:50:23,421 --> 00:50:24,722
-Make it happen.

610
00:50:26,791 --> 00:50:29,172
Or the mayor's
little girl and all that money,

611
00:50:29,293 --> 00:50:31,295
rot with me, okay?

612
00:50:32,930 --> 00:50:35,299
You know where to find me, doctor.

613
00:50:35,466 --> 00:50:37,802
Wasting time next
 I will be spending.

614
00:50:37,968 --> 00:50:39,937
So make the deal.

615
00:50:49,046 --> 00:50:51,570
Tell me this is Dustin's cell
You could say it was.

616
00:50:53,718 --> 00:50:56,320
-Well, you have to learn this.
Wasn't it more fun?

617
00:51:03,828 --> 00:51:06,230
-The guards forcibly closed the door.

618
00:51:06,397 --> 00:51:07,998
It was always open at night.

619
00:51:09,333 --> 00:51:10,977
Clicking the crime
They threw it into the pipes.

620
00:51:11,001 --> 00:51:14,304
But we all know better, right?

621
00:51:15,740 --> 00:51:17,575
-The devil of Seneca Hill?

622
00:51:19,444 --> 00:51:21,111
I remember.

623
00:51:24,081 --> 00:51:25,129
voltage increases,

624
00:51:26,316 --> 00:51:29,820
approximately
probably 480 volts.

625
00:51:29,987 --> 00:51:31,622
Rotten copper cables.

626
00:51:32,790 --> 00:51:34,825
There are showers above us on the right.

627
00:51:34,992 --> 00:51:36,527
-How do you know so much?

628
00:51:38,028 --> 00:51:40,831
-In my past life
I was an electrician.

629
00:51:42,332 --> 00:51:44,665
Report to the mess hall.

630
00:51:50,675 --> 00:51:55,212
two three two zero nine zero one

631
00:52:40,090 --> 00:52:42,326
God!

632
00:52:49,233 --> 00:52:50,668
Frank?

633
00:52:54,404 --> 00:52:55,773
-Yes?

634
00:52:55,940 --> 00:52:57,083
What happened?

635
00:52:58,208 --> 00:53:00,377
Are you ok?

636
00:53:00,545 --> 00:53:03,781
- Yes. I just...

637
00:53:11,689 --> 00:53:13,499
killed here
Was there a guard?

638
00:53:14,559 --> 00:53:16,527
- Officer Bly.

639
00:53:16,694 --> 00:53:18,539
your fagot is long
There was a list of enemies.

640
00:53:18,563 --> 00:53:20,931
Prisoners, guards.

641
00:53:21,098 --> 00:53:23,433
-Alright. Who did it?

642
00:53:24,869 --> 00:53:27,638
-What Jacob did for years
I've heard rumors about it.

643
00:53:27,805 --> 00:53:29,106
-LaRue?

644
00:53:30,240 --> 00:53:31,609
Do you believe this?

645
00:53:31,776 --> 00:53:35,780
-No, but there was a reason.

646
00:53:35,946 --> 00:53:38,616
Bly during the rebellion
failed to protect it.

647
00:53:40,785 --> 00:53:41,786
-Ha.

648
00:53:42,953 --> 00:53:44,722
Wasn't there an investigation?

649
00:53:44,889 --> 00:53:47,318
No. The manager is here
is both judge and jury.

650
00:53:50,595 --> 00:53:52,997
So Bly is dead.

651
00:53:53,163 --> 00:53:54,398
What will happen to Jacob?

652
00:53:54,565 --> 00:53:58,669
The next day Jacob didn't show up for work.

653
00:53:58,836 --> 00:54:00,938
He never appeared again.

654
00:54:12,983 --> 00:54:15,662
CONCERNING THE POSSIBLE CAUSE
 SWORD STATEMENT "Officer, this evening,

655
00:54:15,686 --> 00:54:17,631
In B-Block showers,
armed, id

656
00:54:17,655 --> 00:54:21,258
 an argument with an unknown person
He was killed during the

657
00:54:21,425 --> 00:54:23,293
June 6, '78."

658
00:54:27,431 --> 00:54:31,335
This is the day Dustin was executed.

659
00:54:52,389 --> 00:54:55,025
Just pull the damn key.

660
00:54:55,192 --> 00:54:56,526
Cover it up.

661
00:54:56,694 --> 00:54:58,605
Family, see your face
 shouldn't have to.

662
00:54:58,629 --> 00:55:00,230
Silence him if necessary.

663
00:55:02,366 --> 00:55:05,803
-May God have mercy on his soul.

664
00:55:05,970 --> 00:55:08,072
Take your place, Jacob.

665
00:55:57,421 --> 00:56:00,958
I wish I had a Zippo
The thing works everywhere.

666
00:56:08,198 --> 00:56:10,067
Where did you find this?

667
00:56:10,234 --> 00:56:12,636
- Where you lost.

668
00:56:12,803 --> 00:56:15,139
You're an electrician, right?

669
00:56:15,305 --> 00:56:17,307
In that fuse cabinet
what were you doing?

670
00:56:29,754 --> 00:56:32,322
The guards force the door
You said you closed it.

671
00:56:32,489 --> 00:56:34,658
I thought you had it all figured out.

672
00:56:38,428 --> 00:56:40,564
What am I missing, Clark?

673
00:56:50,474 --> 00:56:53,911
No. Damn!

674
00:56:55,412 --> 00:56:56,480
Hey!

675
00:56:57,647 --> 00:57:00,417
Best relax yourself.

676
00:57:00,584 --> 00:57:02,352
No one will return until the morning.

677
00:57:03,653 --> 00:57:05,923
-Damn it!

678
00:57:06,090 --> 00:57:07,624
Hey!

679
00:57:09,659 --> 00:57:11,128
Hey!

680
00:57:59,576 --> 00:58:02,712
I think it's here
We all have nightmares.

681
00:58:08,518 --> 00:58:11,588
Confirm that you are logged in.

682
00:58:15,159 --> 00:58:16,669
Messages.
Goodnight.

683
00:58:16,693 --> 00:58:19,263
Meeks' now
He has to go.

684
00:58:21,065 --> 00:58:23,667
transfer it
He said he would kill him.

685
00:58:23,834 --> 00:58:25,178
Since I came here

686
00:58:25,202 --> 00:58:27,504
From what I've seen yet
It's interesting that he didn't die.

687
00:58:28,672 --> 00:58:30,674
-Look what happened to Tad.

688
00:58:31,741 --> 00:58:33,510
This was his destiny.

689
00:58:33,677 --> 00:58:34,912
- Do you believe this?

690
00:58:35,079 --> 00:58:36,580
Wait a minute.

691
00:58:36,746 --> 00:58:38,724
- This place might change your mind.
- Here!

692
00:58:38,748 --> 00:58:40,117
Damn Frank.

693
00:58:40,284 --> 00:58:42,665
you've been here before
We didn't notice, sorry.

694
00:58:45,589 --> 00:58:47,191
-I have to go.

695
00:58:47,357 --> 00:58:49,927
- Take care of him, did you hear?

696
00:58:53,130 --> 00:58:54,764
-Whoop! stop, stop, stop.

697
00:58:54,932 --> 00:58:57,067
Cancel the transfer.

698
00:58:57,234 --> 00:58:58,302
- Excuse me, who are you?

699
00:58:58,468 --> 00:58:59,512
I'm from the Department of Corrections.

700
00:58:59,536 --> 00:59:01,014
I want to cancel the transfer

701
00:59:01,038 --> 00:59:02,248
Bring it back inside immediately.

702
00:59:02,272 --> 00:59:03,307
- You...
- Now.

703
00:59:03,473 --> 00:59:05,575
What the hell?

704
00:59:10,580 --> 00:59:11,781
-He falls into a coma.

705
00:59:11,949 --> 00:59:13,693
My god! My god!

706
00:59:44,014 --> 00:59:45,715
-What happened there?

707
00:59:48,185 --> 00:59:51,321
I couldn't explain it even if I wanted to.

708
01:00:10,174 --> 01:00:11,351
Hello.

709
01:00:11,375 --> 01:00:13,343
I'm Principal LaRue.

710
01:00:13,510 --> 01:00:16,046
Welcome. your registration
Let's do it, shall we?

711
01:00:16,213 --> 01:00:17,647
Thank you.

712
01:00:17,814 --> 01:00:22,386
I wish such love existed today
I wish I had known you would join us.

713
01:00:42,506 --> 01:00:44,574
-You shouldn't have come.

714
01:00:50,914 --> 01:00:52,993
-Why are you miserable?
I can understand that it is.

715
01:00:53,017 --> 01:00:55,319
One full of death
You are working in the room.

716
01:00:57,354 --> 01:01:00,090
Maybe this is all too much.

717
01:01:00,257 --> 01:01:03,136
Why don't we focus on Alan,
and you don't evaluate.

718
01:01:03,160 --> 01:01:04,570
We'll come again in January.

719
01:01:04,594 --> 01:01:06,308
-No, they are all connected.

720
01:01:06,363 --> 01:01:08,508
Closing this place
I'm sure it should

721
01:01:08,532 --> 01:01:09,976
but what is here

722
01:01:10,000 --> 01:01:11,544
I can't close it without learning.

723
01:01:11,568 --> 01:01:15,439
Alan's notes were everywhere,
He was after something.

724
01:01:22,379 --> 01:01:23,447
It's nice to see you.

725
01:01:23,613 --> 01:01:25,549
-It's nice to see you too.

726
01:01:27,917 --> 01:01:31,088
-I'm glad you're here.
Your help could be useful.

727
01:01:31,255 --> 01:01:33,790
-Ok. Take me to the morgue.

728
01:01:37,927 --> 01:01:38,927
-This is Meeks.

729
01:01:38,962 --> 01:01:40,130
He died an hour ago.

730
01:01:40,297 --> 01:01:44,368
emergency room heart attack
He said but I was there.

731
01:01:44,534 --> 01:01:46,153
It didn't seem that way to me.

732
01:01:46,236 --> 01:01:49,023
-Yes, it says so, but
I will need to get a toxicology report.

733
01:01:49,106 --> 01:01:53,310
-Ok. This is also
missing prisoner Tad Dowling.

734
01:01:53,477 --> 01:01:56,313
her behind the motel
I found him face down in the forest.

735
01:01:57,747 --> 01:02:00,750
- Procedure put him in a taxi
That would be overkill, wouldn't it?

736
01:02:00,917 --> 01:02:03,120
-Yes. But his head
If you look back,

737
01:02:03,287 --> 01:02:05,525
obviously with something hard
Looks like he was shot.

738
01:02:07,224 --> 01:02:10,427
Give me a few hours with the corpses
Give it to me, let's see what I can find.

739
01:02:18,135 --> 01:02:19,636
Interstate?

740
01:02:19,803 --> 01:02:22,606
-Hello. Seneca Hill
Do you provide services to prisons?

741
01:02:22,772 --> 01:02:24,284
- No.
- We're not going there.

742
01:02:25,609 --> 01:02:26,752
Ally Taxi?

743
01:02:26,910 --> 01:02:29,413
-Hello. to Seneca Hill
Do you provide service?

744
01:02:29,579 --> 01:02:31,324
So far away
We cannot send.

745
01:02:32,916 --> 01:02:34,249
Sunshine Taxi.

746
01:02:34,318 --> 01:02:36,329
- To Seneca Hill
Do you provide service?

747
01:02:36,353 --> 01:02:37,787
Yes we do.

748
01:02:37,954 --> 01:02:39,866
They use our taxis.

749
01:02:39,890 --> 01:02:41,767
On December 10, around 10 pm, there was a

750
01:02:41,791 --> 01:02:44,261
whether you have a taxi
can you tell me?

751
01:02:48,132 --> 01:02:49,561
Sorry, who were you?

752
01:02:49,666 --> 01:02:52,237
- For the Penitentiary Institution
I am conducting an audit.

753
01:02:53,370 --> 01:02:55,672
December 10?

754
01:02:55,839 --> 01:02:57,641
No, there are no taxis to Seneca.

755
01:03:01,778 --> 01:03:03,778
Another thing I can help with...

756
01:03:06,516 --> 01:03:08,985
SENECA HILL

757
01:03:18,228 --> 01:03:21,865
God your coming
and watch over your going,

758
01:03:22,031 --> 01:03:25,169
both now and forever.

759
01:03:27,237 --> 01:03:29,999
-God has abandoned this place
Have you ever thought it could happen?

760
01:03:31,841 --> 01:03:33,543
-As it says in the Book of John,

761
01:03:33,710 --> 01:03:35,312
"If I go and prepare a place for you,

762
01:03:35,479 --> 01:03:38,148
I will come back to pick you up to be with me.”

763
01:03:39,483 --> 01:03:41,694
Meeks', God's
I believe you are with me

764
01:03:41,718 --> 01:03:43,253
I pray for him.

765
01:03:43,420 --> 01:03:44,420
-Hm.

766
01:03:44,521 --> 01:03:46,055
What about Dowling?

767
01:03:47,324 --> 01:03:49,326
Did God cancel the taxi?

768
01:03:50,994 --> 01:03:52,762
-I don't understand?

769
01:03:52,929 --> 01:03:56,032
-Sunshine Taxi..
They keep records.

770
01:03:56,200 --> 01:03:57,901
There is no doubt.

771
01:03:59,269 --> 01:04:01,514
-This is a bit of an accusation
It's starting to look like.

772
01:04:01,538 --> 01:04:03,873
Yes, maybe it should be so.

773
01:04:09,913 --> 01:04:11,114
Please.

774
01:04:12,916 --> 01:04:15,285
A life lost
My heart breaks for you.

775
01:04:17,287 --> 01:04:20,390
pray with me
If you want, welcome.

776
01:04:24,361 --> 01:04:26,363
-Where to start
I don't even know.

777
01:04:39,243 --> 01:04:40,910
BURNS 6/6@6

778
01:04:56,493 --> 01:04:58,228
-You should do this now.

779
01:04:58,395 --> 01:04:59,405
We have to wait.

780
01:04:59,429 --> 01:05:01,465
-You do it.

781
01:05:01,631 --> 01:05:02,832
-I won't.

782
01:05:02,999 --> 01:05:05,969
-I don't understand you. Just do this.

783
01:05:06,135 --> 01:05:07,771
get out of here.

784
01:05:50,614 --> 01:05:52,804
to the task at hand
needs to focus.

785
01:05:52,949 --> 01:05:55,685
all old
He's searching our records.

786
01:05:55,852 --> 01:05:57,654
Why he does it, I'm not sure.

787
01:05:57,821 --> 01:05:59,556
I want you to restrain him.

788
01:06:00,857 --> 01:06:06,296
Well, call the governor and... Mr.
Morley. Where is your kindness?

789
01:06:06,463 --> 01:06:08,532
Without entering my office
You will knock on the door first.

790
01:06:08,698 --> 01:06:09,999
What can I do for you?

791
01:06:10,166 --> 01:06:11,711
- Dustin Reeves' execution tape.

792
01:06:11,735 --> 01:06:13,279
-Dustin Reeves, what happened to him?

793
01:06:13,303 --> 01:06:15,281
I don't know but one
things go wrong and,

794
01:06:15,305 --> 01:06:16,549
I know it was recorded.

795
01:06:16,573 --> 01:06:18,542
-No, our executions
We didn't record it.

796
01:06:18,708 --> 01:06:20,279
This is illegal and
It would be immoral.

797
01:06:20,377 --> 01:06:23,046
-There was a camera in that room.

798
01:06:23,212 --> 01:06:24,324
Now he removed it

799
01:06:24,348 --> 01:06:26,205
you may be, but 
 He was present at his execution.

800
01:06:26,249 --> 01:06:29,218
Looks like I'm prisoners
He tells you a lot of lies.

801
01:06:29,386 --> 01:06:31,497
most important to me
thing rehabs.

802
01:06:31,521 --> 01:06:32,722
It always was.

803
01:06:32,889 --> 01:06:35,759
Psalm 82:3 to 4.

804
01:06:35,925 --> 01:06:38,194
“Defend the weak and the orphans.

805
01:06:38,362 --> 01:06:41,164
The poor and the oppressed
take up your cause."

806
01:06:41,331 --> 01:06:45,869
- Yes that's true. Now my poem, Priest.

807
01:06:46,035 --> 01:06:51,107
Penitentiary Institution, code
section 33208, facility inspections.

808
01:06:51,274 --> 01:06:53,543
"Supervising officers are in all areas of the prison

809
01:06:53,710 --> 01:06:55,921
- But I mean
- "including restricted areas

810
01:06:55,945 --> 01:06:58,682
without prior notice and restriction

811
01:06:58,848 --> 01:07:02,686
 "has the right to carry out inspections without

812
01:07:02,852 --> 01:07:06,471
- Sir, you need a search warrant...
- No, there isn't.

813
01:07:07,957 --> 01:07:11,260
Accommodation of prisoners,
medical facilities...

814
01:07:13,730 --> 01:07:15,532
Security and control rooms.

815
01:07:15,699 --> 01:07:16,985
-This is unacceptable, sir.

816
01:07:17,100 --> 01:07:21,638
-Administrative offices,
Including yours, Director LaRue.

817
01:07:24,107 --> 01:07:27,243
Wait a second.

818
01:07:27,411 --> 01:07:30,078
"Whether it's related to the operation of this facility
 or not,

819
01:07:30,113 --> 01:07:33,417
the right to inspect and copy every record and document.”

820
01:07:42,392 --> 01:07:45,762
-Sir. Sir please.

821
01:07:57,741 --> 01:08:02,278
This place is like a Video Club.

822
01:08:02,446 --> 01:08:05,114
- You received them
Put it down, now.

823
01:08:07,584 --> 01:08:10,286
One you can't turn off
You don't want to open the door.

824
01:08:51,695 --> 01:08:54,130
Pull that AQ key.

825
01:08:54,297 --> 01:08:55,821
- Cover it up.
- Your family...

826
01:09:00,303 --> 01:09:02,872
- May God have mercy on his soul.

827
01:09:03,039 --> 01:09:05,241
Take your place, Jacob.

828
01:09:07,877 --> 01:09:13,016
-The one who cleanses you from sin
May God save and resurrect.

829
01:09:13,182 --> 01:09:15,685
Don't pray for me, preacher.

830
01:09:15,852 --> 01:09:17,053
Come on.

831
01:09:32,401 --> 01:09:37,240
Six o'clock at 6 o'clock.

832
01:10:29,092 --> 01:10:33,597
- I don't understand what we are waiting for,
Do it, get out of here.

833
01:10:59,656 --> 01:11:02,291
-He was executed twice.

834
01:11:07,664 --> 01:11:12,101
So short to the fuse box
you make the circuit, which makes the process,

835
01:11:12,268 --> 01:11:14,246
Delays 30 minutes, Dustin still dies.

836
01:11:14,270 --> 01:11:15,271
I don't understand you.

837
01:11:17,173 --> 01:11:19,208
-How do you know all this?

838
01:11:19,375 --> 01:11:21,845
- I saw the tape.

839
01:11:22,011 --> 01:11:23,680
I watched.

840
01:11:23,847 --> 01:11:25,649
It took two tries, which sucks.

841
01:11:25,815 --> 01:11:29,352
But in that chair
I saw that he died.

842
01:11:31,688 --> 01:11:33,790
-There really
What did you see, Frank?

843
01:11:33,957 --> 01:11:35,759
What do you want to say?

844
01:11:38,227 --> 01:11:40,797
-Thirty minutes is a long time.

845
01:11:45,068 --> 01:11:46,970
I reviewed your file.

846
01:11:47,136 --> 01:11:49,372
In '77, you were still in the general ward.

847
01:11:50,707 --> 01:11:53,209
You were working in the medical wing.

848
01:11:53,376 --> 01:11:57,814
until the outage is resolved
You'd take Dustin to the infirmary.

849
01:11:57,981 --> 01:11:59,524
You, Tad, Meeks
You worked there.

850
01:11:59,548 --> 01:12:00,817
What did you do?

851
01:12:03,052 --> 01:12:04,988
-Come on, Frank.

852
01:12:06,823 --> 01:12:10,059
-Some daring escape
I heard about the attempts.

853
01:12:10,226 --> 01:12:13,162
Nobody in that chair
another option

854
01:12:15,331 --> 01:12:17,901
He's not crazy enough to sit there after he doesn't stay.

855
01:12:20,369 --> 01:12:23,439
long enough to do this
I kept it a secret for a while.

856
01:12:25,909 --> 01:12:29,512
Do you know, yesterday
it's almost night

857
01:12:29,679 --> 01:12:32,581
It was the best sleep I've had in ten years.

858
01:12:32,749 --> 01:12:35,451
Why was that?

859
01:12:39,222 --> 01:12:42,792
- You saw Meeks... Tad...

860
01:12:44,761 --> 01:12:46,229
Even there...

861
01:12:52,235 --> 01:12:53,937
They had no chance.

862
01:12:59,275 --> 01:13:01,210
I'm not going out like this.

863
01:13:03,312 --> 01:13:05,815
No it won't..

864
01:13:14,791 --> 01:13:16,625
-Clark!

865
01:13:16,793 --> 01:13:19,495
Hey! Clark, what did you do?

866
01:13:19,662 --> 01:13:20,764
Clark!

867
01:13:21,931 --> 01:13:23,767
Clark, who was in the chair?

868
01:13:23,933 --> 01:13:26,335
Damn it. Dale!

869
01:13:37,847 --> 01:13:40,228
never before like this
I didn't see anything.

870
01:13:40,784 --> 01:13:43,652
-Actually quite
He looked peaceful.

871
01:13:45,688 --> 01:13:47,490
- So where did he get the knife?

872
01:13:47,656 --> 01:13:49,325
I don't know.

873
01:13:49,492 --> 01:13:51,027
Great question.

874
01:13:53,797 --> 01:13:56,532
-Ah. Ok.

875
01:13:59,635 --> 01:14:01,537
-I wish I could help him.

876
01:14:03,773 --> 01:14:05,208
-You did your best.

877
01:14:05,374 --> 01:14:08,511
-In this incident too
an example of your negligence.

878
01:14:10,113 --> 01:14:12,782
Complete and comprehensive
Instead of an investigation,

879
01:14:12,949 --> 01:14:15,785
shut down again
I recommend you evaluate it.

880
01:14:15,952 --> 01:14:17,453
Are you kidding me?

881
01:14:17,620 --> 01:14:19,331
lately
After what I saw

882
01:14:19,355 --> 01:14:21,557
will be enough to silence you
I have so many things.

883
01:14:21,724 --> 01:14:23,869
Pack your bags,
Call your wandering son,

884
01:14:23,893 --> 01:14:24,937
come and get you.

885
01:14:24,961 --> 01:14:26,695
-You can disrespect me.

886
01:14:26,863 --> 01:14:30,900
But avoid my son
Don't you dare mention it.

887
01:14:31,067 --> 01:14:33,236
-Transfer buses
will be here at 9 am,

888
01:14:33,402 --> 01:14:36,539
either get on one or
Find your own way home.

889
01:14:52,421 --> 01:14:54,323
Be careful, Dale.

890
01:15:05,701 --> 01:15:07,570
-We should leave here tonight.

891
01:15:07,736 --> 01:15:10,249
So what, he told the Director to cover up the tracks?
Should we give time for it?

892
01:15:10,273 --> 01:15:12,275
No, he's hiding something.

893
01:15:12,441 --> 01:15:13,584
Frank, come on.

894
01:15:13,609 --> 01:15:15,912
-I have to finish this job for Alan.

895
01:15:18,381 --> 01:15:22,218
what's going on here
He tried to call me to tell me.

896
01:15:22,385 --> 01:15:23,853
And I ignored it.

897
01:15:24,020 --> 01:15:27,924
-Do this job 
It was his own choice.

898
01:15:28,091 --> 01:15:31,294
You have the option to leave.

899
01:15:31,460 --> 01:15:32,628
We can go home.

900
01:15:32,795 --> 01:15:35,865
I don't have a home.

901
01:15:36,032 --> 01:15:38,534
This is all my time
I spend it in damn places.

902
01:15:42,105 --> 01:15:43,206
-Frank...

903
01:15:47,276 --> 01:15:49,778
We have a chance to start over.

904
01:15:56,485 --> 01:15:58,587
-I don't understand how...

905
01:16:01,991 --> 01:16:04,093
When I look at you
I see them.

906
01:17:04,520 --> 01:17:06,122
Hey.

907
01:17:06,289 --> 01:17:07,290
-Merry christmas.

908
01:17:07,456 --> 01:17:09,392
-Merry christmas.

909
01:17:09,558 --> 01:17:12,028
-The buses arrived here at exactly nine.

910
01:17:12,195 --> 01:17:13,296
- Is that all?

911
01:17:13,462 --> 01:17:15,598
-Well, except for the Manager and Hector.

912
01:17:17,333 --> 01:17:18,334
-Are you okay?

913
01:17:18,501 --> 01:17:19,602
-Oh yes.

914
01:17:20,903 --> 01:17:22,738
They are on their way.

915
01:17:49,098 --> 01:17:51,200
I'm not going out like this.

916
01:19:32,034 --> 01:19:33,845
Did the principal open his gift?

917
01:19:33,869 --> 01:19:36,872
Because I would love to see that.

918
01:19:37,039 --> 01:19:38,283
What are you doing here?

919
01:19:38,307 --> 01:19:39,808
We are declaring a closure.

920
01:19:39,975 --> 01:19:43,146
30 minutes advantage for you
I gave and you wasted it.

921
01:19:43,312 --> 01:19:44,447
- Is this the way out?

922
01:19:44,613 --> 01:19:46,182
-Yes, you ignorant bastard.

923
01:19:46,349 --> 01:19:48,050
Now look, go down the pipes.

924
01:19:48,217 --> 01:19:50,453
old sewer
tunnel prison

925
01:19:50,619 --> 01:19:52,524
It passes 300 meters outside its walls.

926
01:19:52,555 --> 01:19:55,224
If you can't make it,
I can't get paid.

927
01:19:55,391 --> 01:19:57,460
- Oh yes, about that.

928
01:19:57,626 --> 01:20:01,164
Look, get your share again
I decided to think.

929
01:20:03,232 --> 01:20:05,201
Look at me Look at me Ha?

930
01:20:05,368 --> 01:20:06,535
Look at me

931
01:20:06,702 --> 01:20:09,405
Look at me huh?

932
01:20:09,572 --> 01:20:15,043
Ha? Shh.
Yes that's true.

933
01:20:25,521 --> 01:20:28,957
You ignorant fagot!

934
01:20:33,061 --> 01:20:34,363
Damn it!

935
01:20:54,683 --> 01:20:56,419
- Frank.
- What is all this?

936
01:20:57,953 --> 01:21:00,256
- That's how Dustin escaped.

937
01:21:00,423 --> 01:21:01,424
-Dustin?

938
01:21:01,590 --> 01:21:03,892
-He was not executed but
someone else was made.

939
01:21:04,059 --> 01:21:05,194
Come on...

940
01:21:05,361 --> 01:21:06,438
Where are we going?

941
01:21:06,462 --> 01:21:08,431
To reveal the truth.

942
01:21:17,640 --> 01:21:19,642
-You shouldn't do this, Frank.

943
01:22:15,631 --> 01:22:18,133
It feels really wrong, Frank.

944
01:23:37,913 --> 01:23:42,284
Dr. Allison Burrell medical
diary 25 December 1987.

945
01:23:44,353 --> 01:23:47,356
Died in the same week under the same circumstances

946
01:23:47,523 --> 01:23:50,793
I examine 3 Seneca Hill prisoners

947
01:23:52,395 --> 01:23:58,166
Peter Miele repeated in the ear canal
scar appears due to damage.

948
01:23:58,333 --> 01:24:01,169
In the toxicology reports system,

949
01:24:01,336 --> 01:24:02,860
Confirms the presence of strychnine.

950
01:24:03,939 --> 01:24:05,653
Subject did not die of a heart attack.

951
01:24:05,774 --> 01:24:08,310
Poisoned.

952
01:24:08,477 --> 01:24:10,546
Tad Dowling.

953
01:24:10,713 --> 01:24:13,281
cause of death
blunt object hitting the skull,

954
01:24:13,449 --> 01:24:16,385
trauma and neck
It appears to be broken.

955
01:24:16,552 --> 01:24:19,922
In addition, the patient's eyes
consumed by insects.

956
01:24:23,759 --> 01:24:29,264
Clark Roberts slits his own throat
He cut himself and died from blood loss.

957
01:24:29,432 --> 01:24:33,902
Suicidal thoughts in medical records
There is nothing to indicate that it is.

958
01:24:34,069 --> 01:24:36,972
All three patient deaths were related

959
01:24:37,139 --> 01:24:38,741
It seems, but more

960
01:24:38,907 --> 01:24:41,193
Without research, these results are not definitive.

961
01:24:55,558 --> 01:25:01,063
Ah. This was too rushed.

962
01:25:02,465 --> 01:25:05,133
You caught me. I surrender.

963
01:25:09,872 --> 01:25:13,709
Be careful, you may get injured.

964
01:25:13,876 --> 01:25:17,546
-Damn it. Look at my face. I got burned.

965
01:25:17,713 --> 01:25:19,247
Oh, I'm literally blushing.

966
01:25:19,414 --> 01:25:21,224
-He will fix this now
You have so much money.

967
01:25:22,885 --> 01:25:25,096
fire the chair
It wasn't part of the plan.

968
01:25:25,120 --> 01:25:26,531
You almost killed me!

969
01:25:26,555 --> 01:25:28,332
Blame your friend Clark, not me.

970
01:25:28,356 --> 01:25:29,934
my job is you
get it out of here.

971
01:25:29,958 --> 01:25:32,661
Damn me too
bring my money.

972
01:25:32,828 --> 01:25:34,105
Get your ass up and tunnels

973
01:25:34,129 --> 01:25:36,339
Go to the showers without being submerged. Walk..

974
01:25:36,431 --> 01:25:38,400
- I just bought 2400 volts.

975
01:25:38,567 --> 01:25:41,179
Let's see how much faster it made you.

976
01:25:41,203 --> 01:25:43,038
-Be quiet. The doctor is coming.

977
01:25:43,205 --> 01:25:44,473
Damn it.

978
01:25:48,376 --> 01:25:49,878
-Don't try to scream.

979
01:26:02,691 --> 01:26:06,529
-Damn it barely covers the scar.

980
01:26:06,695 --> 01:26:07,996
- Luckily it fit.

981
01:26:08,163 --> 01:26:09,925
Until the manager realizes this.

982
01:26:09,998 --> 01:26:11,543
It'll be late for this mute fagot.

983
01:26:11,567 --> 01:26:13,902
-Hey, insert that cross.

984
01:26:14,069 --> 01:26:15,938
Say goodbye to your father for me.

985
01:26:16,104 --> 01:26:17,205
Wait hey Bly.

986
01:26:17,372 --> 01:26:18,372
-Hmm.

987
01:26:18,406 --> 01:26:20,308
This can't do.

988
01:26:42,264 --> 01:26:44,066
This is Jacob LaRue.

989
01:26:45,233 --> 01:26:47,135
The principal's son.

990
01:26:48,470 --> 01:26:53,441
Everything happened here.
It's all real.

991
01:26:58,180 --> 01:27:02,885
Bly. Officer Bly Dustin
 He manages his escape.

992
01:27:04,820 --> 01:27:06,655
Tad, Meeks, Clark?

993
01:27:06,822 --> 01:27:08,822
They attacked him from the first moment.

994
01:27:08,857 --> 01:27:10,635
Clark cuts the power

995
01:27:10,659 --> 01:27:14,697
And in all that chaos,
They replace Dustin with Jacob.

996
01:27:14,863 --> 01:27:17,099
The manager is missing the signs.

997
01:27:18,466 --> 01:27:20,769
The second time he rushes,

998
01:27:21,937 --> 01:27:24,272
and executes his own son.

999
01:27:31,814 --> 01:27:33,315
Dustin escaped.

1000
01:27:34,650 --> 01:27:36,852
Principal Jacob by Dustin
He buried it in his grave.

1001
01:27:37,019 --> 01:27:39,087
buried the truth.

1002
01:27:39,254 --> 01:27:42,925
He executed his own son and he
He's been hiding it ever since.

1003
01:27:44,326 --> 01:27:46,729
Ok. The prison is safe.

1004
01:27:46,895 --> 01:27:47,963
Let's take action.

1005
01:27:49,364 --> 01:27:51,133
- Have you seen him?
- Who did you see?

1006
01:27:51,299 --> 01:27:54,870
-Jacob. He finally came home.

1007
01:27:58,573 --> 01:28:00,084
We don't have time for this.

1008
01:28:00,108 --> 01:28:01,686
Why would he come back?

1009
01:28:01,710 --> 01:28:04,012
-Shut your damn mouth.

1010
01:28:05,213 --> 01:28:07,482
- We have to go. Now.

1011
01:28:09,952 --> 01:28:11,519
-I'm not going anywhere.

1012
01:28:18,827 --> 01:28:20,763
- I'm missing something.

1013
01:28:20,929 --> 01:28:23,565
I don't understand you.
Why don't you report it?

1014
01:28:23,732 --> 01:28:24,833
I'm lost AQ

1015
01:28:25,000 --> 01:28:26,601
What is this?

1016
01:28:29,071 --> 01:28:31,874
-Frank, this prison is closed.

1017
01:28:32,040 --> 01:28:34,242
- It doesn't make any sense...
- Everyone left.

1018
01:28:34,409 --> 01:28:36,444
It can wait.
We must go now.

1019
01:28:36,611 --> 01:28:40,015
And it's over and over again
I can see you dying

1020
01:28:40,182 --> 01:28:41,292
over and over again in my head.

1021
01:28:41,316 --> 01:28:42,316
I see.

1022
01:28:42,350 --> 01:28:43,085
Franc!

1023
01:28:43,251 --> 01:28:44,587
-What?!

1024
01:28:44,953 --> 01:28:48,290
-Enough! Take a breath.

1025
01:28:49,892 --> 01:28:51,694
We have to get out of here.

1026
01:28:53,628 --> 01:28:56,098
to handle this
We can call the sheriff for it.

1027
01:29:02,270 --> 01:29:03,739
Allie.

1028
01:29:03,906 --> 01:29:06,274
-You're scaring me.

1029
01:29:18,821 --> 01:29:22,124
God made the world so much 
He loved so much that he gave his only begotten Son;

1030
01:29:22,290 --> 01:29:25,393
everyone who believes in Him
May it not disappear,

1031
01:29:25,560 --> 01:29:27,846
 so that he may have eternal life.

1032
01:29:29,431 --> 01:29:31,299
Warden, we heard a gunshot.

1033
01:29:34,837 --> 01:29:36,604
-Where is Jacob?

1034
01:29:36,772 --> 01:29:40,408
-Jacob?
- What are you talking about?

1035
01:29:42,044 --> 01:29:43,746
Your son died.

1036
01:29:43,912 --> 01:29:45,814
-Your son died.

1037
01:29:45,981 --> 01:29:47,600
Mine is right. He travels the world.

1038
01:29:47,750 --> 01:29:50,318
-This is his rotten corpse.
currently in your operating room.

1039
01:29:55,824 --> 01:29:57,601
In dozens of files
I saw your handwriting.

1040
01:29:57,625 --> 01:29:59,127
You wrote these.

1041
01:30:02,230 --> 01:30:03,665
-This is your summer, Beau.

1042
01:30:06,434 --> 01:30:08,336
-I saw you kill him.

1043
01:30:08,503 --> 01:30:11,506
On tape just the way you want it.
recorded and stored.

1044
01:30:17,645 --> 01:30:19,547
Alan understood this, didn't he?

1045
01:30:30,258 --> 01:30:32,394
He understood, so you took him out.

1046
01:30:37,265 --> 01:30:39,101
I know the truth, Director.

1047
01:30:39,267 --> 01:30:41,336
All of them, starting with Tad.

1048
01:30:46,174 --> 01:30:48,543
You never called him a taxi.

1049
01:30:48,710 --> 01:30:50,421
The night he was released,

1050
01:30:50,445 --> 01:30:52,207
You released him in the forest and killed him.

1051
01:30:57,319 --> 01:30:59,297
live from here
You couldn't let it come out.

1052
01:30:59,321 --> 01:31:02,224
Your little secret could be revealed.

1053
01:31:04,692 --> 01:31:08,030
little one to calm you down
I want to give something.

1054
01:31:08,196 --> 01:31:12,334
He will be blamed for Tad leaving
 Meeks and Clark were left.

1055
01:31:12,500 --> 01:31:15,437
Seneca could be closed
When you saw it, you got rid of them too.

1056
01:31:17,472 --> 01:31:20,898
These men have lived their lives for decades. 
You made it hell.

1057
01:31:23,311 --> 01:31:26,614
You could bring them justice
But now your prisoners are gone.

1058
01:31:27,749 --> 01:31:29,351
Your staff is gone.

1059
01:31:30,618 --> 01:31:32,587
You have nothing.

1060
01:31:32,754 --> 01:31:36,158
Well when they come for you,
what will happen?

1061
01:31:44,699 --> 01:31:46,270
Beau!

1062
01:31:49,337 --> 01:31:50,472
Please don't.

1063
01:31:51,806 --> 01:31:53,775
We can help you.

1064
01:32:00,582 --> 01:32:02,350
-You can't help him.

1065
01:32:04,452 --> 01:32:07,255
I've been taking care of him for years.

1066
01:32:10,592 --> 01:32:12,928
The weight of what you did
can't carry it.

1067
01:32:14,229 --> 01:32:16,264
He never knows what he's doing.

1068
01:32:16,431 --> 01:32:17,732
-Who?

1069
01:32:20,002 --> 01:32:24,772
-I guess it's real
the mind trying to protect.

1070
01:32:27,242 --> 01:32:29,077
You don't have to do this.

1071
01:32:30,913 --> 01:32:33,315
deliberately kill your son
I know you didn't kill.

1072
01:32:34,649 --> 01:32:37,219
what is here
no one will know.

1073
01:32:37,385 --> 01:32:38,420
-Manager...

1074
01:32:42,157 --> 01:32:44,109
I know the pain of losing a child.

1075
01:32:49,131 --> 01:32:51,226
cause death
I know the pain of being

1076
01:32:55,270 --> 01:32:58,032
To bring it back
There's nothing we can do, Beau.

1077
01:33:03,711 --> 01:33:05,568
With what we do
We have to live.

1078
01:33:49,557 --> 01:33:50,592
No.

1079
01:33:50,758 --> 01:33:52,060
No.

1080
01:33:52,227 --> 01:33:53,561
No.

1081
01:34:00,902 --> 01:34:02,070
Enough!

1082
01:34:19,021 --> 01:34:22,957
My poor Jacob.
My only son.

1083
01:34:28,530 --> 01:34:31,733
If I can get to the infirmary
Maybe I can stop the bleeding.

1084
01:34:31,899 --> 01:34:34,185
-Retirement to you 
I said I would be. Franc.

1085
01:34:38,906 --> 01:34:42,144
I tried to spy on you.

1086
01:35:10,538 --> 01:35:12,807
The manager turned on the electricity.

1087
01:35:15,177 --> 01:35:16,744
I know where you're going.

1088
01:35:18,613 --> 01:35:20,248
I will stay with him.

1089
01:35:48,210 --> 01:35:50,545
Hey, hey!

1090
01:35:52,447 --> 01:35:54,482
Mr. Manager.

1091
01:35:56,951 --> 01:35:58,153
What are you doing?

1092
01:36:07,129 --> 01:36:09,297
No problem.

1093
01:36:09,464 --> 01:36:11,299
what you have to do
There is nothing else.

1094
01:36:13,201 --> 01:36:14,869
Except to take care of that kid.

1095
01:36:18,173 --> 01:36:20,442
-How did you know?

1096
01:36:20,608 --> 01:36:22,377
-I had three too.

1097
01:36:35,590 --> 01:36:36,923
-No, no, no.

1098
01:36:40,228 --> 01:36:42,597
Don't do that. No, Director, don't do this.

1099
01:36:42,764 --> 01:36:44,532
You don't have to.

1100
01:36:46,768 --> 01:36:49,036
You will not bring your son back.

1101
01:36:49,204 --> 01:36:50,204
Come on, get up. Hey.

1102
01:37:07,522 --> 01:37:12,294
Manager! Manager!

1103
01:37:13,795 --> 01:37:15,363
Don't do that! Don't, don't, don't!

1104
01:37:15,530 --> 01:37:16,964
No!

1105
01:37:19,534 --> 01:37:20,534
Stop!

1106
01:37:56,671 --> 01:38:00,375
No! Timmy!

1107
01:38:02,844 --> 01:38:06,013
- Get him out of there.
- Timmy!

1108
01:38:06,180 --> 01:38:07,225
The car will explode.

1109
01:38:07,249 --> 01:38:10,418
-My son is alive! No!

1110
01:38:10,585 --> 01:38:12,320
No!

1111
01:38:15,156 --> 01:38:18,360
Daddy! Leave!

1112
01:38:21,596 --> 01:38:25,467
No! No.

1113
01:38:39,281 --> 01:38:40,282
-Franc?

1114
01:38:43,618 --> 01:38:44,952
My god.

1115
01:38:47,655 --> 01:38:48,856
Franc?

1116
01:39:04,472 --> 01:39:05,540
-Allie!

1117
01:39:10,512 --> 01:39:12,680
Wait wait!

1118
01:39:15,149 --> 01:39:17,585
Franc!

1119
01:39:34,436 --> 01:39:35,903
Are you ok?

1120
01:39:36,070 --> 01:39:39,707
- No.
- Come on.

1121
01:39:42,377 --> 01:39:45,012
Ok. I am really sad.

1122
01:39:55,189 --> 01:39:56,891
No, no, no.

1123
01:40:01,463 --> 01:40:02,764
Franc!

1124
01:40:05,900 --> 01:40:08,102
I can't move...
- What can I do?

1125
01:40:12,540 --> 01:40:15,042
My god.

1126
01:40:15,209 --> 01:40:16,744
I'll get you out of there!

1127
01:40:16,911 --> 01:40:20,415
You need to go.

1128
01:40:22,917 --> 01:40:24,886
Wake up!

1129
01:40:27,389 --> 01:40:28,923
Allie...

1130
01:40:34,228 --> 01:40:35,730
No.

1131
01:40:35,897 --> 01:40:37,298
-I am sad.

1132
01:40:39,601 --> 01:40:40,601
Franc!

1133
01:41:12,366 --> 01:41:14,001
Execution.

1134
01:41:14,168 --> 01:41:15,970
Go ahead, 3620.

1135
01:41:16,137 --> 01:41:19,707
I need all the support and
 Have emergency services go to Seneca Hill.

1136
01:41:19,874 --> 01:41:21,008
Everywhere is burning.

1137
01:41:21,175 --> 01:41:22,508
They evacuated this place today,

1138
01:41:22,644 --> 01:41:25,780
But there are still a few inside
There is possible death.

1139
01:41:25,947 --> 01:41:27,157
Understood.

1140
01:41:27,181 --> 01:41:28,859
-Yes, apparently
surviving by

1141
01:41:28,883 --> 01:41:30,740
There is one person I will take him to the hospital

1142
01:41:35,857 --> 01:41:37,659
You are safe now.
Ok?

1143
01:41:37,825 --> 01:41:39,206
I have you.

1144
01:41:39,230 --> 01:41:47,230
Turkish subtitles;  horizonbaba


