1
00:00:04,000 --> 00:00:23,000
♬～

2
00:00:23,000 --> 00:00:30,000
♬～

3
00:00:30,000 --> 00:00:42,198
♬〜

4
00:00:42,198 --> 00:00:46,099
♬～

5
00:00:46,099 --> 00:00:50,099
♬～

6
00:00:53,792 --> 00:00:57,891
What happened?

7
00:00:53,792 --> 00:00:57,891
(Rena) Ah, no, wait a minute...

8
00:01:00,825 --> 00:01:12,330
♬～

9
00:01:12,330 --> 00:01:16,660
♬～

10
00:01:16,660 --> 00:01:19,759
(Klaxon)

11
00:01:19,759 --> 00:01:23,231
(Rio) It's completely meaningless!

12
00:01:23,231 --> 00:01:28,330
The height of unreasonableness

13
00:01:23,231 --> 00:01:28,330
It's about to appear here!

14
00:01:28,330 --> 00:01:30,000
Hey hey hey hey...

15
00:01:30,000 --> 00:01:30,660
Hey hey hey hey...

16
00:01:30,660 --> 00:01:32,726
Is that what a teacher is supposed to do?

17
00:01:32,726 --> 00:01:35,759
Until then, the teacher

18
00:01:32,726 --> 00:01:35,759
What do I have to do?

19
00:01:35,759 --> 00:01:38,132
In the first place

20
00:01:35,759 --> 00:01:38,132
After all, the job of a teacher is

21
00:01:38,132 --> 00:01:40,231
What's that?

22
00:01:40,231 --> 00:01:43,033
Hey, what do you think?

23
00:01:40,231 --> 00:01:43,033
yeah?

24
00:01:43,033 --> 00:01:45,561
What do you think?

25
00:01:43,033 --> 00:01:45,561
What? What?

26
00:01:45,561 --> 00:01:47,726
Are you listening? Seiya

27
00:01:45,561 --> 00:01:47,726
I'm listening

28
00:01:47,726 --> 00:01:50,363
You haven't heard it.

29
00:01:47,726 --> 00:01:50,363
What? Just look at your smartphone

30
00:01:50,363 --> 00:01:53,858
Hey, my smartphone and me

31
00:01:50,363 --> 00:01:53,858
Which is more important?

32
00:01:53,858 --> 00:01:56,495
Wow!

33
00:01:53,858 --> 00:01:56,495
I'm super troublesome right now.

34
00:01:56,495 --> 00:01:58,429
(Seiya) Rio: Would you like something to eat?

35
00:01:56,495 --> 00:01:58,429
Ah pinch pinch

36
00:01:58,429 --> 00:02:00,000
Carpaccio if possible

37
00:01:58,429 --> 00:02:00,000
Shrimp gratin request

38
00:02:00,000 --> 00:02:01,132
Carpaccio if possible

39
00:02:00,000 --> 00:02:01,132
Shrimp gratin request

40
00:02:01,132 --> 00:02:06,957
I mean, a teacher's job is

41
00:02:01,132 --> 00:02:06,957
A signpost of life

42
00:02:06,957 --> 00:02:11,627
It's like human development.

43
00:02:06,957 --> 00:02:11,627
I really want it to stop

44
00:02:11,627 --> 00:02:17,462
It's class, right? It's the most important thing.

45
00:02:11,627 --> 00:02:17,462
Class, class, already!

46
00:02:17,462 --> 00:02:20,297
Rio Rio Rio Rio?

47
00:02:17,462 --> 00:02:20,297
yeah?

48
00:02:20,297 --> 00:02:23,231
Something happened today, right?

49
00:02:20,297 --> 00:02:23,231
Why are you smiling?

50
00:02:23,231 --> 00:02:26,165
Haha, because it's interesting

51
00:02:23,231 --> 00:02:26,165
Teacher's complaints

52
00:02:26,165 --> 00:02:29,561
I mean it's very true

53
00:02:26,165 --> 00:02:29,561
so on point

54
00:02:29,561 --> 00:02:30,000
Are you making fun of me? A umbrella

55
00:02:29,561 --> 00:02:30,000
Waseda graduate who “hit the mark”

56
00:02:30,000 --> 00:02:34,165
Are you making fun of me? A umbrella

57
00:02:30,000 --> 00:02:34,165
Waseda graduate who “hit the mark”

58
00:02:34,165 --> 00:02:37,330
Noisy!

59
00:02:34,165 --> 00:02:37,330
What happened?

60
00:02:39,099 --> 00:02:42,429
Hey, look at this, what do you think?

61
00:02:42,429 --> 00:02:44,792
You know, come, come, come.

62
00:02:42,429 --> 00:02:44,792
(Seiya) Carpaccio...

63
00:02:44,792 --> 00:02:48,627
Now, now, this is at the convenience store.

64
00:02:44,792 --> 00:02:48,627
This is it though

65
00:02:48,627 --> 00:02:51,066
why the school teacher

66
00:02:51,066 --> 00:02:52,726
I don't want to get called out

67
00:02:52,726 --> 00:02:54,396
(Nakaji)《Mr. Sasaoka》

68
00:02:52,726 --> 00:02:54,396
《Yes》

69
00:02:54,396 --> 00:02:56,066
《Sorry, thank you》

70
00:02:56,066 --> 00:02:58,330
《Um...

71
00:02:56,066 --> 00:02:58,330
I'd like to ask you something.

72
00:02:58,330 --> 00:03:00,000
2nd year class C student

73
00:02:58,330 --> 00:03:00,000
Do you know Komura? 》

74
00:03:00,000 --> 00:03:01,363
2nd year class C student

75
00:03:00,000 --> 00:03:01,363
Do you know Komura? 》

76
00:03:01,363 --> 00:03:05,000
《No, I don't know》

77
00:03:01,363 --> 00:03:05,000
《Ah... I'm sorry》

78
00:03:05,000 --> 00:03:07,396
《Is that so...

79
00:03:05,000 --> 00:03:07,396
No, just a little bit

80
00:03:07,396 --> 00:03:09,561
There is something I would like to ask you.

81
00:03:09,561 --> 00:03:13,627
《To my homeroom teacher, Mr. Toyoshima, it was quite difficult.

82
00:03:09,561 --> 00:03:13,627
I can't contact you.》

83
00:03:13,627 --> 00:03:15,594
《Sorry》

84
00:03:13,627 --> 00:03:15,594
《Oh no, what is it? 》

85
00:03:15,594 --> 00:03:20,000
《Actually, at a convenience store.

86
00:03:15,594 --> 00:03:20,000
Komura-kun shoplifted...》

87
00:03:20,000 --> 00:03:23,198
Even though I don't know

88
00:03:20,000 --> 00:03:23,198
And here it is

89
00:03:23,198 --> 00:03:28,099
Preparing for the opening ceremony already...

90
00:03:23,198 --> 00:03:28,099
From inquiries from new students

91
00:03:28,099 --> 00:03:30,000
From preparing for the entrance ceremony

92
00:03:28,099 --> 00:03:30,000
I'm already so busy

93
00:03:30,000 --> 00:03:31,792
From preparing for the entrance ceremony

94
00:03:30,000 --> 00:03:31,792
I'm already so busy

95
00:03:31,792 --> 00:03:35,231
Homeroom teacher: It's tough because you don't have one.

96
00:03:31,792 --> 00:03:35,231
Yes

97
00:03:35,231 --> 00:03:38,000
That's why I have a job too.

98
00:03:35,231 --> 00:03:38,000
hard enough to die

99
00:03:38,000 --> 00:03:39,792
That's not all.

100
00:03:39,792 --> 00:03:42,594
You are the vice principal there.

101
00:03:39,792 --> 00:03:42,594
Shouldn't you go?

102
00:03:42,594 --> 00:03:46,462
In the first place, I am talking about that student.

103
00:03:42,594 --> 00:03:46,462
I'm in a position where I don't know

104
00:03:46,462 --> 00:03:48,132
Did I tell you?

105
00:03:48,132 --> 00:03:49,792
《Can you do me a favor? 》

106
00:03:49,792 --> 00:03:53,264
《I'm just a little bit

107
00:03:49,792 --> 00:03:53,264
I can't let go of my hand》

108
00:03:53,264 --> 00:03:57,528
《Yes, I understand》

109
00:03:53,264 --> 00:03:57,528
《No...thank you》

110
00:03:57,528 --> 00:04:00,000
《Mr. Sasaoka is

111
00:03:57,528 --> 00:04:00,000
Even though I'm a young person these days

112
00:04:00,000 --> 00:04:00,825
《Mr. Sasaoka is

113
00:04:00,000 --> 00:04:00,825
Even though I'm a young person these days

114
00:04:00,825 --> 00:04:03,594
Great for putting students first

115
00:04:00,825 --> 00:04:03,594
It's wonderful》

116
00:04:03,594 --> 00:04:05,264
《Hah...hahahaha》

117
00:04:05,264 --> 00:04:09,165
“Ah…” I said, “No.”

118
00:04:05,264 --> 00:04:09,165
“Huh…” I said, “That’s not it.”

119
00:04:09,165 --> 00:04:12,528
I think you're so honest and cute!

120
00:04:09,165 --> 00:04:12,528
Ah!

121
00:04:12,528 --> 00:04:15,033
(Seiya)Rio Yes

122
00:04:12,528 --> 00:04:15,033
Calm down now

123
00:04:15,033 --> 00:04:19,858
Haa! chocolate brownie

124
00:04:15,033 --> 00:04:19,858
(Seiya) Hahaha

125
00:04:19,858 --> 00:04:23,000
Just because you're young

126
00:04:19,858 --> 00:04:23,000
You're such a bastard!

127
00:04:23,000 --> 00:04:28,165
I went to a convenience store.

128
00:04:23,000 --> 00:04:28,165
I went. I was made to go.

129
00:04:28,165 --> 00:04:30,000
But I can't believe it.

130
00:04:28,165 --> 00:04:30,000
Why am I not angry?

131
00:04:30,000 --> 00:04:32,825
But I can't believe it.

132
00:04:30,000 --> 00:04:32,825
Why am I not angry?

133
00:04:32,825 --> 00:04:36,231
You should contact the police.

134
00:04:32,825 --> 00:04:36,231
It's not school, right?

135
00:04:36,231 --> 00:04:38,396
That's why, as expected, I too

136
00:04:36,231 --> 00:04:38,396
I'm so excited

137
00:04:38,396 --> 00:04:40,891
I told the store manager.

138
00:04:43,429 --> 00:04:46,396
《Hard

139
00:04:43,429 --> 00:04:46,396
Sorry! 》

140
00:04:46,396 --> 00:04:49,858
(Seiya) Huh?

141
00:04:46,396 --> 00:04:49,858
But why are you sweating so much?

142
00:04:49,858 --> 00:04:52,231
No, what do you care about?

143
00:04:52,231 --> 00:04:55,033
Dash!

144
00:04:52,231 --> 00:04:55,033
I ran in a dash

145
00:04:55,033 --> 00:04:59,693
(Seiya) As expected of basketball club deputy advisor

146
00:04:55,033 --> 00:04:59,693
Even though it’s even though!

147
00:04:59,693 --> 00:05:00,000
The manager of that convenience store

148
00:04:59,693 --> 00:05:00,000
He's very stubborn and disgusting.

149
00:05:00,000 --> 00:05:04,891
The manager of that convenience store

150
00:05:00,000 --> 00:05:04,891
He's very stubborn and disgusting.

151
00:05:04,891 --> 00:05:08,891
"If you shoplift, it's a crime.

152
00:05:04,891 --> 00:05:08,891
crime crime》

153
00:05:08,891 --> 00:05:12,957
《This is already a police matter.

154
00:05:08,891 --> 00:05:12,957
Hey, police information》

155
00:05:12,957 --> 00:05:15,759
《Things you should never do》

156
00:05:15,759 --> 00:05:21,495
《Didn't you learn it at school?

157
00:05:15,759 --> 00:05:21,495
Hey, you didn’t learn!?》

158
00:05:22,759 --> 00:05:27,924
《Also Otaku's high school is

159
00:05:22,759 --> 00:05:27,924
What kind of education do you provide? 》

160
00:05:27,924 --> 00:05:29,858
``Aren't you going to teach me properly? 》

161
00:05:29,858 --> 00:05:30,000
"Well... if I shoplift...

162
00:05:30,000 --> 00:05:32,264
"Well... if I shoplift...

163
00:05:32,264 --> 00:05:34,495
That it's a crime

164
00:05:32,264 --> 00:05:34,495
Aren't you going to tell me? 》

165
00:05:34,495 --> 00:05:36,924
Don't tell me! which high school

166
00:05:36,924 --> 00:05:38,891
Shoplifting is not allowed.

167
00:05:36,924 --> 00:05:38,891
I'll educate you.

168
00:05:38,891 --> 00:05:41,330
There's no education, it's just common sense!

169
00:05:38,891 --> 00:05:41,330
(Seiya) Certainly

170
00:05:41,330 --> 00:05:46,693
If you want to say something, tell it to your parents, the parents who raised you.

171
00:05:41,330 --> 00:05:46,693
And should I report it to the police?

172
00:05:46,693 --> 00:05:49,165
《This time

173
00:05:46,693 --> 00:05:49,165
It's just one chocolate

174
00:05:49,165 --> 00:05:51,792
I'll take it seriously, though.

175
00:05:51,792 --> 00:05:54,165
If you don't tolerate it, don't call me.

176
00:05:54,165 --> 00:05:56,132
this time

177
00:05:54,165 --> 00:05:56,132
It's probably in vain

178
00:05:56,132 --> 00:05:59,066
Mostly small chocolate

179
00:05:56,132 --> 00:05:59,066
Take it lightly

180
00:05:59,066 --> 00:06:00,000
Even just one chocolate

181
00:05:59,066 --> 00:06:00,000
It would be a great crime

182
00:06:00,000 --> 00:06:02,495
Even just one chocolate

183
00:06:00,000 --> 00:06:02,495
It would be a great crime

184
00:06:02,495 --> 00:06:05,396
Which side are you on now?

185
00:06:02,495 --> 00:06:05,396
It's starting to become unclear

186
00:06:05,396 --> 00:06:10,759
Rio-chan

187
00:06:05,396 --> 00:06:10,759
Well, what happened after that was terrible.

188
00:06:10,759 --> 00:06:15,000
(Manager)《The old Seiyo Academy was

189
00:06:10,759 --> 00:06:15,000
Everyone has excellent grades

190
00:06:15,000 --> 00:06:18,231
well behaved

191
00:06:15,000 --> 00:06:18,231
It was full of students》

192
00:06:18,231 --> 00:06:20,561
《However, recently

193
00:06:20,561 --> 00:06:24,627
I'll dye my hair

194
00:06:20,561 --> 00:06:24,627
My uniform will fall apart》

195
00:06:24,627 --> 00:06:27,957
``You're not even wearing a uniform.''

196
00:06:24,627 --> 00:06:27,957
You're not wearing it.》

197
00:06:27,957 --> 00:06:29,627
``But he's wearing a jersey...''

198
00:06:29,627 --> 00:06:30,000
Wearing a jersey

199
00:06:29,627 --> 00:06:30,000
Are you going to school? You》

200
00:06:30,000 --> 00:06:31,330
Wearing a jersey

201
00:06:30,000 --> 00:06:31,330
Are you going to school? You》

202
00:06:31,330 --> 00:06:33,792
《Sorry, that...》

203
00:06:31,330 --> 00:06:33,792
《What? what? 》

204
00:06:33,792 --> 00:06:36,792
《Right now... I'm on spring break》

205
00:06:36,792 --> 00:06:38,462
(Manager)《Ah!?》

206
00:06:36,792 --> 00:06:38,462
《Sorry》

207
00:06:38,462 --> 00:06:40,132
(Manager)《I know.

208
00:06:38,462 --> 00:06:40,132
That's it! 》

209
00:06:40,132 --> 00:06:41,858
《Yes, sorry》

210
00:06:40,132 --> 00:06:41,858
《Wearing a jersey for spring break...

211
00:06:41,858 --> 00:06:44,198
What... what's wrong with you?

212
00:06:41,858 --> 00:06:44,198
《Yes, sorry》

213
00:06:44,198 --> 00:06:46,264
《What I want to say is

214
00:06:46,264 --> 00:06:48,726
The students these days have a bad attitude.

215
00:06:46,264 --> 00:06:48,726
I want to say

216
00:06:48,726 --> 00:06:50,693
《Yes, sorry》

217
00:06:48,726 --> 00:06:50,693
(Manager)《Eh? 》

218
00:06:50,693 --> 00:06:54,495
《Really... what? This

219
00:06:50,693 --> 00:06:54,495
Is this due to the declining birthrate? 》

220
00:06:54,495 --> 00:06:57,099
《The school is

221
00:06:54,495 --> 00:06:57,099
Are you desperate to attract students? 》

222
00:06:57,099 --> 00:06:59,033
《Sorry》

223
00:06:57,099 --> 00:06:59,033
《Otaku's school is

224
00:06:59,033 --> 00:07:00,000
Tradition and pride

225
00:06:59,033 --> 00:07:00,000
Isn't there? 》

226
00:07:00,000 --> 00:07:01,330
Tradition and pride

227
00:07:00,000 --> 00:07:01,330
Isn't there? 》

228
00:07:01,330 --> 00:07:03,066
《Yes, sorry》

229
00:07:01,330 --> 00:07:03,066
(Yuma)《Um...》

230
00:07:03,066 --> 00:07:04,726
《What? what? 》

231
00:07:04,726 --> 00:07:06,891
《Like this little girl

232
00:07:04,726 --> 00:07:06,891
to young teachers

233
00:07:06,891 --> 00:07:09,627
Even if you say that

234
00:07:06,891 --> 00:07:09,627
Isn't it inevitable? 》

235
00:07:09,627 --> 00:07:12,462
No, that's already...

236
00:07:09,627 --> 00:07:12,462
There are too many tsukkomi points

237
00:07:12,462 --> 00:07:15,198
Comments are stuck in my head

238
00:07:15,198 --> 00:07:17,165
From there, that store manager.

239
00:07:17,165 --> 00:07:20,264
Is that what you're saying?

240
00:07:17,165 --> 00:07:20,264
I messed up

241
00:07:20,264 --> 00:07:22,363
Well, I'm pissed.

242
00:07:20,264 --> 00:07:22,363
Yeah

243
00:07:22,363 --> 00:07:24,132
So, I'm kind of screwed.

244
00:07:24,132 --> 00:07:27,000
That Komura-kun too.

245
00:07:24,132 --> 00:07:27,000
I'm really depressed

246
00:07:27,000 --> 00:07:29,660
(Seiya) What about the child's parents?

247
00:07:27,000 --> 00:07:29,660
I haven't told you

248
00:07:29,660 --> 00:07:30,000
Because please

249
00:07:29,660 --> 00:07:30,000
I'll tell you not to tell me.

250
00:07:30,000 --> 00:07:33,231
Because please

251
00:07:30,000 --> 00:07:33,231
I'll tell you not to tell me.

252
00:07:33,231 --> 00:07:35,792
Even after I get home

253
00:07:33,231 --> 00:07:35,792
Say there's no one there

254
00:07:35,792 --> 00:07:40,792
It's messed up

255
00:07:35,792 --> 00:07:40,792
Was it lonely? That child too

256
00:07:40,792 --> 00:07:43,825
``Then, do you want to eat some food and go home?'' 》

257
00:07:43,825 --> 00:07:47,693
《What? Is it okay? 》

258
00:07:43,825 --> 00:07:47,693
《Yeah》

259
00:07:47,693 --> 00:07:51,561
《Even after returning home

260
00:07:47,693 --> 00:07:51,561
There's no one there, right? 》

261
00:07:51,561 --> 00:07:56,825
《Well... well》

262
00:07:51,561 --> 00:07:56,825
《Today is special》

263
00:07:56,825 --> 00:07:58,528
《Are you okay? What... what happened? 》

264
00:07:58,528 --> 00:08:00,000
《I'll give you a feast.

265
00:07:58,528 --> 00:08:00,000
Hey, hey? 》

266
00:08:00,000 --> 00:08:00,759
《I'll give you a feast.

267
00:08:00,000 --> 00:08:00,759
Hey, hey? 》

268
00:08:00,759 --> 00:08:02,660
《Sorry, seriously...》

269
00:08:00,759 --> 00:08:02,660
《Yeah》

270
00:08:02,660 --> 00:08:06,627
《Ah, look, Yoshigyu and all that.

271
00:08:02,660 --> 00:08:06,627
What do you think? 》

272
00:08:06,627 --> 00:08:10,891
《Oh, or Tenya is good too.

273
00:08:06,627 --> 00:08:10,891
I like Tenya too. What do you think? 》

274
00:08:10,891 --> 00:08:13,858
《Teacher, I've always wanted to go to a place

275
00:08:10,891 --> 00:08:13,858
There is though》

276
00:08:13,858 --> 00:08:16,198
《Hmm? yes? where? 》

277
00:08:16,198 --> 00:08:19,000
《I want to try sushi》

278
00:08:16,198 --> 00:08:19,000
《What? 》

279
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
《The one that is not spinning》

280
00:08:22,132 --> 00:08:23,792
《Yes, this is tuna》

281
00:08:23,792 --> 00:08:30,000
♬～

282
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
♬～

283
00:08:32,000 --> 00:08:34,561
《Sea urchin and salmon roe please》

284
00:08:32,000 --> 00:08:34,561
(General)《Aiyo》

285
00:08:36,627 --> 00:08:39,132
《Payment please》

286
00:08:36,627 --> 00:08:39,132
(General)《Aiyo》

287
00:08:39,132 --> 00:08:42,759
《Payment is exactly 12,000 yen

288
00:08:39,132 --> 00:08:42,759
exactly》

289
00:08:42,759 --> 00:08:45,000
"Just" or "exactly"

290
00:08:42,759 --> 00:08:45,000
I don't care!

291
00:08:45,000 --> 00:08:47,825
The general's refreshing smile

292
00:08:45,000 --> 00:08:47,825
I seriously don't need it.

293
00:08:47,825 --> 00:08:49,825
Rather irritating!

294
00:08:49,825 --> 00:08:53,000
(Seiya) Haha

295
00:08:49,825 --> 00:08:53,000
Rio poison is too tight

296
00:08:53,000 --> 00:08:55,924
Ah...

297
00:08:53,000 --> 00:08:55,924
(Seiya) You paid for it, right?

298
00:08:55,924 --> 00:08:57,891
You say you paid for it?

299
00:08:57,891 --> 00:09:00,000
Why did I come to pick you up?

300
00:08:57,891 --> 00:09:00,000
Are you buying something?

301
00:09:00,000 --> 00:09:00,330
Why did I come to pick you up?

302
00:09:00,000 --> 00:09:00,330
Are you buying something?

303
00:09:00,330 --> 00:09:02,363
Buy something

304
00:09:00,330 --> 00:09:02,363
You should have come to pick me up.

305
00:09:02,363 --> 00:09:04,627
Which is correct in context?

306
00:09:04,627 --> 00:09:10,231
It hurts 12,000 yen It hurts

307
00:09:04,627 --> 00:09:10,231
Stay away from that kid.

308
00:09:10,231 --> 00:09:12,594
Sea urchin salmon roe Sea urchin salmon roe

309
00:09:10,231 --> 00:09:12,594
Sea urchin, you keep saying ikura.

310
00:09:12,594 --> 00:09:15,495
This is egg gari egg gari

311
00:09:12,594 --> 00:09:15,495
Egg: Gari!

312
00:09:15,495 --> 00:09:19,528
Yeah, but that's it.

313
00:09:15,495 --> 00:09:19,528
It's usually an expense matter.

314
00:09:19,528 --> 00:09:23,495
Huh?

315
00:09:19,528 --> 00:09:23,495
(Seiya) Yeah, I mean necessary expenses.

316
00:09:23,495 --> 00:09:27,165
All entertainment and entertainment expenses.

317
00:09:23,495 --> 00:09:27,165
You can also save money on conference fees.

318
00:09:27,165 --> 00:09:30,000
Huh? Is that the case with the general public?

319
00:09:27,165 --> 00:09:30,000
Is the world in general really that heavenly?

320
00:09:30,000 --> 00:09:32,495
Huh? Is that the case with the general public?

321
00:09:30,000 --> 00:09:32,495
Is the world in general really that heavenly?

322
00:09:32,495 --> 00:09:34,165
(Seiya) I'm going to bring that up.

323
00:09:34,165 --> 00:09:38,000
I'm an office worker

324
00:09:34,165 --> 00:09:38,000
I can't think of it

325
00:09:38,000 --> 00:09:40,264
(sigh)

326
00:09:40,264 --> 00:09:42,957
I want to quit

327
00:09:42,957 --> 00:09:46,462
I want to quit being a teacher

328
00:09:46,462 --> 00:09:51,528
♬～

329
00:09:58,099 --> 00:10:00,000
♬～

330
00:10:00,000 --> 00:10:02,693
♬～

331
00:10:02,693 --> 00:10:14,033
♬～

332
00:10:14,033 --> 00:10:19,363
♬～

333
00:10:19,363 --> 00:10:30,000
♬～

334
00:10:30,000 --> 00:10:30,330
♬～

335
00:10:30,330 --> 00:10:41,165
♬～

336
00:10:41,165 --> 00:10:47,231
♬～

337
00:10:47,231 --> 00:10:53,000
♬～

338
00:11:12,000 --> 00:11:14,231
Good morning

339
00:11:12,000 --> 00:11:14,231
(Nao) Ah, good morning.

340
00:11:14,231 --> 00:11:16,858
Huh? Dad, you're early today.

341
00:11:14,231 --> 00:11:16,858
Yeah

342
00:11:16,858 --> 00:11:20,033
Huh? Didn't you say that?

343
00:11:16,858 --> 00:11:20,033
yeah? What?

344
00:11:20,033 --> 00:11:22,693
At dad's office in the morning

345
00:11:20,033 --> 00:11:22,693
TV interview is coming.

346
00:11:22,693 --> 00:11:25,891
Huh? Dad, are you on TV?

347
00:11:22,693 --> 00:11:25,891
That's amazing

348
00:11:25,891 --> 00:11:27,561
Oh yeah

349
00:11:25,891 --> 00:11:27,561
Yeah

350
00:11:27,561 --> 00:11:29,330
Interviewing the president

351
00:11:29,330 --> 00:11:30,000
Look, you've been doing well lately.

352
00:11:29,330 --> 00:11:30,000
(sound of door opening)

353
00:11:30,000 --> 00:11:31,495
Look, you've been doing well lately.

354
00:11:30,000 --> 00:11:31,495
(sound of door opening)

355
00:11:31,495 --> 00:11:33,924
(Seri) Sister, I'm sorry.

356
00:11:31,495 --> 00:11:33,924
The toilet is empty.

357
00:11:33,924 --> 00:11:35,594
Oh

358
00:11:33,924 --> 00:11:35,594
(Nao) Riomosa

359
00:11:35,594 --> 00:11:38,528
Dad's company, if you help me

360
00:11:35,594 --> 00:11:38,528
You can experience a lot of things

361
00:11:38,528 --> 00:11:41,825
Same goes for wages.

362
00:11:38,528 --> 00:11:41,825
Lots of good things

363
00:11:41,825 --> 00:11:45,825
Yeah well that's right

364
00:11:41,825 --> 00:11:45,825
Huh... Huh?

365
00:11:45,825 --> 00:11:48,132
Itadakimasu

366
00:11:45,825 --> 00:11:48,132
Okay, I guess I'll go soon.

367
00:11:48,132 --> 00:11:51,165
(Seri) Ah, dad, please take me to school.

368
00:11:48,132 --> 00:11:51,165
(Hideki) Okay.

369
00:11:51,165 --> 00:11:53,165
Hmm... Hey, can I go to the station too?

370
00:11:51,165 --> 00:11:53,165
Okay

371
00:11:53,165 --> 00:11:55,198
Oh, hey, restroom.

372
00:11:58,627 --> 00:12:00,000
Huh? Come to think of it, sister

373
00:11:58,627 --> 00:12:00,000
Where's the toilet today?

374
00:12:00,000 --> 00:12:00,858
Huh? Come to think of it, sister

375
00:12:00,000 --> 00:12:00,858
Where's the toilet today?

376
00:12:00,858 --> 00:12:04,726
yeah? Hehehehe

377
00:12:00,858 --> 00:12:04,726
Oops Rio

378
00:12:04,726 --> 00:12:07,330
Teacher, are you thinking of quitting?

379
00:12:04,726 --> 00:12:07,330
Maybe

380
00:12:07,330 --> 00:12:11,231
Huh? Well, well, well…

381
00:12:07,330 --> 00:12:11,231
(Seri) Huh?

382
00:12:13,891 --> 00:12:17,462
≪I finally decided to quit≫

383
00:12:17,462 --> 00:12:20,462
Seriously?

384
00:12:17,462 --> 00:12:20,462
yeah? What?

385
00:12:20,462 --> 00:12:24,000
I just saw it! sister's

386
00:12:24,000 --> 00:12:28,627
What? Did you see that? be next to me

387
00:12:24,000 --> 00:12:28,627
Yeah

388
00:12:28,627 --> 00:12:30,000
≪If you decide to quit

389
00:12:30,000 --> 00:12:31,693
≪If you decide to quit

390
00:12:31,693 --> 00:12:33,363
Diarrhea has stopped

391
00:12:33,363 --> 00:12:36,693
Hahaha, seriously?

392
00:12:33,363 --> 00:12:36,693
Seriously

393
00:12:36,693 --> 00:12:40,330
It's super popular

394
00:12:36,693 --> 00:12:40,330
Ah, so you went to the bathroom this morning?

395
00:12:40,330 --> 00:12:43,099
Yeah yeah yeah yeah

396
00:12:40,330 --> 00:12:43,099
Ah, I see.

397
00:12:43,099 --> 00:12:47,363
(Hideki) What? what up?

398
00:12:43,099 --> 00:12:47,363
yeah? Hey daddy

399
00:12:47,363 --> 00:12:50,693
Just another time

400
00:12:47,363 --> 00:12:50,693
Talk about various things and get on board

401
00:12:50,693 --> 00:12:54,198
Oh okay

402
00:12:50,693 --> 00:12:54,198
Yeah hehe

403
00:12:54,198 --> 00:12:57,660
But it's spring break

404
00:12:54,198 --> 00:12:57,660
It's hard every day

405
00:12:57,660 --> 00:13:00,000
(Seri) Me?

406
00:12:57,660 --> 00:13:00,000
The auction is a circle.

407
00:13:00,000 --> 00:13:00,660
(Seri) Me?

408
00:13:00,000 --> 00:13:00,660
The auction is a circle.

409
00:13:00,660 --> 00:13:15,000
♬～

410
00:13:15,000 --> 00:13:16,660
(knock)

411
00:13:16,660 --> 00:13:19,825
(Nakaji) Please

412
00:13:16,660 --> 00:13:19,825
Excuse me

413
00:13:19,825 --> 00:13:22,033
A little bit

414
00:13:19,825 --> 00:13:22,033
There's something I want to talk to you about.

415
00:13:22,033 --> 00:13:25,528
Before Mr. Sasaoka's talk

416
00:13:22,033 --> 00:13:25,528
Can I have a moment?

417
00:13:25,528 --> 00:13:27,198
yes

418
00:13:28,924 --> 00:13:30,000
(Nakaji) Principal

419
00:13:30,000 --> 00:13:30,594
(Nakaji) Principal

420
00:13:34,693 --> 00:13:36,561
(sekibarai)

421
00:13:36,561 --> 00:13:40,561
(Yamashiro) I will report directly to the person in charge.

422
00:13:36,561 --> 00:13:40,561
yes

423
00:13:44,429 --> 00:13:50,132
From the new semester, I will be in charge of 3rd grade class C.

424
00:13:44,429 --> 00:13:50,132
I would like to ask you a favor.

425
00:13:50,132 --> 00:13:53,726
Huh?

426
00:13:50,132 --> 00:13:53,726
(Yamashiro) Sorry for the sudden incident.

427
00:13:53,726 --> 00:13:56,165
Huh? Ah, wait a minute...

428
00:13:56,165 --> 00:14:00,000
I understand a little bit.

429
00:13:56,165 --> 00:14:00,000
It's like I haven't caught up...

430
00:14:00,000 --> 00:14:00,297
I understand a little bit.

431
00:14:00,000 --> 00:14:00,297
It's like I haven't caught up...

432
00:14:00,297 --> 00:14:02,792
(Yamashiro) Huh?

433
00:14:00,297 --> 00:14:02,792
But uh...

434
00:14:02,792 --> 00:14:07,000
of lifting

435
00:14:02,792 --> 00:14:07,000
That 2nd grade Class C homeroom teacher...

436
00:14:07,000 --> 00:14:09,594
It's Toyoshima Sensei.

437
00:14:07,000 --> 00:14:09,594
yes

438
00:14:09,594 --> 00:14:13,924
Actually, Mr. Toyoshima

439
00:14:09,594 --> 00:14:13,924
I was hospitalized the other day.

440
00:14:13,924 --> 00:14:15,792
Are you hospitalized?

441
00:14:13,924 --> 00:14:15,792
(Yamashiro) Yeah.

442
00:14:15,792 --> 00:14:20,363
(Nakaji) On the main street in Ginza

443
00:14:15,792 --> 00:14:20,363
I got into a traffic accident.

444
00:14:20,363 --> 00:14:25,627
I saved my life, though.

445
00:14:20,363 --> 00:14:25,627
A very serious injury

446
00:14:25,627 --> 00:14:27,297
(Yamashiro)

447
00:14:25,627 --> 00:14:27,297
There are such circumstances

448
00:14:27,297 --> 00:14:30,000
Anyway, since the new semester, Mr. Sasaoka

449
00:14:30,000 --> 00:14:30,627
Anyway, since the new semester, Mr. Sasaoka

450
00:14:30,627 --> 00:14:33,924
Homeroom teacher

451
00:14:30,627 --> 00:14:33,924
I was wondering if you could ask me a favor.

452
00:14:33,924 --> 00:14:36,495
No... no...

453
00:14:36,495 --> 00:14:40,957
(Yamashiro) Well, certainly.

454
00:14:36,495 --> 00:14:40,957
If I were in Mr. Sasaoka's position,

455
00:14:40,957 --> 00:14:42,792
I think it's the same reaction

456
00:14:42,792 --> 00:14:46,066
But somehow

457
00:14:42,792 --> 00:14:46,066
Could you please do your best?

458
00:14:46,066 --> 00:14:50,099
as much as I can

459
00:14:46,066 --> 00:14:50,099
I'll follow you

460
00:14:50,099 --> 00:14:53,198
≪This is a situation that I cannot completely refuse≫

461
00:14:53,198 --> 00:14:55,693
Sigh...

462
00:14:53,198 --> 00:14:55,693
(Nakaji) So

463
00:14:55,693 --> 00:15:00,000
Mr. Sasaoka's story is

464
00:14:55,693 --> 00:15:00,000
What is it?

465
00:15:00,000 --> 00:15:00,429
Mr. Sasaoka's story is

466
00:15:00,000 --> 00:15:00,429
What is it?

467
00:15:00,429 --> 00:15:02,891
≪There's no way I can say that≫

468
00:15:02,891 --> 00:15:04,561
What is it?

469
00:15:02,891 --> 00:15:04,561
Ah...

470
00:15:04,561 --> 00:15:10,165
≪Just when I was thinking of quitting, I was asked to be my homeroom teacher.

471
00:15:04,561 --> 00:15:10,165
And 3 years≫

472
00:15:10,165 --> 00:15:13,198
≪One?

473
00:15:10,165 --> 00:15:13,198
The person who will be my assistant is...≫

474
00:15:13,198 --> 00:15:15,132
(Teacher) Mr. Sasaoka

475
00:15:13,198 --> 00:15:15,132
yes

476
00:15:15,132 --> 00:15:17,099
(Kaito) Ah, is that him?

477
00:15:17,099 --> 00:15:19,198
Are you Mr. Sasaoka?

478
00:15:17,099 --> 00:15:19,198
yes

479
00:15:19,198 --> 00:15:22,858
Nice to meet you, I'm the newly appointed Kaito Yamazoe.

480
00:15:19,198 --> 00:15:22,858
In charge of English

481
00:15:22,858 --> 00:15:26,891
Yes nice to meet you

482
00:15:22,858 --> 00:15:26,891
Oooh aaah haha

483
00:15:26,891 --> 00:15:29,891
Somehow, I'm the co-teacher of the teacher's class.

484
00:15:26,891 --> 00:15:29,891
Looks like I have something to do

485
00:15:29,891 --> 00:15:30,000
Thank you in advance

486
00:15:29,891 --> 00:15:30,000
Huh?

487
00:15:30,000 --> 00:15:31,726
Thank you in advance

488
00:15:30,000 --> 00:15:31,726
Huh?

489
00:15:31,726 --> 00:15:34,528
I'm a little nervous.

490
00:15:31,726 --> 00:15:34,528
Hahahahaha...

491
00:15:34,528 --> 00:15:37,627
(stomach growling)

492
00:15:34,528 --> 00:15:37,627
What happened?

493
00:15:37,627 --> 00:15:39,825
I'm sorry for a moment

494
00:15:37,627 --> 00:15:39,825
Huh?

495
00:15:39,825 --> 00:15:42,297
I'm sorry

496
00:15:42,297 --> 00:15:45,495
(stomach growling)

497
00:15:45,495 --> 00:15:47,627
Ah...

498
00:15:45,495 --> 00:15:47,627
(sound of toilet flushing)

499
00:15:47,627 --> 00:15:49,429
≪And...

500
00:15:49,429 --> 00:15:51,594
Diarrhea returns≫

501
00:15:51,594 --> 00:15:56,297
(Nao) Weren't you going to quit?

502
00:15:51,594 --> 00:15:56,297
It can't be helped

503
00:15:56,297 --> 00:15:59,759
So when I get a job

504
00:15:56,297 --> 00:15:59,759
If you do as mom says...

505
00:15:59,759 --> 00:16:00,000
That's what I just said

506
00:15:59,759 --> 00:16:00,000
I have no choice.

507
00:16:00,000 --> 00:16:02,528
That's what I just said

508
00:16:00,000 --> 00:16:02,528
I have no choice.

509
00:16:02,528 --> 00:16:06,759
Because I can't see it.

510
00:16:02,528 --> 00:16:06,759
It's early in the morning and late at night

511
00:16:06,759 --> 00:16:09,363
Even if you are not the homeroom teacher

512
00:16:06,759 --> 00:16:09,363
I'm a committee member after all. It's a school trip.

513
00:16:09,363 --> 00:16:11,792
It's club activities, it's preparation for class.

514
00:16:11,792 --> 00:16:14,264
Now that I'm in charge,

515
00:16:11,792 --> 00:16:14,264
What do you think?

516
00:16:14,264 --> 00:16:16,066
You know, the person who decided to do it.

517
00:16:16,066 --> 00:16:17,726
such a negative thing

518
00:16:16,066 --> 00:16:17,726
I told you

519
00:16:17,726 --> 00:16:20,132
It just makes you feel gloomy

520
00:16:20,132 --> 00:16:23,429
I try too hard, I try too hard

521
00:16:20,132 --> 00:16:23,429
What will you do if you die from overwork?

522
00:16:23,429 --> 00:16:26,825
No no... that

523
00:16:23,429 --> 00:16:26,825
Seriously, it's not a joke

524
00:16:28,825 --> 00:16:30,000
Shall I tell the school? I

525
00:16:30,000 --> 00:16:30,495
Shall I tell the school? I

526
00:16:30,495 --> 00:16:33,198
Please at least remove my homeroom teacher.

527
00:16:30,495 --> 00:16:33,198
(Seri) A little bit

528
00:16:33,198 --> 00:16:36,693
Teacher's parents complain to school

529
00:16:33,198 --> 00:16:36,693
Because it's the end of the world

530
00:16:36,693 --> 00:16:38,858
teacher's parents

531
00:16:36,693 --> 00:16:38,858
What a monster parent

532
00:16:38,858 --> 00:16:40,528
That's impossible, right?

533
00:16:40,528 --> 00:16:43,825
No, that's what's happening these days.

534
00:16:40,528 --> 00:16:43,825
Teacher's Monpe

535
00:16:43,825 --> 00:16:45,957
Seriously?

536
00:16:43,825 --> 00:16:45,957
Seriously

537
00:16:45,957 --> 00:16:49,297
I'm already too overprotective.

538
00:16:45,957 --> 00:16:49,297
I have overprotective parents.

539
00:16:49,297 --> 00:16:52,891
Overprotective parents? Overprotective bae?

540
00:16:52,891 --> 00:16:56,297
Huh?

541
00:16:52,891 --> 00:16:56,297
Hehe hehe hehe

542
00:16:56,297 --> 00:16:58,627
No, I wouldn't say that.

543
00:16:58,627 --> 00:17:00,000
Hehehehe

544
00:16:58,627 --> 00:17:00,000
But seriously

545
00:17:00,000 --> 00:17:01,066
Hehehehe

546
00:17:00,000 --> 00:17:01,066
But seriously

547
00:17:01,066 --> 00:17:03,429
"My child is not feeling well.

548
00:17:01,066 --> 00:17:03,429
I'll take a break.''

549
00:17:03,429 --> 00:17:05,594
Are you going to call me?

550
00:17:03,429 --> 00:17:05,594
(Seri/Nao) Seriously!?

551
00:17:05,594 --> 00:17:07,264
Seriously

552
00:17:05,594 --> 00:17:07,264
From the teacher's parents?

553
00:17:07,264 --> 00:17:11,297
from the teacher's parents

554
00:17:07,264 --> 00:17:11,297
Sigh, it's the end of the world.

555
00:17:11,297 --> 00:17:16,066
I'm not aware of it.

556
00:17:11,297 --> 00:17:16,066
What about Monpe and overprotective Pee?

557
00:17:16,066 --> 00:17:20,000
That... that

558
00:17:16,066 --> 00:17:20,000
You like it, huh?

559
00:17:20,000 --> 00:17:30,000
♬～

560
00:17:30,000 --> 00:17:40,000
♬～

561
00:17:40,000 --> 00:17:47,627
♬～

562
00:17:47,627 --> 00:17:50,693
(Daisho) Oh no, he hasn't come yet.

563
00:17:47,627 --> 00:17:50,693
(Souta) I made it on time.

564
00:17:50,693 --> 00:17:52,363
(Taisho) Seat Seat Seat

565
00:17:52,363 --> 00:18:00,000
♬～

566
00:18:00,000 --> 00:18:02,924
♬～

567
00:18:02,924 --> 00:18:05,462
Good morning

568
00:18:05,462 --> 00:18:08,330
Good morning

569
00:18:08,330 --> 00:18:11,660
Okay, everyone take your seats.

570
00:18:11,660 --> 00:18:16,627
Huh? There are quite a few people on vacation.

571
00:18:16,627 --> 00:18:19,462
Ah, hello, yeah

572
00:18:19,462 --> 00:18:23,792
Various circumstances

573
00:18:19,462 --> 00:18:23,792
I think you're listening.

574
00:18:23,792 --> 00:18:28,660
Newly

575
00:18:23,792 --> 00:18:28,660
I became the homeroom teacher for this class.

576
00:18:28,660 --> 00:18:30,000
My name is Rio Sasaoka.

577
00:18:28,660 --> 00:18:30,000
Thank you in advance

578
00:18:30,000 --> 00:18:33,528
My name is Rio Sasaoka.

579
00:18:30,000 --> 00:18:33,528
Thank you in advance

580
00:18:33,528 --> 00:18:38,462
(sparse applause)

581
00:18:40,033 --> 00:18:44,165
Well, I'm the assistant advisor for the basketball club.

582
00:18:40,033 --> 00:18:44,165
Because I'm doing it

583
00:18:44,165 --> 00:18:46,363
Some of them... I met...

584
00:18:46,363 --> 00:18:49,396
Have you ever talked to me?

585
00:18:46,363 --> 00:18:49,396
That's about it though

586
00:18:49,396 --> 00:18:53,429
(Haruka) Rio-chan

587
00:18:49,396 --> 00:18:53,429
Ah, Isshiki-san...

588
00:18:53,429 --> 00:18:58,957
Um... oh, and the assistant teacher too.

589
00:18:53,429 --> 00:18:58,957
new changes

590
00:18:58,957 --> 00:19:00,000
I am the newly appointed Professor Kaito Yamazoe.

591
00:18:58,957 --> 00:19:00,000
Ah...

592
00:19:00,000 --> 00:19:03,330
I am the newly appointed Professor Kaito Yamazoe.

593
00:19:00,000 --> 00:19:03,330
Ah...

594
00:19:04,594 --> 00:19:09,759
Nice to meet you, I'm Kaito Yamazoe

595
00:19:04,594 --> 00:19:09,759
I'm in charge of English

596
00:19:09,759 --> 00:19:11,495
Good morning everybody

597
00:19:11,495 --> 00:19:13,825
It’s always been my dream

598
00:19:13,825 --> 00:19:17,528
to become a teacher

599
00:19:13,825 --> 00:19:17,528
since I was small

600
00:19:17,528 --> 00:19:23,165
Let’s make the best of our

601
00:19:17,528 --> 00:19:23,165
final year in high school

602
00:19:23,165 --> 00:19:27,759
When I was in high school, I focused on soccer.

603
00:19:23,165 --> 00:19:27,759
I also went to the national convention.

604
00:19:27,759 --> 00:19:29,759
(cheers)

605
00:19:29,759 --> 00:19:30,000
I was a substitute though

606
00:19:30,000 --> 00:19:31,759
I was a substitute though

607
00:19:33,495 --> 00:19:37,264
Even at this school

608
00:19:33,495 --> 00:19:37,264
Become a deputy advisor for the soccer club

609
00:19:37,264 --> 00:19:40,363
By the way, in this class

610
00:19:37,264 --> 00:19:40,363
How many people are there in the soccer club?

611
00:19:40,363 --> 00:19:42,561
There are 3 people in my class.

612
00:19:42,561 --> 00:19:45,792
I'm on the soccer team

613
00:19:42,561 --> 00:19:45,792
(Souta) Hello

614
00:19:45,792 --> 00:19:48,495
Huh? The captain is

615
00:19:45,792 --> 00:19:48,495
Is it Kengo Minamida?

616
00:19:48,495 --> 00:19:51,396
Yes, nice to meet you.

617
00:19:48,495 --> 00:19:51,396
Thank you in advance

618
00:19:51,396 --> 00:19:54,957
(Aoi) Teacher, I would like to change seats.

619
00:19:54,957 --> 00:19:57,066
(buzz)

620
00:19:57,066 --> 00:20:00,000
Shall we change seats?

621
00:20:00,000 --> 00:20:00,198
Shall we change seats?

622
00:20:00,198 --> 00:20:05,330
Something... something like paper... paper...

623
00:20:00,198 --> 00:20:05,330
Ah, that's right. Shall we change seats?

624
00:20:06,330 --> 00:20:08,528
Paper...

625
00:20:06,330 --> 00:20:08,528
I'll bring it

626
00:20:08,528 --> 00:20:10,528
May I?

627
00:20:08,528 --> 00:20:10,528
I understand

628
00:20:12,957 --> 00:20:15,627
(Kimoto) Oh, Mr. Sasaoka

629
00:20:12,957 --> 00:20:15,627
yes

630
00:20:15,627 --> 00:20:18,198
How was it?

631
00:20:15,627 --> 00:20:18,198
Ah, no, already...

632
00:20:18,198 --> 00:20:20,231
I haven't done anything

633
00:20:18,198 --> 00:20:20,231
I'm so tired...

634
00:20:20,231 --> 00:20:22,363
But this will be a good experience

635
00:20:22,363 --> 00:20:25,957
I think Mr. Sasaoka's career

636
00:20:22,363 --> 00:20:25,957
important step up

637
00:20:25,957 --> 00:20:29,165
I think this is the start

638
00:20:31,000 --> 00:20:34,396
Good luck

639
00:20:31,000 --> 00:20:34,396
Ah... thank you very much

640
00:20:37,297 --> 00:20:41,264
You don't have to try hard.

641
00:20:37,297 --> 00:20:41,264
It's out

642
00:20:41,264 --> 00:20:45,198
Shall we go for a drink? tonight

643
00:20:41,264 --> 00:20:45,198
No, I might die if I don't go.

644
00:20:45,198 --> 00:20:49,627
Should I invite the new assistant teacher as well?

645
00:20:45,198 --> 00:20:49,627
Ah, that's right

646
00:20:51,495 --> 00:20:53,462
Mr. Go, I can't drink it.

647
00:20:51,495 --> 00:20:53,462
(Au) Ah, but

648
00:20:53,462 --> 00:20:55,330
Don't worry about it at all

649
00:20:53,462 --> 00:20:55,330
You can drink it.

650
00:20:55,330 --> 00:20:57,000
Thank you very much

651
00:20:55,330 --> 00:20:57,000
Hey

652
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Well then

653
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Welcome to the hellish life of a teacher

654
00:21:00,000 --> 00:21:00,858
Well then

655
00:21:00,000 --> 00:21:00,858
Welcome to the hellish life of a teacher

656
00:21:00,858 --> 00:21:04,528
and

657
00:21:00,858 --> 00:21:04,528
Towards a deeper world of homeroom teaching

658
00:21:04,528 --> 00:21:07,924
Good luck

659
00:21:04,528 --> 00:21:07,924
Good luck!

660
00:21:07,924 --> 00:21:11,924
♬(In-store BGM)

661
00:21:11,924 --> 00:21:16,858
♬～

662
00:21:16,858 --> 00:21:18,528
Ah!

663
00:21:16,858 --> 00:21:18,528
Delicious

664
00:21:18,528 --> 00:21:21,297
Both of us are going.

665
00:21:21,297 --> 00:21:23,429
Would you like a refill?

666
00:21:21,297 --> 00:21:23,429
willingly

667
00:21:23,429 --> 00:21:25,099
Is it okay for me too?

668
00:21:23,429 --> 00:21:25,099
willingly

669
00:21:25,099 --> 00:21:26,759
Please

670
00:21:26,759 --> 00:21:30,000
So, my memorable first day as homeroom teacher was

671
00:21:26,759 --> 00:21:30,000
How was it?

672
00:21:30,000 --> 00:21:30,231
So, my memorable first day as homeroom teacher was

673
00:21:30,000 --> 00:21:30,231
How was it?

674
00:21:30,231 --> 00:21:33,495
Hmm... everyone's eyes...

675
00:21:33,495 --> 00:21:36,759
Everyone? Students?

676
00:21:33,495 --> 00:21:36,759
yes

677
00:21:36,759 --> 00:21:41,066
Something that's hard to accept

678
00:21:36,759 --> 00:21:41,066
It's like I'm watching...

679
00:21:41,066 --> 00:21:44,627
That's what it feels like

680
00:21:41,066 --> 00:21:44,627
Or rather, I wouldn’t do it…

681
00:21:44,627 --> 00:21:47,528
(Australia) Well, my homeroom teacher was

682
00:21:47,528 --> 00:21:52,165
I suddenly heard that he was hospitalized due to an accident.

683
00:21:47,528 --> 00:21:52,165
Well, students are complicated.

684
00:21:52,165 --> 00:21:55,660
Isn't it?

685
00:21:52,165 --> 00:21:55,660
I can't wait for the raw replacement.

686
00:21:55,660 --> 00:21:57,825
Thank you very much

687
00:21:55,660 --> 00:21:57,825
Yes

688
00:21:57,825 --> 00:22:00,000
I'll get you a glass.

689
00:21:57,825 --> 00:22:00,000
Um... my predecessor, Professor Toyoshima.

690
00:22:00,000 --> 00:22:01,165
I'll get you a glass.

691
00:22:00,000 --> 00:22:01,165
Um... my predecessor, Professor Toyoshima.

692
00:22:01,165 --> 00:22:03,561
What kind of teacher were you?

693
00:22:03,561 --> 00:22:07,396
I guess it was popular

694
00:22:03,561 --> 00:22:07,396
from the students

695
00:22:07,396 --> 00:22:12,825
He was very enthusiastic.

696
00:22:07,396 --> 00:22:12,825
Yes, also the reputation from parents.

697
00:22:12,825 --> 00:22:17,000
Are you okay?

698
00:22:12,825 --> 00:22:17,000
The condition of the injury

699
00:22:17,000 --> 00:22:20,099
Yeah

700
00:22:20,099 --> 00:22:23,099
I guess I'll just retire like this

701
00:22:24,330 --> 00:22:26,792
(Australia) Injury

702
00:22:24,330 --> 00:22:26,792
It doesn't seem like a big deal though

703
00:22:26,792 --> 00:22:30,000
Rather than an accident...

704
00:22:30,000 --> 00:22:31,099
Rather than an accident...

705
00:22:31,099 --> 00:22:33,363
Seriously?

706
00:22:33,363 --> 00:22:37,759
Do you mean from yourself?

707
00:22:37,759 --> 00:22:41,561
mental

708
00:22:37,759 --> 00:22:41,561
I think he must have been beaten up quite a bit.

709
00:22:41,561 --> 00:22:46,627
That way of working

710
00:22:41,561 --> 00:22:46,627
It's the death line from overwork.

711
00:22:46,627 --> 00:22:51,000
(Australia) The school is officially

712
00:22:46,627 --> 00:22:51,000
I'll never admit it though

713
00:22:53,330 --> 00:22:57,033
(Australia) The harder the teacher

714
00:22:53,330 --> 00:22:57,033
Because I look stupid

715
00:22:57,033 --> 00:23:00,000
No, but this

716
00:23:00,000 --> 00:23:00,297
No, but this

717
00:23:00,297 --> 00:23:05,264
I have the same stance as Mr. Toyoshima.

718
00:23:00,297 --> 00:23:05,264
That's terrible, isn't it?

719
00:23:05,264 --> 00:23:10,033
You know, Mr. Toyoshima.

720
00:23:05,264 --> 00:23:10,033
He's a great and experienced teacher.

721
00:23:10,033 --> 00:23:13,066
Even with that teacher

722
00:23:10,033 --> 00:23:13,066
That class

723
00:23:13,066 --> 00:23:17,297
That it was difficult

724
00:23:13,066 --> 00:23:17,297
This incident shows that

725
00:23:17,297 --> 00:23:20,825
Do you understand that?

726
00:23:17,297 --> 00:23:20,825
Incredibly

727
00:23:20,825 --> 00:23:22,891
Well, there are quite a lot of problems.

728
00:23:20,825 --> 00:23:22,891
Is it a class?

729
00:23:22,891 --> 00:23:25,495
3rd grade class C

730
00:23:22,891 --> 00:23:25,495
That's right

731
00:23:25,495 --> 00:23:29,528
That's why I refused, my homeroom teacher.

732
00:23:29,528 --> 00:23:30,000
Huh?

733
00:23:29,528 --> 00:23:30,000
Huh? Yeah!

734
00:23:30,000 --> 00:23:32,033
Huh?

735
00:23:30,000 --> 00:23:32,033
Huh? Yeah!

736
00:23:32,033 --> 00:23:34,825
Huh... Ah Huh? What... Huh?

737
00:23:34,825 --> 00:23:38,066
Do your best, I'm rooting for you behind the scenes

738
00:23:38,066 --> 00:23:40,462
Please give me a break!

739
00:23:40,462 --> 00:23:44,528
Parents' meeting next week?

740
00:23:40,462 --> 00:23:44,528
Huh? Ah yes

741
00:23:44,528 --> 00:23:48,924
Wow, just imagining it

742
00:23:44,528 --> 00:23:48,924
I feel nauseous

743
00:23:48,924 --> 00:23:50,627
Parents meeting...

744
00:23:50,627 --> 00:23:54,000
I can't forgive it

745
00:23:50,627 --> 00:23:54,000
Mr. Go, I can't forgive you!

746
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
♬～

747
00:24:00,000 --> 00:24:03,066
♬～

748
00:24:03,066 --> 00:24:05,660
Please, please

749
00:24:03,066 --> 00:24:05,660
Oh sorry please

750
00:24:05,660 --> 00:24:08,066
Yes, this is this...

751
00:24:08,066 --> 00:24:14,066
♬～

752
00:24:14,066 --> 00:24:16,000
Today... Yeah, everyone.

753
00:24:16,000 --> 00:24:18,627
While you are busy

754
00:24:16,000 --> 00:24:18,627
Thank you for joining us

755
00:24:18,627 --> 00:24:20,396
Thank you very much

756
00:24:20,396 --> 00:24:23,528
Um, um...

757
00:24:23,528 --> 00:24:28,297
New... yeah

758
00:24:23,528 --> 00:24:28,297
I will be in charge

759
00:24:28,297 --> 00:24:30,000
My name is Rio Sasaoka.

760
00:24:30,000 --> 00:24:31,099
My name is Rio Sasaoka.

761
00:24:31,099 --> 00:24:33,429
Thank you in advance

762
00:24:33,429 --> 00:24:35,396
(sparse applause)

763
00:24:35,396 --> 00:24:39,495
Thank you, then...

764
00:24:39,495 --> 00:24:43,363
My name is Kaito Yamazoe, my deputy homeroom teacher.

765
00:24:43,363 --> 00:24:49,495
A new friend who is in his first year this year...

766
00:24:43,363 --> 00:24:49,495
Yeah, it's fresh

767
00:24:49,495 --> 00:24:55,000
I'm an English teacher, so I speak English.

768
00:24:49,495 --> 00:24:55,000
Let me briefly introduce myself.

769
00:24:55,000 --> 00:24:57,165
Hello everyone

770
00:24:57,165 --> 00:25:00,000
I am bright

771
00:24:57,165 --> 00:25:00,000
fun and passionate guy

772
00:25:00,000 --> 00:25:01,660
I am bright

773
00:25:00,000 --> 00:25:01,660
fun and passionate guy

774
00:25:01,660 --> 00:25:04,231
Although I am still new here

775
00:25:04,231 --> 00:25:09,660
I will try my very best

776
00:25:04,231 --> 00:25:09,660
with positive everything

777
00:25:09,660 --> 00:25:11,660
Thank you

778
00:25:11,660 --> 00:25:14,198
(sparse applause)

779
00:25:14,198 --> 00:25:17,132
Thank you very much

780
00:25:17,132 --> 00:25:21,693
Well... first of all...

781
00:25:21,693 --> 00:25:26,627
I want to choose class officers.

782
00:25:21,693 --> 00:25:26,627
I'm thinking...

783
00:25:26,627 --> 00:25:28,363
(Parent) Um.

784
00:25:26,627 --> 00:25:28,363
My voice is small.

785
00:25:28,363 --> 00:25:30,000
Ah, sorry

786
00:25:28,363 --> 00:25:30,000
Um, class officer...

787
00:25:30,000 --> 00:25:31,264
Ah, sorry

788
00:25:30,000 --> 00:25:31,264
Um, class officer...

789
00:25:31,264 --> 00:25:34,957
Erm

790
00:25:31,264 --> 00:25:34,957
I think I would like to choose

791
00:25:34,957 --> 00:25:38,297
Someone

792
00:25:34,957 --> 00:25:38,297
Could you please do that?

793
00:25:41,198 --> 00:25:45,066
Well then...

794
00:25:45,066 --> 00:25:48,792
Ah Akamatsu-san

795
00:25:45,066 --> 00:25:48,792
(Kaede's mother) Huh?

796
00:25:48,792 --> 00:25:52,660
Mr. Akamatsu is in my neighborhood.

797
00:25:48,792 --> 00:25:52,660
I heard you live here...

798
00:25:52,660 --> 00:25:54,792
Um... sorry

799
00:25:52,660 --> 00:25:54,792
I'm sorry, but other...

800
00:25:54,792 --> 00:25:57,858
I would like to ask someone else

801
00:25:54,792 --> 00:25:57,858
Understood

802
00:25:57,858 --> 00:26:00,000
♬～

803
00:26:00,000 --> 00:26:03,627
♬～

804
00:26:03,627 --> 00:26:07,132
Kiyota-san...

805
00:26:03,627 --> 00:26:07,132
I am a full-time housewife...

806
00:26:07,132 --> 00:26:09,462
(Sakura's mother)

807
00:26:07,132 --> 00:26:09,462
Teacher, that's personal information.

808
00:26:09,462 --> 00:26:12,033
(Parent) What is that student card?

809
00:26:09,462 --> 00:26:12,033
It says it's a secret, right?

810
00:26:12,033 --> 00:26:13,825
top right

811
00:26:13,825 --> 00:26:16,462
Sorry!

812
00:26:16,462 --> 00:26:19,957
I apologize for the inconvenience.

813
00:26:22,033 --> 00:26:24,528
That’s all for now… Yeah.

814
00:26:24,528 --> 00:26:28,924
Any questions so far?

815
00:26:24,528 --> 00:26:28,924
Do you have any?

816
00:26:32,099 --> 00:26:34,627
Are you okay? Yes, then...

817
00:26:34,627 --> 00:26:38,066
(Yuma's mother) Um...

818
00:26:34,627 --> 00:26:38,066
yes

819
00:26:39,594 --> 00:26:42,660
Why am I saying this?

820
00:26:42,660 --> 00:26:46,660
It's too late now though

821
00:26:42,660 --> 00:26:46,660
After all, the homeroom teacher

822
00:26:46,660 --> 00:26:50,627
I will always go with Mr. Sasaoka.

823
00:26:46,660 --> 00:26:50,627
What does that mean?

824
00:26:50,627 --> 00:26:54,462
Huh... what do you mean?

825
00:26:54,462 --> 00:26:57,528
(Yuma's mother)

826
00:26:54,462 --> 00:26:57,528
The last important period of third grade

827
00:26:57,528 --> 00:27:00,000
To such a young teacher

828
00:26:57,528 --> 00:27:00,000
I'll leave it to you

829
00:27:00,000 --> 00:27:00,561
To such a young teacher

830
00:27:00,000 --> 00:27:00,561
I'll leave it to you

831
00:27:00,561 --> 00:27:03,693
I guess it's a burden.

832
00:27:00,561 --> 00:27:03,693
I think so.

833
00:27:03,693 --> 00:27:05,759
Ah...

834
00:27:05,759 --> 00:27:08,561
(Daiki's father) sensei more

835
00:27:05,759 --> 00:27:08,561
Would you please have confidence?

836
00:27:08,561 --> 00:27:11,198
I've been freaking out since a while ago

837
00:27:08,561 --> 00:27:11,198
I'm jumpy

838
00:27:11,198 --> 00:27:12,858
Don't worry about this too

839
00:27:12,858 --> 00:27:14,957
Can I entrust my child to you?

840
00:27:12,858 --> 00:27:14,957
It's a big problem

841
00:27:14,957 --> 00:27:17,066
(Kaede's mother)

842
00:27:14,957 --> 00:27:17,066
It's the most important time in your life

843
00:27:17,066 --> 00:27:19,264
That's right

844
00:27:17,066 --> 00:27:19,264
(Kotomi's mother) My child

845
00:27:19,264 --> 00:27:21,033
I think I'll get a job.

846
00:27:21,033 --> 00:27:25,198
The teacher is responsible

847
00:27:21,033 --> 00:27:25,198
Can you decide on a job?

848
00:27:25,198 --> 00:27:27,099
No, no, the teacher

849
00:27:27,099 --> 00:27:29,330
How many different companies

850
00:27:27,099 --> 00:27:29,330
It's important that you have a pipe

851
00:27:29,330 --> 00:27:30,000
I've heard it before.

852
00:27:30,000 --> 00:27:31,495
I've heard it before.

853
00:27:31,495 --> 00:27:34,231
(Tomoyuki's father) Mr. Toyoshima is very

854
00:27:31,495 --> 00:27:34,231
I heard that you are good at getting a job.

855
00:27:34,231 --> 00:27:38,693
I felt safe.

856
00:27:34,231 --> 00:27:38,693
(Kotomi's mother) That's true.

857
00:27:38,693 --> 00:27:41,363
(Ryo's father) and assistant homeroom teacher

858
00:27:38,693 --> 00:27:41,363
Yes yes!

859
00:27:41,363 --> 00:27:43,099
(Ryo's father)

860
00:27:41,363 --> 00:27:43,099
You're funny at first

861
00:27:43,099 --> 00:27:45,528
We were greeting each other in English, but we

862
00:27:45,528 --> 00:27:48,033
entertainment show

863
00:27:45,528 --> 00:27:48,033
I didn't come to see it.

864
00:27:48,033 --> 00:27:51,924
(Yuma's mother) Haha, but that...

865
00:27:48,033 --> 00:27:51,924
It was fun though, right?

866
00:27:51,924 --> 00:27:54,363
I'm sorry

867
00:27:51,924 --> 00:27:54,363
Sorry

868
00:27:54,363 --> 00:27:57,363
(Apple's mother) Um, sorry.

869
00:27:54,363 --> 00:27:57,363
yes

870
00:27:57,363 --> 00:28:00,000
I don't say things like this too often.

871
00:27:57,363 --> 00:28:00,000
I was wondering about that.

872
00:28:00,000 --> 00:28:00,759
I don't say things like this too often.

873
00:28:00,000 --> 00:28:00,759
I was wondering about that.

874
00:28:00,759 --> 00:28:04,297
The other day Mr. Sasaoka

875
00:28:00,759 --> 00:28:04,297
I saw you.

876
00:28:04,297 --> 00:28:07,792
Akihabara Under the elevated Okachimachi...

877
00:28:04,297 --> 00:28:07,792
In that fashionable shopping street?

878
00:28:07,792 --> 00:28:12,726
Yes, at the select shop there.

879
00:28:07,792 --> 00:28:12,726
I bought some underwear

880
00:28:12,726 --> 00:28:15,000
(buzz)

881
00:28:15,000 --> 00:28:19,528
Um... what is that?

882
00:28:19,528 --> 00:28:21,528
(Apple's mother)

883
00:28:19,528 --> 00:28:21,528
I shouldn't say this.

884
00:28:21,528 --> 00:28:24,462
I wonder what it's like as a teacher

885
00:28:24,462 --> 00:28:28,660
Pretty flashy underwear

886
00:28:24,462 --> 00:28:28,660
I have already bought it

887
00:28:28,660 --> 00:28:30,000
Wearing such underwear

888
00:28:28,660 --> 00:28:30,000
What do you think as a teacher?

889
00:28:30,000 --> 00:28:33,957
Wearing such underwear

890
00:28:30,000 --> 00:28:33,957
What do you think as a teacher?

891
00:28:33,957 --> 00:28:37,924
What if, to the children?

892
00:28:33,957 --> 00:28:37,924
If only I had been seen buying it.

893
00:28:37,924 --> 00:28:40,693
What

894
00:28:37,924 --> 00:28:40,693
Would you like to explain?

895
00:28:40,693 --> 00:28:44,759
No... Um... Ah, that's...

896
00:28:44,759 --> 00:28:48,858
(Yuma's mother) So, me too.

897
00:28:44,759 --> 00:28:48,858
Teacher, I saw you.

898
00:28:48,858 --> 00:28:53,000
At Kaldi in Fuchu

899
00:28:48,858 --> 00:28:53,000
Fuchu?

900
00:28:53,000 --> 00:28:57,726
(Yuma's mother) Have a drink.

901
00:28:53,000 --> 00:28:57,726
I happily bought a large quantity.

902
00:28:57,726 --> 00:29:00,000
While flirting with my boyfriend

903
00:28:57,726 --> 00:29:00,000
Hahahaha

904
00:29:00,000 --> 00:29:01,363
While flirting with my boyfriend

905
00:29:00,000 --> 00:29:01,363
Hahahaha

906
00:29:01,363 --> 00:29:04,627
No, I don't mind.

907
00:29:01,363 --> 00:29:04,627
I don't mind.

908
00:29:04,627 --> 00:29:09,000
If you could show me something like that

909
00:29:04,627 --> 00:29:09,000
I can imagine it

910
00:29:09,000 --> 00:29:13,495
While drinking with your lover

911
00:29:09,000 --> 00:29:13,495
I think you're making a big fuss.

912
00:29:13,495 --> 00:29:16,792
You're taking it off.

913
00:29:13,495 --> 00:29:16,792
Is there any?

914
00:29:16,792 --> 00:29:20,561
No alcohol for children

915
00:29:16,792 --> 00:29:20,561
Tell them not to go out at night

916
00:29:20,561 --> 00:29:23,627
That's the teacher who should be a role model.

917
00:29:20,561 --> 00:29:23,627
It doesn't make sense, does it?

918
00:29:23,627 --> 00:29:27,627
(Parent) That's right.

919
00:29:23,627 --> 00:29:27,627
Is that so?

920
00:29:27,627 --> 00:29:30,000
"I guess so?"

921
00:29:27,627 --> 00:29:30,000
What do you mean!?

922
00:29:30,000 --> 00:29:30,330
"I guess so?"

923
00:29:30,000 --> 00:29:30,330
What do you mean!?

924
00:29:30,330 --> 00:29:32,924
(Taiki's father) After all, even now

925
00:29:30,330 --> 00:29:32,924
For older experienced teachers

926
00:29:32,924 --> 00:29:35,396
Could you please change it?

927
00:29:35,396 --> 00:29:39,594
(buzz)

928
00:29:39,594 --> 00:29:43,198
Don't be silly!

929
00:29:39,594 --> 00:29:43,198
Teachers are humans too.

930
00:29:43,198 --> 00:29:46,000
The destructive power of monster parents

931
00:29:43,198 --> 00:29:46,000
That's incredible

932
00:29:46,000 --> 00:29:50,231
He's a real monster

933
00:29:46,000 --> 00:29:50,231
It's impossible, absolutely impossible!

934
00:29:50,231 --> 00:29:53,726
I'm worried about my cute child.

935
00:29:53,726 --> 00:29:57,165
No different from a daughter or son

936
00:29:53,726 --> 00:29:57,165
I'll leave it to a young teacher.

937
00:29:57,165 --> 00:30:00,000
Yes, yes, eat

938
00:29:57,165 --> 00:30:00,000
That's right

939
00:30:00,000 --> 00:30:00,132
Yes, yes, eat

940
00:30:00,000 --> 00:30:00,132
That's right

941
00:30:00,132 --> 00:30:03,264
If you think it's important, just think about it

942
00:30:00,132 --> 00:30:03,264
That's how it happens

943
00:30:03,264 --> 00:30:05,594
That's why I'm saying

944
00:30:03,264 --> 00:30:05,594
That's a mess

945
00:30:05,594 --> 00:30:08,231
That's why it's Monpe

946
00:30:08,231 --> 00:30:10,198
If only common sense points had been made

947
00:30:10,198 --> 00:30:14,594
"Monpe" or "overprotective bae"

948
00:30:10,198 --> 00:30:14,594
Words won't be born

949
00:30:14,594 --> 00:30:16,759
What is a Kramer?

950
00:30:16,759 --> 00:30:18,825
To stick to what I want to say

951
00:30:16,759 --> 00:30:18,825
when it gets hot

952
00:30:18,825 --> 00:30:21,924
meaningless logic

953
00:30:18,825 --> 00:30:21,924
I'll take it out.

954
00:30:21,924 --> 00:30:26,264
I don't think it's as bad as I say.

955
00:30:21,924 --> 00:30:26,264
That's not true.

956
00:30:26,264 --> 00:30:30,000
I mean, that's a denial of character.

957
00:30:26,264 --> 00:30:30,000
How can you say something like that?

958
00:30:30,000 --> 00:30:30,858
I mean, that's a denial of character.

959
00:30:30,000 --> 00:30:30,858
How can you say something like that?

960
00:30:30,858 --> 00:30:35,495
(Australia) That's because I listened to my parents.

961
00:30:30,858 --> 00:30:35,495
Wasn't he just dumbfounded?

962
00:30:35,495 --> 00:30:37,165
(2 people) Huh?

963
00:30:37,165 --> 00:30:41,396
(Australia) Looks like you're not convinced.

964
00:30:37,165 --> 00:30:41,396
Isn't that what you were doing? Both of us

965
00:30:41,396 --> 00:30:44,726
No, I am

966
00:30:41,396 --> 00:30:44,726
I was so scared

967
00:30:44,726 --> 00:30:48,033
Well, Mr. Yamazoe

968
00:30:44,726 --> 00:30:48,033
I was standing up a bit though.

969
00:30:48,033 --> 00:30:50,429
No, no, no, no...

970
00:30:48,033 --> 00:30:50,429
Even Mr. Sasaoka

971
00:30:50,429 --> 00:30:52,429
Huh? There? Do you say that?

972
00:30:52,429 --> 00:30:54,594
You say that? a face like that

973
00:30:52,429 --> 00:30:54,594
I was doing it

974
00:30:54,594 --> 00:30:59,792
That is

975
00:30:54,594 --> 00:30:59,792
Because it's so unreasonable

976
00:30:59,792 --> 00:31:00,000
Because it sparked a complaint.

977
00:30:59,792 --> 00:31:00,000
What is a guardian?

978
00:31:00,000 --> 00:31:03,627
Because it sparked a complaint.

979
00:31:00,000 --> 00:31:03,627
What is a guardian?

980
00:31:03,627 --> 00:31:07,165
I'm Komura-kun's mother.

981
00:31:09,198 --> 00:31:11,528
Seriously?

982
00:31:13,924 --> 00:31:16,759
It's vain

983
00:31:16,759 --> 00:31:19,297
It's too empty

984
00:31:21,627 --> 00:31:24,297
I went out this far

985
00:31:24,297 --> 00:31:26,363
When I'm not in charge

986
00:31:26,363 --> 00:31:30,000
wipe your son's butt

987
00:31:26,363 --> 00:31:30,000
That's what I did

988
00:31:30,000 --> 00:31:30,957
wipe your son's butt

989
00:31:30,000 --> 00:31:30,957
That's what I did

990
00:31:30,957 --> 00:31:34,165
Didn't you say that?

991
00:31:34,165 --> 00:31:38,561
I can't say it. There's no way I can say it.

992
00:31:38,561 --> 00:31:40,330
You did your best

993
00:31:40,330 --> 00:31:48,165
♬～

994
00:31:48,165 --> 00:31:52,066
Isn't it good after all?

995
00:31:52,066 --> 00:31:54,594
Huh?

996
00:31:54,594 --> 00:31:56,264
Even if I quit

997
00:31:58,165 --> 00:32:00,000
I thought that was my intention once.

998
00:32:00,000 --> 00:32:00,792
I thought that was my intention once.

999
00:32:00,792 --> 00:32:05,924
♬～

1000
00:32:05,924 --> 00:32:11,033
Rio is full of stress

1001
00:32:05,924 --> 00:32:11,033
I can't watch it

1002
00:32:11,033 --> 00:32:14,033
You're always smiling

1003
00:32:15,627 --> 00:32:19,726
Rio's complaints

1004
00:32:15,627 --> 00:32:19,726
If I didn't laugh it off

1005
00:32:19,726 --> 00:32:22,891
Increasingly negative loop

1006
00:32:19,726 --> 00:32:22,891
It's just going to fall

1007
00:32:22,891 --> 00:32:26,099
Two people

1008
00:32:22,891 --> 00:32:26,099
Certainly

1009
00:32:26,099 --> 00:32:30,000
♬～

1010
00:32:30,000 --> 00:32:31,165
♬～

1011
00:32:31,165 --> 00:32:32,825
You know...

1012
00:32:35,495 --> 00:32:41,198
Rio has decided to quit.

1013
00:32:35,495 --> 00:32:41,198
You said that last month.

1014
00:32:41,198 --> 00:32:45,528
I also think this is the decisive moment.

1015
00:32:41,198 --> 00:32:45,528
Think about it

1016
00:32:45,528 --> 00:32:47,594
Huh?

1017
00:32:47,594 --> 00:32:50,363
(Seiya) However,

1018
00:32:50,363 --> 00:32:54,792
Rio retracts his resignation.

1019
00:32:50,363 --> 00:32:54,792
I unexpectedly became a homeroom teacher.

1020
00:32:54,792 --> 00:32:58,627
It's harder than before

1021
00:32:58,627 --> 00:33:00,000
perfectly timed

1022
00:32:58,627 --> 00:33:00,000
I missed it though

1023
00:33:00,000 --> 00:33:01,957
perfectly timed

1024
00:33:00,000 --> 00:33:01,957
I missed it though

1025
00:33:04,462 --> 00:33:07,561
Eh, eh, eh...

1026
00:33:07,561 --> 00:33:09,495
Eh, wait

1027
00:33:12,363 --> 00:33:17,528
Huh... that's a lie, right?

1028
00:33:12,363 --> 00:33:17,528
Hahahaha

1029
00:33:17,528 --> 00:33:21,693
try opening it

1030
00:33:17,528 --> 00:33:21,693
Yeah! Wait, wait, eh...

1031
00:33:21,693 --> 00:33:24,165
Open... I'll open it.

1032
00:33:21,693 --> 00:33:24,165
Yeah

1033
00:33:25,627 --> 00:33:29,165
Ah!

1034
00:33:25,627 --> 00:33:29,165
Hahahahaha

1035
00:33:29,165 --> 00:33:30,000
What should I do? What should I do?

1036
00:33:29,165 --> 00:33:30,000
Ah! Huh? Huh?

1037
00:33:30,000 --> 00:33:33,330
What should I do? What should I do?

1038
00:33:30,000 --> 00:33:33,330
Ah! Huh? Huh?

1039
00:33:33,330 --> 00:33:37,396
Really? Really?

1040
00:33:33,330 --> 00:33:37,396
What? Is it true?

1041
00:33:37,396 --> 00:33:39,066
(Seiya) Rio

1042
00:33:41,033 --> 00:33:43,726
please marry me

1043
00:33:43,726 --> 00:33:47,528
What... ah!

1044
00:33:43,726 --> 00:33:47,528
Hahahahaha

1045
00:33:47,528 --> 00:33:50,561
Hey Rio, where are you going?

1046
00:33:47,528 --> 00:33:50,561
Where are you going?

1047
00:33:50,561 --> 00:33:53,561
Hahahahaha

1048
00:33:50,561 --> 00:33:53,561
Yeah!

1049
00:33:53,561 --> 00:33:55,957
Rio still

1050
00:33:53,561 --> 00:33:55,957
Reply: I haven't heard it.

1051
00:33:55,957 --> 00:33:59,396
Wait, what should I do?

1052
00:33:59,396 --> 00:34:00,000
Hahahahaha

1053
00:34:00,000 --> 00:34:02,561
Hahahahaha

1054
00:34:02,561 --> 00:34:06,198
yes

1055
00:34:02,561 --> 00:34:06,198
Okay! Hahahaha that was good

1056
00:34:06,198 --> 00:34:10,132
≪Turn disaster into good fortune≫

1057
00:34:10,132 --> 00:34:13,000
≪From rock bottom to heaven! ≫

1058
00:34:19,000 --> 00:34:22,792
Excuse me

1059
00:34:19,000 --> 00:34:22,792
I know it's irresponsible.

1060
00:34:22,792 --> 00:34:28,132
But after thinking about it a lot,

1061
00:34:28,132 --> 00:34:30,000
I can't do it

1062
00:34:30,000 --> 00:34:30,627
I can't do it

1063
00:34:30,627 --> 00:34:34,231
At least my homeroom teacher

1064
00:34:30,627 --> 00:34:34,231
Could you please remove it?

1065
00:34:34,231 --> 00:34:36,693
This is why Generation Z is at ease.

1066
00:34:36,693 --> 00:34:42,132
Mr. Nakaji

1067
00:34:36,693 --> 00:34:42,132
Oh, sorry, sorry

1068
00:34:42,132 --> 00:34:47,495
I heard what was said at the parents' meeting.

1069
00:34:42,132 --> 00:34:47,495
Is that the cause?

1070
00:34:47,495 --> 00:34:50,000
yes

1071
00:34:47,495 --> 00:34:50,000
Well

1072
00:34:50,000 --> 00:34:53,825
Certainly me too

1073
00:34:50,000 --> 00:34:53,825
Teacher: I'm going to quit.

1074
00:34:53,825 --> 00:34:56,726
If it goes that far

1075
00:34:53,825 --> 00:34:56,726
Huh?

1076
00:34:56,726 --> 00:34:58,495
I understand

1077
00:34:58,495 --> 00:35:00,000
school principal

1078
00:34:58,495 --> 00:35:00,000
Let's remove the homeroom teacher.

1079
00:35:00,000 --> 00:35:01,528
school principal

1080
00:35:00,000 --> 00:35:01,528
Let's remove the homeroom teacher.

1081
00:35:01,528 --> 00:35:06,330
Instead, a little more

1082
00:35:01,528 --> 00:35:06,330
Teacher, could you please continue?

1083
00:35:06,330 --> 00:35:09,858
No. Are you serious?

1084
00:35:06,330 --> 00:35:09,858
Because he doesn't want to do it himself.

1085
00:35:09,858 --> 00:35:12,462
I can't force you to do it

1086
00:35:09,858 --> 00:35:12,462
It won't work

1087
00:35:12,462 --> 00:35:15,198
So what should the homeroom teacher do?

1088
00:35:15,198 --> 00:35:17,066
Isn't it okay? Mr. Nakaji

1089
00:35:17,066 --> 00:35:20,198
No, it's impossible, it's impossible.

1090
00:35:17,066 --> 00:35:20,198
Is it not possible to connect it?

1091
00:35:20,198 --> 00:35:22,792
(Nakaji) For other duties

1092
00:35:20,198 --> 00:35:22,792
It will cause trouble

1093
00:35:22,792 --> 00:35:25,066
Hmm...

1094
00:35:25,066 --> 00:35:29,198
Then I have no choice but to do it.

1095
00:35:25,066 --> 00:35:29,198
Huh?

1096
00:35:29,198 --> 00:35:30,000
No, that...

1097
00:35:29,198 --> 00:35:30,000
Will the school principal be in charge?

1098
00:35:30,000 --> 00:35:33,330
No, that...

1099
00:35:30,000 --> 00:35:33,330
Will the school principal be in charge?

1100
00:35:33,330 --> 00:35:35,264
Isn't that the only option?

1101
00:35:35,264 --> 00:35:37,759
No, that's not it

1102
00:35:35,264 --> 00:35:37,759
I've never heard of it.

1103
00:35:37,759 --> 00:35:40,726
Mr. Sasaoka's

1104
00:35:37,759 --> 00:35:40,726
I looked at your sad face

1105
00:35:40,726 --> 00:35:44,891
I have made up my mind

1106
00:35:40,726 --> 00:35:44,891
(Nakaji) This is unprecedented.

1107
00:35:44,891 --> 00:35:47,660
(Yamashiro) The word unprecedented

1108
00:35:44,891 --> 00:35:47,660
i love it

1109
00:35:47,660 --> 00:35:52,132
Try something you've never done before

1110
00:35:47,660 --> 00:35:52,132
No, but...

1111
00:35:52,132 --> 00:35:55,297
No, but

1112
00:35:52,132 --> 00:35:55,297
Park Seo Joon fanme

1113
00:35:55,297 --> 00:35:57,627
I guess I won't be able to go.

1114
00:35:55,297 --> 00:35:57,627
This is it

1115
00:35:57,627 --> 00:35:59,297
I'd better go

1116
00:36:00,330 --> 00:36:04,627
≪Homeroom teacher life ends≫

1117
00:36:09,297 --> 00:36:12,759
Teacher, are you quitting?

1118
00:36:09,297 --> 00:36:12,759
Ah...

1119
00:36:12,759 --> 00:36:17,825
The teacher continues, but the homeroom teacher

1120
00:36:12,759 --> 00:36:17,825
That's right

1121
00:36:17,825 --> 00:36:21,330
Would you like to go have a drink? I'll listen to you.

1122
00:36:17,825 --> 00:36:21,330
May I?

1123
00:36:21,330 --> 00:36:23,396
Let's go

1124
00:36:21,330 --> 00:36:23,396
Let's go, let's go

1125
00:36:23,396 --> 00:36:25,924
Sorry

1126
00:36:23,396 --> 00:36:25,924
(Ringo) Rio Sensei

1127
00:36:25,924 --> 00:36:27,594
Ah, what happened?

1128
00:36:25,924 --> 00:36:27,594
(Ringo) Can I have a moment?

1129
00:36:27,594 --> 00:36:29,264
Ah yes

1130
00:36:30,363 --> 00:36:32,660
What happened?

1131
00:36:32,660 --> 00:36:37,627
Mr. Rio says he likes cookies.

1132
00:36:32,660 --> 00:36:37,627
You said that, right?

1133
00:36:37,627 --> 00:36:42,330
Langue de Chat I love you to death

1134
00:36:37,627 --> 00:36:42,330
during the first self-introduction

1135
00:36:42,330 --> 00:36:48,495
Ah, ah, yeah... well, yeah

1136
00:36:42,330 --> 00:36:48,495
I love you I love you

1137
00:36:48,495 --> 00:36:51,693
Um...

1138
00:36:48,495 --> 00:36:51,693
We are a cooking club.

1139
00:36:51,693 --> 00:36:53,792
I just baked it

1140
00:36:51,693 --> 00:36:53,792
Huh?

1141
00:36:53,792 --> 00:36:56,462
(Yuka) It's freshly made.

1142
00:36:53,792 --> 00:36:56,462
(Kaede) If you like.

1143
00:36:56,462 --> 00:37:00,000
Please try it to taste it.

1144
00:36:56,462 --> 00:37:00,000
It's not a taste, right?

1145
00:37:00,000 --> 00:37:00,099
Please try it to taste it.

1146
00:37:00,000 --> 00:37:00,099
It's not a taste, right?

1147
00:37:00,099 --> 00:37:03,627
properly

1148
00:37:00,099 --> 00:37:03,627
I baked it for my teacher.

1149
00:37:04,891 --> 00:37:07,726
Huh? Yeah

1150
00:37:07,726 --> 00:37:11,429
What happened? suddenly

1151
00:37:11,429 --> 00:37:13,099
(Yuka) Listen to Rio-chan's story...

1152
00:37:13,099 --> 00:37:14,924
A little bit

1153
00:37:13,099 --> 00:37:14,924
Isn't it Rio-chan?

1154
00:37:14,924 --> 00:37:16,858
Ah, I see.

1155
00:37:14,924 --> 00:37:16,858
Okay, okay, Rio-chan.

1156
00:37:16,858 --> 00:37:19,165
Huh? Is that okay? Huh?

1157
00:37:19,165 --> 00:37:22,594
Is that what everyone calls you behind your back?

1158
00:37:19,165 --> 00:37:22,594
I know

1159
00:37:22,594 --> 00:37:26,594
Did you find out? Hahahaha

1160
00:37:26,594 --> 00:37:29,594
So what's my story?

1161
00:37:31,033 --> 00:37:33,231
About the parents' meeting

1162
00:37:34,858 --> 00:37:36,957
like my mom

1163
00:37:34,858 --> 00:37:36,957
Wasn't it amazing?

1164
00:37:36,957 --> 00:37:39,726
I think ours was the worst too.

1165
00:37:36,957 --> 00:37:39,726
(Yuka) Uchimo

1166
00:37:39,726 --> 00:37:45,231
Ah... Yeah, well, that's right.

1167
00:37:47,693 --> 00:37:50,924
(Apple) That's it already

1168
00:37:47,693 --> 00:37:50,924
I feel really sorry.

1169
00:37:50,924 --> 00:37:53,264
(Yuka) I want you to feel better.

1170
00:37:50,924 --> 00:37:53,264
Hey?

1171
00:37:53,264 --> 00:37:58,297
(Kaede) Yeah, so this

1172
00:37:53,264 --> 00:37:58,297
My parents went too far, so I apologize.

1173
00:37:58,297 --> 00:38:00,000
Eh, that's fine...

1174
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Eh, that's fine...

1175
00:38:02,000 --> 00:38:04,792
Yeah, but why at the parents' meeting?

1176
00:38:04,792 --> 00:38:07,792
what your parents told you

1177
00:38:04,792 --> 00:38:07,792
Do you know?

1178
00:38:07,792 --> 00:38:10,726
In the first place, Komura-kun was at home...

1179
00:38:10,726 --> 00:38:14,297
《Yesterday at the parents meeting

1180
00:38:10,726 --> 00:38:14,297
To my homeroom teacher, Mr. Sasaoka

1181
00:38:14,297 --> 00:38:16,924
Please be strong

1182
00:38:14,297 --> 00:38:16,924
Because I had a nail stuck in it》

1183
00:38:16,924 --> 00:38:18,891
《Huh? 》

1184
00:38:16,924 --> 00:38:18,891
(Yuma's mother) "Challenge"

1185
00:38:18,891 --> 00:38:21,165
That's no good, teacher.

1186
00:38:21,165 --> 00:38:24,330
《Really, if you change from now on

1187
00:38:21,165 --> 00:38:24,330
It’s the best though》

1188
00:38:27,759 --> 00:38:29,759
《Aaah》

1189
00:38:29,759 --> 00:38:30,000
《Mr. Toyoshima's miraculous comeback

1190
00:38:29,759 --> 00:38:30,000
Could you do that for me? 》

1191
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
《Mr. Toyoshima's miraculous comeback

1192
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Could you do that for me? 》

1193
00:38:33,000 --> 00:38:35,396
《What did you say? 》

1194
00:38:35,396 --> 00:38:37,792
《What? 》

1195
00:38:35,396 --> 00:38:37,792
``What did you say to Sasaoka? 》

1196
00:38:37,792 --> 00:38:40,099
(Yuma) My parents are the worst.

1197
00:38:40,099 --> 00:38:42,264
About Sasaoka

1198
00:38:40,099 --> 00:38:42,264
Looks like I hit it hard.

1199
00:38:42,264 --> 00:38:45,033
(Azure) It seems like it is.

1200
00:38:42,264 --> 00:38:45,033
Oh yeah, did you hear that?

1201
00:38:45,033 --> 00:38:48,363
(Moeko) But

1202
00:38:45,033 --> 00:38:48,363
It's actually unreliable

1203
00:38:48,363 --> 00:38:50,627
Certainly

1204
00:38:48,363 --> 00:38:50,627
No, it's not my house.

1205
00:38:50,627 --> 00:38:52,297
With your sister

1206
00:38:50,627 --> 00:38:52,297
The year doesn't change, does it?

1207
00:38:52,297 --> 00:38:53,957
(Blue sky) Look, look

1208
00:38:52,297 --> 00:38:53,957
I'm with your sister

1209
00:38:53,957 --> 00:38:56,000
You're young, just like us...

1210
00:38:56,000 --> 00:38:59,429
It's no different!

1211
00:38:56,000 --> 00:38:59,429
(Apple) What? what?

1212
00:38:59,429 --> 00:39:00,000
what happened? what happened?

1213
00:38:59,429 --> 00:39:00,000
scary scary

1214
00:39:00,000 --> 00:39:01,165
What happened? what happened?

1215
00:39:00,000 --> 00:39:01,165
scary scary

1216
00:39:01,165 --> 00:39:04,033
Sasaoka: Seriously, he's a good guy.

1217
00:39:04,033 --> 00:39:07,099
Komura you

1218
00:39:04,033 --> 00:39:07,099
Rio-chan, I love you.

1219
00:39:07,099 --> 00:39:09,330
(Boys) Fuuu!

1220
00:39:09,330 --> 00:39:12,726
You guys are annoying!

1221
00:39:09,330 --> 00:39:12,726
(Apple) What? what up?

1222
00:39:12,726 --> 00:39:15,165
It's not like that

1223
00:39:15,165 --> 00:39:17,660
(Moeko) Desperately

1224
00:39:15,165 --> 00:39:17,660
Isn't it too stupid?

1225
00:39:19,495 --> 00:39:21,363
Actually it's me...

1226
00:39:23,561 --> 00:39:26,231
I got caught shoplifting during spring break.

1227
00:39:26,231 --> 00:39:29,099
(Female student) Seriously?

1228
00:39:26,231 --> 00:39:29,099
(Male student) Huh? Seriously?

1229
00:39:29,099 --> 00:39:30,000
the school has been contacted

1230
00:39:30,000 --> 00:39:32,627
the school has been contacted

1231
00:39:32,627 --> 00:39:35,231
I thought it was Teshima that I was coming to...

1232
00:39:38,066 --> 00:39:42,165
I came to Sasaoka.

1233
00:39:42,165 --> 00:39:45,462
I'm not even your homeroom teacher, so why? That's it

1234
00:39:45,462 --> 00:39:48,396
About the Teshima accident

1235
00:39:45,462 --> 00:39:48,396
Because I didn't know

1236
00:39:51,396 --> 00:39:59,132
Still, again and again

1237
00:39:51,396 --> 00:39:59,132
thank you for me

1238
00:40:02,198 --> 00:40:05,231
Even when I go home

1239
00:40:02,198 --> 00:40:05,231
If you say there's no one

1240
00:40:05,231 --> 00:40:08,957
Let's go eat

1241
00:40:08,957 --> 00:40:11,429
He brought me food.

1242
00:40:14,033 --> 00:40:17,627
When Sasaoka came to my homeroom,

1243
00:40:17,627 --> 00:40:19,759
I also shoplifted

1244
00:40:17,627 --> 00:40:19,759
I was once bought a meal.

1245
00:40:19,759 --> 00:40:24,000
It's kind of embarrassing...

1246
00:40:24,000 --> 00:40:30,000
It's embarrassing, or rather, it's awkward.

1247
00:40:24,000 --> 00:40:30,000
Behaving strangely

1248
00:40:30,000 --> 00:40:31,561
It's embarrassing, or rather, it's awkward.

1249
00:40:30,000 --> 00:40:31,561
Behaving strangely

1250
00:40:32,924 --> 00:40:37,330
So it's still working properly

1251
00:40:32,924 --> 00:40:37,330
I haven't even been able to say thank you.

1252
00:40:37,330 --> 00:40:40,759
Someday I'll have to do it properly

1253
00:40:37,330 --> 00:40:40,759
I was thinking

1254
00:40:40,759 --> 00:40:45,132
(sob)

1255
00:40:45,132 --> 00:40:50,330
That's why Sasaoka

1256
00:40:50,330 --> 00:40:54,330
Homeroom teacher: Let me quit or blame me?

1257
00:40:50,330 --> 00:40:54,330
That can't happen

1258
00:40:57,528 --> 00:41:00,000
(Yuma) Seriously...

1259
00:40:57,528 --> 00:41:00,000
He's seriously a good guy, Sasaoka.

1260
00:41:00,000 --> 00:41:02,396
(Yuma) Seriously...

1261
00:41:00,000 --> 00:41:02,396
He's seriously a good guy, Sasaoka.

1262
00:41:04,825 --> 00:41:07,825
Everyone becomes a parent too

1263
00:41:04,825 --> 00:41:07,825
Do you want me to tell you properly?

1264
00:41:07,825 --> 00:41:14,000
♬～

1265
00:41:14,000 --> 00:41:19,462
(Ringo) Just like Toyoshima Sensei.

1266
00:41:14,000 --> 00:41:19,462
I don't want that to happen.

1267
00:41:19,462 --> 00:41:24,462
♬～

1268
00:41:24,462 --> 00:41:30,000
(Haruka) Me too, my homeroom teacher

1269
00:41:24,462 --> 00:41:30,000
Rio-chan is good

1270
00:41:30,000 --> 00:41:30,231
(Haruka) Me too, my homeroom teacher

1271
00:41:30,000 --> 00:41:30,231
Rio-chan is good

1272
00:41:33,198 --> 00:41:36,462
That's right

1273
00:41:36,462 --> 00:41:39,561
(Ringo) Sensei, I'm sorry, my parents.

1274
00:41:36,462 --> 00:41:39,561
(Kaede) I'm really sorry.

1275
00:41:39,561 --> 00:41:42,132
(Yuka) Sorry.

1276
00:41:39,561 --> 00:41:42,132
Not at all

1277
00:41:42,132 --> 00:41:50,660
♬～

1278
00:41:50,660 --> 00:41:53,429
I'm really sorry

1279
00:41:50,660 --> 00:41:53,429
Mom, it's okay now.

1280
00:41:53,429 --> 00:41:55,165
Hey, please apologize properly.

1281
00:41:55,165 --> 00:41:57,165
Thank you very much

1282
00:41:55,165 --> 00:41:57,165
Please excuse me

1283
00:41:57,165 --> 00:41:58,825
Thank you very much

1284
00:41:58,825 --> 00:42:00,000
♬～

1285
00:42:00,000 --> 00:42:09,825
♬～

1286
00:42:17,924 --> 00:42:23,429
Komura-kun...

1287
00:42:17,924 --> 00:42:23,429
Sorry for being late in thanking you.

1288
00:42:23,429 --> 00:42:25,330
Thank you very much

1289
00:42:27,759 --> 00:42:30,000
(Yuma) Sensei

1290
00:42:27,759 --> 00:42:30,000
Huh?

1291
00:42:32,660 --> 00:42:36,033
Homeroom teacher, please don't quit.

1292
00:42:36,033 --> 00:42:56,000
♬～

1293
00:42:56,000 --> 00:43:00,000
♬～

1294
00:43:00,000 --> 00:43:05,132
≪I haven't had diarrhea for the first time in a while.

1295
00:43:00,000 --> 00:43:05,132
I rushed to the toilet≫

1296
00:43:05,132 --> 00:43:25,000
♬～

1297
00:43:25,000 --> 00:43:30,000
♬～

1298
00:43:30,000 --> 00:43:35,693
♬～

1299
00:43:35,693 --> 00:43:41,528
≪Just for one more year

1300
00:43:35,693 --> 00:43:41,528
I felt like I should try my best≫

1301
00:43:45,033 --> 00:43:51,726
≪Let's watch those kids graduate

1302
00:43:45,033 --> 00:43:51,726
That's what I decided≫

1303
00:43:51,726 --> 00:43:56,429
≪Marriage is the fun after that≫

1304
00:44:00,693 --> 00:44:03,396
≪What will my boyfriend say?≫

1305
00:44:03,396 --> 00:44:16,000
♬～

1306
00:44:20,759 --> 00:44:30,000
(Mutsumi voice)

1307
00:44:30,000 --> 00:44:32,495
(Mutsumi voice)


