1
00:00:00,220 --> 00:00:02,540
Mom.
-Kaoutar.

2
00:00:02,660 --> 00:00:06,260
Ashraf said it worked
with those Colombians. Congratulations.

3
00:00:06,380 --> 00:00:08,780
Congratulations? Ashraf has me
stabbed in my back.

4
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
The people who are your brother
have taken, are gone, aren't they?

5
00:00:11,020 --> 00:00:13,740
Pencil, Tia, what more could you want?
-I want what I am entitled to.

6
00:00:13,860 --> 00:00:16,420
We have an arrest warrant
needed for Samira.

7
00:00:16,540 --> 00:00:19,580
Anti, where do your loyalties lie?
-I am where the money is.

8
00:00:19,700 --> 00:00:23,340
If Ashraf knows that I am with you now,
Then I'm dead too, aren't I?

9
00:00:23,460 --> 00:00:25,060
Where is your friend?
-Friend?

10
00:00:25,180 --> 00:00:27,860
Who was with you in the snack bar.
-He's not my friend.

11
00:00:30,620 --> 00:00:34,780
If you want to organize shit,
go to Kronto, do your own line, fine.

12
00:00:34,900 --> 00:00:36,820
Thank you very much, be well.

13
00:00:36,940 --> 00:00:38,460
I'll ask you one more time.

14
00:00:38,580 --> 00:00:40,660
Where is that five euro note?

15
00:00:40,780 --> 00:00:43,940
And two, where is that freight data
from Tatta?

16
00:00:45,220 --> 00:00:47,100
Make sure Tatta and Tonnano are dead.

17
00:00:47,220 --> 00:00:49,980
If those men know you through
comes to us, we have problems.

18
00:00:50,100 --> 00:00:51,460
If I find them, they'll never be there again
a problem.

19
00:00:51,580 --> 00:00:54,220
A big ship will dump soon
something in the sea.

20
00:00:54,340 --> 00:00:58,500
I need you to pick up that shit for us.
-Gerrit, you have to do this.

21
00:00:58,620 --> 00:01:00,900
I have a present for you.

22
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
Yes?

23
00:01:44,140 --> 00:01:45,340
Open up.

24
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
Open up.

25
00:01:52,620 --> 00:01:55,780
Samira. I'll give you one more chance
to tell the truth.

26
00:01:55,900 --> 00:01:58,780
Did you send those whore sons to Anir?
-Ashraf...

27
00:01:59,340 --> 00:02:01,700
Do I have to keep repeating myself?

28
00:02:06,020 --> 00:02:08,900
Kaoutar, baby, come here.

29
00:02:10,100 --> 00:02:14,300
We're going upstairs.

30
00:02:14,420 --> 00:02:15,420
High-five?

31
00:02:22,780 --> 00:02:27,940
Kaoutar. Come on, go to bed.

32
00:02:30,260 --> 00:02:32,700
Mom, can I come to your place?
-What is?

33
00:02:41,660 --> 00:02:46,940
There's nothing wrong, right?
Okay, just close your eyes.

34
00:03:14,900 --> 00:03:17,460
You got Anir killed.

35
00:03:19,660 --> 00:03:24,300
You took it to Moses' warehouse
sent. It was your decision.

36
00:03:25,700 --> 00:03:31,540
No. I said: Leave him alone
and don't involve him in our shit. Right?

37
00:03:33,260 --> 00:03:37,780
It was never meant to be
that something would happen to Anir.

38
00:03:37,900 --> 00:03:43,980
Listen to me, I'm sorry.
-Regret won't bring my brother back.

39
00:03:44,100 --> 00:03:45,500
Mine doesn't either.

40
00:03:46,620 --> 00:03:48,180
Anir and Jaouad...

41
00:03:48,660 --> 00:03:51,380
that's not the same.
Anir was innocent.

42
00:03:51,500 --> 00:03:54,660
No one is innocent.
Look around you.

43
00:03:54,980 --> 00:03:57,860
We won.
Our enemies are dead.

44
00:03:57,980 --> 00:03:59,180
Won?

45
00:04:03,020 --> 00:04:05,980
You could drop dead, you understand me?

46
00:04:06,580 --> 00:04:10,820
Fuck divide.
I'll take over everything, everything.

47
00:04:10,940 --> 00:04:14,380
All accounts, all properties.
Even this apartment.

48
00:04:14,500 --> 00:04:17,140
And once Younes and Kaoutar
leave for Morocco,

49
00:04:17,260 --> 00:04:21,900
I'm curious how you do it
alone on the street, niece.

50
00:04:22,460 --> 00:04:24,740
Ashraf, listen to me.

51
00:04:24,860 --> 00:04:29,020
Can you still live with yourself?
I'm glad Jaouad doesn't see this.

52
00:04:29,140 --> 00:04:33,820
The loss, the rot inside.
Fuck off.

53
00:04:35,460 --> 00:04:39,260
Why don't you kill me right away?
Then do it right away.

54
00:04:45,460 --> 00:04:49,460
You can do that yourself.
You're going to be so fed up with your life

55
00:04:49,580 --> 00:04:53,460
that you're going to hang yourself.
You're done for.

56
00:05:16,860 --> 00:05:21,860
That box was empty when we got there.
No Tatta, no Tonnano. And now?

57
00:05:21,980 --> 00:05:25,020
Don't stress, brother.
We'll give you another chance.

58
00:05:25,140 --> 00:05:29,820
You'll give me a second chance?
Do you have heatstroke from the jungle?

59
00:05:29,940 --> 00:05:34,660
A little respect.
-For those twenty, thirty pounds?

60
00:05:35,700 --> 00:05:37,700
You mentioned Romano
'the ghost of East', right?

61
00:05:37,820 --> 00:05:40,620
We're going from the whole fucking city
make a haunted house.

62
00:05:40,740 --> 00:05:42,540
Join us, man.

63
00:05:42,660 --> 00:05:45,540
Are you going to help me with Tatta or not?
Otherwise it stops.

64
00:05:47,980 --> 00:05:52,580
Tatta has ordered his own shipment.
That shit is on its way here.

65
00:05:52,700 --> 00:05:57,460
Freight details of that boat. The load
van Tatta must be among these.

66
00:05:58,420 --> 00:06:01,420
How do you get that?
-What the fuck does that matter?

67
00:06:01,540 --> 00:06:06,980
We give you Tatta and Tonnano and then
you give us those kilos. Neat, right?

68
00:06:08,060 --> 00:06:11,260
Hey. Those kilos, eh.
-I don't need that load.

69
00:06:31,300 --> 00:06:35,660
Zakaria. The police
just passed by again.

70
00:06:35,780 --> 00:06:36,860
Why?

71
00:06:36,980 --> 00:06:39,860
It was about the research
to your father's death.

72
00:06:39,980 --> 00:06:42,020
They think you have information
you have withheld.

73
00:06:42,140 --> 00:06:46,020
Hang up. We better not call.
Maybe they'll tap that line.

74
00:06:46,140 --> 00:06:49,940
What have you got to hide?
-Nothing. I'll explain everything later.

75
00:06:50,060 --> 00:06:54,180
No, nothing later.
Otherwise, just come home.

76
00:06:54,300 --> 00:06:57,140
We go to the police station together.
-Unbelievable.

77
00:06:57,260 --> 00:07:00,900
When I wanted to come home,
you said you were moving on with your life.

78
00:07:01,020 --> 00:07:04,140
And now I can go to the station?
-No, no, no.

79
00:07:04,260 --> 00:07:05,260
Ciao, ciao.

80
00:07:06,660 --> 00:07:11,140
Who was that?
-A guy from the neighborhood.

81
00:07:14,700 --> 00:07:18,180
What is that?
-Freight details from Tatta and Tonnano.

82
00:07:22,780 --> 00:07:24,700
What is this?
-Sweden, from a month ago.

83
00:07:24,820 --> 00:07:27,500
This isn't it.
-This?

84
00:07:27,620 --> 00:07:31,100
This one is delayed and comes from India,
that's not it either.

85
00:07:33,740 --> 00:07:36,780
What are those numbers?
-That's not important.

86
00:07:43,180 --> 00:07:45,180
Paramaribo.

87
00:07:47,580 --> 00:07:52,740
Look. This must be it.
Houthavens, Amsterdam.

88
00:07:52,860 --> 00:07:56,820
Amsterdam? It's going normally
to Rotterdam or Antwerp.

89
00:07:56,940 --> 00:07:58,940
I've never heard of it
of lashing out in Amsterdam.

90
00:07:59,060 --> 00:08:02,020
I'm sure. Tatta and Tonnano
are going to figure it out themselves.

91
00:08:02,140 --> 00:08:06,180
This must be it.
Listen, we need shit.

92
00:08:06,900 --> 00:08:09,340
What then?
-Hand grenades anyway.

93
00:08:18,020 --> 00:08:22,300
The ministry has given permission
for far-reaching detection methods.

94
00:08:22,420 --> 00:08:25,180
We have our THTC
asked to crack it.

95
00:08:25,300 --> 00:08:27,620
That worked,
they hacked their aircom.

96
00:08:27,740 --> 00:08:30,660
Now we can watch live
with their PGP messages.

97
00:08:30,780 --> 00:08:33,820
It works sometimes
to tens of millions per message.

98
00:08:33,940 --> 00:08:38,780
From Amsterdam to Antwerp,
from Paramaribo to Bogota,

99
00:08:38,900 --> 00:08:41,980
Dubai, you name it.
Every city has money brokers.

100
00:08:42,100 --> 00:08:44,180
Criminals can make money
insert or withdraw

101
00:08:44,300 --> 00:08:48,220
and get paid anywhere.
-This is our entrance.

102
00:08:48,340 --> 00:08:51,380
Rupi Rampasat,
she is such a money broker.

103
00:08:51,500 --> 00:08:53,700
We get them all through her.

104
00:08:57,860 --> 00:09:00,140
Hands on the roof.
-Stay standing.

105
00:09:01,300 --> 00:09:02,780
Stay standing.
-Police.

106
00:09:04,060 --> 00:09:06,220
Stay standing.
-Police, stand still.

107
00:09:06,900 --> 00:09:09,260
Police, stand still.

108
00:09:16,700 --> 00:09:20,620
Last week we have
one of its money couriers arrested.

109
00:09:22,660 --> 00:09:24,820
You've been arrested
Answering is not required

110
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
and you have the right to a lawyer.

111
00:09:26,060 --> 00:09:27,060
Partly thanks to...

112
00:09:27,180 --> 00:09:28,300
Your mother's pussy.

113
00:09:28,420 --> 00:09:30,860
Can I have some applause?
for Ocak please?

114
00:09:32,740 --> 00:09:37,940
Thank you. Let's not be too hard
is underway, we are not there yet.

115
00:10:00,660 --> 00:10:03,460
It's fucking cold here.
Don't have an extra coat?

116
00:10:04,060 --> 00:10:08,020
You can take that orange one.
-The orange one? Do you work in the circus?

117
00:10:10,620 --> 00:10:14,420
We're here. This is the drop off location
according to the coordinates.

118
00:10:15,260 --> 00:10:18,260
How do we see in the dark?
that shit is in the water?

119
00:10:18,380 --> 00:10:21,220
As long as those GPS transmitters
sitting in those bales, you'll be fine.

120
00:10:21,340 --> 00:10:22,780
Boys.

121
00:10:23,740 --> 00:10:25,460
What is?
-Police.

122
00:10:27,660 --> 00:10:31,740
What the fuck are they doing here?
-I no longer have a permit.

123
00:10:31,860 --> 00:10:34,340
What?
-I needed the advance for that.

124
00:10:34,460 --> 00:10:37,860
Coastguard for the Henk-Jan, about.
-What are we doing here then?

125
00:10:37,980 --> 00:10:41,420
without a permit?
-Coastguard for the Henk-Jan, about.

126
00:10:43,180 --> 00:10:45,300
Here's the Henk-Jan, about it.

127
00:10:45,420 --> 00:10:49,860
Do you know that you are in a Natura 2000
prohibited area, about?

128
00:10:49,980 --> 00:10:54,380
Yes. But we have no fishing nets
stand, over.

129
00:10:54,500 --> 00:10:56,060
But we checked the system

130
00:10:56,180 --> 00:10:59,180
and this boat has anyway
no fishing license. About.

131
00:10:59,300 --> 00:11:02,620
That's right, I'm fixing that.
-Test drive, test drive.

132
00:11:02,740 --> 00:11:07,300
We're doing a trial run, I have
potential buyers on board, about.

133
00:11:07,420 --> 00:11:11,940
We make a note and you serve
to leave the area immediately. About.

134
00:11:12,060 --> 00:11:13,860
Yes, that has been heard. About.

135
00:11:15,260 --> 00:11:16,420
Goddammit.

136
00:11:16,540 --> 00:11:20,300
What if we fish that shit out
and they suddenly appear in front of us?

137
00:11:20,420 --> 00:11:24,140
No, then you have that black box
turned off and you have an hour.

138
00:11:44,980 --> 00:11:47,380
Hello. Hey.

139
00:11:49,420 --> 00:11:51,420
Where are you going?
-Pilates.

140
00:11:51,980 --> 00:11:56,580
Pilates? Okay, take a minute
security then.

141
00:11:58,140 --> 00:12:02,580
No.
-No? What do you mean, no?

142
00:12:02,700 --> 00:12:06,100
Since we've been here,
I don't do that every night.

143
00:12:08,460 --> 00:12:11,020
I thought we were all together
could go and eat.

144
00:12:11,140 --> 00:12:15,780
I've already eaten.
And Otto is on his Fristi diet, so I'm going.

145
00:12:15,900 --> 00:12:19,460
Listen. Hello. If there is anything,
you just have to say it.

146
00:12:19,580 --> 00:12:24,140
What should I say?
Hasn't everything been said a hundred times?

147
00:12:24,260 --> 00:12:28,220
Your son is inside, have dinner with him
and say goodbye.

148
00:12:28,340 --> 00:12:32,700
Say goodbye? What are you talking about?
-We're leaving.

149
00:12:34,820 --> 00:12:37,500
Tomorrow.
-Where are you going?

150
00:12:37,620 --> 00:12:38,820
Chantal.

151
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Chantal?

152
00:12:49,460 --> 00:12:51,700
Gerrit. Hey, Gerrit.

153
00:12:52,820 --> 00:12:55,900
I'm not coming. That fucking boat
your fucking brother, man.

154
00:12:56,020 --> 00:12:58,100
Gerrit.
-I won't.

155
00:12:58,220 --> 00:13:01,580
Stay calm, breathe, you go
onto that boat. It'll be fine.

156
00:13:01,700 --> 00:13:03,260
That's okay, how do you know?

157
00:13:03,380 --> 00:13:05,700
You don't have to go on the water
with those psychopaths.

158
00:13:05,820 --> 00:13:09,300
Listen. Rinus has you
goddammit through me.

159
00:13:09,420 --> 00:13:13,460
If you're not coming, we're both
the dick. You are my responsibility.

160
00:13:13,580 --> 00:13:17,460
If something goes wrong with that load,
he'll just throw me overboard.

161
00:13:18,980 --> 00:13:22,540
Have you used now?
You're just... What the fuck?

162
00:13:22,660 --> 00:13:26,340
Seriously, are you bringing that up now?
-You're out of your mind, asshole.

163
00:13:26,460 --> 00:13:31,660
Gerrit, please, promise me,
don't use that boat tonight.

164
00:13:31,780 --> 00:13:35,940
Those men will kill you to death.
-Why do you think I'm so scared?

165
00:13:37,100 --> 00:13:40,300
Please, Gerrit,
this is once and never again.

166
00:13:55,780 --> 00:13:57,180
Gerrit.

167
00:13:58,940 --> 00:14:00,340
Gerrit.

168
00:14:01,460 --> 00:14:04,780
Dirty junk.
-Rinus, sorry, man.

169
00:14:07,100 --> 00:14:09,540
I don't participate anymore.
I'm freaking out from the stress.

170
00:14:09,660 --> 00:14:13,500
You're no longer participating?
And then you sell your boat?

171
00:14:13,620 --> 00:14:15,420
Damn.

172
00:14:15,540 --> 00:14:17,660
Tonnano, that buyer is outside.

173
00:14:17,780 --> 00:14:21,260
Where are those bills of sale?
and that down payment?

174
00:14:21,380 --> 00:14:23,780
Next door in the safe.
-Once we have those papers,

175
00:14:23,900 --> 00:14:28,140
you buy that boat back and go
fishing that shit out of the sea. Do you understand me?

176
00:14:29,140 --> 00:14:30,620
Walk, wanderer.

177
00:14:34,180 --> 00:14:37,020
Walk, walk...

178
00:14:50,180 --> 00:14:52,380
Cancer.
-What is?

179
00:14:55,500 --> 00:15:00,820
That dirty Kronto isn't responding.
-What, that Surinamese?

180
00:15:00,940 --> 00:15:06,380
Yes. I feel like everything is bullshit
comes from Suriname. I'm sure.

181
00:15:07,300 --> 00:15:10,380
Tatta, that boat is on its way, right?

182
00:15:10,500 --> 00:15:13,860
I talked to that Borsu
and heard that he is going there.

183
00:15:13,980 --> 00:15:15,460
To Suriname?

184
00:15:15,580 --> 00:15:17,540
If they know something, they know alone

185
00:15:17,660 --> 00:15:20,020
that that boat to
the Amsterdam Houthavens?

186
00:15:20,140 --> 00:15:22,140
Then let their mothers come.

187
00:15:22,260 --> 00:15:25,740
I've got enough bullets
to finish all of Suriname, brother.

188
00:15:27,300 --> 00:15:30,180
Go home.
You're of no use to me like that, Tatta.

189
00:15:30,300 --> 00:15:32,860
Get some sleep
or chill with Chantal.

190
00:15:41,780 --> 00:15:45,140
That car you drove around in
how did you get that car?

191
00:15:46,460 --> 00:15:47,460
Right to remain silent.

192
00:15:47,580 --> 00:15:51,740
Can you tell us why you are with
380,000 euros in your trunk?

193
00:15:51,860 --> 00:15:56,060
Two words. Shut up... right.

194
00:15:56,180 --> 00:15:59,180
Right to remain silent is one word.
-Count it twice then.

195
00:15:59,300 --> 00:16:00,300
Just like with Lingo.

196
00:16:00,420 --> 00:16:04,260
Sure. Right to remain silent, right to remain silent.
What an idiot.

197
00:16:04,380 --> 00:16:06,980
This one isn't silent, right?
-No.

198
00:16:07,100 --> 00:16:10,780
I'll get a search warrant
for that money exchange office.

199
00:16:10,900 --> 00:16:13,820
Then I'll make sure this one
quickly ends up at THTC.

200
00:16:13,940 --> 00:16:17,620
Yes, great. We almost have them.

201
00:16:20,580 --> 00:16:22,020
Geusebroek.

202
00:16:23,300 --> 00:16:28,460
Okay. Bakkali. Someone is standing there
of Justice on your doorstep.

203
00:16:28,580 --> 00:16:31,420
Justice? Who then?

204
00:16:34,660 --> 00:16:39,540
Younes, you don't have to come.
Return to Morocco with Kaoutar.

205
00:16:39,660 --> 00:16:42,980
I'm going to fix this with Ashraf.
-What are you going to fix with Ashraf?

206
00:16:43,660 --> 00:16:46,260
You guys have
need my signature?

207
00:16:46,380 --> 00:16:50,460
I want this to end quickly.
We sign it and we're done.

208
00:16:52,420 --> 00:16:56,700
When we sign,
it's ready for me.

209
00:16:56,820 --> 00:16:59,100
I think there is still plenty to share.

210
00:17:07,540 --> 00:17:11,260
I'm away for a while.
-What are you going to do?

211
00:17:11,700 --> 00:17:16,140
I'm going to run an errand and just
to Uncle Ashraf. I'll be back later.

212
00:17:16,260 --> 00:17:20,180
Okay.
-There are plenty of chips and sweets.

213
00:17:21,980 --> 00:17:25,500
I love you. Bye, girl.
-Day.

214
00:17:26,540 --> 00:17:28,740
See you soon, darling.
-Bye.

215
00:18:09,380 --> 00:18:13,620
Kristina Hoogervorst.
-So you work for the Justice Department?

216
00:18:14,420 --> 00:18:17,220
And why are you so interested
in our research?

217
00:18:17,340 --> 00:18:19,940
When government buildings
being bombed,

218
00:18:20,060 --> 00:18:25,420
then it concerns state security.
That money courier's PGP server

219
00:18:25,540 --> 00:18:27,340
you can use
to apply pressure

220
00:18:27,460 --> 00:18:32,020
on Younes and Samira al Sadiqi.
-And how do you know about that PGP server?

221
00:18:34,260 --> 00:18:37,700
I did research in Morocco
to Younes and his vault statements.

222
00:18:37,820 --> 00:18:40,100
His retracted vault statements.

223
00:18:40,220 --> 00:18:44,980
Which were taken by Gerben van Jaren.
Under false pretenses.

224
00:18:45,100 --> 00:18:50,180
No public prosecutor will be burned by that,
even if al Sadiqi would now approve of them.

225
00:18:50,300 --> 00:18:51,580
And neither are you.

226
00:18:54,500 --> 00:18:55,540
Tell.

227
00:18:56,660 --> 00:18:58,180
What do you really have for me?

228
00:19:22,300 --> 00:19:23,900
No more hands?

229
00:19:25,700 --> 00:19:32,780
Like this. Good evening. Everyone's gone home
so we have the property to ourselves.

230
00:19:32,900 --> 00:19:36,180
And above all, I have already prepared everything.

231
00:19:36,300 --> 00:19:42,500
One request: I'm getting nervous
of all those weapons around me,

232
00:19:42,620 --> 00:19:48,300
So from me the friendly question
whether you want to leave them behind.

233
00:19:52,700 --> 00:19:54,140
It'll be fine.

234
00:19:57,300 --> 00:19:59,460
Olive, you stay downstairs.

235
00:20:03,100 --> 00:20:06,340
As agreed
the contracts in front of you on the right

236
00:20:06,460 --> 00:20:11,860
for real estate projects in Morocco.
On the left that of the offshore accounts.

237
00:20:11,980 --> 00:20:14,780
Please include initials on each page.

238
00:20:15,740 --> 00:20:18,940
Wouldn't you like to read them first?
-No, you don't have to.

239
00:20:34,820 --> 00:20:39,940
Do you feel it in your bones yet?
Hurts, doesn't it?

240
00:20:41,300 --> 00:20:43,260
What do you mean, it hurts?

241
00:20:44,740 --> 00:20:48,060
This fair distribution
isn't it good for everyone?

242
00:20:52,340 --> 00:20:55,540
She didn't tell you anything? Typical.

243
00:20:55,660 --> 00:20:58,500
Listen, Younes.
The plans have changed.

244
00:20:58,620 --> 00:21:01,180
I'll take over the whole thing.

245
00:21:01,300 --> 00:21:03,980
That's the price you pay for being my brother
leads to death.

246
00:21:04,100 --> 00:21:06,100
What?
-All lies.

247
00:21:07,620 --> 00:21:10,380
Our Ashraf is a little jealous.

248
00:21:11,540 --> 00:21:14,220
Jaouad didn't just give me the task
to take him over.

249
00:21:14,340 --> 00:21:17,860
You couldn't have that, could you?
Now you can start playing boss.

250
00:21:17,980 --> 00:21:19,460
To play?

251
00:21:21,740 --> 00:21:27,380
Do you think we Parchisi
are playing?

252
00:21:28,660 --> 00:21:31,260
Here. To draw.

253
00:21:37,100 --> 00:21:40,140
Can you give me a hand?

254
00:21:50,900 --> 00:21:52,140
Look, these things.

255
00:21:59,940 --> 00:22:03,500
Samira, draw. I want to get out of here.
-Yes, I like it too.

256
00:22:05,980 --> 00:22:08,540
Listen to your ex-husband.

257
00:22:09,620 --> 00:22:14,300
Listen. Sign or I will destroy your life.

258
00:22:16,660 --> 00:22:18,340
What threats.

259
00:22:19,580 --> 00:22:22,540
I swear, I'm not signing anything.

260
00:22:23,380 --> 00:22:24,780
Samira, just sign.

261
00:22:45,700 --> 00:22:47,060
Who are you expecting?

262
00:22:47,180 --> 00:22:50,260
No.
-Sit, sit.

263
00:22:53,740 --> 00:22:54,740
Ashraf, no.

264
00:22:55,060 --> 00:22:57,500
Ashraf, think of Morocco.
-Shut up.

265
00:22:58,860 --> 00:23:00,140
There he is.

266
00:23:00,260 --> 00:23:02,500
Don't. Talk to your man.

267
00:23:02,980 --> 00:23:04,940
Anti.
-Talk to your man.

268
00:23:05,060 --> 00:23:06,780
Use your mind.

269
00:23:06,900 --> 00:23:10,060
Who can you rely on?
Look at me.

270
00:23:10,460 --> 00:23:14,180
I'm really making money
to earn. Come. Lower.

271
00:23:14,540 --> 00:23:15,860
Samira, talk to your man.

272
00:23:15,980 --> 00:23:19,860
I'm going to take good care of you.
Lower.

273
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
Shoot, Anti.

274
00:23:32,380 --> 00:23:33,620
I'll take you.

275
00:23:38,700 --> 00:23:41,500
Younes, where the fuck are you thinking?
that you're going? Younes.

276
00:23:41,620 --> 00:23:43,980
Nothing, Younes. I'll pick up Kaoutar
and I'm gone.

277
00:23:44,100 --> 00:23:47,140
You're going to help me with the body.
-That's your problem.

278
00:23:47,540 --> 00:23:50,020
There's another body in the trunk.

279
00:23:51,260 --> 00:23:52,460
Fuck.

280
00:24:16,660 --> 00:24:20,700
Where are those hand grenades?
-I got this. Fireworks.

281
00:24:20,820 --> 00:24:22,940
What are you talking about?
Bring this shit back.

282
00:24:23,060 --> 00:24:26,180
This shit is ten times better
then hand grenades. Hold on.

283
00:24:26,300 --> 00:24:27,700
Do you think it's New Year's Eve?

284
00:24:27,820 --> 00:24:32,660
Two of these things: your door is gone.
This whole box and your street are gone.

285
00:24:35,220 --> 00:24:38,260
If things go wrong, it's on you.
-Yes, yes, yes.

286
00:25:03,540 --> 00:25:05,580
Are you serious about leaving?

287
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
Yes.

288
00:25:10,540 --> 00:25:11,860
Everything is ready.

289
00:25:13,020 --> 00:25:16,060
Where are you going then?
-My uncle and aunt.

290
00:25:20,580 --> 00:25:22,780
Listen, Chantal, I...

291
00:25:28,780 --> 00:25:32,180
I know I have everything
I made one big mess.

292
00:25:33,620 --> 00:25:37,100
What's going on right now, I can do that shit
don't stop. I can't just...

293
00:25:37,220 --> 00:25:38,940
I can't just cut it.

294
00:25:42,340 --> 00:25:45,300
But I never had you there
should be involved.

295
00:25:48,660 --> 00:25:49,780
I'm sorry.

296
00:26:34,260 --> 00:26:35,500
Hi, Dad.

297
00:26:39,060 --> 00:26:40,260
Are you going fishing?

298
00:26:41,860 --> 00:26:42,940
Yes.

299
00:26:44,380 --> 00:26:45,900
Can I come along?

300
00:26:48,380 --> 00:26:50,300
No, not tonight.

301
00:26:51,020 --> 00:26:56,180
You got me a fishing rod
and I've never used it.

302
00:26:56,300 --> 00:27:01,620
Tomorrow morning we will go fishing here.
Then you can use that fishing rod.

303
00:27:05,380 --> 00:27:09,380
Take this coat, okay?
-Are you serious?

304
00:27:10,580 --> 00:27:12,300
I'll see you tomorrow morning, yes?

305
00:27:15,540 --> 00:27:18,740
Thank you, Dad.
-Yes. Go home, okay?

306
00:27:41,260 --> 00:27:42,700
Hey, dickie.

307
00:27:43,740 --> 00:27:46,500
It'll be fine.
Really, it'll be fine.

308
00:27:47,940 --> 00:27:49,380
What is?

309
00:27:57,980 --> 00:28:02,460
I need to apologize for my recovery
offering to everyone I have hurt.

310
00:28:04,020 --> 00:28:08,380
Okay. Then we'll go
to the cemetery, to Joey.

311
00:28:08,500 --> 00:28:11,180
Then we go to Dad's.
Can you apologize there?

312
00:28:11,300 --> 00:28:14,820
Rinus, this is not easy for me either.
Just give me a chance to do this.

313
00:28:14,940 --> 00:28:16,540
Maybe we should too
fly to Hungary,

314
00:28:16,660 --> 00:28:20,020
to your bitch and that girl.
Can you also say sorry there?

315
00:28:20,140 --> 00:28:23,420
Please, give me a chance.
-What chance do you want?

316
00:28:23,540 --> 00:28:26,740
We have no chances.
This shit is in our genes.

317
00:28:26,860 --> 00:28:30,740
Got it from dad. No excuses
can combat this.

318
00:28:30,860 --> 00:28:34,060
God damn it, Rinus, never mind.
Something different:

319
00:28:34,180 --> 00:28:37,220
Give Gerrit that gold earring back
that you pulled out of his head.

320
00:28:37,340 --> 00:28:40,540
He needs that guy, superstition,
skipper stuff, nonsense.

321
00:28:40,660 --> 00:28:43,860
Give that thing back or buy a new one,
otherwise he will not go to sea.

322
00:28:43,980 --> 00:28:45,540
I just get a headache
from this friend.

323
00:28:45,660 --> 00:28:48,780
Give that guy a chance.
-Stick that opportunity up your ass.

324
00:28:48,900 --> 00:28:53,220
You get a hundred chances. All day
you get opportunities. Fucking kanloterij.nl.

325
00:29:25,620 --> 00:29:28,580
Is that bomb not big enough?
-This one's for Tonnano.

326
00:29:28,700 --> 00:29:30,900
He's lucky
that I don't have any more.

327
00:29:40,380 --> 00:29:41,900
Aren't you forgetting something?

328
00:30:12,980 --> 00:30:14,180
You.

329
00:30:17,700 --> 00:30:19,180
You.

330
00:30:19,300 --> 00:30:21,500
Why me?
It's going to be cold on that boat.

331
00:30:21,620 --> 00:30:25,100
I don't even have gloves.
-Bambi, give him your gloves.

332
00:30:25,220 --> 00:30:28,980
Use it sparingly.
-Shall I make you a coffee?

333
00:30:29,100 --> 00:30:31,940
Cappuccino with goat's milk or something.
-No need, man.

334
00:30:32,060 --> 00:30:35,540
What is? Walk with your uggs
get on that boat, faggot.

335
00:30:35,660 --> 00:30:38,100
And are you going to get on that boat or are you going to puke?

336
00:30:38,220 --> 00:30:41,300
I'm here. If someone wants to be crazy,
I'm here, Tatta.

337
00:31:05,380 --> 00:31:08,100
The black box is out,
you have less than an hour.

338
00:31:15,380 --> 00:31:17,620
This is what you wanted
When I get my daughter back

339
00:31:17,740 --> 00:31:19,340
the first flight
back to Morocco.

340
00:31:19,460 --> 00:31:24,300
And you never see your children again.
-That's okay, Younes, please.

341
00:31:25,780 --> 00:31:27,180
Hey? What is this?

342
00:31:31,980 --> 00:31:33,700
Police, show your hands.

343
00:31:33,820 --> 00:31:35,820
Police, get out,
show your hands.

344
00:31:35,940 --> 00:31:38,860
Get out.
-Open the door.

345
00:31:42,300 --> 00:31:43,700
Get out.

346
00:31:47,100 --> 00:31:52,620
Younes, good evening. We are here
not for you, but for her.

347
00:31:53,140 --> 00:31:55,740
On suspicion of fraud
and money laundering of criminal funds.

348
00:31:55,860 --> 00:31:57,340
Shut your mouth.

349
00:31:59,420 --> 00:32:01,380
So I wasn't arrested?

350
00:32:06,740 --> 00:32:09,820
Ocak, I'll see you later.

351
00:32:11,380 --> 00:32:13,780
Kaoutar? Kaoutar?

352
00:32:23,300 --> 00:32:24,660
Kaoutar.

353
00:32:26,540 --> 00:32:27,820
Kaoutar.

354
00:32:34,780 --> 00:32:35,940
Kaoutar.

355
00:32:48,140 --> 00:32:49,380
Kaoutar.

356
00:33:10,900 --> 00:33:12,060
Kaoutar.

357
00:33:33,260 --> 00:33:35,900
It must be here.
This is the last address.

358
00:33:36,020 --> 00:33:38,340
Where?
-Here.

359
00:34:08,300 --> 00:34:10,140
What did I tell you, bro?

360
00:34:10,260 --> 00:34:13,420
It's not here. This shit
doesn't happen in Amsterdam.

361
00:34:13,540 --> 00:34:17,580
Do you have something else to do?
We're going to wait here.

362
00:34:17,700 --> 00:34:20,740
Maybe those consumptives will come
still here.

363
00:34:39,940 --> 00:34:43,540
Younes.
-Ashraf. Where is Kaoutar?

364
00:34:45,100 --> 00:34:46,380
Where is Kaoutar?

365
00:34:53,020 --> 00:34:58,500
Kaoutar, are you sleeping? I have a surprise
for you. Your daddy wants to talk to you.

366
00:34:59,660 --> 00:35:01,140
Hey, Dad.

367
00:35:01,260 --> 00:35:06,180
Uncle Ashraf's house is so big.
Even more beautiful than mom's.

368
00:35:07,100 --> 00:35:10,060
Well done, darling.
Are you going to sleep well?

369
00:35:10,180 --> 00:35:14,260
Yes, I'm already lying comfortably in bed.
-Good for you, honey. Good night.

370
00:35:14,380 --> 00:35:16,100
Daddy loves you, you know that, right?

371
00:35:18,100 --> 00:35:22,500
Go to sleep, tomorrow is a new day.
It's going to be a beautiful day.

372
00:35:22,620 --> 00:35:26,260
Hey, if you need anything, give me a shout.

373
00:35:31,500 --> 00:35:32,740
You heard her.

374
00:35:32,860 --> 00:35:37,100
I swear, touch her
and I'll kill you.

375
00:35:37,220 --> 00:35:39,500
That trick of 'I didn't know anything',
that was Samira.

376
00:35:39,620 --> 00:35:41,140
Only Samira?
-And Anti.

377
00:35:41,260 --> 00:35:43,420
I have nothing to do with it,
and Kaoutar certainly not.

378
00:35:43,540 --> 00:35:45,940
Let me pick her up and
then I'll take her to Morocco.

379
00:35:46,060 --> 00:35:49,700
It's a little girl.
You can't do this.

380
00:35:50,380 --> 00:35:53,340
Where is that witch of a woman?
from you?

381
00:35:53,460 --> 00:35:57,260
Bro, I don't know. She just got arrested
and I don't know what for.

382
00:35:57,380 --> 00:35:59,580
Please don't do this to Kaoutar.

383
00:35:59,700 --> 00:36:02,980
It doesn't interest me.
Go figure it out.

384
00:36:03,100 --> 00:36:07,380
As long as I don't have Samira, fat boy,
you're not going to see your daughter.

385
00:36:08,180 --> 00:36:09,700
Do you understand me?

386
00:36:09,980 --> 00:36:11,380
Hello?

387
00:36:17,540 --> 00:36:18,740
Hey.

388
00:36:20,460 --> 00:36:21,940
Hey. Are you okay?

389
00:36:24,660 --> 00:36:28,060
Where is your daughter?
Where is Kaoutar?

390
00:36:28,900 --> 00:36:32,860
It's the last time you see her
takes your name into your mouth. On the side.

391
00:36:57,100 --> 00:37:00,740
Look at those numbers.
-What numbers?

392
00:37:02,380 --> 00:37:03,700
This.

393
00:37:07,900 --> 00:37:11,860
It's not here. They go that shit
dumping at sea. Fuck, fuck, fuck.

394
00:37:20,580 --> 00:37:23,660
Yo, Buru. K.O. here.
Do you still have that rib?

395
00:38:31,140 --> 00:38:34,060
I'm Otto, I'm addicted.
-Hello, Otto.

396
00:38:34,180 --> 00:38:37,740
Okay, step nine. Apologize.

397
00:38:38,340 --> 00:38:43,820
First of all, apologies for the patheticness
story that I'm going to hang up now.

398
00:38:43,940 --> 00:38:47,540
I had quite a long list.

399
00:38:48,620 --> 00:38:52,020
Then I found out:

400
00:38:52,140 --> 00:38:56,740
A large part of the names
on my list is dead.

401
00:38:56,860 --> 00:39:00,220
So I don't really know
how should I solve that.

402
00:39:02,460 --> 00:39:05,820
Then my wife remained,
my ex-wife.

403
00:39:05,940 --> 00:39:10,340
He doesn't want anything to do with me anymore
have. And rightly so.

404
00:39:12,620 --> 00:39:16,860
Then only one remained
on my list and that is my brother.

405
00:39:18,620 --> 00:39:22,660
Sorry, guys, I don't know
how should I do that.

406
00:39:22,780 --> 00:39:25,900
I tried it,
but he doesn't accept it.

407
00:39:27,340 --> 00:39:30,260
Bunch of junkies,
this was my sob story.

408
00:39:30,380 --> 00:39:33,660
I think I'll leave it
here again.

409
00:39:35,340 --> 00:39:36,700
Thank you.

410
00:40:04,180 --> 00:40:07,220
It's not about that either
that he accepts your apology.

411
00:40:07,340 --> 00:40:10,940
It's your step nine.
-Okay, thank you.

412
00:40:13,540 --> 00:40:14,700
The lucky one.

413
00:40:14,820 --> 00:40:19,860
By the way, have you heard anything?
from Gerrit? That fisherman.

414
00:40:19,980 --> 00:40:21,380
No, why?

415
00:40:21,500 --> 00:40:25,540
He would ask you to be his sponsor
to become. But he has nothing...

416
00:40:26,420 --> 00:40:28,260
No, I haven't heard anything from Gerrit.

417
00:40:35,660 --> 00:40:37,860
Where is that captain?
-Don't know.

418
00:40:39,540 --> 00:40:42,460
Always bullshit with this typhoid junkie. Gerrit.

419
00:40:43,300 --> 00:40:45,300
Smell that stinky shit...

420
00:40:50,820 --> 00:40:52,220
Dirty junkie, huh.

421
00:41:06,380 --> 00:41:07,780
Gerrit.

422
00:41:09,780 --> 00:41:12,100
Wanderer, what are you doing?
I swear to you.

423
00:41:12,220 --> 00:41:15,540
It's that I still need you.
Are you trying to bottle me?

424
00:41:21,820 --> 00:41:23,220
Toerkoe.

425
00:41:32,060 --> 00:41:33,580
What is that?
-Don't know.

426
00:41:33,700 --> 00:41:35,500
Then go check.

427
00:41:37,060 --> 00:41:39,620
Toerkoe?
Toerkoe, come.

428
00:41:42,060 --> 00:41:44,300
Then go take a look. Go take a look.

429
00:41:46,780 --> 00:41:48,260
Walk, walk.

430
00:41:52,340 --> 00:41:54,340
Toerkoo, boy. Toerkoe.

431
00:42:46,820 --> 00:42:53,540
Adil K.O. You come for this child load
act tough with your big gun?

432
00:42:53,660 --> 00:42:55,140
Consumption.

433
00:42:58,300 --> 00:43:02,020
Hey, those divers.
-Fuck those divers.

434
00:43:03,820 --> 00:43:06,260
Cancer.

435
00:43:07,300 --> 00:43:08,980
This one is for Elias.

436
00:43:13,540 --> 00:43:14,860
This one is for Nadira.

437
00:43:21,020 --> 00:43:22,460
And this one is for Mouse.

438
00:43:46,820 --> 00:43:50,540
I have another present for you.
-I'm dying.

439
00:44:08,260 --> 00:44:12,340
You're going to burn nicely.
Enjoy it, okay?

440
00:44:47,740 --> 00:44:48,820
Gerrit.

441
00:44:55,740 --> 00:44:57,220
Gerrit.

442
00:45:35,940 --> 00:45:37,180
Tonnano.

443
00:45:45,580 --> 00:45:47,860
Boys. Get out.

444
00:45:49,020 --> 00:45:52,340
Where are you going?
-That's that boat, right?

445
00:45:56,220 --> 00:45:59,660
I'm going to fuck your mother
when I meet you. Whore.

446
00:46:10,180 --> 00:46:12,900
You are connected to the voicemail of...

447
00:46:13,020 --> 00:46:15,340
Rinus, you know what to do.


