1
00:00:31,365 --> 00:00:33,834
Ah!

2
00:00:33,967 --> 00:00:37,271
- We're almost there, Bronco.
- Damn it! Ah!

3
00:00:37,405 --> 00:00:39,039
Gucci, we're coming in.

4
00:00:39,173 --> 00:00:40,574
Received.

5
00:00:41,175 --> 00:00:43,544
Rachel, stay in the car.
Stay down.

6
00:00:43,677 --> 00:00:44,645
- Okay. Yes.
- Moreno!

7
00:00:45,045 --> 00:00:46,046
- Ready!
- Come on! Come on...

8
00:00:46,214 --> 00:00:47,915
- Baker, follow me!
- Understood!

9
00:00:48,216 --> 00:00:50,351
- Gucci, how long?
- I need one more minute!

10
00:00:50,484 --> 00:00:53,521
- We don't have a minute!
- Guch, hurry the hell up!

11
00:00:53,654 --> 00:00:56,357
- UAV on the way!
- Dunne? Get out of there!

12
00:00:56,524 --> 00:00:57,991
Everyone down!

13
00:01:05,233 --> 00:01:07,435
My name is Rachel Wild.

14
00:01:08,536 --> 00:01:10,104
I am a special type
lawyer.

15
00:01:12,606 --> 00:01:15,776
My job is to hunt and track
those who hide their debts

16
00:01:15,909 --> 00:01:18,546
through legal loopholes
and drawer companies.

17
00:01:21,682 --> 00:01:24,452
I work between the moral
and the immoral.

18
00:01:27,087 --> 00:01:30,324
The legal and the illegal.

19
00:01:30,558 --> 00:01:32,560
The black and the white.

20
00:01:34,128 --> 00:01:36,530
I operate in the gray area.

21
00:01:48,442 --> 00:01:50,311
- Hello?
- Hey, Bobby. I have some news.

22
00:01:50,444 --> 00:01:52,846
- Braxton?
- Hey, are you there, Bobby?

23
00:01:52,980 --> 00:01:55,783
No, I'm losing connection.

24
00:01:55,916 --> 00:01:58,919
The man on the phone
taught me everything I know.

25
00:01:59,052 --> 00:02:00,754
Hi driver,
can you find a signal for me

26
00:02:00,888 --> 00:02:01,822
Of course.

27
00:02:09,830 --> 00:02:11,965
Would you like to, uh,
stretch your legs?

28
00:02:13,100 --> 00:02:13,934
Okay.

29
00:02:19,440 --> 00:02:20,641
Shall I give you a moment, boss?

30
00:02:21,141 --> 00:02:22,276
Thank you, John.

31
00:02:29,283 --> 00:02:30,784
Bobby, are you there?

32
00:02:31,084 --> 00:02:33,454
- Braxton, what do you have?
- I have a meeting.

33
00:02:33,587 --> 00:02:35,623
- With who?
- Salazar.

34
00:02:36,324 --> 00:02:37,291
Do you have a meeting?
with Salazar?

35
00:02:37,425 --> 00:02:38,692
That's not all I have.

36
00:02:39,126 --> 00:02:40,561
Where is this going, Braxton?

37
00:02:40,994 --> 00:02:43,397
Where will
you like, it leads to, hm?

38
00:02:43,531 --> 00:02:44,365
Don't tease me.

39
00:02:45,699 --> 00:02:48,369
- How much?
- The entire debt plus interest.

40
00:02:51,004 --> 00:02:53,040
It is impossible.
I don't believe you.

41
00:02:53,173 --> 00:02:55,008
Well, I have the power.
I have the deal.

42
00:02:55,142 --> 00:02:56,910
I have the papers,
and I have the signature.

43
00:02:57,044 --> 00:02:59,112
- After this I owe you nothing.
- Uh-huh.

44
00:02:59,480 --> 00:03:01,181
- We're done.
- Yes.

45
00:03:01,549 --> 00:03:03,351
Olsson will drive you back
to your hotel.

46
00:03:05,219 --> 00:03:08,689
How do you do it?
Braxton, if you make it through this…

47
00:03:09,290 --> 00:03:10,724
you get the full 5%.

48
00:03:11,825 --> 00:03:13,026
where are you

49
00:03:13,160 --> 00:03:15,028
I'm on Salazar's island.

50
00:03:15,162 --> 00:03:17,565
- I'm in New York tonight.
- No problems?

51
00:03:17,698 --> 00:03:20,300
No, I have John
with me as security.

52
00:03:20,301 --> 00:03:21,569
You are on his island,

53
00:03:22,069 --> 00:03:23,237
and you only have
one man for security?

54
00:03:23,371 --> 00:03:25,038
let me
take care of it.

55
00:03:25,172 --> 00:03:27,908
Show your p... Oh, damn.

56
00:03:28,141 --> 00:03:30,210
- Braxton?
- Fuck! Damn...

57
00:03:32,913 --> 00:03:34,315
What is happening?

58
00:03:35,316 --> 00:03:36,484
Can you hear me?

59
00:03:37,385 --> 00:03:39,019
Braxton, what's going on?

60
00:03:43,724 --> 00:03:44,658
Braxton, are you there?

61
00:03:46,093 --> 00:03:47,695
Can you hear me?

62
00:04:00,674 --> 00:04:02,410
The advantage of
this job is that when you win,

63
00:04:03,544 --> 00:04:04,545
you win big.

64
00:04:06,179 --> 00:04:07,881
The downside is that
when you lose

65
00:04:09,450 --> 00:04:10,884
you end up in a hole
in the ground.

66
00:04:20,060 --> 00:04:22,930
Mr. Salazar,
the contract is void.

67
00:04:23,063 --> 00:04:25,999
Well! If Spencer Goldstein
think they get

68
00:04:26,133 --> 00:04:29,403
their billion dollars back,
can they kick my ass.

69
00:04:30,304 --> 00:04:33,741
And if they send someone else
to try, we take care of them.

70
00:04:37,445 --> 00:04:40,013
My clients
are asset managers,

71
00:04:40,414 --> 00:04:42,683
skilled
bankers.

72
00:04:43,150 --> 00:04:45,285
They make money
by lending money,

73
00:04:45,419 --> 00:04:46,887
and when they make mistakes,

74
00:04:47,154 --> 00:04:49,523
they pass the task on to people
like Braxton.

75
00:04:49,657 --> 00:04:51,024
Or people like me.

76
00:04:51,559 --> 00:04:53,527
If the first mouse is wasted,

77
00:04:53,894 --> 00:04:55,963
is it the other mouse
who gets the cheese.

78
00:04:56,163 --> 00:04:57,931
Wait, Miss Wild!

79
00:04:58,298 --> 00:04:59,533
It is under control
Mr. Goldstein.

80
00:04:59,667 --> 00:05:01,369
Wait, Miss Wild!
Please be kind!

81
00:05:01,502 --> 00:05:03,504
- You should have called, Bobby.
- Sorry, Miss Sheen.

82
00:05:03,637 --> 00:05:04,905
Do we have a deal?

83
00:05:05,138 --> 00:05:06,374
Well, considering what happened
with Braxton,

84
00:05:06,507 --> 00:05:07,875
I think we have it now.

85
00:05:08,308 --> 00:05:10,544
- I don't have time right now.
- Oh, yeah. Yes, you have.

86
00:05:10,678 --> 00:05:11,812
I am here to make money for you.

87
00:05:13,847 --> 00:05:14,848
I'll call you back.

88
00:05:16,617 --> 00:05:18,218
Thank you, ladies. Two minutes.

89
00:05:18,652 --> 00:05:20,588
And don't throw any shit
this way.

90
00:05:21,855 --> 00:05:25,559
Why didn't you tell him what
he went in to?

91
00:05:25,793 --> 00:05:27,327
Nobody knew what
he went in to.

92
00:05:27,461 --> 00:05:28,596
- Hmm.
- But what's the matter

93
00:05:28,762 --> 00:05:31,098
- to do with you?
- I liked Braxton.

94
00:05:31,765 --> 00:05:34,201
But I didn't like it
hand grenade you gave him.

95
00:05:36,169 --> 00:05:39,206
Manny Salazar. He's not straight
the type you borrow

96
00:05:39,339 --> 00:05:41,575
a billion dollars more and expects
to get back.

97
00:05:42,209 --> 00:05:43,811
- You weren't thorough, Bobby.
- What did I just say

98
00:05:43,944 --> 00:05:45,913
- about throwing shit?
- I'm just here to give you

99
00:05:46,046 --> 00:05:47,881
an opportunity
to get your money back.

100
00:05:48,115 --> 00:05:50,584
- Do you think you can get them back?
- You know I can.

101
00:05:50,818 --> 00:05:52,653
Ooh but I know
you are too expensive.

102
00:05:52,786 --> 00:05:55,723
Will Spencer Goldstein
better not see your money back

103
00:05:55,856 --> 00:05:58,191
and stop laying dead bodies
in the ground?

104
00:05:58,325 --> 00:05:59,226
Take care.

105
00:05:59,393 --> 00:06:00,360
You are quite pretty

106
00:06:00,494 --> 00:06:01,895
and quite funny, and clever.

107
00:06:02,029 --> 00:06:03,764
But you are not
so fucking clever.

108
00:06:03,997 --> 00:06:07,000
Hire someone else, you…
well, repeating the same mistake,

109
00:06:07,167 --> 00:06:09,837
you committed with Braxton,
and get the same result.

110
00:06:11,672 --> 00:06:13,874
- On what terms?
- Standard subcontract.

111
00:06:14,007 --> 00:06:16,577
You get the option of denial, Spencer
Goldstein's hands remain clean.

112
00:06:16,710 --> 00:06:19,813
And you pay me only
if I collect the entire debt.

113
00:06:20,213 --> 00:06:22,082
- How much?
- Twenty percent.

114
00:06:22,215 --> 00:06:24,918
- I can get it done for five.
- By whom?

115
00:06:26,186 --> 00:06:29,256
You get people killed for five,
and you still lack money.

116
00:06:29,389 --> 00:06:31,158
you know what
I really don't like you.

117
00:06:31,592 --> 00:06:33,527
You save a dollar
to lose a hundred.

118
00:06:33,661 --> 00:06:34,828
You're a fucking nuisance.

119
00:06:36,430 --> 00:06:37,765
Of course
I'm a fucking nuisance.

120
00:06:38,832 --> 00:06:42,269
I can do it for 7.5%.

121
00:06:42,436 --> 00:06:44,705
Ten percent.
And ten million in advance.

122
00:06:45,673 --> 00:06:47,975
I don't trust you and...

123
00:06:48,108 --> 00:06:50,343
well, you have to have something at stake.

124
00:06:53,280 --> 00:06:54,281
I can make that work.

125
00:06:57,350 --> 00:06:59,453
It was easy.

126
00:06:59,587 --> 00:07:01,254
Shouldn't you?
call your boss first?

127
00:07:04,191 --> 00:07:05,926
I don't need to call upstairs.

128
00:07:06,093 --> 00:07:06,794
Impressive!

129
00:07:08,596 --> 00:07:11,131
Every time I visit you,
you are one floor up.

130
00:07:11,264 --> 00:07:13,601
However, you need to
a larger office.

131
00:07:14,367 --> 00:07:15,435
Love you, Bobby.

132
00:07:17,404 --> 00:07:18,572
Fuck you, Rachel.

133
00:07:23,276 --> 00:07:27,114
Asset managers. I tell you
they own it all.

134
00:07:27,380 --> 00:07:30,217
I have a wealth manager,
who manages my money.

135
00:07:32,486 --> 00:07:34,955
It is because
despite what you look like

136
00:07:35,355 --> 00:07:36,490
can you still think

137
00:07:37,725 --> 00:07:38,759
But only in a small way.

138
00:07:40,561 --> 00:07:43,263
That's why I have a manager,
who manages my money.

139
00:07:51,104 --> 00:07:52,606
what do you think
they do with them?

140
00:07:53,106 --> 00:07:54,341
I know what they do with them.

141
00:07:55,509 --> 00:07:56,577
They make more money for me.

142
00:07:56,944 --> 00:07:57,811
They make more money for you,
because

143
00:07:57,945 --> 00:07:59,246
they own everything, dammit.

144
00:07:59,379 --> 00:08:00,914
I am happy about that.

145
00:08:01,281 --> 00:08:02,850
You wouldn't be if you knew
what they are up to.

146
00:08:03,016 --> 00:08:04,718
They are out of control.
They control everything.

147
00:08:04,852 --> 00:08:06,486
The news, the opinions.

148
00:08:07,588 --> 00:08:08,556
The weapons, the wars.

149
00:08:08,689 --> 00:08:09,990
There is no conspiracy.

150
00:08:10,123 --> 00:08:11,992
This is good for me
and bad for you.

151
00:08:12,926 --> 00:08:14,227
You should jump in.

152
00:08:14,361 --> 00:08:15,696
The water is warm.

153
00:08:16,429 --> 00:08:18,632
I have worked with Sid
and Bronco so long,

154
00:08:18,799 --> 00:08:20,834
that they are the only two I trust
to keep me alive.

155
00:08:22,369 --> 00:08:24,705
Salazar is a chameleon,
that hides behind

156
00:08:24,838 --> 00:08:26,907
hundreds of different ones
cover names.

157
00:08:27,140 --> 00:08:29,242
Last month
His name was McIntyre.

158
00:08:29,376 --> 00:08:31,478
The month before that,
Rodriguez.

159
00:08:31,612 --> 00:08:34,047
To get hold of Salazar,
may you attack him lawfully

160
00:08:34,214 --> 00:08:35,182
and illegal.

161
00:08:35,883 --> 00:08:37,885
Half of my team
takes care of the first

162
00:08:38,018 --> 00:08:38,952
the other half, the last.

163
00:08:39,119 --> 00:08:40,020
Good evening everyone.

164
00:08:40,153 --> 00:08:40,954
Glover.

165
00:08:42,355 --> 00:08:43,290
Gentlemen.

166
00:08:44,324 --> 00:08:45,793
- Madam.
- Madam.

167
00:08:46,359 --> 00:08:48,161
Bronco leads
a team that specializes

168
00:08:48,295 --> 00:08:51,264
in abduction,
intimidation and sabotage.

169
00:08:51,398 --> 00:08:54,067
And Sidney's group specializes
in corruption,

170
00:08:54,201 --> 00:08:55,969
bribery and
secret surveillance.

171
00:08:56,136 --> 00:08:57,337
So, uh...

172
00:08:59,506 --> 00:09:00,974
Salazar?

173
00:09:01,675 --> 00:09:04,812
Manny Salazar is rare
and unique.

174
00:09:04,978 --> 00:09:07,380
Braxton revealed some
of his hidden assets.

175
00:09:07,514 --> 00:09:09,282
Salazar then buried
these assets.

176
00:09:09,416 --> 00:09:10,350
Along with Braxton.

177
00:09:10,584 --> 00:09:12,385
So how do we push him?

178
00:09:12,853 --> 00:09:14,722
- We will get him to the negotiating table.
- How do we do it?

179
00:09:15,589 --> 00:09:17,224
A pincer maneuver.

180
00:09:17,357 --> 00:09:19,326
A combination of the practical
and the procedural.

181
00:09:19,727 --> 00:09:22,696
Sidney, you must
to Saudi Arabia.

182
00:09:22,830 --> 00:09:24,231
You, Bronco,

183
00:09:24,598 --> 00:09:25,966
you come with me

184
00:09:26,867 --> 00:09:30,270
First I have to
meet Salazar's infamous lawyer.

185
00:09:30,503 --> 00:09:33,741
I can only do that covertly
in a Trojan horse.

186
00:09:34,775 --> 00:09:37,711
Sorry that I let you
They wait, Miss Wild.

187
00:09:37,878 --> 00:09:41,181
I hope my staff
have taken good care of you.

188
00:09:41,782 --> 00:09:43,684
I'm fine, Mr. Horowitz.

189
00:09:44,251 --> 00:09:48,922
So we have had the opportunity to
to review your proposal.

190
00:09:49,389 --> 00:09:53,460
And I can see that you have quite a
significant capital,

191
00:09:53,627 --> 00:09:55,228
that you may need help with.

192
00:09:59,967 --> 00:10:00,968
Sorry...

193
00:10:01,735 --> 00:10:02,903
and who are you?

194
00:10:03,737 --> 00:10:04,872
It doesn't matter.

195
00:10:08,976 --> 00:10:10,711
Yes, definitely.

196
00:10:10,978 --> 00:10:14,214
I am particularly interested
in Mr. Salazar's portfolio.

197
00:10:17,484 --> 00:10:19,352
This is confidential information.

198
00:10:19,486 --> 00:10:21,254
Excuse me sir, do you mind?

199
00:10:21,388 --> 00:10:22,756
It is very valuable.

200
00:10:25,726 --> 00:10:29,162
Why do I have the feeling that there
Is there another agenda here?

201
00:10:29,296 --> 00:10:30,764
- Huh?
- Would you like to hear it?

202
00:10:30,898 --> 00:10:32,499
No. It's another meeting.

203
00:10:33,333 --> 00:10:34,768
We're done here!

204
00:10:35,568 --> 00:10:38,171
Can you call Gary
into my office please?

205
00:10:38,305 --> 00:10:40,140
There is a situation here.

206
00:10:40,273 --> 00:10:41,709
I can assure you that
that you would like to listen.

207
00:10:41,842 --> 00:10:43,076
The alternative is...

208
00:10:44,111 --> 00:10:45,612
very expensive.

209
00:10:45,746 --> 00:10:47,180
Well, I'm not buying
what you sell.

210
00:10:47,347 --> 00:10:49,082
Gary! Gary!

211
00:10:56,623 --> 00:10:58,358
Mr. Horowitz,
is there a problem?

212
00:10:58,491 --> 00:11:00,127
Yes. Get them out
of my office, now.

213
00:11:00,660 --> 00:11:03,163
madam, sir,
if you want to follow...

214
00:11:03,296 --> 00:11:05,198
Gary, just a minute.

215
00:11:05,966 --> 00:11:08,068
There are two versions of how
this story unfolds.

216
00:11:08,601 --> 00:11:10,570
Version one: Gary is waiting
patiently and quietly

217
00:11:10,704 --> 00:11:12,339
at the door in the next
30 seconds,

218
00:11:12,472 --> 00:11:14,141
while we conclude our business.

219
00:11:14,274 --> 00:11:17,177
And then we go quietly
and properly.

220
00:11:18,045 --> 00:11:21,514
Version Two: Gary steps forward
in an ill-advised attempt,

221
00:11:21,648 --> 00:11:25,451
and You spend the next six hours
on scraping him off the walls.

222
00:11:25,452 --> 00:11:27,154
I know which version
Gary would prefer.

223
00:11:31,491 --> 00:11:34,427
They... I... They have...
I... I...

224
00:11:34,561 --> 00:11:35,362
Gary.

225
00:11:36,396 --> 00:11:37,330
Shh.

226
00:11:40,200 --> 00:11:41,301
Gary?

227
00:11:42,169 --> 00:11:44,872
Maybe it's better if you just
takes a few steps back.

228
00:11:49,409 --> 00:11:52,846
I am here because of the debt which
Salazar owes Spencer Goldstein.

229
00:11:53,013 --> 00:11:55,582
As his lawyer, I'm pretty sure
that you know where everyone

230
00:11:55,715 --> 00:11:58,385
his proxy companies
and drawer companies are.

231
00:11:58,986 --> 00:12:01,121
This is an option
for you to cooperate with me,

232
00:12:01,254 --> 00:12:03,590
so we can find one more
amicable agreement.

233
00:12:05,759 --> 00:12:07,460
I think it's time
that you go.

234
00:12:07,761 --> 00:12:09,262
Well, if I can't have
this conversation with you,

235
00:12:09,396 --> 00:12:11,698
then I guess I must have it
with Salazar himself.

236
00:12:12,432 --> 00:12:15,235
Do not go into deep water,
if you can't swim.

237
00:12:16,603 --> 00:12:17,938
In the same way.

238
00:12:18,405 --> 00:12:20,673
And if you come
in trouble so…

239
00:12:21,608 --> 00:12:22,575
call me

240
00:12:23,443 --> 00:12:24,744
I am known for being...

241
00:12:25,612 --> 00:12:26,379
very effective.

242
00:12:28,849 --> 00:12:30,517
Rachel Wild. That's my number.

243
00:12:30,784 --> 00:12:32,152
You can call me anytime.

244
00:12:32,285 --> 00:12:34,054
Have a nice day,
Mr. Horowitz.

245
00:12:34,354 --> 00:12:35,522
Thank you Gary.

246
00:12:41,361 --> 00:12:42,295
Do we agree on the plan?

247
00:12:44,364 --> 00:12:45,432
Phase one.

248
00:12:45,565 --> 00:12:47,534
Procedural and practical.

249
00:12:47,868 --> 00:12:50,237
Bronco and Baker will
travel to Salazar's Island

250
00:12:50,370 --> 00:12:53,373
by commercial aircraft,
while it is still safe to do so.

251
00:12:53,573 --> 00:12:55,608
They must start sabotaging
Salazar's interests

252
00:12:55,742 --> 00:12:57,477
and establish a base
a month before

253
00:12:57,610 --> 00:12:59,479
I finally arrive
to a meeting.

254
00:12:59,880 --> 00:13:01,348
While Sid flies to Saudi Arabia

255
00:13:01,481 --> 00:13:03,516
to initiate
his bribery process.

256
00:13:04,151 --> 00:13:07,420
His anonymous phone calls will
alert the Saudi authorities.

257
00:13:08,621 --> 00:13:10,457
Salazar's hotel in Jeddah
got approval

258
00:13:10,623 --> 00:13:14,593
to build 130,000 square feet.

259
00:13:14,594 --> 00:13:16,029
But the right drawing shows,

260
00:13:16,163 --> 00:13:19,032
that he builds
150,000 square feet.

261
00:13:19,166 --> 00:13:20,533
Hello...

262
00:13:21,234 --> 00:13:22,769
The tip will let
the ministry knows

263
00:13:22,903 --> 00:13:24,771
that he transgresses
the building permit.

264
00:13:24,905 --> 00:13:26,840
That will do the trick.

265
00:13:26,974 --> 00:13:29,376
The Saudis will take
this serious and close

266
00:13:29,509 --> 00:13:31,511
construction down, while
the paperwork is being reorganized.

267
00:13:31,644 --> 00:13:33,246
They measure
the building.

268
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
- We are being shut down.
- Wait a minute.

269
00:13:35,949 --> 00:13:38,251
Horowitz will
answer phone calls

270
00:13:38,518 --> 00:13:40,387
and he will have his wings clipped.

271
00:13:40,520 --> 00:13:43,490
Why do I have the chairman
for our Saudi construction site

272
00:13:43,623 --> 00:13:47,694
to say that we have been closed
down due to a size discrepancy?

273
00:13:47,861 --> 00:13:49,829
He will be punished
with an amount in the order of...

274
00:13:49,963 --> 00:13:51,965
...4 million dollars a week.

275
00:13:52,132 --> 00:13:54,567
Someone is taking the piss out of us.

276
00:13:54,767 --> 00:13:55,835
It's that woman.

277
00:13:56,003 --> 00:13:57,404
I bet it's the damn woman.

278
00:13:57,804 --> 00:14:00,340
While he is busy
to put out that fire,

279
00:14:01,141 --> 00:14:04,711
Sidney will be on phase two
of his bribery campaign.

280
00:14:04,878 --> 00:14:07,047
There is a forensic skill
by bribery,

281
00:14:07,180 --> 00:14:08,982
and Sid is the best surgeon,
I ever had

282
00:14:09,149 --> 00:14:10,117
the pleasure of witnessing.

283
00:14:10,283 --> 00:14:11,952
If you have to bribe someone,

284
00:14:12,219 --> 00:14:14,421
there is a right way and a wrong
way to do it.

285
00:14:15,388 --> 00:14:17,991
And what's really wrong
with putting 25,000

286
00:14:18,158 --> 00:14:19,492
in someone's pocket?

287
00:14:19,893 --> 00:14:21,561
I think as long as you
make it elegant.

288
00:14:21,794 --> 00:14:24,364
You can't just stuff 25,000
in someone's hand.

289
00:14:24,497 --> 00:14:25,398
It doesn't work.

290
00:14:26,733 --> 00:14:27,867
What you need is lubricant.

291
00:14:28,001 --> 00:14:28,969
An alibi.

292
00:14:29,202 --> 00:14:31,204
Something that makes them feel…

293
00:14:31,338 --> 00:14:32,472
positive towards the transaction.

294
00:14:35,375 --> 00:14:36,309
Oops.

295
00:14:46,719 --> 00:14:47,854
I'm really sorry about that.

296
00:14:47,988 --> 00:14:49,156
It's entirely my fault.

297
00:14:51,724 --> 00:14:53,626
Don't worry,
there is almost no damage.

298
00:14:53,760 --> 00:14:55,228
Oh, you don't know that.

299
00:14:55,495 --> 00:14:57,530
There are sensors,
There is the chassis frame...

300
00:14:57,664 --> 00:14:58,531
are you ok

301
00:14:59,532 --> 00:15:00,700
I'm fine.

302
00:15:01,834 --> 00:15:04,171
It may take up to two days,
before the symptoms of whiplash appear.

303
00:15:05,838 --> 00:15:06,906
My friend is a doctor.

304
00:15:08,175 --> 00:15:09,409
He wants to examine you.

305
00:15:10,210 --> 00:15:11,478
Stand on one leg, please.

306
00:15:11,611 --> 00:15:12,679
And close your eyes.

307
00:15:15,715 --> 00:15:17,584
Uh, it doesn't look
too good looking.

308
00:15:18,118 --> 00:15:20,287
Oh no. You will have to see
a physiotherapist.

309
00:15:20,420 --> 00:15:21,921
Don't worry,
we'll take care of it.

310
00:15:22,055 --> 00:15:24,157
There is a note
inside the envelope

311
00:15:24,291 --> 00:15:26,059
from the doctor,
that tells you exactly

312
00:15:26,226 --> 00:15:28,161
how you recover completely.

313
00:15:28,395 --> 00:15:29,129
And remember...

314
00:15:30,197 --> 00:15:31,564
it can take six weeks.

315
00:15:33,466 --> 00:15:35,668
The harbor master
is in a trance

316
00:15:35,802 --> 00:15:38,038
of old-fashioned cash,

317
00:15:38,305 --> 00:15:39,439
has a perfect alibi...

318
00:15:41,141 --> 00:15:42,375
and clear instructions

319
00:15:42,542 --> 00:15:45,245
on how to earn a year's salary

320
00:15:45,378 --> 00:15:46,346
in six weeks.

321
00:15:46,479 --> 00:15:47,780
All I need is a thumbs up.

322
00:15:48,215 --> 00:15:50,483
One and he's on the hook.

323
00:15:50,717 --> 00:15:52,919
Two and he'll suck your cock.

324
00:16:01,061 --> 00:16:02,629
You're in luck, Gucci.

325
00:16:02,996 --> 00:16:04,531
Now the harbor master can
justify,

326
00:16:04,664 --> 00:16:06,199
why he has a year's salary
tax free.

327
00:16:06,333 --> 00:16:08,468
Your steel has been seized.

328
00:16:08,601 --> 00:16:10,037
The papers don't match.

329
00:16:10,170 --> 00:16:12,105
What do you mean by seized?

330
00:16:12,239 --> 00:16:14,007
Well, get it released.

331
00:16:15,575 --> 00:16:18,645
The deranged woman
have locked up our steel!

332
00:16:18,778 --> 00:16:21,948
Now Horowitz should be
by getting more bad news,

333
00:16:22,182 --> 00:16:26,186
because 20,000 tons of steel
stuck in limbo

334
00:16:26,419 --> 00:16:28,688
and leaves behind 2,000 construction workers
with nothing else to do

335
00:16:28,821 --> 00:16:30,557
than sunbathing on full pay.

336
00:16:31,024 --> 00:16:32,859
Fines and delays will cost
those in the vicinity of

337
00:16:33,026 --> 00:16:34,761
5 million dollars a week.

338
00:16:34,927 --> 00:16:37,464
Now he is about to boil over in Saudi Arabia.

339
00:16:37,597 --> 00:16:39,166
Let's throw him off balance.

340
00:16:39,366 --> 00:16:41,301
Light another fire in his flank.

341
00:16:41,534 --> 00:16:44,504
Next we'll attack his
business on his Spanish island.

342
00:16:44,637 --> 00:16:45,938
What about the rig?

343
00:16:46,139 --> 00:16:48,841
It literally lies
right in front of Salazar's door.

344
00:16:49,476 --> 00:16:51,644
What do you think, Bronco
and Baker makes?

345
00:16:52,545 --> 00:16:53,613
Javier.

346
00:16:54,714 --> 00:16:55,782
Bronco.

347
00:16:56,049 --> 00:16:57,650
This is my partner, Baker.

348
00:16:58,017 --> 00:16:59,952
Apparently you are the man
who can provide everything.

349
00:17:00,120 --> 00:17:01,288
Can you help us?

350
00:17:01,554 --> 00:17:03,290
I can get you what you want.

351
00:17:03,823 --> 00:17:05,125
The first thing we need is
are safety helmets.

352
00:17:08,395 --> 00:17:10,797
Delivered tomorrow
the blowout preventer.

353
00:17:10,997 --> 00:17:12,099
We can destroy it,
before it arrives.

354
00:17:12,232 --> 00:17:13,833
No, that's too clumsy.

355
00:17:14,967 --> 00:17:16,603
It is more difficult to handle
a mouse in the house

356
00:17:16,736 --> 00:17:18,004
than a gorilla in the villa.

357
00:17:19,206 --> 00:17:20,673
If they can't see the problem,

358
00:17:21,174 --> 00:17:22,309
they cannot solve the problem.

359
00:17:23,410 --> 00:17:25,145
Forensic sabotage.

360
00:17:25,712 --> 00:17:29,282
I want them to get lost in the underbrush
for months.

361
00:17:30,049 --> 00:17:34,221
A 200,000 ton oil rig
will now be made redundant

362
00:17:34,421 --> 00:17:36,123
through a Trojan mouse.

363
00:17:36,423 --> 00:17:39,559
A 25 gram Jekyll and Hyde
super fuse.

364
00:17:39,692 --> 00:17:41,394
Yes, then our part is ready, sir.

365
00:17:41,828 --> 00:17:44,197
Now we just have to give
the safety inspectors

366
00:17:44,331 --> 00:17:47,033
a little push
in the right direction.

367
00:17:47,167 --> 00:17:49,936
Once they find out that the platform
has an error in the security system...

368
00:17:54,841 --> 00:17:56,776
It does not drill, it does not move,

369
00:17:56,909 --> 00:17:57,877
and Salazar loses

370
00:17:58,044 --> 00:17:59,412
half a million dollars a day.

371
00:18:01,348 --> 00:18:04,050
He will now be aware of what he is facing
quite a significant challenge.

372
00:18:05,785 --> 00:18:08,288
I asked you to take off
Spencer Goldstein.

373
00:18:08,888 --> 00:18:11,624
And you assured me that
the matter was dead and buried.

374
00:18:12,559 --> 00:18:17,096
But somehow I'm paying now
three freaking million dollars

375
00:18:17,264 --> 00:18:19,432
per week for
a rigged rig,

376
00:18:19,566 --> 00:18:21,268
that do not produce
a single drop of oil!

377
00:18:22,802 --> 00:18:25,605
So what I want to know is, A…

378
00:18:26,239 --> 00:18:28,508
Who exactly is it?
who does this to me?

379
00:18:28,941 --> 00:18:31,944
And B, what the hell
do you know that William?

380
00:18:33,112 --> 00:18:34,681
It's a woman.

381
00:18:38,785 --> 00:18:41,354
With an extremely skilled team.

382
00:18:42,222 --> 00:18:45,358
They are cunning, they are clever
and they are effective.

383
00:18:45,625 --> 00:18:47,126
I'm afraid they
will continue to be

384
00:18:47,260 --> 00:18:48,761
a very big problem.

385
00:19:01,508 --> 00:19:02,475
Listen, William.

386
00:19:13,085 --> 00:19:15,722
Will they continue to be
a problem

387
00:19:16,122 --> 00:19:17,324
if they are no longer alive?

388
00:19:18,491 --> 00:19:19,259
Yes.

389
00:19:21,027 --> 00:19:22,862
She has already insured herself
against it.

390
00:19:23,296 --> 00:19:28,000
Cut off her head, and
there will be 20 prepaid lawyers,

391
00:19:28,134 --> 00:19:29,702
that is ready to hold
this case alive.

392
00:19:30,503 --> 00:19:32,138
And I'm afraid that if that happens,

393
00:19:32,339 --> 00:19:35,542
can we end up in a mess that will be
impossible to get out of.

394
00:19:36,976 --> 00:19:38,044
What is your advice?

395
00:19:40,380 --> 00:19:41,948
Well, she…

396
00:19:43,783 --> 00:19:47,153
already cost you around
28 million per month,

397
00:19:47,287 --> 00:19:49,721
so i think it would be
much cheaper if...

398
00:19:49,722 --> 00:19:50,790
you can enter into an agreement.

399
00:19:51,157 --> 00:19:52,792
You know, make her an offer.

400
00:19:53,860 --> 00:19:54,661
For how much?

401
00:19:56,296 --> 00:19:58,731
We can narrow it down to…

402
00:20:01,067 --> 00:20:02,168
300 million.

403
00:20:07,474 --> 00:20:09,576
Three hundred million dollars?

404
00:20:09,709 --> 00:20:11,444
- Mm-hm.
- Of my money?

405
00:20:11,578 --> 00:20:12,645
Around that.

406
00:20:12,812 --> 00:20:14,414
Think you're sweating now?

407
00:20:14,714 --> 00:20:16,583
I can make you
to sweat hell, William.

408
00:20:16,916 --> 00:20:18,751
There is only so much
she can find

409
00:20:19,519 --> 00:20:23,423
and all the really juicy stuff
still controlled by Wolfgang,

410
00:20:23,556 --> 00:20:25,692
and there is no chance of
that she ever finds it.

411
00:20:25,825 --> 00:20:28,060
Beautiful is synonymous
with stupid.

412
00:20:28,261 --> 00:20:30,363
And stupid is synonymous
with naive.

413
00:20:30,530 --> 00:20:32,699
And naive it is,
i want you to believe i am.

414
00:20:32,832 --> 00:20:34,033
During our initial meeting

415
00:20:34,166 --> 00:20:35,935
Bronco placed a listening microphone in his

416
00:20:36,068 --> 00:20:37,604
"lawyer of the week" award.

417
00:20:38,004 --> 00:20:38,971
Um, do you... do you mind?

418
00:20:39,105 --> 00:20:40,973
It... it is very valuable.

419
00:20:41,107 --> 00:20:42,475
We know who Wolfgang is,

420
00:20:42,609 --> 00:20:44,577
because Horowitz
very kindly told us,

421
00:20:44,711 --> 00:20:46,145
exactly who he is.

422
00:20:46,513 --> 00:20:48,448
It turns out
that he is an accountant.

423
00:20:48,581 --> 00:20:49,749
Wolfgang Klose.

424
00:20:49,882 --> 00:20:52,151
A German-Arab Harvard graduate,

425
00:20:52,285 --> 00:20:54,387
who orchestrates
the entire financial empire

426
00:20:54,554 --> 00:20:56,489
from his fortress in Jeddah.

427
00:20:56,889 --> 00:20:58,991
Why is Wolfgang so important?
for Salazar?

428
00:20:59,125 --> 00:21:01,561
He is a specialist
in hiding his money.

429
00:21:01,694 --> 00:21:03,330
He moves them around
between countries

430
00:21:03,463 --> 00:21:05,798
and bury them under layers
of drawer companies,

431
00:21:06,032 --> 00:21:08,234
so it is impossible to find out
who the owner is.

432
00:21:08,435 --> 00:21:10,337
If you can't find it
Salazar's money,

433
00:21:10,570 --> 00:21:12,572
the debt cannot be recovered.

434
00:21:12,705 --> 00:21:14,807
We need to link these names
with these companies

435
00:21:14,941 --> 00:21:17,777
to root out the Salazars
administrative, opaque clutter.

436
00:21:18,144 --> 00:21:19,779
But if we can access
Wolfgang's computer,

437
00:21:19,912 --> 00:21:21,781
can we find out where
he has buried the bodies,

438
00:21:21,914 --> 00:21:23,950
and Rachel can prove
that he owns the companies.

439
00:21:24,083 --> 00:21:27,086
He invited recently
some ego-flattering publications

440
00:21:27,219 --> 00:21:29,856
into his home to tell us,
how amazing, rich

441
00:21:29,989 --> 00:21:32,091
and interesting he is.

442
00:21:32,959 --> 00:21:34,293
The pictures revealed his love

443
00:21:34,461 --> 00:21:36,563
to esoteric sculptures from the 50s

444
00:21:37,096 --> 00:21:38,431
While the interview revealed

445
00:21:38,598 --> 00:21:40,933
his deep love
for backgammon.

446
00:21:41,300 --> 00:21:42,201
Did you receive
my gifts?

447
00:21:42,335 --> 00:21:43,436
I'm looking at them right now.

448
00:21:43,770 --> 00:21:45,304
Show evidence A.

449
00:21:47,507 --> 00:21:49,676
- Oh, cheat dice?
- Precious.

450
00:21:49,809 --> 00:21:52,345
You have received an invitation to his party
as a potential investor.

451
00:21:52,812 --> 00:21:54,447
To catch his attention
you have to win.

452
00:21:54,614 --> 00:21:56,649
- Excuse me, Mr.
- What is there?

453
00:21:56,783 --> 00:21:58,250
There is a guest by
the backgammon board,

454
00:21:58,385 --> 00:21:59,819
who have yet to lose a game.

455
00:21:59,952 --> 00:22:00,887
Why are you telling me that?

456
00:22:01,020 --> 00:22:01,888
Because every time he wins,

457
00:22:02,021 --> 00:22:03,255
He refuses the money.

458
00:22:03,523 --> 00:22:05,191
What is more attractive
for a financier

459
00:22:05,324 --> 00:22:06,726
than a man who rejects money?

460
00:22:06,859 --> 00:22:07,827
How much has he won?

461
00:22:07,960 --> 00:22:09,562
Over 200,000, Mr.

462
00:22:09,696 --> 00:22:11,097
Now that I have his attention,

463
00:22:11,498 --> 00:22:13,065
he will see
very suspicious of me.

464
00:22:13,199 --> 00:22:14,701
So I'll have to convince him,
that I don't have

465
00:22:14,834 --> 00:22:16,335
any ulterior motives.

466
00:22:16,836 --> 00:22:18,705
Since he is the host
and rather paranoid,

467
00:22:18,838 --> 00:22:20,640
he will of course assume
that I am a fraud and that he is the target.

468
00:22:20,773 --> 00:22:22,341
So he wants to challenge me.

469
00:22:22,542 --> 00:22:24,176
- May I?
- Go ahead.

470
00:22:25,845 --> 00:22:27,814
What do you say to
5,000 per point?

471
00:22:28,881 --> 00:22:29,982
Of course.

472
00:22:31,784 --> 00:22:32,952
Using the cheated dice

473
00:22:33,319 --> 00:22:34,654
I will continue
my winning streak.

474
00:22:34,854 --> 00:22:36,823
At the same time
I want to decline payment.

475
00:22:37,657 --> 00:22:39,459
He will insist on paying me.

476
00:22:39,892 --> 00:22:41,728
I emphasize
to pay my debt.

477
00:22:42,128 --> 00:22:43,896
But here it is,
I make my last move.

478
00:22:44,030 --> 00:22:47,033
You can pay me back
by giving me a rematch,

479
00:22:47,366 --> 00:22:48,501
but with a gentleman's bet

480
00:22:48,635 --> 00:22:49,636
and only for 10 dollars.

481
00:22:50,069 --> 00:22:51,170
You will lose.

482
00:22:51,303 --> 00:22:52,505
And as a sign of payment

483
00:22:52,639 --> 00:22:54,373
will you offer him a gift.

484
00:22:54,741 --> 00:22:57,710
It just so happens that the gift
is a statue he desires.

485
00:22:57,844 --> 00:22:59,712
Open evidence B.

486
00:23:01,881 --> 00:23:03,716
There comes the Trojan rat running.

487
00:23:05,317 --> 00:23:07,520
Looks like luck is on my side.

488
00:23:07,754 --> 00:23:08,855
Well played.

489
00:23:08,988 --> 00:23:11,624
Uh, that's a little embarrassing,

490
00:23:11,758 --> 00:23:13,826
but I don't have that kind of cash on me.

491
00:23:14,193 --> 00:23:17,096
If you allow it, I just want to
send something by post?

492
00:23:17,564 --> 00:23:19,799
People are not
suspicious of those who give.

493
00:23:19,932 --> 00:23:21,434
Only those who take.

494
00:23:21,568 --> 00:23:24,804
Sir, a present has arrived
from Mr. Kershner.

495
00:23:24,937 --> 00:23:27,373
Wolfgang's office
is a Faraday cage,

496
00:23:27,507 --> 00:23:30,276
an impenetrable firewall,
that prevents anyone or anything

497
00:23:30,443 --> 00:23:31,978
in accessing his data.

498
00:23:32,244 --> 00:23:34,547
But once you're inside
in the said cage

499
00:23:34,714 --> 00:23:36,483
and within 3.5 metres
from his computer,

500
00:23:36,849 --> 00:23:37,984
are we in his world.

501
00:23:38,117 --> 00:23:39,619
Our statue is a listening device,

502
00:23:39,752 --> 00:23:41,988
a camera
and a storm attack device.

503
00:23:42,121 --> 00:23:43,623
We can start putting names
on companies

504
00:23:43,756 --> 00:23:45,558
and unraveled his financial network.

505
00:23:45,958 --> 00:23:48,628
Then it's done,
we are inside.

506
00:23:48,895 --> 00:23:50,296
Now that I'm inside
in Wolfgang's world,

507
00:23:50,463 --> 00:23:52,565
can we start peeling
the onion.

508
00:23:53,232 --> 00:23:54,934
Once I have the legal basis
to freeze even more

509
00:23:55,067 --> 00:23:56,636
of his hidden assets…

510
00:23:56,903 --> 00:23:59,005
Oh, Wolfgang, now I have you.

511
00:23:59,138 --> 00:24:01,173
...will speed this up
a desire to enter into an agreement.

512
00:24:01,307 --> 00:24:02,742
The court approves
the application

513
00:24:02,875 --> 00:24:04,711
about applying international
seizure orders.

514
00:24:04,877 --> 00:24:06,445
Objection, Honorable Judge!

515
00:24:06,613 --> 00:24:07,780
Rejected!

516
00:24:08,214 --> 00:24:09,315
Thank you, Your Honor.

517
00:24:12,284 --> 00:24:13,686
She is a monster.

518
00:24:13,820 --> 00:24:15,321
But to get

519
00:24:15,454 --> 00:24:17,123
the unpleasant deal,
i wish

520
00:24:17,256 --> 00:24:18,925
I'll have to see Salazar
in the eyes.

521
00:24:19,058 --> 00:24:19,926
Hello?

522
00:24:20,392 --> 00:24:21,360
Hello?

523
00:24:21,494 --> 00:24:22,461
Oh, Mr. Horowitz,

524
00:24:22,629 --> 00:24:24,462
how nice to hear from you.

525
00:24:24,463 --> 00:24:25,431
Okay, honey.

526
00:24:26,799 --> 00:24:28,701
200. That's it.

527
00:24:28,835 --> 00:24:31,170
Has anyone ever told you
that you have a wonderful sound

528
00:24:31,303 --> 00:24:32,404
in the voice?

529
00:24:33,005 --> 00:24:34,440
I'm trying to place it.

530
00:24:34,574 --> 00:24:35,441
Is it fun?

531
00:24:35,642 --> 00:24:36,676
200 is fun.

532
00:24:36,809 --> 00:24:38,444
I have it.

533
00:24:38,645 --> 00:24:41,213
From 1950 onwards
The African Queen

534
00:24:41,347 --> 00:24:43,850
med Katherine Hepburn
and Humphrey Bogart in the lead roles.

535
00:24:44,016 --> 00:24:45,985
You sound exactly like
Katherine Hepburn.

536
00:24:46,619 --> 00:24:47,486
Okay.

537
00:24:49,822 --> 00:24:50,857
300.

538
00:24:51,090 --> 00:24:52,625
I want to talk to Salazar.

539
00:24:52,759 --> 00:24:55,094
Since I can't talk to you,
I want to talk to him.

540
00:24:55,361 --> 00:24:58,230
What?! Your f... Your f...

541
00:24:58,364 --> 00:25:00,633
From forpuled with...

542
00:25:00,767 --> 00:25:02,234
Salam Alaikum.

543
00:25:02,368 --> 00:25:03,703
Salazar doesn't know yet,

544
00:25:03,836 --> 00:25:05,504
but he will agree to
a meeting.

545
00:25:05,638 --> 00:25:07,139
It's going to happen on the island.

546
00:25:07,373 --> 00:25:09,308
It's the only place
where he will feel safe.

547
00:25:09,441 --> 00:25:12,378
It's just a matter of when,
but there is still plenty of time

548
00:25:12,545 --> 00:25:14,180
for you and your boys to get
infrastructure in place

549
00:25:14,313 --> 00:25:15,514
and prepare for the worst.

550
00:25:15,648 --> 00:25:16,716
Broncos?

551
00:25:17,349 --> 00:25:18,718
I'm sure you have
sniffed around a bit.

552
00:25:19,118 --> 00:25:20,152
What do we think about it?

553
00:25:20,319 --> 00:25:21,554
I think we think it's okay.

554
00:25:21,954 --> 00:25:23,022
Okay.

555
00:25:23,155 --> 00:25:24,023
Then we'd better get more people.

556
00:25:30,129 --> 00:25:31,097
Phase two.

557
00:25:31,297 --> 00:25:32,765
Planning and preparation.

558
00:25:39,839 --> 00:25:41,140
Mr. Beauregard.

559
00:25:42,074 --> 00:25:43,610
Good morning, Captain Sensible.

560
00:25:43,810 --> 00:25:44,777
Love the shirt.

561
00:25:45,044 --> 00:25:45,812
It is made of silk.

562
00:25:46,713 --> 00:25:47,513
Like my sheets.

563
00:25:48,648 --> 00:25:49,616
Of course it is.

564
00:25:49,882 --> 00:25:51,350
My security measure

565
00:25:51,483 --> 00:25:52,118
must pass
of a full team.

566
00:25:52,251 --> 00:25:53,886
Baker...

567
00:25:54,320 --> 00:25:55,321
Baker will be in charge
for explosives

568
00:25:55,487 --> 00:25:56,689
and ammunition.

569
00:25:57,423 --> 00:26:00,459
Moreno is the driver in charge
for transport on land.

570
00:26:00,827 --> 00:26:04,096
Dunne is responsible for
aviation... and cynicism.

571
00:26:04,330 --> 00:26:05,564
This is Gucci.

572
00:26:05,698 --> 00:26:06,532
He is responsible for technology.

573
00:26:09,736 --> 00:26:10,937
I just told you that.

574
00:26:11,070 --> 00:26:12,772
It's silk.

575
00:26:12,905 --> 00:26:14,173
Their primary task

576
00:26:14,440 --> 00:26:15,942
will get me
away from the island

577
00:26:16,075 --> 00:26:17,343
and if I have to
to leave the place quickly,

578
00:26:17,509 --> 00:26:19,612
do they need a whole chest
full of toys.

579
00:26:19,746 --> 00:26:21,848
local ambulance,
40,000 on the counter,

580
00:26:22,014 --> 00:26:25,384
full tank of nitrous oxide
and four brand new boots.

581
00:26:25,752 --> 00:26:27,453
Baker, the door.

582
00:26:29,956 --> 00:26:31,357
Abracadabra.

583
00:26:31,490 --> 00:26:33,225
Say hi to Javier.

584
00:26:33,359 --> 00:26:35,828
- Hi, Javier.
- Hi guys.

585
00:26:35,962 --> 00:26:38,731
He has been a very clever boy
and have obtained the entire shopping list.

586
00:26:38,931 --> 00:26:42,935
Two canoes, four oars,
two emergency outboard motors.

587
00:26:43,069 --> 00:26:47,439
Car from the end of 2010,
upgraded with an LS3 V8.

588
00:26:47,740 --> 00:26:50,009
Tre KTM 450and

589
00:26:50,142 --> 00:26:53,379
125 scooter for eggs
and fresh milk.

590
00:26:53,579 --> 00:26:57,917
To Polaris Razors med 190 hk
and plenty of torque.

591
00:26:58,985 --> 00:27:00,319
And Teddy for fishing.

592
00:27:00,586 --> 00:27:02,955
We have a full set
knives and forks.

593
00:27:03,089 --> 00:27:04,023
We have your reach out
and touch me"

594
00:27:04,156 --> 00:27:05,424
to the long-distance castle.

595
00:27:05,658 --> 00:27:08,260
Noisemakers, cloud formers, apertures.

596
00:27:08,394 --> 00:27:11,764
We have 9-millimeter and 45and
med hush puppies.

597
00:27:12,131 --> 00:27:14,667
Gucci AR with a 203
grenade launcher.

598
00:27:14,967 --> 00:27:17,670
Brand new boom stick
med 40-millimeter butt plugs.

599
00:27:17,804 --> 00:27:18,905
Top cigars
til Charlie Gand

600
00:27:19,071 --> 00:27:20,172
for ground-to-air.

601
00:27:20,306 --> 00:27:21,607
And finally...

602
00:27:22,141 --> 00:27:25,211
24 ice cold
beers.

603
00:27:25,511 --> 00:27:26,813
Drink responsibly.

604
00:27:27,513 --> 00:27:28,647
Okay ladies,
don't get too excited

605
00:27:28,781 --> 00:27:29,716
over our accommodation.

606
00:27:29,849 --> 00:27:31,050
It's not Savoy.

607
00:27:31,450 --> 00:27:32,785
We are hidden away in
the most remote part

608
00:27:32,952 --> 00:27:34,353
by Salazarand

609
00:27:34,787 --> 00:27:36,789
We chose this safe house
because of its proximity

610
00:27:36,923 --> 00:27:40,559
to all three extraction points
and its historic tunnels,

611
00:27:40,693 --> 00:27:42,628
if we need it
to get Rachel out discreetly.

612
00:27:42,762 --> 00:27:46,098
Rachel will only ever be
in one of two places.

613
00:27:46,365 --> 00:27:47,666
Either here in the villa,

614
00:27:47,934 --> 00:27:49,301
or at Salazar's hotel.

615
00:27:49,668 --> 00:27:51,804
He lives in the penthouse suite,

616
00:27:51,971 --> 00:27:53,405
and that is where they must meet.

617
00:27:53,639 --> 00:27:55,674
If it gets exciting,

618
00:27:55,808 --> 00:27:56,743
shall we pick up mother

619
00:27:56,876 --> 00:27:58,044
assesses the threat level,

620
00:27:58,210 --> 00:27:59,478
driving her back to the villa

621
00:27:59,712 --> 00:28:00,913
and gets her off the island.

622
00:28:01,047 --> 00:28:02,715
Three evacuation points.

623
00:28:03,115 --> 00:28:04,516
If we have to move
Rachel from the hotel,

624
00:28:04,650 --> 00:28:06,552
we take the eastern evacuation route.

625
00:28:06,786 --> 00:28:09,088
We drive SUVand
the city through the rainwater drains

626
00:28:09,221 --> 00:28:10,689
to two waiting RIBand

627
00:28:10,957 --> 00:28:12,759
If we have to evacuate her
from the villa,

628
00:28:12,892 --> 00:28:14,693
we take off from an airport
on the northern part of the island.

629
00:28:14,827 --> 00:28:16,162
Jets and helicopters
is excluded,

630
00:28:16,295 --> 00:28:18,330
because Salazar controls
the air space.

631
00:28:18,497 --> 00:28:20,199
That's why we came here
by boat.

632
00:28:20,332 --> 00:28:22,001
We have
two gyrocopters waiting.

633
00:28:22,134 --> 00:28:23,269
They will not be detected.

634
00:28:23,736 --> 00:28:25,604
The western evacuation route
is our last resort.

635
00:28:25,738 --> 00:28:28,174
There is no other way
away from the island.

636
00:28:28,307 --> 00:28:31,110
Each route has its own
challenges, but we must achieve

637
00:28:31,243 --> 00:28:33,846
these points so quickly
and efficiently as possible.

638
00:28:34,380 --> 00:28:36,048
We will be ready
for any eventuality

639
00:28:36,182 --> 00:28:37,483
and practice until
we will make it work.

640
00:28:37,649 --> 00:28:41,353
But this is Salazar's island.

641
00:28:41,487 --> 00:28:43,222
The police are on his payroll,

642
00:28:43,555 --> 00:28:46,658
and he has a reasonable one
experienced private army.

643
00:28:46,893 --> 00:28:48,828
- How many?
- My best guess is 50.

644
00:28:49,361 --> 00:28:51,864
- What is it all about?
- Considering his activities

645
00:28:52,064 --> 00:28:54,433
he feels comfortable with
to have a small militia.

646
00:28:54,566 --> 00:28:56,068
The police station
is a problem.

647
00:28:56,202 --> 00:28:57,703
If someone ends up in there,
shall we know

648
00:28:57,837 --> 00:28:58,704
how we get them out.

649
00:28:58,838 --> 00:28:59,872
Where do you want to start?

650
00:29:00,039 --> 00:29:01,740
Well, first we recon the routes,

651
00:29:01,874 --> 00:29:03,609
and then we go out and look at the hotel
and the police station.

652
00:29:03,742 --> 00:29:04,743
We split up.

653
00:29:04,877 --> 00:29:06,012
Gucci, Dunne and Baker,

654
00:29:06,178 --> 00:29:07,780
You reconnoitre the northern evacuation point

655
00:29:07,914 --> 00:29:09,548
and records the flight time
to the mainland.

656
00:29:09,681 --> 00:29:13,152
Bronco, Moreno and the undersigned.

657
00:29:13,719 --> 00:29:16,155
We reconnoitre the fastest route
from Salazar's penthouse

658
00:29:16,755 --> 00:29:19,524
through the city
to the eastern evacuation point.

659
00:29:22,594 --> 00:29:24,663
Hey, Captain Sanity,
can you, uh,

660
00:29:24,797 --> 00:29:26,132
can you just take it
a little quieter?

661
00:29:26,265 --> 00:29:27,233
You begin
to make me nervous.

662
00:29:29,568 --> 00:29:31,037
Time really stands still...

663
00:29:32,071 --> 00:29:33,239
when I'm with you.

664
00:29:33,372 --> 00:29:34,406
Don't know what you
am so upset about.

665
00:29:34,540 --> 00:29:35,741
You planned the route.

666
00:29:38,811 --> 00:29:41,814
If we are not careful,
your father exposes our cover.

667
00:29:44,383 --> 00:29:46,952
- Okay. Thanks.
- Okay.

668
00:29:46,953 --> 00:29:48,587
Tell your father he doesn't
need to use it all at once.

669
00:29:53,059 --> 00:29:54,660
Do you think
the same as me?

670
00:29:55,094 --> 00:29:57,629
That two wheels
is better than four.

671
00:29:58,430 --> 00:29:59,999
ok darling
we drive the entire route

672
00:30:00,132 --> 00:30:01,433
to the eastern evacuation point.

673
00:30:01,567 --> 00:30:02,434
If we're going to get her out,

674
00:30:02,568 --> 00:30:03,669
mother is being transported

675
00:30:03,836 --> 00:30:05,037
on the back of the motorcycle.

676
00:30:11,010 --> 00:30:12,644
There is a police car
further ahead.

677
00:30:12,778 --> 00:30:13,779
Who will give them
a kick

678
00:30:13,913 --> 00:30:14,780
in the ass

679
00:30:14,914 --> 00:30:15,814
and see if they kick again?

680
00:30:15,948 --> 00:30:16,949
Leave it to me.

681
00:30:17,083 --> 00:30:18,217
Well done, Moreno.

682
00:30:26,192 --> 00:30:27,493
Try not to end up in jail.
Drive towards

683
00:30:27,759 --> 00:30:29,195
the rainwater drains.
See if they have

684
00:30:32,664 --> 00:30:33,699
the courage to follow.
This is it

685
00:30:34,867 --> 00:30:36,402
too easy, damn it.

686
00:30:44,543 --> 00:30:46,312
What I need is a stripper on a motorcycle.
Moreno, what the hell

687
00:30:46,445 --> 00:30:47,880
are you doing
do your thing

688
00:30:49,681 --> 00:30:50,917
let me do my thing.
It seems that your

689
00:30:51,217 --> 00:30:52,684
dream has come true.
You've got hold of a striser

690
00:30:52,885 --> 00:30:54,887
on two wheels.

691
00:31:01,460 --> 00:31:04,063
Yep, thanks!
You know what, surprisingly he isn't

692
00:31:08,034 --> 00:31:09,401
absolutely hopeless, this guy.
Let's see about this shit

693
00:31:09,635 --> 00:31:11,003
like the idea of
to fall six meters

694
00:31:24,116 --> 00:31:25,517
into a rainwater well.

695
00:31:25,651 --> 00:31:26,652
Unfortunately, he didn't follow through.

696
00:31:32,891 --> 00:31:34,260
Coming in next to you.
It turns out

697
00:31:34,393 --> 00:31:35,627
that you actually

698
00:31:43,669 --> 00:31:45,704
has some talent, Moreno.
Okay. It seems,

699
00:31:45,837 --> 00:31:47,273
that it will work if we need it.
So a boat will

700
00:31:47,439 --> 00:31:48,574
pick us up from here?

701
00:31:48,941 --> 00:31:50,276
That's the idea.
But the motorcycles won't work,

702
00:31:50,409 --> 00:31:51,877
if we have to
bring someone

703
00:31:52,111 --> 00:31:54,646
who are unable to drive.
For that we need

704
00:31:54,780 --> 00:31:56,315
an ambulance to get us
through the city and an ATV

705
00:31:56,548 --> 00:31:58,117
to get us down the storm drain.

706
00:31:59,085 --> 00:32:00,786
Then we get them onto a RIB.
Okay,

707
00:32:00,919 --> 00:32:02,488
then on to the next route.

708
00:32:02,621 --> 00:32:04,423
Northern evacuation is a straight line
through a wind farm

709
00:32:04,556 --> 00:32:07,559
outside the city.
It is our primary evacuation point,

710
00:32:07,693 --> 00:32:10,062
then our gyrocopters
is the fastest way

711
00:32:10,196 --> 00:32:12,431
to get Rachel off the island.
We must have them

712
00:32:12,564 --> 00:32:14,200
ready for use and out on the runway

713
00:32:14,600 --> 00:32:17,403
in a maximum of three minutes.
The only way to do it

714
00:32:29,815 --> 00:32:32,917
is to practice.
It takes 25 minutes

715
00:32:32,918 --> 00:32:34,386
to come to the mainland.

716
00:32:34,753 --> 00:32:36,355
Twenty five minutes?
Give me something faster

717
00:32:36,488 --> 00:32:37,723
then I get it there faster.

718
00:32:38,090 --> 00:32:39,191
How long from the hotel?
Got it down to nine

719
00:32:39,325 --> 00:32:40,626
and half a minute.

720
00:32:40,759 --> 00:32:42,161
Get it down to eight and a half.

721
00:32:42,394 --> 00:32:43,862
It is not possible.
You're right, half past six

722
00:32:43,996 --> 00:32:45,164
is possible.
This is how we do it.

723
00:32:45,297 --> 00:32:46,198
We're picking up Rachel
from the hotel.

724
00:32:46,332 --> 00:32:47,433
These must be out of the shed

725
00:32:47,566 --> 00:32:49,035
and in the air in three minutes.

726
00:32:49,168 --> 00:32:51,803
You two fly and take Rachel
and me too.

727
00:32:51,937 --> 00:32:54,940
If this doesn't work,
we go to the western evacuation route.

728
00:32:55,574 --> 00:32:57,276
It means back to the villa,

729
00:32:57,409 --> 00:32:58,477
through the tunnel,

730
00:32:59,178 --> 00:33:01,613
up on the bikes,
until it is easier to walk.

731
00:33:01,747 --> 00:33:03,715
Then there is an obstacle.

732
00:33:03,849 --> 00:33:07,353
The advantage of the obstacle
is that no one can follow us.

733
00:33:07,519 --> 00:33:10,322
But the downside of
the obstacle is, uh…

734
00:33:12,424 --> 00:33:13,192
Is it the shortest way?

735
00:33:14,693 --> 00:33:15,627
Step.

736
00:33:16,862 --> 00:33:18,430
I foresee a problem.

737
00:33:18,697 --> 00:33:20,466
Point A, the villa is located two
and half a mile that way.

738
00:33:20,599 --> 00:33:21,800
Point B, the western evacuation point

739
00:33:21,967 --> 00:33:23,635
lies seven and a half miles
that way.

740
00:33:23,769 --> 00:33:24,970
This is the shortest path.

741
00:33:27,939 --> 00:33:30,076
Now I realize that
there is a 90 meter deep

742
00:33:30,209 --> 00:33:31,877
insurmountable chasm before you.

743
00:33:33,212 --> 00:33:35,147
But fortunately

744
00:33:35,281 --> 00:33:37,649
Baker and I thought
much above this.

745
00:33:37,816 --> 00:33:41,120
And we have discovered that if you
give yourselves enough speed,

746
00:33:41,787 --> 00:33:43,289
get some speed,

747
00:33:43,622 --> 00:33:45,124
and swings his arms like this...

748
00:33:49,961 --> 00:33:52,131
Should it take shocks
off the landing.

749
00:33:54,233 --> 00:33:57,369
Alternatively, there is another
option for the less adventurous.

750
00:34:01,307 --> 00:34:03,209
It's called, uh, a zipline.

751
00:34:07,513 --> 00:34:09,781
The zipline takes us
to the place where our ATVand

752
00:34:12,218 --> 00:34:12,851
Then there is the question of
to get to the port

753
00:34:13,018 --> 00:34:14,686
as quickly as possible.

754
00:34:15,087 --> 00:34:16,855
And like with
the other routes,

755
00:34:17,223 --> 00:34:18,390
must we also take time
and practice it here.

756
00:34:21,059 --> 00:34:21,993
Do it again!

757
00:34:37,909 --> 00:34:39,945
- What just happened?
- I can do better.

758
00:34:40,078 --> 00:34:41,779
Come on. Step.

759
00:34:41,780 --> 00:34:43,615
Damn it! Piss!

760
00:34:44,450 --> 00:34:45,217
The door.

761
00:34:47,353 --> 00:34:48,254
Four minutes.

762
00:34:51,690 --> 00:34:52,858
One meter to the left.

763
00:34:55,327 --> 00:34:56,328
One meter to the left.

764
00:34:58,130 --> 00:34:59,465
Half a meter to the left.

765
00:35:07,373 --> 00:35:08,140
Bingo.

766
00:35:17,115 --> 00:35:17,983
Do it again.

767
00:35:20,886 --> 00:35:21,887
Four minutes.

768
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Not so poor.

769
00:35:23,289 --> 00:35:24,356
Let's try again.

770
00:35:27,226 --> 00:35:28,494
Argh, damn it!

771
00:35:32,130 --> 00:35:33,765
2:59. That was it.

772
00:35:33,899 --> 00:35:35,434
Aaaargh!

773
00:35:37,836 --> 00:35:39,905
Three, two, one...

774
00:35:45,277 --> 00:35:46,345
Not bad.

775
00:35:53,785 --> 00:35:55,654
In an emergency, if the northern
evacuation fails,

776
00:35:55,787 --> 00:35:56,822
and we have pursuit vehicles,

777
00:35:56,955 --> 00:35:59,358
we lead them into a banana cake.

778
00:35:59,491 --> 00:36:01,993
There will be one vehicle
and two motorcycles.

779
00:36:02,294 --> 00:36:04,463
The motorcycles will pull away and hit
behind the pursuers.

780
00:36:07,466 --> 00:36:08,967
You have to dig a hole
on the floor.

781
00:36:10,001 --> 00:36:10,902
Question.

782
00:36:11,036 --> 00:36:12,037
What do we dig with?

783
00:36:13,104 --> 00:36:14,139
With your finger.

784
00:36:14,840 --> 00:36:15,907
Or you can use an excavator.

785
00:36:18,310 --> 00:36:20,546
You place the crank arms
twenty meters to the right.

786
00:36:20,679 --> 00:36:22,814
Dusty trapdoors
to intercept enemy traffic.

787
00:36:25,317 --> 00:36:26,952
- Aargh...
- We're driving over there.

788
00:36:27,386 --> 00:36:29,054
I jump out and trigger the trap.

789
00:36:31,357 --> 00:36:32,691
We lose at least one
down the hole

790
00:36:32,824 --> 00:36:34,326
and then I spray what's left
away

791
00:36:34,493 --> 00:36:35,994
with the help of the two motorcycles.

792
00:36:36,862 --> 00:36:38,897
I take mom and continue
towards the western evacuation zone.

793
00:36:39,365 --> 00:36:40,732
Made the picture
things clear?

794
00:36:43,535 --> 00:36:44,670
Definitely.

795
00:36:47,072 --> 00:36:48,740
The only time Rachel
will be vulnerable,

796
00:36:48,874 --> 00:36:50,842
is during transport between the hotel
and the villa.

797
00:36:50,976 --> 00:36:52,844
If she insists on stopping
to buy ice cream,

798
00:36:53,011 --> 00:36:54,480
we will not be able to
to stop her.

799
00:36:54,980 --> 00:36:56,782
So, Gucci, you get the drone in the air,

800
00:36:56,915 --> 00:36:59,251
and everyone else,
invisible but useful.

801
00:36:59,651 --> 00:37:01,086
We don't want them to know
about the full team,

802
00:37:01,253 --> 00:37:02,654
and if they come for a bite,

803
00:37:02,854 --> 00:37:04,890
I want them to lose
their damn teeth.

804
00:37:05,857 --> 00:37:07,493
We know the evacuation points.

805
00:37:07,659 --> 00:37:08,960
Speed ​​is our priority.

806
00:37:09,094 --> 00:37:10,362
But because there is
three new routes,

807
00:37:10,529 --> 00:37:12,298
because it's uncharted territory,

808
00:37:12,431 --> 00:37:13,932
because it's his island

809
00:37:14,065 --> 00:37:16,001
and because we are outnumbered
ten to one,

810
00:37:16,167 --> 00:37:17,603
we will continue to practice.

811
00:37:17,769 --> 00:37:18,970
And with practicing

812
00:37:19,104 --> 00:37:20,171
he means to tick all the points.

813
00:37:21,440 --> 00:37:22,308
Check each and every point.

814
00:37:23,409 --> 00:37:24,209
Lubricate each and every wheel.

815
00:37:25,243 --> 00:37:26,512
Lick every single stamp.

816
00:37:27,379 --> 00:37:31,417
And steal every centimeter, until
all these routes are ours.

817
00:37:31,950 --> 00:37:34,786
We must be one step
in front of Salazar.

818
00:37:34,920 --> 00:37:36,388
We need to know
his movements.

819
00:37:36,555 --> 00:37:38,390
We must hear
his conversations.

820
00:37:38,557 --> 00:37:40,826
We must have ears
in the penthouse suite.

821
00:37:40,959 --> 00:37:42,561
We can only do this,
before he knows

822
00:37:42,694 --> 00:37:44,095
that we are on his island.

823
00:37:44,463 --> 00:37:46,398
Dunne will check
the access roads.

824
00:37:46,698 --> 00:37:49,468
Moreno and Baker will recon
the back exits of the hotel.

825
00:37:49,701 --> 00:37:51,903
Sidney and I will
casually walk into the lobby.

826
00:37:52,037 --> 00:37:53,405
Bronco will get
a heart attack

827
00:37:53,539 --> 00:37:55,541
to distract the hotel manager.

828
00:37:56,074 --> 00:37:58,176
She will so kindly
donate your universal key.

829
00:37:58,777 --> 00:38:00,479
Bronco will then recover.

830
00:38:00,612 --> 00:38:02,781
- And then Sid will inform her…
- It's low blood sugar.

831
00:38:02,914 --> 00:38:04,350
He just needs something sweet.

832
00:38:04,816 --> 00:38:05,584
And so my husband and I will
move us

833
00:38:05,751 --> 00:38:06,852
to the penthouse suite.

834
00:38:07,052 --> 00:38:08,420
As Gucci turns off the cameras.

835
00:38:08,554 --> 00:38:09,488
The cameras are down.

836
00:38:17,829 --> 00:38:18,797
The cameras are off.

837
00:38:27,839 --> 00:38:28,840
Shh.

838
00:38:29,408 --> 00:38:30,241
Hear no evil.

839
00:38:34,646 --> 00:38:35,347
Get it in.

840
00:38:37,115 --> 00:38:38,350
I think I know what I'm doing.

841
00:38:51,763 --> 00:38:52,498
Three exits.

842
00:38:53,264 --> 00:38:54,232
The door we entered through,

843
00:38:54,366 --> 00:38:55,467
the fire escape...

844
00:38:56,301 --> 00:38:58,203
Or over the edge
to break the neck.

845
00:38:58,504 --> 00:39:00,305
If something relevant is said
there,

846
00:39:00,839 --> 00:39:02,408
or if Salazar loses
the patience,

847
00:39:02,541 --> 00:39:03,642
shall we know

848
00:39:03,875 --> 00:39:05,811
and then we get Rachel
away from the island.

849
00:39:05,944 --> 00:39:08,580
If they open fire, we shoot back,
and we hit.

850
00:39:08,714 --> 00:39:11,282
If and when Salazar's police force
appears,

851
00:39:11,517 --> 00:39:12,350
we make them pay.

852
00:39:13,885 --> 00:39:15,220
How do you want
exactly handle it?

853
00:39:15,353 --> 00:39:16,588
Oh, you have to deal with it.

854
00:39:17,456 --> 00:39:19,290
You must place engine stops
under their cars.

855
00:39:25,196 --> 00:39:27,699
If someone ends
at that station,

856
00:39:27,899 --> 00:39:30,769
we need to know how to get them
out of that station.

857
00:39:31,503 --> 00:39:33,639
And if I remember correctly,
is it your turn to take the trip.

858
00:39:37,676 --> 00:39:38,544
Your boys are here.

859
00:39:40,812 --> 00:39:41,847
They look very athletic.

860
00:39:44,249 --> 00:39:45,517
It's only one night.

861
00:39:45,684 --> 00:39:47,486
Don't overdo it,
which you tend to.

862
00:39:49,888 --> 00:39:50,922
And remember,

863
00:39:51,423 --> 00:39:52,491
i love you

864
00:39:56,895 --> 00:39:57,696
wait for me

865
00:40:00,231 --> 00:40:01,733
- One more thing...
- Shhh...

866
00:40:03,334 --> 00:40:04,570
Write it in a letter.

867
00:40:05,270 --> 00:40:06,738
But I don't write.

868
00:40:06,872 --> 00:40:08,073
No, not the sombrero.

869
00:40:10,442 --> 00:40:12,077
Oy-oy!

870
00:40:12,744 --> 00:40:13,845
Ah...

871
00:40:14,112 --> 00:40:15,881
La cucaracha...

872
00:40:16,948 --> 00:40:18,617
Sing along!

873
00:40:18,750 --> 00:40:20,952
La cucaracha

874
00:40:21,186 --> 00:40:22,821
La cucaracha...

875
00:40:22,954 --> 00:40:25,056
- Are you ready?
- Yes, we are ready.

876
00:40:25,190 --> 00:40:27,559
- Is it time?
- Yes, you should get out here.

877
00:40:27,959 --> 00:40:29,928
Have you found one
nice place for me to live?

878
00:40:30,361 --> 00:40:31,797
Oh, it's a marble palace.

879
00:40:32,363 --> 00:40:35,166
Frette sheets and gold toilets.

880
00:40:35,433 --> 00:40:37,068
- Liar.
- Whatever you have to

881
00:40:37,202 --> 00:40:38,970
sleep in, it's far
more comfortable

882
00:40:39,104 --> 00:40:40,305
than the place where Sidney is going
sleep tonight.

883
00:40:40,472 --> 00:40:41,573
Yo! Hey!

884
00:40:41,740 --> 00:40:43,208
Right now he's standing and, uh, pissing

885
00:40:43,374 --> 00:40:45,076
on a policeman's boots.

886
00:40:45,611 --> 00:40:46,945
Did you get what you needed?
from Wolfgang?

887
00:40:47,445 --> 00:40:48,947
It's coming.

888
00:40:49,581 --> 00:40:51,950
I just have one more thing
to do. See you soon.

889
00:40:52,083 --> 00:40:54,820
La cucaracha...
Now it's your turn, ladies!

890
00:40:54,953 --> 00:40:57,923
- La cucarach...
- Hey! Hey!

891
00:40:58,657 --> 00:41:00,258
They are ready.
Let's get him over to the island.

892
00:41:02,227 --> 00:41:03,729
Let's make it personal.

893
00:41:04,362 --> 00:41:05,263
Let's take his toys.

894
00:41:06,565 --> 00:41:07,866
The jet and the boat.

895
00:41:08,166 --> 00:41:09,701
He flies to the island
in that jet plane.

896
00:41:09,835 --> 00:41:12,538
Oh, he's a smart boy.
He finds a way out.

897
00:41:12,938 --> 00:41:14,372
Let's go back to the court.

898
00:41:14,673 --> 00:41:16,608
The court approves seizure
of personal assets,

899
00:41:16,742 --> 00:41:18,744
belonging to Manuel Salazar.

900
00:41:18,910 --> 00:41:20,478
Protest, Honorable Judge!

901
00:41:20,646 --> 00:41:21,847
Rejected!

902
00:41:22,480 --> 00:41:23,515
First they will
put his plane

903
00:41:23,682 --> 00:41:25,050
on the ground

904
00:41:25,183 --> 00:41:29,287
under international law.
Horowitz! I'm standing

905
00:41:29,420 --> 00:41:33,024
outside my jet
and get to know

906
00:41:33,158 --> 00:41:35,627
that it no longer belongs to me!
Y-Yes, of course

907
00:41:35,794 --> 00:41:37,328
is that your jet plane

908
00:41:37,462 --> 00:41:40,298
It's just a technical problem.
Why can't I fly?

909
00:41:42,167 --> 00:41:44,636
That's my jet!
It has been seized

910
00:41:44,770 --> 00:41:48,774
under international law.
Since when do I give a shit

911
00:41:49,040 --> 00:41:51,476
for international law?
And there's a little more.

912
00:41:51,843 --> 00:41:53,545
You, you...
I think you might have to

913
00:41:53,812 --> 00:41:56,214
prepare yourself.
And then I will seize

914
00:41:56,347 --> 00:41:59,651
his boat under maritime law.
- He won't even let me come on board.

915
00:41:59,785 --> 00:42:01,119
- My boat! My damn boat!

916
00:42:01,352 --> 00:42:03,054
Now I have his attention.
You don't need to worry.

917
00:42:03,188 --> 00:42:06,324
I'm sure
that we get them back...

918
00:42:06,625 --> 00:42:07,893
in court.
We don't have to

919
00:42:08,026 --> 00:42:09,628
in court.

920
00:42:11,830 --> 00:42:12,964
I want to look her in the eye.

921
00:42:16,635 --> 00:42:18,069
Arrange a meeting on the island.

922
00:42:44,362 --> 00:42:45,664
Come on.

923
00:42:46,264 --> 00:42:48,800
Why did it take so long?
Maybe I went a little too far,

924
00:42:48,934 --> 00:42:49,668
when I pissed on his boots.

925
00:42:52,838 --> 00:42:55,373
Do you have something new?
I, uh... belong

926
00:42:56,374 --> 00:42:57,475
not you anymore.

927
00:42:59,778 --> 00:43:00,946
I don't care about that.

928
00:43:01,847 --> 00:43:03,615
Cameras?
They are connected,

929
00:43:04,850 --> 00:43:05,951
but they are quite primitive.

930
00:43:06,685 --> 00:43:08,519
Guards?
Around 12

931
00:43:09,955 --> 00:43:11,522
and about 20 on the other side of the road.
- Weapons?

932
00:43:12,691 --> 00:43:13,859
- Yes. Plenty.

933
00:43:14,425 --> 00:43:16,294
Is there any way in behind?
Well, you'll have to

934
00:43:17,562 --> 00:43:19,698
to blow a hole in the wall.
Next time you have to spend

935
00:43:20,732 --> 00:43:23,568
the night in the cell.
Nah, you're a soldier.

936
00:43:23,702 --> 00:43:26,037
And you're good at getting along with the boys.
Yes, you are right.

937
00:43:26,404 --> 00:43:28,473
They would eat you alive.

938
00:43:31,609 --> 00:43:33,111
Oh! When I think about it…
I caught their signal

939
00:43:34,479 --> 00:43:35,380
on the way in.

940
00:43:36,948 --> 00:43:39,017
Abracadabra.
You have more tricks

941
00:43:39,751 --> 00:43:41,452
than a clown's pocket
and you smell

942
00:43:45,891 --> 00:43:48,694
like a wizard's sleeve.
This is our police station.

943
00:43:48,827 --> 00:43:50,295
These are our cells.

944
00:43:50,428 --> 00:43:52,063
We can't go in through the cell wall,
because it is surrounded

945
00:43:52,898 --> 00:43:54,432
of another wall,

946
00:43:54,966 --> 00:43:57,335
and it's covered in cameras.
So we have to go in if we

947
00:43:57,468 --> 00:43:58,904
want someone out.

948
00:43:59,304 --> 00:44:00,605
We can go out the back wall.
There are no cameras and we can

949
00:44:00,739 --> 00:44:01,973
drive straight to it.
- Ah.

950
00:44:02,107 --> 00:44:03,274
- The drone has found

951
00:44:05,844 --> 00:44:08,379
a curious visitor, sir.

952
00:44:08,847 --> 00:44:11,016
Who do we have here?

953
00:44:11,182 --> 00:44:12,918
Oh, ten points if you can guess it.
- You must give me a clue.

954
00:44:13,084 --> 00:44:14,753
- Big.
- Elephant.

955
00:44:16,654 --> 00:44:18,389
- The beard.
- Bearded elephant?

956
00:44:18,757 --> 00:44:20,058
- Red.

957
00:44:20,358 --> 00:44:22,761
Red bearded elephant?

958
00:44:27,632 --> 00:44:28,967
Salazar's security chief.

959
00:44:29,868 --> 00:44:32,037
Shall we go in and say hello?
Nah, I think you do

960
00:44:32,670 --> 00:44:35,040
that good enough.
Phase three.

961
00:44:40,011 --> 00:44:41,212
Encounter with an enemy.

962
00:44:41,446 --> 00:44:42,480
Your Majesty.

963
00:44:50,655 --> 00:44:51,723
Captain Sensitive.

964
00:44:53,558 --> 00:44:56,194
Here. This is for you.
Oh... I guess this won't happen

965
00:44:56,327 --> 00:44:57,195
A bit awkward, right?

966
00:45:01,199 --> 00:45:04,669
Just put it on.
Sidney... It's beautiful.

967
00:45:04,803 --> 00:45:05,837
Thanks.

968
00:45:06,004 --> 00:45:07,338
Is there anything in it?

969
00:45:07,906 --> 00:45:08,974
There is a thing in that thing.
If you hold down the button,

970
00:45:09,140 --> 00:45:10,909
no matter where you are

971
00:45:11,542 --> 00:45:13,644
in the world, I will find you.
I know that when mistakes are made,

972
00:45:14,012 --> 00:45:15,446
you need security.

973
00:45:21,152 --> 00:45:23,688
Bronco and Sid are mine.
With men like them

974
00:45:23,822 --> 00:45:25,456
You can't buy loyalty.

975
00:45:25,656 --> 00:45:27,793
It must be earned.

976
00:45:27,926 --> 00:45:29,727
Don't say a word. Follow me.
And I deserved it

977
00:45:29,861 --> 00:45:31,729
a hundred tasks ago,
when I freed them

978
00:45:34,665 --> 00:45:36,101
from a prison in Chiang Mai.
- Are we being pursued?

979
00:45:40,772 --> 00:45:42,373
- Yes.
- Is this something we should worry about?

980
00:45:44,509 --> 00:45:46,544
- No.
Is there a reason why

981
00:45:46,677 --> 00:45:49,147
that we drive so slowly?
Dangerous things happen

982
00:45:49,280 --> 00:45:50,748
for people who drive too fast.
And I don't want

983
00:46:07,833 --> 00:46:09,134
that they get into an accident.
- Hello.

984
00:46:12,137 --> 00:46:14,272
- Madam.
- Mr. Beauregard.

985
00:46:16,074 --> 00:46:20,111
- Mr.
So, marble palace,

986
00:46:20,311 --> 00:46:22,080
Frette sheets, golden toilet?

987
00:46:22,613 --> 00:46:25,150
Oh no, it's for the kids.
To you, madam,

988
00:46:25,283 --> 00:46:27,352
do we have a 100% electric motorhome,
organic sheets

989
00:46:27,585 --> 00:46:28,486
and a compostable toilet.

990
00:46:29,220 --> 00:46:29,955
Let me show you around.

991
00:46:31,122 --> 00:46:32,157
Children.

992
00:46:56,514 --> 00:46:58,183
Lady.

993
00:46:58,349 --> 00:47:00,218
We start at 350.

994
00:47:00,751 --> 00:47:02,353
Push it up to 400 if we have to.

995
00:47:04,589 --> 00:47:06,457
I think you should start...

996
00:47:06,591 --> 00:47:09,160
Gucci, anything new?
Madam, it sounds like

997
00:47:09,460 --> 00:47:10,361
their final bid is 400.

998
00:47:43,962 --> 00:47:45,530
It is not enough.

999
00:47:48,366 --> 00:47:49,567
Señor Salazar. Rachel Wild.

1000
00:47:50,735 --> 00:47:55,140
Miss Wild.
My client is ready

1001
00:47:55,573 --> 00:47:57,242
to increase the previous bid.
Well, then we waste

1002
00:47:59,510 --> 00:48:04,115
not the time.
Mr. Salazar offers

1003
00:48:04,515 --> 00:48:06,317
350 million dollars

1004
00:48:06,751 --> 00:48:08,386
to finish this today.
Well, I'm ready

1005
00:48:08,553 --> 00:48:10,355
to be here until midnight
to find a way through

1006
00:48:10,755 --> 00:48:14,993
this challenge.
But, in the spirit of brevity,

1007
00:48:16,061 --> 00:48:16,827
throw a sharper arrow.

1008
00:48:18,429 --> 00:48:20,031
Four hundred.
You won't get any more

1009
00:48:20,165 --> 00:48:21,366
than that.
Mr. Salazar, we agreed

1010
00:48:21,499 --> 00:48:23,868
to stick to...
- Shut up, Horowitz.

1011
00:48:24,002 --> 00:48:26,236
- Oh.

1012
00:48:26,237 --> 00:48:28,739
Well, the game begins.
We go from the tail

1013
00:48:34,779 --> 00:48:38,116
to the dog.
You have crossed the line,

1014
00:48:39,084 --> 00:48:42,787
Miss Wild. You play dirty.
For the first time in 15 years

1015
00:48:42,920 --> 00:48:44,555
I traveled to this meeting
in a jet plane that

1016
00:48:47,858 --> 00:48:52,197
didn't belong to me.
Why? Because someone doesn't

1017
00:48:53,764 --> 00:48:55,633
respected the rules of the game.
Someone thought

1018
00:48:56,034 --> 00:48:58,569
they were smart.
But there is a limit,

1019
00:48:58,703 --> 00:49:00,271
that separates business assets

1020
00:49:01,039 --> 00:49:03,074
and personal assets.
Spencer Goldstein invested

1021
00:49:04,042 --> 00:49:05,476
in my company,

1022
00:49:07,112 --> 00:49:10,647
not in my private life.
But you have led an army

1023
00:49:10,648 --> 00:49:12,650
over that limit.

1024
00:49:15,720 --> 00:49:16,954
Oh... wait.

1025
00:49:18,056 --> 00:49:20,258
I have a picture.
Of a damsel in distress,

1026
00:49:20,391 --> 00:49:21,959
who clings to his pearls.

1027
00:49:22,727 --> 00:49:25,596
I also have a picture.
But I wouldn't be a gentleman,

1028
00:49:25,896 --> 00:49:26,964
if I shared it with you.

1029
00:49:27,098 --> 00:49:28,233
The debt is a billion dollars.

1030
00:49:28,399 --> 00:49:29,800
I'm just here to help you

1031
00:49:29,934 --> 00:49:32,070
with in every possible way

1032
00:49:32,270 --> 00:49:34,972
to fulfill that obligation.
I pay attention to the fine print,

1033
00:49:35,106 --> 00:49:37,842
and I don't want you to
incurs surcharges,

1034
00:49:39,810 --> 00:49:42,113
fines, interest.
I am also known to be

1035
00:49:43,914 --> 00:49:45,350
a pretty effective pest.

1036
00:49:46,351 --> 00:49:47,652
Your sword has reached its hilt.

1037
00:49:49,520 --> 00:49:51,289
You can't cut deeper.
Take what is on the table,

1038
00:50:08,839 --> 00:50:10,975
and step.

1039
00:50:19,317 --> 00:50:20,985
Shit... I need a drink.
- Glover?

1040
00:50:21,219 --> 00:50:23,821
- Boss.
I need more information.

1041
00:50:23,954 --> 00:50:26,057
I can't make him give up.
We have nothing to put up with,

1042
00:50:26,191 --> 00:50:29,360
and he knows it well.
Listen, unless

1043
00:50:29,494 --> 00:50:30,461
Wolfgang opens several files,

1044
00:50:33,198 --> 00:50:34,132
we have reached the bottom.

1045
00:50:35,633 --> 00:50:36,467
I want a beer.

1046
00:50:37,635 --> 00:50:39,304
Understood.

1047
00:50:39,470 --> 00:50:41,272
We take a quick pit stop.
- What are we doing?

1048
00:50:41,406 --> 00:50:43,174
- The boss wants a beer.
A damn good time

1049
00:50:43,574 --> 00:50:45,710
what a fucking beer.
- Arrivederci, mon amour.

1050
00:50:49,680 --> 00:50:51,516
- Don't have too much fun.
Mom and Bronco are on their way

1051
00:50:51,649 --> 00:50:54,018
into the cafe.
Let's secure the area.

1052
00:50:54,752 --> 00:50:55,720
Gucci, get the drone up.

1053
00:50:58,323 --> 00:50:59,824
Just arrived.
Are we all invited

1054
00:51:00,191 --> 00:51:02,193
for a beer?
- Dunne, when are you arriving?

1055
00:51:02,327 --> 00:51:04,229
- I'll be there in a minute.
Have reserved a table

1056
00:51:04,495 --> 00:51:05,696
behind us.

1057
00:51:06,531 --> 00:51:07,798
How romantic.

1058
00:51:08,166 --> 00:51:09,134
Dunne, when you arrive,
cover the eastern side

1059
00:51:09,267 --> 00:51:10,735
of the square.
- Received.

1060
00:51:12,503 --> 00:51:14,372
- Um...

1061
00:51:14,739 --> 00:51:15,540
Gucci, what does it look like?

1062
00:51:18,243 --> 00:51:20,211
Checking right now.
There is a lot of movement

1063
00:51:20,711 --> 00:51:23,214
on the way to the cafe.
- Buenas. ¿Qué les ponemos?

1064
00:51:23,348 --> 00:51:24,615
- Dos cervezas, por favor.

1065
00:51:25,750 --> 00:51:28,686
Perfecto.
- How are you, Sid?

1066
00:51:31,356 --> 00:51:33,158
- It's starting to smell a bit suspicious.
Can you see the two clowns,

1067
00:51:33,524 --> 00:51:34,859
Who's going into the cafe now?

1068
00:51:35,926 --> 00:51:37,562
They were at Salazar's hotel.
Bronco, two of the Salazars

1069
00:51:38,896 --> 00:51:39,564
guests join you.

1070
00:51:41,732 --> 00:51:43,100
Do you have them?

1071
00:51:46,036 --> 00:51:48,173
Yes, I have them in sight.
Well, this might be a little more complicated,

1072
00:51:48,306 --> 00:51:49,840
than I had expected.

1073
00:51:50,241 --> 00:51:51,108
After all, you like the complicated.
Sit, two more to come

1074
00:51:51,242 --> 00:51:52,410
into the bar.

1075
00:51:53,378 --> 00:51:55,613
Okay.
Bronco, two new guests.

1076
00:51:55,746 --> 00:51:56,714
The side door. The bar area.

1077
00:51:57,915 --> 00:51:58,649
Can you see them?

1078
00:52:00,585 --> 00:52:02,387
I can see them.
Two more enemies

1079
00:52:02,587 --> 00:52:05,089
outside the bar.

1080
00:52:05,390 --> 00:52:07,258
Bronco that gets cramped.
- Baker, you take the bar.

1081
00:52:07,425 --> 00:52:08,493
- Baker, I'm ready.
I drive the car

1082
00:52:08,659 --> 00:52:09,760
about behind the cafe.

1083
00:52:09,894 --> 00:52:10,661
Okay.

1084
00:52:10,828 --> 00:52:11,629
Bronco, you take her

1085
00:52:12,830 --> 00:52:14,399
out the back door.

1086
00:52:14,765 --> 00:52:16,701
Approaching the bar entrance.
- Thank you.

1087
00:52:21,239 --> 00:52:23,107
- I'll just borrow this one.
bronco,

1088
00:52:23,841 --> 00:52:26,143
what does it look like in there?
Yes, we have two in the lobby,

1089
00:52:26,277 --> 00:52:27,512
we have one in the back bar

1090
00:52:28,246 --> 00:52:30,414
and one in the corridor.

1091
00:52:30,415 --> 00:52:32,850
Do we have a problem?
Hm... more of a challenge

1092
00:52:34,352 --> 00:52:36,887
than a problem.
Hush puppies on,

1093
00:52:37,021 --> 00:52:38,155
we'll keep this quiet.

1094
00:52:39,123 --> 00:52:41,392
Received.
Mexico, you have two enemies,

1095
00:52:41,526 --> 00:52:42,760
coming from behind.

1096
00:52:43,027 --> 00:52:45,129
I have them.
- Do you have them in sight, Guch?

1097
00:52:45,263 --> 00:52:46,897
- There will be two more.
It's a hero

1098
00:52:47,031 --> 00:52:48,999
soccer team.

1099
00:52:49,133 --> 00:52:50,501
Dunne, stand ready.
Are there others

1100
00:52:50,635 --> 00:52:51,602
who got tighter pants?

1101
00:52:51,769 --> 00:52:52,803
Gucci, situation report?

1102
00:52:52,937 --> 00:52:53,938
Four sit out front.

1103
00:52:54,972 --> 00:52:56,907
Four in.
Sidney, the back door is

1104
00:52:57,708 --> 00:53:00,010
still free.
I leave the car running

1105
00:53:00,144 --> 00:53:01,546
at the back door.
Goes in behind

1106
00:53:01,679 --> 00:53:03,581
the building.

1107
00:53:04,382 --> 00:53:06,150
An Escalade is coming.
There is the least

1108
00:53:06,284 --> 00:53:07,985
six on board.
According to my count

1109
00:53:08,118 --> 00:53:08,919
There are 14 enemies.

1110
00:53:09,053 --> 00:53:10,187
Are you ready out there?

1111
00:53:12,623 --> 00:53:14,259
Yes, ready when you are.
They will try

1112
00:53:14,392 --> 00:53:17,194
to get away.
Moving towards the kitchen entrance.

1113
00:53:17,962 --> 00:53:22,031
At your command, Bronco.
Okay. I'll take

1114
00:53:22,032 --> 00:53:23,634
the two in the lobby.
Sit, you take

1115
00:53:24,302 --> 00:53:26,036
the bar behind.

1116
00:53:28,306 --> 00:53:29,374
Baker, take the corridor.

1117
00:53:48,593 --> 00:53:51,462
Weapons free.

1118
00:53:51,596 --> 00:53:53,364
Two down. The lobby cleared.
- The kitchen cleaned.

1119
00:53:54,231 --> 00:53:56,233
- The bar cleared.

1120
00:53:56,367 --> 00:53:57,668
Come on.

1121
00:53:57,868 --> 00:53:59,537
Gucci, are we ready?

1122
00:54:00,271 --> 00:54:01,272
Bronco, the back door is cleared. Go.
They get out

1123
00:54:02,707 --> 00:54:04,275
of the Escalade.

1124
00:54:06,377 --> 00:54:07,545
Go out the back.

1125
00:54:09,747 --> 00:54:10,981
Enter through the main entrance.

1126
00:54:11,115 --> 00:54:13,117
They are down!

1127
00:54:15,353 --> 00:54:16,053
Escalade, cleared. Baker?

1128
00:54:18,289 --> 00:54:19,457
Cleared.

1129
00:54:22,192 --> 00:54:23,628
Picking up mom now.
Well shot.

1130
00:54:29,300 --> 00:54:31,235
Let's pack together.
Bronco, you have two

1131
00:54:37,074 --> 00:54:38,275
on a scooter.
- Bronco is cleared.

1132
00:54:40,545 --> 00:54:41,646
- Come on.

1133
00:54:43,648 --> 00:54:45,550
Jump in. Lie down.
Gucci, let's come

1134
00:54:45,716 --> 00:54:46,584
away from here.

1135
00:54:49,987 --> 00:54:51,589
Running up.

1136
00:54:51,989 --> 00:54:54,158
Bronco, are we ready?
We are ready. Mother is safe.

1137
00:54:56,260 --> 00:54:57,828
Meeting at the villa.

1138
00:54:58,062 --> 00:55:00,164
Gucci, back to the villa.
No wheelspin, no speeding violations,

1139
00:55:00,297 --> 00:55:02,367
don't run a red light.
Dunne if anyone tries to stop

1140
00:55:14,311 --> 00:55:15,413
you, then shoot them in the face.

1141
00:55:17,181 --> 00:55:19,083
It didn't work.

1142
00:55:19,984 --> 00:55:20,951
W-what didn't work?

1143
00:55:22,286 --> 00:55:24,655
Fourteen men.
- Fourteen men?

1144
00:55:24,789 --> 00:55:25,990
- Fourteen.
what do you mean by

1145
00:55:29,159 --> 00:55:31,161
"fourteen men"?
Don't say you've fallen

1146
00:55:34,532 --> 00:55:36,200
in her trap.
If you tried

1147
00:55:36,333 --> 00:55:38,135
to kill her
she gets

1148
00:55:39,970 --> 00:55:41,972
an emergency ban.

1149
00:55:44,609 --> 00:55:47,311
It will turn everything upside down for us.
Legally, they will be able to

1150
00:55:49,013 --> 00:55:50,848
see all

1151
00:56:05,229 --> 00:56:06,263
Call Wolfgang, now.

1152
00:56:06,631 --> 00:56:08,433
Boss?

1153
00:56:08,799 --> 00:56:11,702
Glover, say something.
Wolfgang moves assets.

1154
00:56:12,236 --> 00:56:13,003
Large assets.

1155
00:56:16,206 --> 00:56:18,142
They are panicking.

1156
00:56:18,308 --> 00:56:20,745
I think we have him.

1157
00:56:21,145 --> 00:56:23,481
Glover, I love the hell out of you.
Listen, this is what

1158
00:56:24,649 --> 00:56:27,017
you must do.
Link the assets

1159
00:56:27,151 --> 00:56:29,420
to his hidden business.
Connect them to his name

1160
00:56:29,654 --> 00:56:31,889
and close them down.
We can crack the code

1161
00:56:32,256 --> 00:56:34,592
and read the cipher.
If we cut off his sources of income,

1162
00:56:34,725 --> 00:56:37,294
he has no other choice
than returning to the negotiating table

1163
00:56:37,528 --> 00:56:39,430
and pay the full billion.

1164
00:56:40,965 --> 00:56:43,033
If you are with us, we are with you.
But if you want to go out,

1165
00:56:43,834 --> 00:56:44,569
can we get you out.

1166
00:56:46,103 --> 00:56:47,304
Right now.

1167
00:56:47,672 --> 00:56:49,740
We will stay.
Sidney, the gift,

1168
00:56:49,874 --> 00:56:51,542
you gave Wolfgang

1169
00:56:51,676 --> 00:56:54,378
is a gift that kept on giving.
What started with a drop,

1170
00:56:54,612 --> 00:56:58,148
ended in a deluge.
Now I know what Salazar has,

1171
00:56:58,516 --> 00:57:02,620
and where he hides it.
And my lawyers will freeze,

1172
00:57:02,753 --> 00:57:04,989
seize and drain him of money.
The court approves

1173
00:57:05,122 --> 00:57:06,223
the application to apply
international

1174
00:57:07,391 --> 00:57:08,993
seizure orders.

1175
00:57:09,126 --> 00:57:12,162
He's on his ass.
Next, Skyecill,

1176
00:57:12,296 --> 00:57:14,398
chemical production.

1177
00:57:14,532 --> 00:57:17,301
Revenue of 1.1 billion dollars.
Look at the evidence,

1178
00:57:17,434 --> 00:57:19,269
Mr. Horowitz. They are unambiguous.
The court approves

1179
00:57:19,403 --> 00:57:21,005
the application to apply
international

1180
00:57:27,377 --> 00:57:28,946
seizure orders.

1181
00:57:29,313 --> 00:57:32,016
The panic will set in.
Primostar Telecom.

1182
00:57:32,382 --> 00:57:35,820
His first company.
$800 million in assets.

1183
00:57:35,953 --> 00:57:38,122
The walls will close in on him.
A worldwide freezing order

1184
00:57:38,255 --> 00:57:39,289
will be implemented

1185
00:57:39,423 --> 00:57:40,591
with immediate effect.

1186
00:57:40,725 --> 00:57:42,459
Objection, Honorable Judge.

1187
00:57:43,327 --> 00:57:45,029
Rejected. The request is granted.
Now they know

1188
00:57:45,295 --> 00:57:46,731
that there is a leak.

1189
00:57:46,897 --> 00:57:48,699
I repeat, the petition to quash

1190
00:57:49,166 --> 00:57:51,736
the protection of the company form is met.
And finally,

1191
00:57:51,902 --> 00:57:54,304
Arkon, digital start-up.

1192
00:57:54,438 --> 00:57:56,440
Liquidity reserve of 385 million dollars.

1193
00:57:56,574 --> 00:57:58,275
Freeze...

1194
00:57:58,408 --> 00:58:00,310
damn...

1195
00:58:00,444 --> 00:58:03,113
...and impound.
The request to dissolve the company

1196
00:58:03,247 --> 00:58:04,381
the veil is accommodated.
- Objection!

1197
00:58:04,515 --> 00:58:06,050
- Rejected.
- Objection, honorable judge!

1198
00:58:06,984 --> 00:58:08,553
- Rejected!
It was just a question

1199
00:58:08,686 --> 00:58:09,720
about time before they found

1200
00:58:09,854 --> 00:58:10,955
the trojan rat.

1201
00:58:11,088 --> 00:58:12,256
But now

1202
00:58:12,422 --> 00:58:13,758
We have everything I need.

1203
00:58:13,924 --> 00:58:16,126
You have no idea how much this

1204
00:58:33,010 --> 00:58:35,713
It's going to cost us both.

1205
00:58:36,280 --> 00:58:37,748
Horowitz. What do you want?
My client would like to

1206
00:58:37,882 --> 00:58:38,649
see you

1207
00:58:39,483 --> 00:58:41,151
Now.

1208
00:58:41,318 --> 00:58:44,454
What, now, now?
Yes, now, now.

1209
00:58:45,790 --> 00:58:46,957
That means... now.

1210
00:58:55,566 --> 00:58:58,102
I'll come when I'm ready.

1211
00:58:58,235 --> 00:59:00,170
Back in the lion's den.
Well, thanks to you

1212
00:59:09,413 --> 00:59:13,050
there are fewer lions.
Miss Wild. I hear that

1213
00:59:13,217 --> 00:59:15,252
was a regrettable incident.

1214
00:59:15,385 --> 00:59:17,554
Well, regrettable for some.
As I'm sure Horowitz

1215
00:59:17,855 --> 00:59:19,189
have explained to you.

1216
00:59:19,323 --> 00:59:20,324
Once they try to kill me,

1217
00:59:20,490 --> 00:59:22,126
have you crossed a legal Rubicon,

1218
00:59:22,259 --> 00:59:24,394
one cannot return from.
Unless you want me to

1219
00:59:24,528 --> 00:59:28,065
to suffocate the oxygen supply
to several of the secondary ones

1220
00:59:28,398 --> 00:59:30,334
pendant you possess
do you have to pay the full price,

1221
00:59:32,002 --> 00:59:34,138
and you must pay it today.

1222
00:59:34,404 --> 00:59:35,706
You can get 800.
What the hell?

1223
00:59:35,840 --> 00:59:37,441
I don't want eight

1224
00:59:37,574 --> 00:59:39,143
i want it all!
And I want my boat

1225
00:59:39,276 --> 00:59:41,145
and my jet back.
Oh, a billionaire

1226
00:59:41,278 --> 00:59:44,348
without his toys.
An embarrassing paradox!

1227
00:59:51,188 --> 00:59:54,124
Now get over it!
Realize you've won

1228
00:59:54,258 --> 00:59:57,995
Miss Wild. Take the deal.
No! The deal is that you pay

1229
00:59:58,128 --> 01:00:00,931
a billion dollars.
For all your chest pounding,

1230
01:00:01,065 --> 01:00:02,432
Have you recovered
as much as a single penny

1231
01:00:03,067 --> 01:00:04,935
of the debt?

1232
01:00:05,069 --> 01:00:07,672
No.
You accept the agreement,

1233
01:00:07,805 --> 01:00:09,339
they take 800

1234
01:00:09,473 --> 01:00:11,575
and hand over my belongings.
You know I've seen

1235
01:00:11,709 --> 01:00:13,443
behind the scenes.

1236
01:00:14,244 --> 01:00:16,947
You have no more secrets.
Then you really want me

1237
01:00:17,081 --> 01:00:18,182
to revive all the corpses,

1238
01:00:19,049 --> 01:00:21,251
you have hidden?
Because I want to escape

1239
01:00:21,385 --> 01:00:24,288
unleash the administrative dogs of war,
and I will share the exact one

1240
01:00:24,421 --> 01:00:27,557
location of all these bodies
with each and every investor,

1241
01:00:29,960 --> 01:00:31,896
you have previously cheated.
And it won't be me who comes

1242
01:00:32,062 --> 01:00:33,430
after a billion.

1243
01:00:45,642 --> 01:00:46,476
It will be those who come after five.

1244
01:00:48,145 --> 01:00:49,747
Billions.

1245
01:00:51,348 --> 01:00:52,349
And you give everything back.

1246
01:01:00,758 --> 01:01:01,658
We're done here.

1247
01:01:04,428 --> 01:01:07,231
Pay that bitch.
Your job was to ensure

1248
01:01:10,467 --> 01:01:12,136
that nothing like this could happen.

1249
01:01:12,703 --> 01:01:14,271
I'm firing you, William.
Olsson drives you

1250
01:01:24,214 --> 01:01:26,050
to the airport.

1251
01:01:26,183 --> 01:01:27,117
Rachel. How can I help?

1252
01:01:27,284 --> 01:01:28,552
It's done.

1253
01:01:28,819 --> 01:01:30,554
What exactly?
Salazar has agreed to pay

1254
01:01:32,156 --> 01:01:33,690
the full amount.
It is exactly

1255
01:01:33,824 --> 01:01:35,726
what Braxton said.

1256
01:01:35,860 --> 01:01:37,427
Now there are only two reasons why,
that the little red phone

1257
01:01:37,561 --> 01:01:39,196
can call.

1258
01:01:39,563 --> 01:01:41,265
First, you get fired.
Second, you are congratulated

1259
01:01:41,398 --> 01:01:45,269
with the brilliant agent,
you have hired to help you recover

1260
01:01:45,402 --> 01:01:48,505
your bad debts.
If it rings, Rachel,

1261
01:01:48,638 --> 01:01:51,575
I will be very impressed.
No, when it rings, you will return

1262
01:01:51,708 --> 01:01:53,778
everything we have seized.
According to the contract, it includes

1263
01:01:53,911 --> 01:01:58,682
the jet and the boat.
- Is that understood?

1264
01:01:58,816 --> 01:02:03,320
- Absolutely. Consider it done.
Now you have to look even more intensely

1265
01:02:05,055 --> 01:02:07,091
on the phone you are looking at.
Call, call.

1266
01:02:16,500 --> 01:02:18,102
Mazel rope, you bastard.

1267
01:02:21,038 --> 01:02:23,107
So, like I said…
- Bobby.

1268
01:02:25,042 --> 01:02:26,043
- Mr. Goldstein.

1269
01:02:36,553 --> 01:02:38,122
Congratulations.
Bobby, do we really have to

1270
01:02:38,255 --> 01:02:40,124
argue
over a hundred million?

1271
01:02:43,227 --> 01:02:45,762
Call back.
Getting money out of Salazar

1272
01:02:45,930 --> 01:02:47,998
was an exciting game of chess
compared to having

1273
01:02:48,465 --> 01:02:50,034
to do with Spencer Goldstein.
you always said

1274
01:03:00,444 --> 01:03:01,545
that they could never be trusted.

1275
01:03:02,079 --> 01:03:03,713
Who is that?
We are a thousand kilometers away

1276
01:03:04,915 --> 01:03:06,250
from everything.
- Are we expecting someone?

1277
01:03:06,984 --> 01:03:07,818
- No.

1278
01:03:09,719 --> 01:03:10,687
Rashid?

1279
01:03:13,423 --> 01:03:15,292
Rashid!

1280
01:03:21,431 --> 01:03:22,266
Wait there. Rashid?

1281
01:03:38,515 --> 01:03:39,316
Rashid...

1282
01:03:43,320 --> 01:03:44,188
Shereen!

1283
01:03:49,326 --> 01:03:50,094
Shereen!

1284
01:04:17,454 --> 01:04:18,488
Shereen!

1285
01:05:07,671 --> 01:05:08,738
Hello, my dear.

1286
01:05:12,409 --> 01:05:13,610
Who the hell are you?
You can't just leave

1287
01:05:14,544 --> 01:05:15,712
into my office!

1288
01:05:15,845 --> 01:05:17,948
Yes, we can do that.

1289
01:05:18,082 --> 01:05:18,915
I have surveillance cameras.

1290
01:05:19,849 --> 01:05:20,750
There are people watching.

1291
01:05:22,786 --> 01:05:23,720
No, there isn't.

1292
01:05:26,023 --> 01:05:26,723
So who are you?

1293
01:05:28,525 --> 01:05:29,693
What do you want?

1294
01:05:31,295 --> 01:05:34,231
Salazar has taken Rachel.

1295
01:05:35,565 --> 01:05:37,901
Oh... okay.
You are her boys, I see.

1296
01:05:40,137 --> 01:05:41,305
Well, that's sweet.

1297
01:05:41,771 --> 01:05:42,806
It will be taken care of.

1298
01:05:44,108 --> 01:05:46,376
Everything is taken care of.

1299
01:05:48,578 --> 01:05:49,779
How... exactly?
We are in contact with

1300
01:05:49,913 --> 01:05:51,115
Ministry of Foreign Affairs,
we talk to

1301
01:05:51,381 --> 01:05:53,083
Ministry of Foreign Affairs,
we are in contact with

1302
01:05:53,250 --> 01:05:55,919
the Spanish police.
It's a... it's a very complex one

1303
01:05:56,053 --> 01:05:57,954
and developing situation.

1304
01:05:58,088 --> 01:06:01,091
So you do nothing.
Look, we're all just going together

1305
01:06:01,225 --> 01:06:02,959
be patient,
and then Salazar gets

1306
01:06:03,093 --> 01:06:04,928
his toys back.
Rachel is released.

1307
01:06:05,062 --> 01:06:06,263
She gets her salary...

1308
01:06:10,000 --> 01:06:12,302
Hoof, hoof, hoof, hoof.
So you say that

1309
01:06:12,436 --> 01:06:13,837
she got you your money back
and she still

1310
01:06:14,238 --> 01:06:15,405
hasn't received his salary?

1311
01:06:15,572 --> 01:06:18,242
It's not very nice.

1312
01:06:19,176 --> 01:06:20,344
Listen, you stick to the dance,

1313
01:06:20,577 --> 01:06:21,911
and then I take care of the thinking.

1314
01:06:22,779 --> 01:06:24,281
Stop being nice.
Nothing is that simple,

1315
01:06:25,182 --> 01:06:26,183
as it seems.

1316
01:06:28,318 --> 01:06:29,119
Yes, it is.

1317
01:06:57,847 --> 01:07:01,818
Pay your debts.

1318
01:07:02,652 --> 01:07:04,720
Miss Wild, we made a deal.

1319
01:07:04,721 --> 01:07:06,656
I did my part.

1320
01:07:06,790 --> 01:07:08,625
Spencer Goldstein has not.

1321
01:07:09,226 --> 01:07:11,161
No, it's not that simple.
They have something

1322
01:07:11,561 --> 01:07:13,397
That is really valuable to me.
Now I have something

1323
01:07:15,132 --> 01:07:17,701
that is valuable to them.

1324
01:07:18,402 --> 01:07:20,704
No, you have... not.
Even if they knew I'm here,

1325
01:07:20,870 --> 01:07:22,272
then they wouldn't care.

1326
01:07:22,539 --> 01:07:24,741
It doesn't work for them.
I am worth less to them

1327
01:07:25,842 --> 01:07:27,911
than a stray dog.
Pretty brilliant,

1328
01:07:29,045 --> 01:07:30,747
you are worth billions.

1329
01:07:30,880 --> 01:07:32,882
But they manage trillions.
If they owned New York City,

1330
01:07:34,551 --> 01:07:36,019
would you just be a…

1331
01:07:36,553 --> 01:07:39,922
a hot dog stand.

1332
01:07:39,923 --> 01:07:41,525
Holding me captive will get you nowhere.
And they never will

1333
01:07:42,592 --> 01:07:44,161
pay you.

1334
01:07:47,164 --> 01:07:48,165
They haven't even paid me.

1335
01:07:52,236 --> 01:07:53,537
We'll see.
You find a way

1336
01:07:55,539 --> 01:07:59,309
to force them to do so.
Otherwise, parts of you will

1337
01:07:59,443 --> 01:08:01,145
start to appear

1338
01:08:01,678 --> 01:08:03,313
at their office in New York.

1339
01:08:03,447 --> 01:08:06,015
This is my island, Rachel.

1340
01:08:06,716 --> 01:08:08,084
My police, my law.
I have a whole army

1341
01:08:08,218 --> 01:08:09,519
to ensure,

1342
01:08:26,703 --> 01:08:28,505
that no one is coming to save you.
Does the tracking device say that she

1343
01:08:28,638 --> 01:08:30,307
still at the police station?
She is there.

1344
01:08:31,641 --> 01:08:33,109
It is confirmed.
Are we still ready

1345
01:08:33,477 --> 01:08:35,445
to plan A?
Yes, everything

1346
01:08:35,745 --> 01:08:38,315
is still in place.
I have set the engine stops

1347
01:08:38,615 --> 01:08:40,350
back on the police cars.

1348
01:08:40,584 --> 01:08:42,586
I got the zip line working.
The tips are back

1349
01:08:43,119 --> 01:08:45,589
in their original place.
So are the landmines.

1350
01:08:47,724 --> 01:08:48,992
Even the trap.

1351
01:08:49,259 --> 01:08:50,994
Has the number changed?
Salazar

1352
01:08:51,161 --> 01:08:53,697
has increased security,

1353
01:08:53,830 --> 01:08:56,032
so be prepared to improvise.
There is an additional unit

1354
01:08:56,166 --> 01:09:00,537
at the hotel.
A mobile patrol and

1355
01:09:00,670 --> 01:09:04,073
about 20 men at the station.
Now they change the guard, then

1356
01:09:04,808 --> 01:09:06,776
there is a perfect time to strike.
But I warn you,

1357
01:09:06,910 --> 01:09:07,911
these guys are professionals

1358
01:09:10,380 --> 01:09:12,649
and they are ready for trouble.

1359
01:09:19,489 --> 01:09:21,491
Hello. Do you want to switch first?

1360
01:09:21,691 --> 01:09:24,694
We drive in the front of the police car.
Moreno, Baker, you go

1361
01:09:25,295 --> 01:09:27,531
the back roads in the jeep.
Gucci and Dunne, you go

1362
01:09:27,697 --> 01:09:29,065
the rubber dinghy to the airfield.
Is it clear to everyone,

1363
01:09:29,199 --> 01:09:30,634
how do we do this?
- Yes, sir.

1364
01:09:30,767 --> 01:09:33,002
- Stealth.
The armory. Rachel.

1365
01:09:33,136 --> 01:09:34,738
We go out the same way we came in.

1366
01:09:34,871 --> 01:09:36,973
And Moreno, you go first.
- Watch every movement.

1367
01:09:37,106 --> 01:09:38,942
- Received.
We meet with Dunne

1368
01:09:39,175 --> 01:09:41,811
and Gucci at the airport.
Dunne, you have Rachel in the air

1369
01:09:41,978 --> 01:09:43,313
eight minutes before collection.
- Understood.

1370
01:09:43,480 --> 01:09:45,482
- Gucci, you have Sid.
Then everyone else follows me

1371
01:09:45,615 --> 01:09:47,784
and provides coverage.
And when they're in the air,

1372
01:09:48,017 --> 01:09:48,785
we retreat to the western evacuation zone.

1373
01:09:51,288 --> 01:09:52,722
Received.
Approaching the back

1374
01:09:55,692 --> 01:09:57,160
of the police station.

1375
01:10:00,196 --> 01:10:02,799
Drops Baker off so he can get ready.
- Bronco, Sid, what is your expected arrival time?

1376
01:10:03,166 --> 01:10:03,867
- Thirty seconds.

1377
01:10:06,002 --> 01:10:07,237
Received.

1378
01:10:10,206 --> 01:10:11,575
It's Baker on foot.

1379
01:10:12,976 --> 01:10:14,844
Twenty seconds.
Goes into position to

1380
01:10:18,248 --> 01:10:19,749
monitoring of the front door.

1381
01:10:20,016 --> 01:10:22,118
Ten seconds.

1382
01:10:22,252 --> 01:10:25,821
It's still calm out front, guys.
A few enemies idle.

1383
01:10:25,822 --> 01:10:27,757
It shouldn't be a problem.
- We're driving forward.

1384
01:10:54,918 --> 01:10:55,685
- Received. Keep an eye on them.

1385
01:10:58,522 --> 01:10:59,923
Ch-ch!

1386
01:11:05,962 --> 01:11:07,897
Hands up!
Everything is calm,

1387
01:11:20,209 --> 01:11:21,110
no movement out front.

1388
01:11:24,314 --> 01:11:25,449
Oh...

1389
01:11:27,384 --> 01:11:29,885
Hands... up.

1390
01:11:29,886 --> 01:11:31,788
Hands up. Up.

1391
01:11:31,921 --> 01:11:33,189
Don't give it a second thought.

1392
01:11:39,496 --> 01:11:41,097
Ouch!

1393
01:11:41,230 --> 01:11:42,599
Someone's coming, guys.
A car approaches

1394
01:11:45,935 --> 01:11:46,970
the area.

1395
01:11:50,840 --> 01:11:52,208
It holds in now.

1396
01:11:52,942 --> 01:11:54,310
He is sitting in the car.
I give notice

1397
01:12:02,619 --> 01:12:03,820
when he gets out.

1398
01:12:06,623 --> 01:12:08,291
Still no movement.
Stand against the wall

1399
01:12:15,298 --> 01:12:17,099
and stay there.

1400
01:12:25,141 --> 01:12:27,110
Still quiet at the front door.

1401
01:12:27,343 --> 01:12:29,012
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
- Ugh!

1402
01:12:29,846 --> 01:12:31,347
- Hands up.

1403
01:12:33,550 --> 01:12:34,951
Up! You too.
Three officers arrive

1404
01:12:36,386 --> 01:12:37,220
through the side door.

1405
01:12:41,491 --> 01:12:42,158
Ten seconds left.

1406
01:12:53,670 --> 01:12:55,639
Five seconds left.
There will be two more

1407
01:12:55,905 --> 01:12:58,174
through the front door.
- Bronco, more on the way.

1408
01:12:59,976 --> 01:13:01,144
- It's up to you.

1409
01:13:03,513 --> 01:13:04,814
Hands up.

1410
01:13:11,921 --> 01:13:12,722
Hands up!

1411
01:13:17,260 --> 01:13:18,762
Uh, uh, uh...

1412
01:13:20,196 --> 01:13:21,531
Hell don't.

1413
01:13:24,668 --> 01:13:26,770
Fuck it!
People are coming, guys.

1414
01:13:26,903 --> 01:13:28,071
It's starting to get busy.

1415
01:13:28,204 --> 01:13:29,973
We can't get out in front!

1416
01:13:41,718 --> 01:13:42,786
Baker, get plan B ready.

1417
01:13:44,721 --> 01:13:46,422
Blast the back door!

1418
01:13:46,556 --> 01:13:48,191
Oh, my God.
- Come on.

1419
01:13:49,793 --> 01:13:51,160
- Okay.

1420
01:13:57,133 --> 01:13:58,301
Go, go, go!
Moreno, fuck it

1421
01:13:58,468 --> 01:13:59,636
drive around!

1422
01:14:08,878 --> 01:14:09,979
Off!

1423
01:14:11,948 --> 01:14:13,583
Okay. Let's drive.
Dunn,

1424
01:14:13,717 --> 01:14:14,684
we are on our way to the airport.

1425
01:14:25,562 --> 01:14:26,462
Get the helicopters ready.

1426
01:14:28,131 --> 01:14:29,332
They've got the girl.
what do you mean by

1427
01:14:29,499 --> 01:14:30,767
"They got the girl"?

1428
01:14:31,067 --> 01:14:32,135
They have freed her from prison,
and they try

1429
01:14:32,301 --> 01:14:33,302
to leave the island.

1430
01:14:38,241 --> 01:14:39,643
Well, stop them!

1431
01:14:42,679 --> 01:14:44,280
And get her back!
If we want to strand them,

1432
01:14:47,551 --> 01:14:49,085
now is the time to strike.

1433
01:14:54,023 --> 01:14:55,258
Ouch!

1434
01:15:16,946 --> 01:15:18,047
Ah!

1435
01:15:21,384 --> 01:15:22,385
Gucci, we're coming in.

1436
01:15:27,824 --> 01:15:28,992
Stay in the car.
- Moreno...

1437
01:15:29,125 --> 01:15:30,226
- On it!

1438
01:15:36,132 --> 01:15:37,567
SUV on the way!

1439
01:15:37,701 --> 01:15:39,335
Drones! Drones! Drones!
- Get the hell out of there!

1440
01:15:39,468 --> 01:15:41,404
- Dunne!

1441
01:15:47,310 --> 01:15:49,746
Everyone down!

1442
01:15:51,547 --> 01:15:52,381
Thin! Thin!

1443
01:16:02,058 --> 01:16:03,559
Argh!

1444
01:16:26,049 --> 01:16:27,450
Argh!

1445
01:16:27,617 --> 01:16:29,018
Gucci, Moreno, to the motorcycles!

1446
01:16:30,419 --> 01:16:32,155
Is on it. Come on!

1447
01:16:32,288 --> 01:16:34,123
Change of plan! Evacuation to the west.
We can't do that.

1448
01:16:34,257 --> 01:16:36,192
There is another team on the way.
Then we lose them

1449
01:16:37,961 --> 01:16:40,163
i bananpien.
Baker, keep your eyes open.

1450
01:16:48,304 --> 01:16:49,973
Cover us.
I have them in sight.

1451
01:17:10,393 --> 01:17:12,828
They are a kilometer away.
Gucci, Moreno, back off

1452
01:17:12,829 --> 01:17:14,262
and get ready for ramand

1453
01:17:23,639 --> 01:17:25,041
Received.

1454
01:17:25,308 --> 01:17:26,342
Baker, wait to shoot.
Wait until they are far

1455
01:17:30,613 --> 01:17:32,280
inside the trap.

1456
01:17:32,281 --> 01:17:33,282
30 meters away.

1457
01:17:34,283 --> 01:17:35,051
Ramand

1458
01:17:41,624 --> 01:17:43,292
Turning now.

1459
01:17:52,435 --> 01:17:53,770
Argh!

1460
01:17:57,807 --> 01:18:00,844
Baker, hold them back.
Bronco, stopping in three,

1461
01:18:03,112 --> 01:18:03,813
two, one...

1462
01:18:06,549 --> 01:18:07,416
Bronco is out.

1463
01:18:09,886 --> 01:18:11,020
Opens the pit.

1464
01:18:11,320 --> 01:18:12,521
Ah, fuck.

1465
01:18:12,722 --> 01:18:13,957
The pit does not open.
Bronco, I'm running

1466
01:18:14,123 --> 01:18:15,024
out of the way here!

1467
01:18:20,329 --> 01:18:21,998
Get the hell open!

1468
01:18:23,132 --> 01:18:24,633
Aaaargh!

1469
01:18:44,821 --> 01:18:45,755
Aaaargh!

1470
01:18:51,160 --> 01:18:52,428
Argh!

1471
01:18:52,561 --> 01:18:53,963
Bronco, are you ready?
We are ready.

1472
01:18:56,665 --> 01:18:59,769
See you at the villa.
Don't worry. We are 70

1473
01:19:00,904 --> 01:19:01,971
and they are six.

1474
01:19:08,511 --> 01:19:09,745
Come on!

1475
01:19:09,879 --> 01:19:11,747
Gucci, drone.
- Baker, springboard.

1476
01:19:11,881 --> 01:19:14,050
- Received.
Moreno, you come with me.

1477
01:19:14,183 --> 01:19:15,184
The south side.

1478
01:19:15,418 --> 01:19:16,619
Yes, sir.

1479
01:19:16,786 --> 01:19:18,187
We hold them the rod, lure them in,
mines the place

1480
01:19:20,756 --> 01:19:22,258
and blows up the nest.

1481
01:19:30,599 --> 01:19:32,335
The drone is live.

1482
01:19:32,468 --> 01:19:33,302
Three vehicles on the west side.

1483
01:19:35,371 --> 01:19:36,472
300 meters away.

1484
01:19:43,412 --> 01:19:44,647
Stinger, now.
Twelve on foot

1485
01:19:44,780 --> 01:19:45,815
coming at you, Sid.

1486
01:19:49,152 --> 01:19:50,486
They are on their way over the ridge.

1487
01:19:50,619 --> 01:19:51,620
Two vehicles, eastbound.

1488
01:19:52,788 --> 01:19:54,323
Coming at you, Bronco.

1489
01:20:02,631 --> 01:20:03,967
Baker.

1490
01:20:04,400 --> 01:20:05,301
First car is down!
Sit, they're coming over

1491
01:20:05,434 --> 01:20:06,435
the back.
- Moreno?

1492
01:20:06,602 --> 01:20:07,904
- Ready.

1493
01:20:34,097 --> 01:20:35,331
attack
Truck on the way,

1494
01:20:35,464 --> 01:20:37,300
east side!

1495
01:20:37,433 --> 01:20:39,235
Another SUV, southeast.
Tactical with an M60

1496
01:20:39,368 --> 01:20:40,136
on the back.

1497
01:20:51,214 --> 01:20:53,116
I clear the way.
- Baker, open the hole!

1498
01:21:05,228 --> 01:21:06,162
- Yes, sir!

1499
01:21:09,798 --> 01:21:10,666
Moreno, to your right!

1500
01:21:19,075 --> 01:21:20,776
The hole is free!

1501
01:21:20,910 --> 01:21:22,011
Gucci, Moreno, come on,

1502
01:21:22,178 --> 01:21:23,846
zip line up!
- Go!

1503
01:21:25,148 --> 01:21:26,349
- On the way.

1504
01:21:30,353 --> 01:21:31,720
Covers. Sit, go!

1505
01:21:32,421 --> 01:21:33,957
Gucci, come on!
Check that the route is clear.

1506
01:21:34,090 --> 01:21:34,958
Let our ATV drive.

1507
01:21:35,091 --> 01:21:36,359
Yes, sir.

1508
01:21:36,592 --> 01:21:38,094
Off! Off!

1509
01:21:48,704 --> 01:21:50,606
Off!
- How are you, Baker?

1510
01:21:51,074 --> 01:21:53,209
- Everything is good.

1511
01:21:54,010 --> 01:21:54,910
The explosive charges are set. We are ready.

1512
01:22:04,187 --> 01:22:07,056
The evacuation route is clear.

1513
01:22:07,190 --> 01:22:08,324
Bronco. I get sweat on my forehead.

1514
01:22:09,959 --> 01:22:10,626
Shall we ring the bell?

1515
01:22:20,869 --> 01:22:21,937
I think so.

1516
01:22:22,972 --> 01:22:25,008
Sit, the zip line is ready.

1517
01:22:25,608 --> 01:22:26,875
Bronco, mom, come on.
Get mom out of here.

1518
01:22:27,977 --> 01:22:29,378
I'll come after.

1519
01:22:29,545 --> 01:22:31,647
No, it's too hot.

1520
01:22:31,880 --> 01:22:33,482
Stop messing around. I'll stay here.

1521
01:22:33,682 --> 01:22:35,018
The plan was for you two to take mom.
Someone has to stay here

1522
01:22:35,151 --> 01:22:36,819
and press the damn buttons.
- Baker!

1523
01:22:42,491 --> 01:22:43,259
- Stop messing around!

1524
01:22:44,227 --> 01:22:45,128
Broncos...

1525
01:22:45,394 --> 01:22:46,295
Two minutes, Baker.

1526
01:22:46,562 --> 01:22:47,330
I'm coming.

1527
01:22:48,664 --> 01:22:49,465
Two minutes.

1528
01:22:56,172 --> 01:22:57,406
Time to slip away.

1529
01:23:08,617 --> 01:23:09,485
Rachel, stay close.

1530
01:23:12,621 --> 01:23:13,356
Sit!

1531
01:23:14,357 --> 01:23:15,091
Argh!

1532
01:23:26,102 --> 01:23:28,071
Stay covered.
Your ATV is running.

1533
01:23:28,304 --> 01:23:29,572
We are on our way to the port.

1534
01:23:42,818 --> 01:23:44,253
Wow! Wow!

1535
01:23:44,387 --> 01:23:46,255
Bronco, we gotta go.
Baker,

1536
01:23:46,522 --> 01:23:48,591
what is your status
- Baker?

1537
01:23:49,458 --> 01:23:51,394
- I'm on my way!
Baker, it is

1538
01:23:51,627 --> 01:23:52,861
two minutes. It's time to drive.

1539
01:23:56,165 --> 01:23:57,866
I said I'm on my way.
come out front

1540
01:24:06,842 --> 01:24:07,576
the tunnel is compromised.

1541
01:24:10,846 --> 01:24:12,248
Aargh!
Damn it, Baker! Come in!

1542
01:24:12,381 --> 01:24:13,716
what are you doing
See you

1543
01:24:22,925 --> 01:24:24,627
at the evacuation point.
- Baker!

1544
01:24:24,760 --> 01:24:26,195
- I'm right behind you.
You're not

1545
01:24:26,362 --> 01:24:27,830
behind me, Baker!
Get out of there!

1546
01:24:29,398 --> 01:24:30,366
It's an order!

1547
01:24:31,567 --> 01:24:32,335
It's an order!

1548
01:24:35,604 --> 01:24:37,573
Damn!
Shit. Just get mom

1549
01:24:37,706 --> 01:24:39,041
away from the island.

1550
01:24:39,242 --> 01:24:41,444
what are you doing
Don't do it!

1551
01:24:41,577 --> 01:24:43,011
Hell don't!

1552
01:25:06,469 --> 01:25:07,570
Baker! Baker!

1553
01:25:10,739 --> 01:25:11,807
Aargh!

1554
01:25:31,560 --> 01:25:33,596
Ouch!
Rachel, with me!

1555
01:25:46,409 --> 01:25:47,610
Sit, come on!

1556
01:25:47,976 --> 01:25:49,345
Moreno, Gucci,
we are two minutes

1557
01:25:49,478 --> 01:25:51,180
from the quay.

1558
01:26:10,433 --> 01:26:11,800
Received. We are ready to go.

1559
01:26:22,345 --> 01:26:23,812
Ah!

1560
01:26:23,946 --> 01:26:25,281
Ah...urgh!

1561
01:26:44,967 --> 01:26:46,201
Shit!

1562
01:26:53,041 --> 01:26:53,809
Drive one more lap!

1563
01:26:54,410 --> 01:26:55,210
Distance?

1564
01:26:58,080 --> 01:26:59,014
Wait.

1565
01:26:59,582 --> 01:27:00,816
I said "distance".

1566
01:27:04,152 --> 01:27:07,523
I said "wait".

1567
01:27:07,756 --> 01:27:09,492
300. Um, wait, 275.
- Make up your mind now.

1568
01:27:13,396 --> 01:27:14,263
- 250. Give it gas, Janet.

1569
01:27:49,898 --> 01:27:50,866
Aaah!

1570
01:27:51,900 --> 01:27:52,635
Come now.

1571
01:27:54,136 --> 01:27:54,937
Baker?

1572
01:27:57,740 --> 01:27:58,641
No.

1573
01:28:00,576 --> 01:28:01,577
Drive her to the boat.

1574
01:28:27,169 --> 01:28:29,104
We'll catch up with you.
I thought I'd drop by

1575
01:28:31,840 --> 01:28:33,075
on the way out.

1576
01:28:33,208 --> 01:28:34,943
No sour faces, I hope?

1577
01:28:35,411 --> 01:28:37,045
Ah, I got my pay.

1578
01:28:37,279 --> 01:28:40,482
Then everyone is happy.
Well, not quite, actually.

1579
01:28:40,483 --> 01:28:41,850
I come from above.

1580
01:28:42,585 --> 01:28:46,254
I can see that.
It seems that the entire Salazar-

1581
01:28:48,023 --> 01:28:49,257
the fiasco continues to unfold.

1582
01:28:49,958 --> 01:28:52,561
Why does this interest me?
Nobody knows where he is.

1583
01:28:52,861 --> 01:28:53,962
He has disappeared.

1584
01:29:05,474 --> 01:29:06,475
We follow you.

1585
01:29:26,161 --> 01:29:27,162
Hey!

1586
01:29:49,217 --> 01:29:51,086
Mierda...
You went

1587
01:29:51,353 --> 01:29:53,522
over the line, Bobby.
You should have made your way out,

1588
01:29:53,656 --> 01:29:55,524
while you had the chance.

1589
01:29:55,658 --> 01:29:57,960
I solved this problem for you,
but you got greedy

1590
01:29:58,226 --> 01:30:01,530
and ruined it all.
So now Sid and Bronco will

1591
01:30:01,697 --> 01:30:03,698
solve it their way.

1592
01:30:03,699 --> 01:30:05,233
Someone has to take the blame.

1593
01:30:07,002 --> 01:30:08,437
There is someone to be buried.

1594
01:30:09,071 --> 01:30:11,039
It won't be me.
Well, let's just hope

1595
01:30:11,173 --> 01:30:13,241
that Salazar doesn't show up,
because if he does,

1596
01:30:13,375 --> 01:30:14,710
he will testify against

1597
01:30:14,943 --> 01:30:16,679
Spencer Goldstein
for having financed

1598
01:30:16,845 --> 01:30:18,847
a criminal organization.

1599
01:30:24,419 --> 01:30:25,854
Welcome to Miami, Mr. Salazar.

1600
01:30:26,955 --> 01:30:28,023
Who the hell is Mr. Salazar?

1601
01:30:29,925 --> 01:30:32,027
I'm Mr. Smith.
As long as the little one

1602
01:30:33,128 --> 01:30:34,296
red phone not ringing

1603
01:30:36,298 --> 01:30:37,232
I'm sure you'll be fine.


