1
00:00:01,520 --> 00:00:05,274
A body turned up this morning,
Omer Hassan, you knew him?

2
00:00:05,320 --> 00:00:07,470
Going back a couple of years.
Nasty bastard.

3
00:00:07,520 --> 00:00:09,670
I've ordered the case files,
just a couple of back up disks.

4
00:00:09,720 --> 00:00:12,678
He's got a police record.
String of convictions, assaulting a copper.

5
00:00:12,720 --> 00:00:15,188
Oh, so you have had a look at him then?
- Well, just the headlines...

6
00:00:15,240 --> 00:00:19,153
According to one witness, Hassan was
supposed to have fled the country 10 years ago.

7
00:00:19,200 --> 00:00:21,509
And what about the witness?
- Topher Lomax.

8
00:00:21,560 --> 00:00:25,473
Are you threatening my family?
Don't you ever talk about my family!

9
00:00:25,520 --> 00:00:27,158
Has everyone heard the news?

10
00:00:27,200 --> 00:00:30,476
DI Farrow claims to have discovered
the bodies of his wife and younger son.

11
00:00:30,520 --> 00:00:31,430
Abi!

12
00:00:31,480 --> 00:00:33,436
I've been promoted to lead the investigation.

13
00:00:33,480 --> 00:00:35,198
You are joking?

14
00:00:35,240 --> 00:00:38,118
We have your fingerprints
on the knife that killed Abi.

15
00:00:38,160 --> 00:00:40,116
Why don't you just tell me what happened?

16
00:00:40,160 --> 00:00:41,513
I didn't do it!

17
00:00:41,560 --> 00:00:43,710
Do you think you've enough to charge him?
- Yes, sir, I do.

18
00:00:43,760 --> 00:00:45,990
Ma'am there's been an accident.

19
00:00:47,080 --> 00:00:47,910
Farrow's escaped.

20
00:00:47,960 --> 00:00:50,838
Whoever killed my family
also stole those disks.

21
00:00:50,880 --> 00:00:53,997
Sean? What are you doing
with the disks?

22
00:01:34,600 --> 00:01:36,318
Cut him off!

23
00:01:44,280 --> 00:01:47,556
I see him, I see him... he's here!

24
00:01:50,800 --> 00:01:53,553
Right, you stay there, yeah?

25
00:02:00,400 --> 00:02:01,958
Farrow!

26
00:02:05,120 --> 00:02:06,712
Shit!

27
00:02:18,960 --> 00:02:20,109
Out the way!

28
00:02:34,440 --> 00:02:35,953
Ash!

29
00:02:36,240 --> 00:02:37,150
Move!

30
00:02:46,280 --> 00:02:47,838
Where is he?

31
00:02:54,120 --> 00:02:56,236
You alright?
- Bastard!

32
00:02:57,800 --> 00:02:59,518
He's a lunatic.

33
00:02:59,560 --> 00:03:03,109
Find me some PCs who know these streets.
It's a bloody warren.

34
00:03:03,960 --> 00:03:05,234
Oh, great timing.

35
00:03:05,280 --> 00:03:09,114
Controller on Comms talking about Devlin.
Sounds like he took a bit of a kicking.

36
00:03:09,160 --> 00:03:11,799
Where is he?
- He's on his way to AandE

37
00:03:11,840 --> 00:03:14,070
Which one?
- I'll find out.

38
00:03:14,920 --> 00:03:17,753
Good, let's get some transport organised.

39
00:04:12,320 --> 00:04:14,993
Sean?
- No, it's me.

40
00:04:16,320 --> 00:04:17,548
Marcus.

41
00:04:20,760 --> 00:04:23,433
Listen, where are you?
- I didn't do it.

42
00:04:24,960 --> 00:04:27,679
I swear to God I didn't kill anyone, Mac.

43
00:04:27,720 --> 00:04:30,518
Marcus, it doesn't matter what I think.

44
00:04:31,320 --> 00:04:33,834
It was Sean.
- What?

45
00:04:33,880 --> 00:04:36,997
It's all tied to the murder of Hassan.

46
00:04:37,040 --> 00:04:41,192
Look, Marcus, Sean's in the hospital.
- I know he is. I put him there.

47
00:04:41,240 --> 00:04:47,509
Look, he's up to his neck in this. It's all connected
to why Topher Lomax wanted the disks.

48
00:04:47,560 --> 00:04:50,028
Only Sean knew they were at Abi's house.

49
00:04:50,080 --> 00:04:55,234
Marcus, what discs? What, you mean the case files?
You're not making any sense.

50
00:04:55,280 --> 00:05:00,718
Ask Devlin about the disks.
I've got one. He destroyed the other.

51
00:05:00,760 --> 00:05:04,833
Marcus, I can't do that.
- Please, Mac, do me this one favour.

52
00:05:04,880 --> 00:05:06,598
Sean knows something.

53
00:05:06,640 --> 00:05:12,158
Look, I could lose my job for this.
- I know.

54
00:06:24,840 --> 00:06:26,910
Devlin?

55
00:06:30,960 --> 00:06:32,359
Hello?

56
00:06:32,400 --> 00:06:36,951
Hello Lomax. It's not Devlin,
it's Marcus Farrow.

57
00:06:44,360 --> 00:06:46,078
Who was that?

58
00:06:48,560 --> 00:06:50,630
No-one.

59
00:07:04,480 --> 00:07:10,077
Hello love, DI Sean Devlin. Yep, V4692.

60
00:07:11,720 --> 00:07:13,676
Yeah, I just need an address, please.

61
00:07:14,240 --> 00:07:18,756
Er, Leila Hassan. Widow of Omer Hassan.

62
00:07:19,440 --> 00:07:25,879
She's in Oldham. Yep.
Thank you. Bye bye.

63
00:08:25,200 --> 00:08:28,476
DCI Susan Reinhardt.
- DS Ashley Chan.

64
00:08:28,520 --> 00:08:31,353
You alright?
- Yeah. Did you find him?

65
00:08:31,400 --> 00:08:34,836
He escaped. Are you alright, Sean?

66
00:08:34,880 --> 00:08:38,077
Yeah, it's just this. I'll be fine.

67
00:08:38,120 --> 00:08:40,714
Looks like you got the worst of it there, eh?

68
00:08:47,040 --> 00:08:50,874
Three witnesses saw you and Farrow scrapping.

69
00:08:50,920 --> 00:08:54,196
First time any bugger's
had their eyes open all day.

70
00:08:55,520 --> 00:08:58,876
So, what's going on, Sean?
Where is he?

71
00:08:58,920 --> 00:09:00,592
How would I know?

72
00:09:00,960 --> 00:09:02,473
Excuse me.

73
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
Well, let's see...

74
00:09:05,120 --> 00:09:09,238
You should be on duty,
pushing a pen over in Longsight.

75
00:09:09,280 --> 00:09:12,158
But somehow you end up in Salford.

76
00:09:12,200 --> 00:09:15,112
You meet Farrow, and the two of you end up...

77
00:09:15,600 --> 00:09:20,549
So, I'll ask you again, where is he?

78
00:09:20,600 --> 00:09:23,592
I don't know.
- Don't wind me up, Sean. I'm really tired.

79
00:09:24,720 --> 00:09:29,555
You're his best mate. I get that.
We both want to help him.

80
00:09:34,480 --> 00:09:36,869
Look, I've nothing to say.
- Alright, Sean. Fair enough.

81
00:09:37,760 --> 00:09:40,672
Ash, can you get him
over to Longsight, please.

82
00:09:40,720 --> 00:09:42,358
You want me to nick him?

83
00:09:42,400 --> 00:09:45,710
Come on, you can't do this.
- How much do you want to bet?

84
00:09:47,040 --> 00:09:50,476
I'm not wearing this bullshit off you, Sean.

85
00:09:54,120 --> 00:09:56,076
Where's Sean?
- He's fine. Don't worry.

86
00:09:56,120 --> 00:09:58,350
I need to see him.
- I'm afraid you can't.

87
00:09:58,400 --> 00:10:01,312
I beg your pardon?
- Erm, just come in here a minute.

88
00:10:02,400 --> 00:10:07,155
What's going on?
- Andrea, I've had to arrest Sean.

89
00:10:07,200 --> 00:10:09,634
What?
- Well, he won't talk to me so...

90
00:10:09,680 --> 00:10:14,515
You've got no right to do that.
- Well, actually, I have. He's obstructing.

91
00:10:14,560 --> 00:10:19,111
Look, they're best mates. D'you think anyone's
going to thank you for going after Sean?

92
00:10:19,160 --> 00:10:21,720
I'm not going after him.
I just want him to talk to me.

93
00:10:21,760 --> 00:10:28,199
You've got a job. Find Marcus. And if
you can't do that, then you should step aside.

94
00:10:29,160 --> 00:10:30,513
Andrea?

95
00:10:30,560 --> 00:10:33,199
Did your lot know he was
going to meet Farrow?

96
00:10:33,240 --> 00:10:34,434
What?

97
00:10:37,320 --> 00:10:39,038
I'm sorry.

98
00:10:41,080 --> 00:10:50,113
Look, Susan, I know it's not easy but if
you're struggling you need to tell Warner.

99
00:12:10,280 --> 00:12:12,919
Morning!
- Susan!

100
00:12:13,840 --> 00:12:16,229
To apologise for the other night.

101
00:12:16,280 --> 00:12:21,479
You apologise for turning up at my house
by turning up at my house? Brilliant.

102
00:12:21,520 --> 00:12:24,318
What? Am I banned from seeing you now?

103
00:12:24,360 --> 00:12:27,193
What do you want?
- I don't want anything.

104
00:12:30,080 --> 00:12:32,913
Tony? Everything alright?
- It's fine.

105
00:12:32,960 --> 00:12:36,953
I was just passing and I brought you some
croissants, I think. And something with raisins.

106
00:12:37,000 --> 00:12:37,910
Ooh la la.

107
00:12:37,960 --> 00:12:40,349
I'm trying to lose the baby weight.

108
00:12:40,400 --> 00:12:42,038
Course you are.

109
00:12:42,480 --> 00:12:43,993
Passing?
- Yeah.

110
00:12:44,040 --> 00:12:46,270
Yes I am actually,
I'm on my way to Longsight.

111
00:12:46,320 --> 00:12:49,153
I'm running the Farrow case.

112
00:12:49,200 --> 00:12:51,077
Well done, you.

113
00:12:51,600 --> 00:12:54,353
Well, I can see this was a belting idea.

114
00:12:54,400 --> 00:12:56,675
I can't do right for doing wrong, can I?

115
00:12:56,720 --> 00:12:59,029
You keep doing the wrong thing, Susan.

116
00:12:59,080 --> 00:13:01,514
That's the point.
- Screw you.

117
00:14:08,840 --> 00:14:13,755
I can't give you change.
- It's alright, doesn't matter.

118
00:14:14,760 --> 00:14:17,638
Ok, thanks a lot.
- Cheers, bye.

119
00:14:29,600 --> 00:14:32,558
What's new? - I've got Comms
monitoring Twitter, the social networks.

120
00:14:32,600 --> 00:14:35,398
You think he'll set up a Facebook page?
He's not the Weatherfield One.

121
00:14:35,440 --> 00:14:39,035
It won't be CCTV that collars Farrow.
It'll be someone's iPhone.

122
00:14:39,720 --> 00:14:42,359
There's a bin here.

123
00:14:42,400 --> 00:14:45,312
Ash! Can you just leave it.

124
00:14:46,040 --> 00:14:47,792
What do you want me on?

125
00:14:47,840 --> 00:14:52,470
Check for any reports of stolen food, milk.
Clothes. He's got to feed himself, keep warm.

126
00:14:52,520 --> 00:14:53,669
Ok.

127
00:14:54,640 --> 00:14:55,755
Talk me through Devlin.

128
00:14:55,800 --> 00:14:58,394
Erm, well, he's definitely hiding something, sir.

129
00:14:58,440 --> 00:15:01,989
He claims he was trying to talk Farrow
into handing himself in.

130
00:15:02,040 --> 00:15:05,191
IPCC will be all over this once it's over.

131
00:15:05,720 --> 00:15:08,188
Right, Devlin's suspended. Bail him.

132
00:15:08,240 --> 00:15:10,754
Got a call from Duggans on Deansgate.

133
00:15:10,840 --> 00:15:13,434
Girl there reckons she's just had Farrow in,
buying camping gear.

134
00:15:13,480 --> 00:15:14,879
What's the address?

135
00:15:14,920 --> 00:15:18,708
It's at the top end...
one hundred Duke Street.

136
00:15:18,760 --> 00:15:21,228
Right, well he's not going camping
in Manchester, is he.

137
00:15:21,280 --> 00:15:22,952
Right, let's get some bodies down there.

138
00:15:23,000 --> 00:15:25,798
Train stations, bus stops... Taxi ranks.
He must be going somewhere.

139
00:15:36,800 --> 00:15:38,199
Hiya, mate.
- Hiya, mate.

140
00:15:38,240 --> 00:15:40,071
Can I get up to Horwich please?

141
00:15:40,120 --> 00:15:43,999
Ok. Er, you want platform number 2.
The Blackpool North train.

142
00:15:44,040 --> 00:15:47,112
Train. I do like to be beside the seaside.

143
00:15:47,160 --> 00:15:49,196
Oh, right.

144
00:16:35,520 --> 00:16:39,115
Duggans' CCTV confirmed it was Farrow.
Tell me you've got something.

145
00:16:39,160 --> 00:16:43,233
One of these ticket blokes reckons he saw Farrow
about half an hour ago. - Right.

146
00:16:43,760 --> 00:16:47,355
He doesn't remember where he was heading but he
does remember he's on the Blackpool North train.

147
00:16:47,400 --> 00:16:50,915
Right, can you find Warner. Thanks.

148
00:16:51,600 --> 00:16:53,955
Are you alright?
You sound a bit pissed off.

149
00:16:54,000 --> 00:16:55,718
Well, he thinks I'm stupid, doesn't he.

150
00:16:55,760 --> 00:16:58,877
Get yourself back here.
Get yourself back here.

151
00:17:18,160 --> 00:17:21,072
He got the train to Blackpool North.

152
00:17:21,120 --> 00:17:23,076
Train goes through...

153
00:17:23,120 --> 00:17:24,792
Horwich.

154
00:17:24,840 --> 00:17:27,115
It's where he grew up.
- Family?

155
00:17:27,160 --> 00:17:30,357
Not any more. But he'll know the area well,
he's got the Pennines on the doorstep

156
00:17:30,400 --> 00:17:32,231
so he could just disappear.

157
00:17:32,280 --> 00:17:36,114
Ok. Good work, Susan.

158
00:17:37,160 --> 00:17:38,593
Ok, listen up everyone.

159
00:17:59,560 --> 00:18:02,950
Leila Hassan?
I'm Detective Inspector Sean Devlin.

160
00:18:03,000 --> 00:18:05,036
No, I'm her sister.

161
00:18:05,080 --> 00:18:09,949
Is Leila here? I need to speak to her.
It's about her husband.

162
00:18:12,440 --> 00:18:14,192
Can I come in?

163
00:18:15,280 --> 00:18:16,633
Leila!

164
00:18:19,480 --> 00:18:23,314
Hi Leila, I'm Detective Inspector Sean Devlin.

165
00:18:28,760 --> 00:18:32,389
I'm not sure how much you've been told.

166
00:18:33,400 --> 00:18:37,791
About, erm, you've found a body.
And you think it might be Omer.

167
00:18:39,320 --> 00:18:41,197
I'm afraid he was murdered.

168
00:18:42,640 --> 00:18:44,437
I'm sorry.

169
00:18:45,760 --> 00:18:51,357
Do you know of anyone who
might have wanted to hurt your husband?

170
00:18:51,400 --> 00:18:54,551
Take your pick. He's a bastard.

171
00:18:56,400 --> 00:19:00,757
Leila?
- He terrorised her, and the kids.

172
00:19:03,400 --> 00:19:08,428
Did he ever mention his work?
Talk about any of his business associates?

173
00:19:08,960 --> 00:19:11,474
Did he ever mention a man called Topher Lomax?

174
00:19:16,080 --> 00:19:20,631
Leila, if you know anything,
you should tell me. Now.

175
00:19:24,240 --> 00:19:28,791
[Speaks in Turkish]
It's up to you. You've done nothing wrong.

176
00:19:31,720 --> 00:19:37,431
This body you've found.
Whoever it is, it is not Omer.

177
00:19:42,560 --> 00:19:45,120
He's not dead.

178
00:19:45,160 --> 00:19:50,757
So he did get on the Blackpool North train then.
- Yeah, I know. I've got the CCTV stuff here.

179
00:19:52,880 --> 00:19:55,678
Is that Tony's Facebook page?

180
00:19:58,400 --> 00:20:00,516
D'you know how much trouble
you can get yourself into?

181
00:20:00,560 --> 00:20:02,073
Yeah, I know, I know.

182
00:20:02,120 --> 00:20:05,590
Yeah, well, you need to tell Tony
to change his password.

183
00:20:05,640 --> 00:20:08,200
That's really unhealthy.

184
00:20:14,320 --> 00:20:16,993
You are stalking him.
- I'm not stalking him.

185
00:20:19,520 --> 00:20:21,397
They've had a baby.

186
00:20:21,440 --> 00:20:24,034
Yeah, I know.

187
00:20:25,480 --> 00:20:28,153
What a difference a year makes.

188
00:20:28,720 --> 00:20:32,030
You've sucked all the fun out of it.

189
00:20:32,080 --> 00:20:33,752
Look, go back.

190
00:20:35,960 --> 00:20:37,598
There.

191
00:20:38,560 --> 00:20:40,710
Is that the same bloke?

192
00:20:41,240 --> 00:20:45,836
Shit, he wasn't on the train!
What the hell's he doing?

193
00:20:46,880 --> 00:20:52,273
It's a patient survey,
feedback for a hernia operation.

194
00:20:52,320 --> 00:20:56,313
Dead men don't get hernias fixed,
do they, Mr Devlin?

195
00:20:57,800 --> 00:20:59,313
No.

196
00:21:00,280 --> 00:21:04,398
This paperwork was sent to his
previous address by mistake.

197
00:21:04,440 --> 00:21:07,193
So we chased him for child maintenance.

198
00:21:07,240 --> 00:21:09,276
He made a payment last week.

199
00:21:22,480 --> 00:21:24,914
[Speaks in Turkish]
Thought you two were pulling a double shift.

200
00:21:24,960 --> 00:21:29,590
We did, six while ten, same again tonight.
What's your excuse?

201
00:21:29,640 --> 00:21:32,598
Revision. Don't get pissy.

202
00:21:35,440 --> 00:21:36,793
Y'alright mate?

203
00:21:40,640 --> 00:21:44,679
[Turkish] Revision doesn't mean Xbox.

204
00:21:47,520 --> 00:21:50,318
Have you got an address for Omer?

205
00:21:50,360 --> 00:21:53,511
[Turkish] He'll know it was me.

206
00:22:07,000 --> 00:22:08,718
Thank you.

207
00:22:09,400 --> 00:22:12,995
That's Omer. From about fifteen years ago.

208
00:22:17,480 --> 00:22:20,597
If this really is Omer,
he's still got to pay maintenance, so you...

209
00:22:20,640 --> 00:22:22,471
Get out.
- [Turkish] Asil, what are you doing?

210
00:22:22,520 --> 00:22:28,993
Get out. Go. Go. Get out.

211
00:22:32,280 --> 00:22:34,953
Shit! Boss, you're gonna want to hear this.

212
00:22:35,000 --> 00:22:38,231
Young lad's just posted that Farrow's been
in his house and he chased him out.

213
00:22:39,360 --> 00:22:42,750
He's getting a lot of replies saying he's bullshitting,
but he's sticking to his story.

214
00:22:42,800 --> 00:22:45,633
They're just translating his posts now.
- He's foreign?

215
00:22:45,680 --> 00:22:46,749
He's a kid.

216
00:22:46,800 --> 00:22:50,509
Boss, we've just had a call from a woman,
Farrow's at a house in Oldham!

217
00:22:50,560 --> 00:22:52,073
Oldham?

218
00:22:52,120 --> 00:22:54,714
It could be the same house?
- Right, get me an address.

219
00:22:54,760 --> 00:22:59,550
And, erm, I want to talk to the lad myself.
And get that woman back on the phone!

220
00:23:05,880 --> 00:23:08,758
Sean, come in.
- Thanks, Gilly, cheers.

221
00:23:12,880 --> 00:23:16,031
Now, you can talk to me
about anything, you know.

222
00:23:16,800 --> 00:23:18,597
Yeah.

223
00:23:20,760 --> 00:23:23,672
You know, I had a brother that died.

224
00:23:27,640 --> 00:23:30,200
Course, it's not the same...

225
00:23:30,760 --> 00:23:37,074
Everyone keeps telling me what they think
I want to hear, but I don't want to hear anything.

226
00:23:37,920 --> 00:23:40,195
Yeah, well, they do that, don't they.

227
00:23:40,240 --> 00:23:41,673
Yeah.

228
00:23:44,280 --> 00:23:46,874
I forget you're not a baby anymore.

229
00:23:48,600 --> 00:23:50,636
Sorry.

230
00:23:53,440 --> 00:23:58,560
Look, whatever's gone on, we'll sort it, ok?

231
00:23:58,600 --> 00:24:00,352
Yeah.

232
00:24:05,520 --> 00:24:12,358
Now, your dad... he brought some
disks home from work.

233
00:24:13,680 --> 00:24:15,989
And they're important.

234
00:24:17,280 --> 00:24:19,840
Do you know if he made any copies?

235
00:24:19,880 --> 00:24:23,475
Mmm, I don't know.
- Just take your time.

236
00:24:24,280 --> 00:24:26,874
No, he didn't.

237
00:24:30,120 --> 00:24:32,759
Did you see him with
a computer or anything?

238
00:24:33,280 --> 00:24:38,195
He brought one down from the attic,
but it didn't have a USB or anything.

239
00:24:48,160 --> 00:24:50,879
Good, good lad.

240
00:24:53,960 --> 00:24:57,669
Now, I'll give you a call tomorrow,
just to see how you're doing.

241
00:25:02,600 --> 00:25:07,230
It's going to be alright Finn, I promise.

242
00:25:55,280 --> 00:25:57,714
What do you want?
- Omer, who is this man?

243
00:25:57,760 --> 00:26:00,433
I don't know. Get out out my house. Get out.

244
00:26:02,280 --> 00:26:04,510
Get out of my house!
What do you want?

245
00:26:07,080 --> 00:26:09,310
Get out!
- I don't mean you any harm, ok?

246
00:26:09,360 --> 00:26:11,112
You bastard!
- Stop! Stop! Stop!

247
00:26:11,160 --> 00:26:15,597
Calm down. Listen to me.
I need to talk to you about Omer Hassan.

248
00:26:15,640 --> 00:26:17,915
Omer Hassan, do you understand?

249
00:26:17,960 --> 00:26:19,393
Omer, who is he?

250
00:26:33,880 --> 00:26:35,950
Close the door.

251
00:26:39,000 --> 00:26:43,118
I knew I was in the shit,
ever since that cock-up at the hospital.

252
00:26:43,800 --> 00:26:45,916
We've made a life here.

253
00:26:45,960 --> 00:26:52,229
I pay my taxes, Omer Hassan pays his taxes.
I even pay for his kids.

254
00:26:52,280 --> 00:26:56,068
It's a false identity? You're illegal?

255
00:27:00,560 --> 00:27:03,677
Omer Hassan was murdered.

256
00:27:04,800 --> 00:27:07,917
You come into my house
talking about murders.

257
00:27:07,960 --> 00:27:10,269
I don't even know you.
Maybe I should call the police.

258
00:27:10,320 --> 00:27:16,509
Listen to me. I am not interested
in you at all. Ok?

259
00:27:17,120 --> 00:27:20,351
I want the people that killed Omer Hassan.

260
00:27:20,400 --> 00:27:22,595
I don't know anything about that.

261
00:27:22,640 --> 00:27:26,428
They killed my little boy and my wife.

262
00:27:27,720 --> 00:27:29,073
Then go to the police.

263
00:27:30,520 --> 00:27:32,158
I can't.

264
00:27:37,880 --> 00:27:41,077
Please, I'm begging you,
if you know anything...

265
00:27:49,800 --> 00:27:52,837
I dealt with a man named Alex Chambers.

266
00:27:52,880 --> 00:27:55,792
Alec?
- Alex. Al-ex.

267
00:27:55,840 --> 00:27:59,037
Alex Chambers?
- He sold me Hassan's identity.

268
00:27:59,080 --> 00:28:02,152
We never met,
everything was done via email.

269
00:28:02,200 --> 00:28:05,636
D'you know a Sean Devlin?

270
00:28:05,680 --> 00:28:09,229
I did meet a man in Manchester.
To pick up some documents.

271
00:28:09,280 --> 00:28:11,271
I didn't know his name.

272
00:28:11,320 --> 00:28:15,996
Pale. Mean looking.
Smoked. Always smoked.

273
00:28:16,040 --> 00:28:17,792
Lomax.

274
00:28:18,280 --> 00:28:21,750
I'm sorry, it's been more than ten years.

275
00:28:23,080 --> 00:28:27,676
No, I'm sorry. Thank you, erm...
- Malaqi.

276
00:28:27,720 --> 00:28:29,915
That's my real name.

277
00:28:32,040 --> 00:28:34,270
Thank you, Malaqi.

278
00:28:35,920 --> 00:28:38,070
Did you hear that?

279
00:28:38,120 --> 00:28:40,190
I don't hear anything.

280
00:28:44,320 --> 00:28:46,276
What do you think we're looking at?
D'you think he's dangerous?

281
00:28:46,320 --> 00:28:51,314
I don't know. It's obvious he's not just running.
And he's not behaving like a fugitive.

282
00:28:51,920 --> 00:28:57,233
This is meticulous. He's looking for something.
Why's he so interested in Hassan?

283
00:29:03,840 --> 00:29:05,273
No!

284
00:29:11,240 --> 00:29:13,754
What have you done?

285
00:29:13,800 --> 00:29:15,631
Hello?
- Marcus?

286
00:29:16,600 --> 00:29:19,194
This is Susan Reinhardt.
- Hello, Susan.

287
00:29:19,960 --> 00:29:23,191
It's been a mad couple of days.
- Yeah, it has.

288
00:29:23,640 --> 00:29:26,916
Who's in there with you?
- A friend.

289
00:29:26,960 --> 00:29:28,996
Right, I need you to come out.

290
00:29:29,040 --> 00:29:33,909
Now, no-one's going to hurt you, you know that.
We can work everything out, you and me...

291
00:29:35,880 --> 00:29:37,836
Marcus?

292
00:29:45,320 --> 00:29:49,154
You bastard. Why did you
bring this to my door?

293
00:29:49,200 --> 00:29:51,077
I'm sorry.

294
00:29:54,040 --> 00:29:55,951
I'm so sorry.

295
00:29:57,280 --> 00:29:59,999
I was telling you the truth.

296
00:30:11,400 --> 00:30:15,871
Upstairs. We share an attic
with our neighbour. Go.

297
00:30:21,520 --> 00:30:23,033
That's it. Go, go, go.

298
00:30:33,040 --> 00:30:37,158
Oi, stay where you are,
we're opening the door.

299
00:30:39,800 --> 00:30:41,711
Living room clear.

300
00:30:42,960 --> 00:30:44,791
Omer, what is happening?
Where's my husband?

301
00:31:00,080 --> 00:31:02,150
He's in the loft!

302
00:31:09,520 --> 00:31:13,354
Hello love, sorry to startle you, we're going to
have to get you out of here, I'm a police officer.

303
00:31:13,400 --> 00:31:15,675
If you'd like to make your
way out, darling, that's it.

304
00:31:15,720 --> 00:31:18,393
I don't know if you know
but it's all gone a bit hectic outside.

305
00:31:18,440 --> 00:31:21,432
It might be a little bit dangerous, that's it.

306
00:31:21,480 --> 00:31:22,833
Just hang on for me there
a second, love.

307
00:31:22,880 --> 00:31:26,236
Sorry, sir, you're going to have to go round the back,
there's been a major incident.

308
00:31:26,280 --> 00:31:29,431
I'm just going to get my mum out of here mate,
she's a bit freaked out.

309
00:31:49,040 --> 00:31:53,511
The loft's clear, but there's a hatch to the other side.
- Out the way, out the way!

310
00:31:56,800 --> 00:31:59,633
Right, I don't want anybody coming out
of the houses on this side of the road.

311
00:31:59,680 --> 00:32:02,877
I want all the doors sealed off.
Run round the back, round the back!

312
00:32:10,480 --> 00:32:13,597
Yeah, I know...

313
00:32:13,640 --> 00:32:16,200
I just need five minutes.

314
00:32:17,560 --> 00:32:21,838
Why is Marcus Farrow
still working on the Hassan case?

315
00:32:28,400 --> 00:32:30,470
What do you mean?

316
00:32:31,080 --> 00:32:33,036
How should I know?

317
00:32:38,320 --> 00:32:43,269
I'm getting really sick of this, Sean.
Hearing what you don't know.

318
00:32:43,320 --> 00:32:47,757
You and Farrow were joined at the hip.
What was so important about this case?

319
00:32:47,800 --> 00:32:51,509
I don't know. - Come on, Sean.
We're on the same team, aren't we?

320
00:32:51,560 --> 00:32:53,949
I do want to help Farrow.

321
00:32:54,000 --> 00:32:58,835
Look, I know he checked out some case files
a few days ago. Exactly what was on them?

322
00:33:03,040 --> 00:33:04,359
You remember the files, Sean?

323
00:33:04,400 --> 00:33:07,392
Look, he just wanted to copy some
computer disks on to a CD.

324
00:33:07,440 --> 00:33:09,476
Yeah, well there were no disks at Abi's house.
Or at his flat.

325
00:33:09,520 --> 00:33:13,035
There was just an old computer but
nothing on the hard-drive. No CD.

326
00:33:13,080 --> 00:33:15,071
Well, he obviously didn't get a chance
to do it then, did he?

327
00:33:15,120 --> 00:33:16,997
Well then, they're missing, these disks then,
are they? They're gone.

328
00:33:17,040 --> 00:33:19,918
What's it matter to you? - They were about Hassan,
and that's what Farrow's doing.

329
00:33:19,960 --> 00:33:23,475
He's investigating Hassan. D'you understand?

330
00:33:26,400 --> 00:33:29,278
Come on, Sean. You met Farrow.
He told you what he was doing. Didn't he?

331
00:33:29,320 --> 00:33:32,118
No... No, he didn't. I tried to bring him in...
- Do not lie to me!

332
00:33:32,160 --> 00:33:34,355
You tried to stop him.

333
00:33:35,240 --> 00:33:37,595
A woman and a child are dead.

334
00:33:37,640 --> 00:33:41,474
Your best friend's wife and son.
You should be telling me everything.

335
00:33:44,200 --> 00:33:45,918
I loved them, you know.

336
00:33:46,600 --> 00:33:49,433
They were like my own family.
- Yeah well, then act like it.

337
00:33:50,800 --> 00:33:53,360
Finn's lost his mum and his brother.
His dad's all he's got left.

338
00:33:53,400 --> 00:33:57,712
And here you are, you're sat here, you're pissed up
and feeling sorry for yourself.

339
00:34:03,760 --> 00:34:06,194
Oh, you're pathetic.

340
00:34:19,360 --> 00:34:20,713
Ok?

341
00:34:21,720 --> 00:34:25,952
I just spoke to the young lad, Finn. He says
his dad had been looking at some computer disks.

342
00:34:26,000 --> 00:34:27,877
So where the hell are they?

343
00:34:27,920 --> 00:34:30,434
Dunno.
- Right. Well... that's great.

344
00:34:30,480 --> 00:34:33,552
Bastard. Buggery, bollocks.

345
00:34:33,600 --> 00:34:36,831
What's Devlin got to do
with a decade-old murder case?

346
00:34:36,880 --> 00:34:38,632
Does that matter?

347
00:34:39,120 --> 00:34:42,999
You're right. We're after Farrow.
He's our focus.

348
00:34:48,760 --> 00:34:51,069
1.20, mate, please.

349
00:35:02,120 --> 00:35:04,236
I appreciate the situation isn't ideal

350
00:35:04,280 --> 00:35:07,909
and I'll be taking a view every day
on how we can improve that.

351
00:35:07,960 --> 00:35:13,796
In the meantime, I suggest we simplify
as much as we can and, if we can, localise...

352
00:35:17,680 --> 00:35:21,958
Anything urgent that you'd normally
send upstairs, then send me an email.

353
00:35:22,000 --> 00:35:26,551
Mark it 'urgent', and if I don't reply
within a day, then send it again.

354
00:35:26,600 --> 00:35:29,398
The important thing is,
is that we keep communication...

355
00:35:46,720 --> 00:35:50,872
Boys boys, check this guy.

356
00:35:50,920 --> 00:35:56,392
Oi, mate! Oi, lad, oi, you!

357
00:35:56,440 --> 00:35:59,477
I'm not invisible!

358
00:36:05,360 --> 00:36:08,397
The station has to function
and be seen to be functioning.

359
00:36:10,000 --> 00:36:12,673
This situation isn't going to last forever.

360
00:36:12,720 --> 00:36:15,757
The more we can simplify,
the better things will be all round.

361
00:36:15,800 --> 00:36:17,518
Thank you.

362
00:36:28,240 --> 00:36:31,391
He's just given me the iPad!

363
00:36:48,560 --> 00:36:50,312
Are you Mac?

364
00:36:50,360 --> 00:36:51,315
Yeah.

365
00:36:51,360 --> 00:36:55,148
You can go through.
Bloke said he'd meet you out the back.

366
00:37:12,800 --> 00:37:14,552
Marcus.

367
00:37:16,680 --> 00:37:18,398
Thank god.

368
00:37:19,440 --> 00:37:21,670
You don't trust me?

369
00:37:22,640 --> 00:37:24,756
I have to be careful.

370
00:37:24,800 --> 00:37:27,394
Look at you, you're killing yourself.

371
00:37:28,320 --> 00:37:30,470
You have to come in.

372
00:37:30,520 --> 00:37:34,115
Mac, I need you to find someone for me.
- No, you're not listening to me.

373
00:37:34,160 --> 00:37:36,116
I have to take you in.

374
00:37:36,160 --> 00:37:39,357
His name is Alex Chambers.

375
00:37:40,960 --> 00:37:43,155
Alex Chambers?

376
00:37:45,080 --> 00:37:47,640
He was a bit of a name
in Manchester. Years ago.

377
00:37:47,680 --> 00:37:52,276
I think there's something on those disks
that connected Chambers to the murder of Hassan.

378
00:37:52,320 --> 00:37:57,155
Look, these disks. What's on them?
Why are they so important?

379
00:37:59,880 --> 00:38:04,795
Here. Take it. Make copies. Find out.

380
00:38:05,520 --> 00:38:07,750
No, I can't Marcus.

381
00:38:07,800 --> 00:38:12,078
It would finish me, you know,
helping you. End my career.

382
00:38:12,120 --> 00:38:16,910
Mac, Mac, they killed my family.

383
00:38:16,960 --> 00:38:21,829
Look, I know that.
Don't you think I know that?

384
00:38:25,920 --> 00:38:27,512
Alright.

385
00:38:29,200 --> 00:38:30,713
Thank you.

386
00:38:31,520 --> 00:38:33,829
Don't. Don't thank me.

387
00:38:44,000 --> 00:38:47,754
I'm gonna need a change of clothes,
some money or...

388
00:38:47,800 --> 00:38:49,392
Reinhardt's here.

389
00:38:50,040 --> 00:38:52,156
What?
- I'm sorry.

390
00:38:53,120 --> 00:38:56,157
I thought you were having
some kind of breakdown.

391
00:38:56,200 --> 00:38:58,031
Ma'am, they're out the back.

392
00:38:58,080 --> 00:39:00,310
Right, come on, they've had long enough,
let's go, come on.

393
00:39:00,360 --> 00:39:02,112
Run. Run!

394
00:39:06,080 --> 00:39:07,638
What happened?

395
00:39:07,680 --> 00:39:10,752
Christ, your lot dropped the ball.
Farrow saw you.

396
00:39:28,520 --> 00:39:31,193
Back off, give him some room.

397
00:39:40,520 --> 00:39:43,910
Come on, Marcus.
This has gone far enough.

398
00:39:43,960 --> 00:39:46,713
I didn't kill my wife and son.

399
00:39:47,520 --> 00:39:48,873
No!

400
00:39:56,680 --> 00:39:59,672
Get after him. - Not bloody likely.
- Well, cut him off.

401
00:40:39,880 --> 00:40:44,158
I'm in the station. Yeah. - Yeah, yeah, yeah,
I know, we're getting uniforms on the exits.

402
00:40:44,200 --> 00:40:46,953
He wants to get on the train then, doesn't he?

403
00:41:13,680 --> 00:41:18,629
Mate mate, stop it, stop the train.
She's on the train, she's on the train.

404
00:41:18,680 --> 00:41:22,468
Go back to the car, go back to the car.
- She's dropped her radio.

405
00:41:23,280 --> 00:41:26,795
Get transport on the radio. Find out where
these trains are going and have them stopped.

406
00:41:26,840 --> 00:41:30,435
Get both teams at the stations, yeah? Go.

407
00:43:20,000 --> 00:43:24,437
Look, I know you're not just running,
I know you're not just trying to escape.

408
00:43:26,120 --> 00:43:29,635
But why are you still
investigating Omer Hassan?

409
00:43:34,360 --> 00:43:38,194
Devlin's protecting you.
He won't tell me anything.

410
00:43:38,240 --> 00:43:40,754
What, and you trust that snake?

411
00:43:40,800 --> 00:43:43,519
That snake's your best mate.

412
00:43:43,560 --> 00:43:49,112
Look, Mac told us you were meeting.
She cares about you, Marcus. We all do.

413
00:43:50,520 --> 00:43:56,834
I gave Mac a computer disk.
The case files into the Hassan disappearance.

414
00:43:56,880 --> 00:44:02,591
I think Hassan, and my family, was killed
by a man named Alex Chambers.

415
00:44:02,640 --> 00:44:04,631
Then we'll find him.

416
00:44:07,920 --> 00:44:10,639
I can't let you go.
- Susan!

417
00:44:15,320 --> 00:44:17,072
I'm sorry.

418
00:44:19,360 --> 00:44:21,032
No!

419
00:44:38,920 --> 00:44:43,436
If that's everything, I'm going to get back.
It's a total balls-up. I'll see you tomorrow.

420
00:44:43,480 --> 00:44:47,029
Right you are, ma'am. Come on, Dave.
Let's get all the cars out now.

