1
00:00:47,260 --> 00:00:48,540
We rise! We rise!

2
00:00:57,740 --> 00:01:01,760
Yes, boys and girls, here we are
finally some time to be together

3
00:01:01,760 --> 00:01:08,320
introduce the new champion of the republic
cadet class sailboats. Here it is, here it is

4
00:01:08,400 --> 00:01:14,040
that's Olda. I already said ours
to the audience, what success you have achieved, so

5
00:01:14,040 --> 00:01:15,260
tell us yourself.

6
00:01:15,660 --> 00:01:17,780
How is that even possible, how are you?
could he

7
00:01:19,180 --> 00:01:23,000
Well, I don't know. In short, it's hard work, how
we already said.

8
00:01:23,520 --> 00:01:28,920
You know what, show us how it's possible
everything is enough. School, yachting, sport,

9
00:01:29,120 --> 00:01:30,460
learning. How do you manage?

10
00:01:31,360 --> 00:01:32,318
I have to, well.

11
00:01:32,320 --> 00:01:37,200
I just have to. So now he would like to
you told us your plans for the future

12
00:01:37,680 --> 00:01:41,920
We would like to win again this year
championship and cup competition. What is it

13
00:01:41,920 --> 00:01:44,580
cup competition? They are so chosen
races.

14
00:01:45,070 --> 00:01:46,610
And then if you succeed?

15
00:01:47,290 --> 00:01:52,170
If it worked out, we would go to
international regatta to Finland, to the sea,

16
00:01:52,170 --> 00:01:54,190
it probably won't work.

17
00:01:54,390 --> 00:01:58,470
And I think it will work out. I'll hold you
thumbs up and to all your friends too.

18
00:01:58,750 --> 00:02:03,010
We wish all yachtsmen good winds.
Thank you for the interview.

19
00:02:03,230 --> 00:02:07,510
Please. And that was it, dear friends,
our report.

20
00:02:07,790 --> 00:02:12,830
From the physical education unit, yachting can be reached.
Now we will change the well-being. Also.

21
00:02:13,130 --> 00:02:14,790
We trade wind for gasoline.

22
00:02:15,330 --> 00:02:17,830
We are going to the start of the big prize. Also.

23
00:02:18,490 --> 00:02:19,890
Don't worry, be bigger.

24
00:02:20,170 --> 00:02:26,250
There were 22 cars at the start of this story. Around
track of more than 100,000 spectators.

25
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
End.

26
00:04:36,659 --> 00:04:38,000
David. Good morning.

27
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
Here you have it.

28
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Hi, Dad.

29
00:04:41,400 --> 00:04:43,420
Look, this is a section application.

30
00:05:10,090 --> 00:05:14,690
Well, you're going to ride here with the boys
Victor. You will take turns.

31
00:05:15,390 --> 00:05:16,850
Of course, when you grind them.

32
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
Can you smirk?

33
00:05:18,550 --> 00:05:19,770
So listen.

34
00:05:21,850 --> 00:05:25,590
Take the glass paper, cut it in half, illustratively
I'll show, okay?

35
00:05:27,390 --> 00:05:28,490
Secondly.

36
00:05:29,150 --> 00:05:32,870
We wet the glass paper with a busy blub. So.

37
00:05:33,930 --> 00:05:35,030
Thirdly.

38
00:05:36,470 --> 00:05:38,870
We basically sand with the rough side.

39
00:05:39,230 --> 00:05:40,430
Not to grind with this.

40
00:05:43,010 --> 00:05:44,130
For the fourth.

41
00:05:45,150 --> 00:05:49,150
We grind hard here and there,

42
00:05:50,250 --> 00:05:51,970
there and back.

43
00:05:52,950 --> 00:05:54,450
For the fifth.

44
00:05:55,870 --> 00:06:02,250
We grind on and on and on and on
round and round and away.

45
00:06:02,790 --> 00:06:03,790
Is that clear to you?

46
00:06:04,670 --> 00:06:05,750
Any questions?

47
00:06:06,830 --> 00:06:08,390
No. That's fine.

48
00:06:09,160 --> 00:06:11,660
I remember, my friend, riding is
especially hard work.

49
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
Movement!

50
00:06:19,040 --> 00:06:22,240
Movement, movement! Running is like babo v
cinema, so!

51
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
Well!

52
00:06:23,940 --> 00:06:25,020
Well, well!

53
00:06:27,420 --> 00:06:28,680
Breathe out! Slap!

54
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
Blame it up!

55
00:06:47,210 --> 00:06:48,330
Don't worry, Bea.

56
00:06:49,530 --> 00:06:50,530
Perform.

57
00:06:50,910 --> 00:06:52,930
Come on, do it, do it.

58
00:06:59,790 --> 00:07:01,050
That would be, yes.

59
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
It doesn't work.

60
00:07:04,390 --> 00:07:06,890
That's enough. He wipes the last watermen off the board.

61
00:07:08,050 --> 00:07:10,730
And we toughen up guys. You will be
to need

62
00:07:11,230 --> 00:07:13,790
When you bathe again in the mane under
looking up.

63
00:07:23,520 --> 00:07:26,320
No cheating. Pretty cold.

64
00:08:04,680 --> 00:08:07,740
You know, everyday is mainly hard work.

65
00:08:08,000 --> 00:08:10,100
Look, you talk a lot and do little.

66
00:08:13,860 --> 00:08:15,300
Be healthy, Mr. Kubic.

67
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Good morning.

68
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Good morning.

69
00:08:19,980 --> 00:08:21,840
I would like to talk to you about something.

70
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Yes, we are working.

71
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
It is so.

72
00:08:30,700 --> 00:08:33,120
Mr. Kubicek, I would like one for you
continuation

73
00:08:34,299 --> 00:08:34,780
The one

74
00:08:34,780 --> 00:08:41,740
the boy who

75
00:08:41,740 --> 00:08:43,900
he drives it, lately I really like it
was growing

76
00:08:44,460 --> 00:08:46,100
Davids weighs nothing together.

77
00:08:46,720 --> 00:08:49,580
You know, I'd just like to try
they got along well.

78
00:08:50,160 --> 00:08:51,240
Not yet committed.

79
00:08:52,090 --> 00:08:53,090
Of course it is.

80
00:09:00,950 --> 00:09:03,850
David, aren't you very knowledgeable?

81
00:09:05,730 --> 00:09:07,810
Every good boy is a geek, you know?

82
00:09:08,830 --> 00:09:11,570
You know what, I'll introduce you, nice.

83
00:09:12,850 --> 00:09:13,850
Hello!

84
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
come here

85
00:09:24,110 --> 00:09:25,069
Good morning.

86
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
Hi.

87
00:09:27,030 --> 00:09:29,050
This is David, Oldo, you will meet.

88
00:09:30,290 --> 00:09:31,810
Hi, I'm Olda.

89
00:09:32,490 --> 00:09:34,350
David will try it on you.

90
00:09:39,150 --> 00:09:42,310
Rule forty-one, paragraph two.

91
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
Response.

92
00:09:46,230 --> 00:09:52,970
Shaved sailboats confuse those ships
they did not hit the shore.

93
00:09:53,180 --> 00:09:59,680
even immediately after calling for A turn, or for
B

94
00:09:59,680 --> 00:10:01,700
answer turn you

95
00:10:02,200 --> 00:10:09,160
If she is convinced that the other can
avoid without turning the called ship.

96
00:10:09,840 --> 00:10:11,700
Oldo, come here, you can complete me.

97
00:10:16,520 --> 00:10:21,840
That half shoe, that's Old's ship. A
this bitch, she's crazy.

98
00:10:26,310 --> 00:10:32,390
This is how both ships approached the boat
fire at the finish line

99
00:10:32,390 --> 00:10:35,630
and the bitch screamed mito.

100
00:10:36,530 --> 00:10:38,690
Now, Oldo, tell us what you have done
you.

101
00:10:39,330 --> 00:10:40,750
I yelled to turn you around.

102
00:10:41,810 --> 00:10:48,450
Right, which was clever, because
Bačkora absolutely had to comply

103
00:10:48,450 --> 00:10:51,750
43 paragraph 2 reverse.

104
00:10:52,820 --> 00:10:56,260
So Oldová lot was on target.

105
00:10:56,940 --> 00:10:59,780
So you know I have to have a coffee.

106
00:11:00,480 --> 00:11:02,640
And then we will continue with the tactics.

107
00:11:29,890 --> 00:11:31,930
Give it to me, I have a new Czech.

108
00:11:35,090 --> 00:11:36,150
Give him that shoe.

109
00:11:38,090 --> 00:11:40,630
But hurry, I count to three.

110
00:11:41,890 --> 00:11:46,390
If you don't return the shoe to him by three,
then I will break the person who took her

111
00:11:47,530 --> 00:11:48,530
at once

112
00:11:48,730 --> 00:11:50,970
two, it's you.

113
00:12:02,120 --> 00:12:05,100
But it rolls again. Well, Belmondo. Attention.

114
00:12:06,120 --> 00:12:07,500
I will pour. I'll wait.

115
00:12:08,480 --> 00:12:09,660
I'll wait. I will pour.

116
00:12:16,960 --> 00:12:19,300
Your main task is to hold the orca.

117
00:12:19,560 --> 00:12:23,500
And the orca must always be the same
side, like the main square, you understand?

118
00:12:23,720 --> 00:12:25,280
Yes. Wait a minute.

119
00:12:26,030 --> 00:12:31,010
If the wind comes, you always have to
sit downwind, do you understand? Otherwise in

120
00:12:31,010 --> 00:12:33,930
everyone listen to Olda. Oh, and don't drive
far away

121
00:12:35,350 --> 00:12:39,310
what were you doing

122
00:12:39,530 --> 00:12:41,370
Where did you go, David?

123
00:12:43,430 --> 00:12:44,530
Swim to me.

124
00:12:46,750 --> 00:12:47,770
Give me your hands.

125
00:12:49,770 --> 00:12:50,970
They tipped the scales.

126
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Give me a tip.

127
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
Come on.

128
00:13:01,460 --> 00:13:03,420
I will hunt

129
00:13:04,080 --> 00:13:05,120
Jealous!

130
00:13:07,920 --> 00:13:11,400
Jealous! I'm going to help Old.

131
00:13:22,340 --> 00:13:24,920
Oldo, study those pants.

132
00:13:25,740 --> 00:13:26,920
Go, fool!

133
00:13:28,120 --> 00:13:31,420
Look, Oldo, if I forgot now,
I would turn on after a while, would that be right?

134
00:13:32,680 --> 00:13:35,440
That's right.

135
00:13:36,380 --> 00:13:38,560
Look, Oldo, how many times has he crashed?

136
00:13:38,780 --> 00:13:40,640
I don't know. Well, how many times?

137
00:13:41,440 --> 00:13:42,660
Well, many times.

138
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
Say the number.

139
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
I really don't know.

140
00:13:50,060 --> 00:13:52,400
Man, I stink.

141
00:13:54,380 --> 00:13:56,780
Do you stink too, Oldo? What would I smell?

142
00:13:57,140 --> 00:13:58,460
So I stink.

143
00:13:58,760 --> 00:14:01,600
Well, Dad said flying seeds
faeces are.

144
00:14:02,380 --> 00:14:04,840
Hey, it's weird that you don't stink.

145
00:14:05,600 --> 00:14:09,420
You know what, go fly a bus there. It is so
smoke, hello, hello!

146
00:14:10,100 --> 00:14:11,100
Hi.

147
00:14:27,470 --> 00:14:30,510
Dad wants you to have a race on Sunday. A
then?

148
00:14:31,510 --> 00:14:32,790
Yours, how it turns out.

149
00:14:33,710 --> 00:14:37,030
So that's... It's not my fault.

150
00:14:37,330 --> 00:14:38,810
I have an idea.

151
00:14:39,030 --> 00:14:40,530
So go crazy, okay?

152
00:14:40,730 --> 00:14:41,990
For you to lose.

153
00:14:42,190 --> 00:14:44,630
So that we can ride together again, like
earlier.

154
00:14:46,150 --> 00:14:47,150
We'll see.

155
00:14:48,910 --> 00:14:53,410
Five, four, three, two, one.

156
00:15:13,320 --> 00:15:17,760
We check the competitors that the racing committee
she herself recognizes when to interrupt the race.

157
00:15:18,200 --> 00:15:19,440
We are waiting for the wind.

158
00:15:20,220 --> 00:15:21,600
We are waiting for the wind.

159
00:15:33,880 --> 00:15:35,120
This is confusion.

160
00:15:36,160 --> 00:15:38,580
He doesn't even recognize a person if they are the first
or the last one.

161
00:15:39,780 --> 00:15:41,280
Please tell me that.

162
00:15:42,090 --> 00:15:45,350
Now the wind is blowing for the woman
but then how do they get back?

163
00:15:45,570 --> 00:15:46,910
Maybe they will row.

164
00:15:47,150 --> 00:15:49,690
It doesn't matter, right? The main thing is that they don't
in the morning.

165
00:15:50,410 --> 00:15:52,410
But no rowing, no.

166
00:15:55,410 --> 00:15:56,790
He must sacrifice three fighters.

167
00:16:00,330 --> 00:16:03,510
Triangle, get it? And against the wind
crosses

168
00:16:05,530 --> 00:16:11,430
Mr. Kubíček, between us, Olda has a real one
hope to win the national championship.

169
00:16:11,950 --> 00:16:15,050
I could even get to Finland on
Youth Interregat.

170
00:16:15,670 --> 00:16:20,290
But with that Bédia, he just doesn't have it in this one
competition no chance.

171
00:16:20,570 --> 00:16:21,870
Look at him yourself.

172
00:16:24,330 --> 00:16:28,190
Girls, do, do, under the trees
go ahead of him, go there

173
00:16:28,190 --> 00:16:31,930
swings I'll take the boys to the cup
races and on proper water.

174
00:16:32,510 --> 00:16:34,550
They won't learn anything here on the Vltava.

175
00:16:35,790 --> 00:16:39,550
Go under the trees to overtake him,
do.

176
00:17:05,400 --> 00:17:08,040
Dear all, I would like to ask you one more thing
he asked.

177
00:17:08,359 --> 00:17:11,920
Please, if you could meet after
boarding there in front of the ski lift.

178
00:17:12,099 --> 00:17:15,319
We need to raise him on the logs so that
we could change the wheel. yeah

179
00:17:16,220 --> 00:17:18,780
it's about half an hour's work.
I thank you.

180
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
So please.

181
00:17:22,420 --> 00:17:29,060
Vala Kubíček was the first to place
ship Siškuntálek and obtained 3500

182
00:17:29,060 --> 00:17:30,060
dollars.

183
00:17:44,210 --> 00:17:45,910
You have to understand, Beda.

184
00:17:46,850 --> 00:17:48,150
So I won't eat.

185
00:17:49,030 --> 00:17:53,570
But please, you didn't grow up because
you eat a lot, but because of your pituitary gland

186
00:17:53,570 --> 00:17:55,650
produced many Russian standards.

187
00:17:56,430 --> 00:17:58,390
So let them drink me so that I don't grow.

188
00:17:59,130 --> 00:18:00,190
Alas, be threatened.

189
00:18:00,750 --> 00:18:03,910
I negotiated it for you with the beauty and you can
ride on a mouse with Jolanka.

190
00:18:05,350 --> 00:18:08,450
But I don't want to ride with Jolanka. why
please

191
00:18:08,850 --> 00:18:10,570
Because I don't want to ride with a girl.

192
00:18:13,640 --> 00:18:15,700
I'm a sanding machine.

193
00:18:16,960 --> 00:18:19,280
Everything about the grind.

194
00:18:20,480 --> 00:18:22,300
I'll show you that in the middle.

195
00:18:53,350 --> 00:18:54,770
Dad, dad, did you fuck me?

196
00:18:55,450 --> 00:18:56,930
No. So take me out.

197
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
I won't take a picture, David.

198
00:19:03,750 --> 00:19:04,970
And why?

199
00:19:06,790 --> 00:19:09,310
Your hand is still cold from how
you paddled

200
00:19:15,270 --> 00:19:17,530
So everyone turned on us again,
right?

201
00:19:21,330 --> 00:19:23,030
Yes, thank you.

202
00:19:23,290 --> 00:19:24,830
But I won't raise this cow myself.

203
00:19:25,050 --> 00:19:26,510
I'll lift the cupboard.

204
00:19:28,630 --> 00:19:32,370
You have the same thing with those farts
they fell under David. That's what we're writing about

205
00:19:32,370 --> 00:19:33,370
three years.

206
00:19:34,430 --> 00:19:35,770
Well, what do you like to do?

207
00:19:36,270 --> 00:19:38,050
See you soon. Thank you, see you soon.

208
00:19:41,810 --> 00:19:42,810
So what, guys?

209
00:19:44,030 --> 00:19:45,470
She joined the squirting Viktorka, didn't she?

210
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Well

211
00:21:09,620 --> 00:21:12,840
is that you

212
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
what are you doing here

213
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Basket bags.

214
00:21:32,520 --> 00:21:33,760
So do it at the basket bag!

215
00:21:38,020 --> 00:21:39,120
What was my relief?

216
00:21:39,940 --> 00:21:41,540
I already thought you were stealing here.

217
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
It's you, Bedrich.

218
00:22:07,680 --> 00:22:08,720
You know what, Bedrich?

219
00:22:10,040 --> 00:22:11,080
You will come to us and to Brno, right?

220
00:22:11,840 --> 00:22:14,180
Well, you can sort yourself out, for example, with Pavel or
with Jindra.

221
00:22:15,140 --> 00:22:17,540
Hey, you could try it on her too
rudder.

222
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
What do you say to that?

223
00:22:20,780 --> 00:22:22,880
Well, yes, when I'm great at the sea.

224
00:22:35,120 --> 00:22:38,940
An unbridled element, washing the threads of everyone
continents.

225
00:22:39,380 --> 00:22:45,220
An element of untamed power, infinite distances
and mysterious depths.

226
00:22:47,000 --> 00:22:49,860
Man has been attracted for thousands of years.

227
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
This is Vala junior.

228
00:23:16,380 --> 00:23:17,560
Thank you storm.

229
00:23:21,420 --> 00:23:23,940
Hey, turn on the TV now.

230
00:23:24,460 --> 00:23:27,360
Why? You'll see, hurry up and turn it on.

231
00:24:32,430 --> 00:24:33,650
Good, right.

232
00:24:33,950 --> 00:24:34,950
Good.

233
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
Hi.

234
00:24:48,030 --> 00:24:50,830
Come on guys, we have a lot to do with Viktorka.

235
00:24:51,030 --> 00:24:54,430
Titanic will come next to Kaspar and that
Let's shove Neptune under the teddy bear, shall we?

236
00:24:57,390 --> 00:25:00,870
Well, don't look, grab it
I'm going to go, go, go.

237
00:25:39,750 --> 00:25:42,830
If all the rivers became streams,
right?

238
00:25:43,370 --> 00:25:44,370
Well, yeah.

239
00:25:45,990 --> 00:25:46,990
Oh yeah?

240
00:25:47,430 --> 00:25:48,670
But how about going uphill?

241
00:26:02,159 --> 00:26:03,560
So.

242
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
So.

243
00:26:27,880 --> 00:26:30,980
Just so we don't get bored, for now
we will repeat the dragon loop.

244
00:26:35,560 --> 00:26:39,340
We're going to make a loop, but it's not loopy
like a lake.

245
00:26:39,940 --> 00:26:44,000
The free end of the rope spills out of the lake
dragon.

246
00:26:45,000 --> 00:26:48,200
The dragon emerges from the lake to download
princess into the water.

247
00:26:49,920 --> 00:26:54,660
He wraps around the princess, like that, and pulls her into
lakes.

248
00:26:55,850 --> 00:27:00,270
But in this from the other side a knight appears,
to snatch her from the dragon's clutches.

249
00:27:00,850 --> 00:27:04,250
And how they fight for the princess, so
her... They will break.

250
00:27:05,070 --> 00:27:06,370
No, they break.

251
00:27:07,430 --> 00:27:09,250
They pull the dragon's neck together.

252
00:27:13,770 --> 00:27:14,770
It's already here!

253
00:27:17,130 --> 00:27:22,270
Finally, this lasted. Tík, it didn't work.
The boy from the garage has gone somewhere.

254
00:27:35,500 --> 00:27:38,060
Okay. And the second.

255
00:27:38,820 --> 00:27:40,220
Do it.

256
00:27:54,160 --> 00:27:58,000
I can already see stars.

257
00:28:29,990 --> 00:28:31,250
Looks like we had a blast.

258
00:28:32,550 --> 00:28:33,550
We are somewhere near her head.

259
00:29:04,970 --> 00:29:07,310
Did you think the wind was blowing? That you are it
thought?

260
00:29:07,910 --> 00:29:09,190
You don't want a bad one.

261
00:29:10,130 --> 00:29:13,190
Won't you let me sleep? You are unusual.

262
00:29:47,560 --> 00:29:50,740
Racer Racer Racer

263
00:29:50,740 --> 00:29:55,680
competitor

264
00:30:23,760 --> 00:30:27,020
Hi Karl, haven't you seen ours anywhere? Me
he didn't see it, he didn't see it.

265
00:30:31,280 --> 00:30:34,960
Hello, be well. Well, I'm late
but they started there.

266
00:30:35,500 --> 00:30:36,820
I hope I didn't expect anything.

267
00:30:37,240 --> 00:30:39,460
Good, thank you, thank you, thank you.

268
00:30:39,780 --> 00:30:42,360
Hello, hello, sorry. A

269
00:30:42,360 --> 00:30:47,740
I don't want to

270
00:30:47,740 --> 00:30:51,460
see no atrocities on the battlefields.

271
00:30:51,760 --> 00:30:54,140
nor hear strong expressions from the cadet masters.

272
00:30:54,580 --> 00:30:57,040
Competitors, farewell, parting!

273
00:31:24,910 --> 00:31:25,910
Here it is bigger.

274
00:32:37,960 --> 00:32:39,840
What else do I have? New codes.

275
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
I feel sorry for Kol.

276
00:33:01,820 --> 00:33:05,720
The first Machoň, the second Jelínek, but
lose your egg.

277
00:33:06,480 --> 00:33:09,980
My slides are fourth. And sixty five
fourteen.

278
00:33:10,340 --> 00:33:13,340
Such a hazel yellow ship there
does not occur.

279
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
I don't know.

280
00:33:15,940 --> 00:33:20,700
The fifth is a dunce and the sixth... Come on guys
get together, the sixth is a bum.

281
00:33:21,080 --> 00:33:24,660
And yes, my idiots, something else
manage.

282
00:33:26,360 --> 00:33:32,340
It is, now they got ahead four completely
unknown ships. Doctor, please.

283
00:33:36,400 --> 00:33:37,960
But you are driving outside the race.

284
00:33:38,300 --> 00:33:39,920
They go outside the race.

285
00:33:40,900 --> 00:33:42,740
Get out, don't post here.

286
00:33:43,420 --> 00:33:45,020
When you're not racing.

287
00:33:46,640 --> 00:33:48,240
Bitch, how do you get there?

288
00:33:48,740 --> 00:33:50,040
How big is your bike?

289
00:33:50,880 --> 00:33:53,400
How are you sitting? How come, good.

290
00:33:53,720 --> 00:33:55,000
Where are you supposed to sit?

291
00:33:55,520 --> 00:33:57,280
I'm supposed to sit in the front. So sit in the front.

292
00:33:59,540 --> 00:34:01,580
Do it. Well, do it.

293
00:34:02,640 --> 00:34:04,760
I, I will have two.

294
00:34:05,150 --> 00:34:06,210
How would you say it?

295
00:34:06,450 --> 00:34:10,770
Come on, imagine. One will be white,
sleeveless, with a perfect frill around

296
00:34:10,770 --> 00:34:12,790
neck. With a frill? And then I'll have more
one.

297
00:34:13,090 --> 00:34:16,090
And they will be white too, but they will have them
short sleeves.

298
00:34:16,610 --> 00:34:17,610
We are the last.

299
00:34:18,050 --> 00:34:19,050
We are the last.

300
00:34:19,370 --> 00:34:20,670
We are the very last.

301
00:34:20,889 --> 00:34:26,389
And then I'll have yellow. And there will be two of you
whole. And you are the best. You do

302
00:34:28,190 --> 00:34:32,090
6514, such a nutty ship there
does not occur by chance.

303
00:34:33,739 --> 00:34:38,500
He also sweeps. He also sweeps. It's our ship
terribly windy and I really don't know what to do with

304
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
by that.

305
00:34:40,080 --> 00:34:41,739
I can't watch it.

306
00:34:42,000 --> 00:34:44,320
I don't have the games for that. And don't keep fidgeting.

307
00:34:44,719 --> 00:34:46,800
In five years, that ship won't go at all.

308
00:34:47,320 --> 00:34:50,000
It doesn't work at all. But it doesn't work at all.

309
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
How is it going?

310
00:34:52,420 --> 00:34:53,440
I say it doesn't work.

311
00:34:54,320 --> 00:34:55,699
We are the last.

312
00:34:56,300 --> 00:34:57,580
And don't keep fidgeting.

313
00:34:58,280 --> 00:34:59,400
Hold that killer whale.

314
00:34:59,660 --> 00:35:00,720
And go ahead.

315
00:35:03,660 --> 00:35:05,540
Ours! Hi!

316
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
Hi!

317
00:35:09,240 --> 00:35:10,820
What are you talking about?

318
00:35:13,680 --> 00:35:19,920
Second breath and third again 70, 65.

319
00:35:20,500 --> 00:35:22,800
People, now it doesn't matter how they arrive.

320
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
Now that bastard matters.

321
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
But if the vagabond makes it to the sixth, so be it
I burst out laughing.

322
00:35:31,780 --> 00:35:33,200
Wait, they're going to shoot a fight.

323
00:35:34,160 --> 00:35:35,360
They draw sleep for blood.

324
00:35:37,100 --> 00:35:42,700
Three, four, five, six, seven, eight. Well
do the ear

325
00:35:42,940 --> 00:35:43,940
Yeah, farts.

326
00:35:44,380 --> 00:35:45,620
What happened to it?

327
00:35:49,520 --> 00:35:54,740
Oh yeah, that's hard. That's a person
can try Thank you very much.

328
00:35:56,810 --> 00:35:57,810
That's it.

329
00:36:03,210 --> 00:36:04,550
We are the last.

330
00:36:05,030 --> 00:36:06,030
We're not, Oldo.

331
00:36:07,590 --> 00:36:08,590
We are seven.

332
00:36:09,130 --> 00:36:10,130
We are the last.

333
00:36:10,610 --> 00:36:12,590
Last. Last.

334
00:36:18,350 --> 00:36:19,350
Seven, they went.

335
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
70, 40.

336
00:36:31,700 --> 00:36:34,020
It's, hey, Oldo, who's swimming?

337
00:36:36,340 --> 00:36:37,400
70, 60.

338
00:36:40,060 --> 00:36:43,700
Ladies and gentlemen, you are artists.

339
00:36:45,260 --> 00:36:46,680
Please, what have you been doing?

340
00:36:48,660 --> 00:36:51,140
How could you let that go
fawn?

341
00:36:57,360 --> 00:36:58,620
Can you explain it to me?

342
00:37:02,030 --> 00:37:04,650
Well, Holda, be precise.

343
00:37:05,470 --> 00:37:08,850
I don't know when he says we are the last
we are the last

344
00:37:09,530 --> 00:37:10,890
If you don't have any complexes.

345
00:37:11,910 --> 00:37:12,910
Holdo, come here.

346
00:37:15,190 --> 00:37:16,830
Damn man, don't get used to this.

347
00:37:20,630 --> 00:37:21,630
Hello.

348
00:37:23,630 --> 00:37:25,890
This time. When you are here.

349
00:37:26,230 --> 00:37:27,690
I hope I can go to the basics, right?

350
00:37:27,910 --> 00:37:30,230
Perhaps you can also answer when you
I'm saying something.

351
00:37:30,490 --> 00:37:32,450
What should I answer you? It just doesn't work.

352
00:37:32,650 --> 00:37:33,710
But why wouldn't it work?

353
00:37:34,590 --> 00:37:35,690
You have a new plaque.

354
00:37:36,410 --> 00:37:37,970
Twenty kilos lighter orca.

355
00:37:38,310 --> 00:37:40,690
Yeah, but the spinnaker pulls the clock.

356
00:37:40,970 --> 00:37:42,550
When did you want a new orca?

357
00:37:42,770 --> 00:37:45,090
Because you said never with Badia
i can't win

358
00:37:46,050 --> 00:37:47,890
I don't like it when you bring things up on others.

359
00:37:48,190 --> 00:37:51,130
So I'm hot as a saber and I'd rather
he was supposed to play skins.

360
00:37:51,930 --> 00:37:53,830
So let's get together and go home.

361
00:37:54,230 --> 00:37:55,230
Calmly.

362
00:38:00,460 --> 00:38:05,200
Look, Oldo, if it doesn't work, so be it
let's try to tilt the mine forward, huh

363
00:38:23,560 --> 00:38:26,940
You'll have to learn the spinnaker
pull out, David.

364
00:38:46,899 --> 00:38:53,820
I said you would take turns.
Woe if you are

365
00:38:53,820 --> 00:38:57,360
now he drove for an hour, so now he's driving again
Jindra. But that's unfair, we are

366
00:38:57,360 --> 00:38:59,620
they didn't race. I said he was going
Jindra.

367
00:38:59,930 --> 00:39:03,850
Let, well, sure, because it has protection,
because now he's watching, he'll be without

368
00:39:03,850 --> 00:39:05,650
things, so I'll go again. hey
don't make it up.

369
00:39:06,390 --> 00:39:08,650
That's right, get your baby. So
enough.

370
00:39:10,330 --> 00:39:11,330
Go ahead.

371
00:39:11,770 --> 00:39:15,530
If you don't let it, I'll let you next time
at home. Take it easy, take it easy, I'll take you

372
00:39:15,530 --> 00:39:19,070
please don't I'll build a silo cart
so you know when you kicked me out of Olda.

373
00:39:45,610 --> 00:39:46,610
Alright guys go.

374
00:39:47,750 --> 00:39:49,030
That's our iron.

375
00:39:49,970 --> 00:39:51,110
Sweep, sweep.

376
00:39:52,110 --> 00:39:53,430
Wait, man.

377
00:39:55,190 --> 00:39:58,350
Imagine that the boys are driving together
in fourth place.

378
00:39:58,990 --> 00:39:59,990
Phenomena.

379
00:40:04,040 --> 00:40:05,740
They're not bandacks either.

380
00:40:06,240 --> 00:40:07,780
And she's pretty like that.

381
00:40:08,600 --> 00:40:11,220
If you have a proper boat, then they are for me
three republics.

382
00:40:12,720 --> 00:40:14,240
It's all a coincidence.

383
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
Wait, wait.

384
00:41:05,900 --> 00:41:06,900
The rest of the krdols.

385
00:41:07,540 --> 00:41:08,880
And properly.

386
00:41:09,360 --> 00:41:10,360
Don't get carried away.

387
00:41:11,220 --> 00:41:12,840
So do, do.

388
00:41:13,980 --> 00:41:16,200
Movement. Quick, quick.

389
00:41:18,740 --> 00:41:20,160
No one comes anymore.

390
00:41:21,480 --> 00:41:23,120
Our dad has a meeting.

391
00:41:23,660 --> 00:41:25,420
What if I said?

392
00:41:26,240 --> 00:41:27,240
Grandma?

393
00:41:41,560 --> 00:41:43,680
We'll wait another ten minutes if anyone
he won't come

394
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
That's the time.

395
00:41:45,960 --> 00:41:46,960
Do it.

396
00:41:48,280 --> 00:41:49,980
Oldo, I'm not worried anymore.

397
00:41:50,540 --> 00:41:52,180
No notes, no notes.

398
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
Halza!

399
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
So what is it?

400
00:41:56,420 --> 00:41:57,860
Move, do.

401
00:42:01,300 --> 00:42:02,360
Come on.

402
00:42:03,060 --> 00:42:04,240
So take a break.

403
00:42:05,500 --> 00:42:07,080
But you could go get some lemonade.

404
00:42:17,710 --> 00:42:19,210
It's Jíru, show me.

405
00:42:20,250 --> 00:42:21,590
Do, ear, do.

406
00:42:31,730 --> 00:42:33,730
Good morning. Good morning. You come to us
help?

407
00:42:33,950 --> 00:42:35,170
Are you Mr. Cat?

408
00:42:35,790 --> 00:42:39,470
A cat. I am Hudec, Mr. Kocourek and
I came to tell you that it's like this

409
00:42:39,470 --> 00:42:42,370
didn't let Because to hang Béda
bumps on the nose.

410
00:42:42,810 --> 00:42:45,830
to harm him at the expense of some
those foster children to him

411
00:42:45,830 --> 00:42:48,870
they promised a baby and then left him
sitting on the shore, that's just me

412
00:42:48,870 --> 00:42:52,830
I will not allow Do you even know what it is for a boy
mean? Do you know that the town is no more?

413
00:42:53,830 --> 00:42:55,110
So to be clear.

414
00:42:55,530 --> 00:42:58,890
I wrote a complaint to unity and to
city union to know how to do here

415
00:42:58,890 --> 00:42:59,890
works with youth.

416
00:43:00,090 --> 00:43:01,270
I will entrust myself to you.

417
00:43:04,810 --> 00:43:06,850
what did i tell you What lies between them?

418
00:43:12,590 --> 00:43:17,550
And we have it. But what about the lifts? well yeah
but how do I go to the cellar, what's going on?

419
00:43:18,470 --> 00:43:19,470
Do you know that?

420
00:43:20,110 --> 00:43:24,530
I'll make one tomorrow on veybor
a riot like they've never seen before, right?

421
00:43:24,530 --> 00:43:26,090
tovek for renting buses.

422
00:43:26,810 --> 00:43:28,430
Five hundred to repair the lift.

423
00:43:28,850 --> 00:43:30,890
Another five hundred for pushing back.

424
00:43:31,190 --> 00:43:33,790
And four kilos of zero to the drivers. Well please.

425
00:43:34,630 --> 00:43:36,290
Three thousand just whistles.

426
00:43:36,710 --> 00:43:40,330
And the result one eighth, one sixth
the sixtieth.

427
00:43:41,070 --> 00:43:42,830
And one four and fiftieth place.

428
00:43:43,250 --> 00:43:45,070
One fifty one. Something is wrong.

429
00:43:45,310 --> 00:43:46,690
So one fifty.

430
00:43:47,190 --> 00:43:48,570
That was a fly in, huh?

431
00:43:49,310 --> 00:43:50,870
It pays off for us.

432
00:43:51,450 --> 00:43:53,030
Well, he doesn't rent, but why?

433
00:43:53,590 --> 00:43:56,210
Because you're all on this one... Well
that's why.

434
00:43:56,750 --> 00:43:57,750
Sorry, Michael.

435
00:43:58,670 --> 00:43:59,770
You mustn't be surprised.

436
00:44:00,430 --> 00:44:05,130
Even if there were five passenger cars, so were we
it's cheaper on gas than this

437
00:44:05,130 --> 00:44:06,610
the eternal hum of the bus.

438
00:44:08,009 --> 00:44:11,510
So you think I have all the kids huh?
do not have parents with a car, exclude from the suit,

439
00:44:11,570 --> 00:44:12,570
yeah?

440
00:44:16,070 --> 00:44:19,650
Baby boy, I'm voting to fire you
I'm wearing a suit because you're a jerk.

441
00:44:23,110 --> 00:44:25,230
We could have had a pocket bus a long time ago.

442
00:44:26,090 --> 00:44:27,390
Where would we take him?

443
00:44:27,630 --> 00:44:29,130
And where do they get other suits for him, huh?

444
00:44:29,690 --> 00:44:31,770
There is a factory behind him, do you know that?

445
00:44:32,330 --> 00:44:36,480
They have metallurgy for recreation over there
activity 3.5 million. Then they can

446
00:44:36,480 --> 00:44:37,800
competitors and diets.

447
00:44:38,200 --> 00:44:42,160
It's clear why no one here is interested
on the repair of the compartment lift. Why are you here?

448
00:44:42,160 --> 00:44:43,860
can never buy a squad bus?

449
00:44:44,400 --> 00:44:48,340
Because either everyone will fight
inconveniently by bus, or a few people

450
00:44:48,340 --> 00:44:49,360
ride your ass in the car, right?

451
00:44:51,540 --> 00:44:52,920
Thank you, I'm done.

452
00:45:03,630 --> 00:45:05,850
I don't ride on my paws. Look for transport
elsewhere.

453
00:45:09,010 --> 00:45:10,010
Michael!

454
00:45:15,730 --> 00:45:17,510
I can take one ship.

455
00:45:17,730 --> 00:45:18,730
We don't want to.

456
00:45:24,430 --> 00:45:25,910
We would go, Mr. Vala.

457
00:46:01,290 --> 00:46:04,110
Oldo, I want to pee. You have to
endure.

458
00:46:06,570 --> 00:46:08,050
Do you think it will pass at the union?

459
00:46:08,750 --> 00:46:09,750
Yes, why not?

460
00:46:11,090 --> 00:46:16,690
Finally, there is no interpartial intercourse
national team, right? It would be

461
00:46:18,170 --> 00:46:20,590
Oldo, I can't take it anymore. Let it go!

462
00:46:21,370 --> 00:46:24,150
Guys, I have a crew. That's it
terrible.

463
00:46:24,490 --> 00:46:25,750
Ear wants to pee.

464
00:46:26,010 --> 00:46:27,570
Good ear, good.

465
00:46:27,850 --> 00:46:30,190
David Kubíček, it will be late at night.

466
00:46:38,640 --> 00:46:42,300
Oldo, please land. You are yourself
went crazy

467
00:46:43,280 --> 00:46:45,860
Wroclaw, Warsaw, Leninbra, Nelsinki.

468
00:46:46,160 --> 00:46:48,620
You know that we would also stop at
Tallinn.

469
00:46:49,980 --> 00:46:51,360
So pee here.

470
00:46:52,060 --> 00:46:55,220
Here? Well, do it, do it, shove it in
probate and is a rush.

471
00:46:58,440 --> 00:47:02,300
If I don't know... Well, don't listen, or
all the ships will overtake us.

472
00:47:05,220 --> 00:47:06,740
Here are the girls, Oldo.

473
00:47:07,360 --> 00:47:09,900
People, watch out! The ear is ashamed!

474
00:47:15,860 --> 00:47:17,180
Give up, you won't fall out!

475
00:47:17,460 --> 00:47:18,460
Balance!

476
00:47:20,500 --> 00:47:22,520
Excuse me, I'd like to keep looking too.

477
00:47:22,820 --> 00:47:24,740
Right now, I'll focus it for you.

478
00:47:27,820 --> 00:47:28,820
Please.

479
00:47:34,020 --> 00:47:36,040
But now one ship is catching up with them.

480
00:47:36,460 --> 00:47:37,460
You let them.

481
00:47:43,300 --> 00:47:43,820
Well

482
00:47:43,820 --> 00:47:51,760
that

483
00:47:51,760 --> 00:47:53,980
all because of you I'm already fed up with you.

484
00:47:54,200 --> 00:47:55,440
I'll probably give you notice.

485
00:47:55,880 --> 00:48:00,320
What about a light-hearted beggar like me
can't find anywhere? Just don't worry. I see

486
00:48:00,320 --> 00:48:02,000
one boy, he weighs 18 kilos.

487
00:49:03,700 --> 00:49:05,860
Pneumatics. Order, sir.

488
00:49:15,160 --> 00:49:16,160
Closer.

489
00:49:22,500 --> 00:49:24,040
Pull the boat out. Yes, sir.

490
00:49:26,020 --> 00:49:27,020
Come on.

491
00:49:28,860 --> 00:49:30,220
Well, do it.

492
00:49:42,840 --> 00:49:43,840
Wellies.

493
00:49:51,820 --> 00:49:52,820
Hang up.

494
00:49:54,080 --> 00:49:55,240
And this too.

495
00:50:04,680 --> 00:50:05,680
David.

496
00:50:06,480 --> 00:50:07,480
David!

497
00:50:07,940 --> 00:50:09,540
Don't I have a dry shirt above?

498
00:50:09,780 --> 00:50:10,780
Hi.

499
00:50:11,100 --> 00:50:13,620
We came to see you. And he saw
are you racing me?

500
00:50:14,840 --> 00:50:17,860
Will you send, David, will you send these ear?

501
00:50:20,760 --> 00:50:22,220
So who was Olda calling?

502
00:50:25,220 --> 00:50:27,380
He made a fool of you, Olda,
see?

503
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
David, listen.

504
00:50:32,780 --> 00:50:34,360
No diplomas, what do you have above your bed.

505
00:50:35,140 --> 00:50:38,240
No sea in the world is worth it
you let yourself be humiliated, do you understand?

506
00:50:58,450 --> 00:51:03,130
I hope you are not too proud. You had
more luck than decided. Yeah.

507
00:51:25,390 --> 00:51:26,450
It's already half past five.

508
00:51:32,590 --> 00:51:33,690
He won't come again.

509
00:52:35,520 --> 00:52:37,380
Ear! Where are you, ear?

510
00:52:39,600 --> 00:52:41,340
And who will choose the water?

511
00:52:46,580 --> 00:52:47,660
Fall, fall

512
00:52:49,980 --> 00:52:54,460
Inside with you.

513
00:52:56,860 --> 00:52:58,980
Do it, ear.

514
00:53:01,860 --> 00:53:02,980
I'm not anymore.

515
00:53:04,840 --> 00:53:05,840
What about you?

516
00:53:07,020 --> 00:53:09,100
David. David's ear.

517
00:53:10,520 --> 00:53:11,560
David Kubicek.

518
00:53:12,940 --> 00:53:14,980
Ear David Kubíček. Ear.

519
00:53:18,400 --> 00:53:20,160
I chose the bulk, finish it yourself.

520
00:53:21,640 --> 00:53:23,020
You don't pick it, ear?

521
00:53:23,260 --> 00:53:25,500
No. So you don't have to go tomorrow.

522
00:53:25,740 --> 00:53:26,740
So let it.

523
00:53:27,460 --> 00:53:30,760
Just so you know, no ten-year club
it cannot weigh eighteen kilos.

524
00:53:31,060 --> 00:53:33,420
Tch, it can if it's premature.

525
00:53:37,990 --> 00:53:38,990
Wait.

526
00:53:40,390 --> 00:53:41,390
Wait, Oldo.

527
00:53:42,010 --> 00:53:43,570
So I'll choose the water.

528
00:53:45,310 --> 00:53:47,290
Late. I'll choose you.

529
00:53:47,530 --> 00:53:50,470
I was just kidding her
i don't choose Lack of interest.

530
00:53:51,110 --> 00:53:52,550
Oldo, please.

531
00:53:53,030 --> 00:53:56,930
I take out the water, scrape out all the sand and
I'll wash my eyes, won't I?

532
00:53:58,070 --> 00:53:59,090
So excuse me.

533
00:54:06,490 --> 00:54:07,490
Let's go for a ride.

534
00:54:26,410 --> 00:54:27,410
Don't have a trainer?

535
00:54:29,350 --> 00:54:34,190
He didn't hear. Hopefully you know you can't live without it
water trainer Janko loves you, sir

536
00:54:34,190 --> 00:54:36,310
Bend. We will not drown.

537
00:54:37,090 --> 00:54:40,390
Don't unload. It's so hard to give us sweat
Mr. Benda.

538
00:54:40,770 --> 00:54:44,410
Yeah, yeah, yeah, sure. We'll give you five
crowns.

539
00:54:45,430 --> 00:54:48,090
They are rude and trample on flowers.

540
00:55:17,360 --> 00:55:18,420
It's solid, right?

541
00:55:19,180 --> 00:55:20,180
Well of course.

542
00:55:20,480 --> 00:55:21,480
Like a pebble.

543
00:55:21,680 --> 00:55:22,900
It holds up terribly.

544
00:55:29,780 --> 00:55:32,340
What is he doing with that leaf?

545
00:55:32,880 --> 00:55:34,780
It would hold better so that it wouldn't be dull.

546
00:55:43,300 --> 00:55:46,480
Don't listen to it, or you'll crush it and it won't work
hold it.

547
00:55:55,050 --> 00:55:56,750
I didn't see that you were with Olda.

548
00:55:57,070 --> 00:55:58,270
That they got fired.

549
00:55:59,570 --> 00:56:03,290
Nobody fired me. I'm on it
he coughed alone in the driveway.

550
00:56:03,610 --> 00:56:08,930
He just yells at everyone. That was all the time.
We're the last, we're the last, again

551
00:56:08,930 --> 00:56:09,930
we will lose.

552
00:56:14,590 --> 00:56:15,590
Olda, don't be silly.

553
00:56:19,830 --> 00:56:20,830
Leave it!

554
00:56:21,230 --> 00:56:22,230
Leave it!

555
00:56:22,830 --> 00:56:25,370
Leave it, leave it, leave it, leave it
leave it, leave it, leave it, leave it

556
00:56:25,370 --> 00:56:32,050
it, let it, let it

557
00:56:32,050 --> 00:56:39,910
with

558
00:56:39,910 --> 00:56:40,910
that

559
00:56:53,710 --> 00:56:58,750
So why did you leave? They won't actually
bus. Yeah, and who's going to take care of him?

560
00:57:02,990 --> 00:57:05,810
If I were president, I would
did you know what

561
00:57:06,070 --> 00:57:10,310
No. I would excavate the whole of Cítěr
meadow so that there is a proper lake here.

562
00:57:10,550 --> 00:57:14,110
Me, I would excavate all of Smíchov,
that would be it.

563
00:57:15,150 --> 00:57:21,970
And I, I would excavate threshold two and
threshold four and the whole of Holešovice.

564
00:57:22,640 --> 00:57:26,000
And there would be a big sea in the middle of Prague.

565
00:57:26,540 --> 00:57:29,300
And we would go to school on loans.

566
00:57:29,760 --> 00:57:33,620
And if the wind wasn't blowing, they would be
holidays.

567
00:57:34,020 --> 00:57:40,200
Me, I'd put two on the floor
thousands of large vacuum cleaners to always v

568
00:57:40,200 --> 00:57:41,200
the wind was blowing

569
00:57:43,480 --> 00:57:45,680
Yeah, hey, what do you call the new guy?

570
00:57:46,420 --> 00:57:50,860
I don't know, dad still wanted to
he named Nédě and Behdě, but that's stupid.

571
00:57:51,920 --> 00:57:52,980
Well, it is.

572
00:57:54,400 --> 00:57:56,540
Hey, I have an idea.

573
00:57:58,200 --> 00:58:00,840
So I name him Bounty.

574
00:58:02,880 --> 00:58:03,880
Bounty?

575
00:58:04,980 --> 00:58:06,980
Bounty. Well, that would be fine.

576
00:58:07,360 --> 00:58:08,460
That's fine.

577
00:58:09,380 --> 00:58:12,440
Hey, you can ride next season
me if you want

578
00:58:12,720 --> 00:58:14,300
So yeah, I'm small, you're big.

579
00:58:43,920 --> 00:58:45,720
I still have spots on my butt.

580
00:58:49,280 --> 00:58:50,280
And watch out.

581
00:58:51,900 --> 00:58:55,000
These are unique shots. attention
Jindra grabs onto the strait.

582
00:58:55,380 --> 00:58:56,380
And there it is.

583
00:59:18,890 --> 00:59:22,810
This is how it turned out when our photographer
Jana took suggestive shots from

584
00:59:22,810 --> 00:59:23,810
caneta.

585
00:59:28,310 --> 00:59:29,370
Do you have a squeeze?

586
00:59:30,150 --> 00:59:31,430
I wouldn't give you one.

587
00:59:31,630 --> 00:59:33,070
It is, sorry.

588
00:59:53,090 --> 00:59:54,090
End of the movie.

589
00:59:54,570 --> 00:59:55,570
End.

590
01:00:06,490 --> 01:00:08,310
So, will someone take you to Lipno?

591
01:00:09,490 --> 01:00:13,070
Mr. Beauty told us that he would marry us,
but it has worn tires.

592
01:00:22,600 --> 01:00:23,359
here without?

593
01:00:23,360 --> 01:00:25,520
Holda, listen, write.

594
01:00:26,240 --> 01:00:33,040
Two fivas, half a loaf of bread, an eighth of butter,
a liter of milk and some

595
01:00:33,040 --> 01:00:34,380
hard work do you have it

596
01:00:34,820 --> 01:00:38,620
I'll pay you then. But look
fuck it until five, okay?

597
01:00:39,080 --> 01:00:41,560
Well What is said?

598
01:00:42,540 --> 01:00:43,640
Rozkat, sir.

599
01:01:05,720 --> 01:01:06,720
Vala junior.

600
01:01:06,940 --> 01:01:07,940
This is Dalík.

601
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
Hi.

602
01:01:09,540 --> 01:01:12,460
Oldo, I'm calling if you'd like us
they didn't take it seriously.

603
01:01:13,160 --> 01:01:14,320
I'll ask, yeah.

604
01:01:35,340 --> 01:01:36,860
Look, that's not possible.

605
01:01:37,520 --> 01:01:39,860
We're taking something to the cottage, you know?

606
01:01:40,320 --> 01:01:43,300
So don't be angry.

607
01:01:44,940 --> 01:01:45,580
We

608
01:01:45,580 --> 01:01:52,520
we're taking something

609
01:01:52,520 --> 01:01:53,520
to chat?

610
01:01:56,640 --> 01:01:59,420
That's where we're taking you to the cottage.

611
01:02:01,200 --> 01:02:02,200
Please say it.

612
01:02:04,520 --> 01:02:05,960
Was that a hoax?

613
01:02:09,080 --> 01:02:12,220
Well, that's what you need, you know.

614
01:02:13,460 --> 01:02:14,460
Fintufňa.

615
01:02:14,960 --> 01:02:16,360
Because you already have everything, right?

616
01:02:17,360 --> 01:02:21,680
Best boat, best sails, everyone
new year, you are at every race, at home

617
01:02:21,680 --> 01:02:27,200
you don't do anything, you don't learn and you don't even eat
able to pass two laps on the old one

618
01:02:28,020 --> 01:02:29,540
Because if they had what you have.

619
01:02:30,890 --> 01:02:34,370
Dan and Dalík should go to sea,
if there was any justice in the world.

620
01:02:34,950 --> 01:02:38,670
But you just need feints, you
poor thing.

621
01:02:40,430 --> 01:02:43,170
You call and say I want them to go with
by us, do you understand?

622
01:02:53,890 --> 01:02:54,990
I'll bring the shopping, sir.

623
01:02:55,430 --> 01:02:57,390
Good. Hi David Hi.

624
01:02:59,350 --> 01:03:00,350
Good.

625
01:03:01,160 --> 01:03:02,160
and i go sir

626
01:03:03,180 --> 01:03:04,180
Stop it, man.

627
01:03:04,300 --> 01:03:05,820
And I don't have to tell you that, sir?

628
01:03:06,120 --> 01:03:07,120
No.

629
01:03:07,700 --> 01:03:10,700
I promised to show David the magazines.

630
01:03:11,040 --> 01:03:12,960
can i You would have to, wouldn't you?

631
01:03:42,350 --> 01:03:45,730
I don't know about you, but I can see it
cafe.

632
01:03:47,090 --> 01:03:48,590
Mrs. Alenko, where are you?

633
01:03:49,090 --> 01:03:50,090
Alena!

634
01:03:50,950 --> 01:03:52,210
We're dying for coffee.

635
01:03:53,570 --> 01:03:56,710
Alena, I hear you are hiding there
sour cherries in grieta?

636
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Have a good time guys!

637
01:05:07,980 --> 01:05:08,980
Woman, are you here?

638
01:05:09,220 --> 01:05:10,460
We'll have to cancel it.

639
01:05:10,820 --> 01:05:11,980
Why please?

640
01:05:12,220 --> 01:05:14,900
Well, sixty, turn off the lightning bolts in the middle.

641
01:05:15,860 --> 01:05:18,120
Well, you know, and all the guys there too.

642
01:05:18,380 --> 01:05:20,980
And as they said let's go for a beer and
so.

643
01:05:21,760 --> 01:05:25,380
And that Peter says, I am Peter.

644
01:05:25,740 --> 01:05:27,260
Well, it was flawless.

645
01:05:29,900 --> 01:05:31,940
Hmm, that's terrible.

646
01:05:32,280 --> 01:05:35,920
I always burn myself and then break out.

647
01:05:42,210 --> 01:05:44,730
Here's one, here's one, I'm calling
four.

648
01:05:46,210 --> 01:05:47,370
How does it look there?

649
01:07:22,960 --> 01:07:23,738
Crash it!

650
01:07:23,740 --> 01:07:24,740
Crash it!

651
01:07:32,040 --> 01:07:35,000
Four here! Four here! It's already started!
Switch!

652
01:07:35,360 --> 01:07:36,360
We're crushing it!

653
01:07:37,740 --> 01:07:40,240
You don't meet his 18 meters, that's nothing!

654
01:07:40,620 --> 01:07:41,620
We're crushing it!

655
01:07:41,660 --> 01:07:45,120
Ride on the water to such a wind
normally! Get used to it!

656
01:07:48,460 --> 01:07:49,460
Awesome!

657
01:07:56,840 --> 01:08:00,660
Leave the boats, wash only the children. Let it
ships, wash only children.

658
01:08:05,680 --> 01:08:08,220
Three here, three here, you're out
lake

659
01:08:08,440 --> 01:08:11,020
We're coming. Three here, you're out of sight.

660
01:08:13,680 --> 01:08:15,240
Here's a look, hello.

661
01:08:15,460 --> 01:08:18,939
Shadow hears. Aličky says when
hears Hello.

662
01:08:53,740 --> 01:08:56,100
You have to, you have to.

663
01:09:30,360 --> 01:09:32,700
Do it! Do it!

664
01:09:34,899 --> 01:09:36,300
Do it!

665
01:09:57,450 --> 01:09:59,390
Fuck it, David. That's it.

666
01:10:00,810 --> 01:10:01,810
And hold on.

667
01:10:02,530 --> 01:10:03,630
Come on, David.

668
01:10:04,110 --> 01:10:05,190
You're welcome.

669
01:10:06,110 --> 01:10:07,510
Windward. Urv.

670
01:10:08,770 --> 01:10:10,710
Properly. That's it.

671
01:10:11,090 --> 01:10:12,150
That's it.

672
01:10:12,750 --> 01:10:13,850
We'll get it working.

673
01:10:14,750 --> 01:10:16,610
Great. You're number one, David.

674
01:10:16,870 --> 01:10:17,809
So yeah, well.

675
01:10:17,810 --> 01:10:19,410
And no Bčka, no Bčka.

676
01:10:19,650 --> 01:10:22,390
I'm in pain, please come. And I brush it
I wash it.

677
01:10:23,070 --> 01:10:24,090
So I have to admit.

678
01:10:25,510 --> 01:10:28,180
Burn. A

679
01:10:28,180 --> 01:10:32,960
they will go there.

680
01:10:56,869 --> 01:11:00,730
Well, do it, do it, now they're going to overtake us.

681
01:11:15,750 --> 01:11:17,790
Ear, ear, stupid.

682
01:11:18,010 --> 01:11:19,110
It's not my fault.

683
01:11:19,330 --> 01:11:22,490
And I'm no ear. And who is to blame?

684
01:11:24,910 --> 01:11:26,710
Well, you're getting angry, hey, one five!

685
01:12:03,500 --> 01:12:06,040
David! Go ahead!

686
01:12:35,760 --> 01:12:36,760
Cruel.

687
01:13:41,640 --> 01:13:42,840
I ask you, where is Davy?

688
01:13:44,360 --> 01:13:45,500
It's not my fault.

689
01:13:46,540 --> 01:13:47,540
He swam to shore.

690
01:13:55,900 --> 01:13:56,900
Bud corner.

691
01:13:58,640 --> 01:13:59,640
Do it.

692
01:15:13,770 --> 01:15:14,349
I don't know.

693
01:15:14,350 --> 01:15:15,510
What did you do?

694
01:15:17,610 --> 01:15:18,790
How could he let it go?

695
01:15:20,170 --> 01:15:23,450
What did you bring up? It's not my fault. Say
me, where is he?

696
01:15:33,310 --> 01:15:34,410
You guys.

697
01:15:38,630 --> 01:15:40,170
Guys, what did you think?

698
01:15:41,830 --> 01:15:44,560
I already... That I won't, Mr. Vala.

699
01:16:16,490 --> 01:16:17,490
That's enough.

700
01:16:18,470 --> 01:16:19,570
It will be fine.

701
01:16:19,810 --> 01:16:20,810
He checked himself.

702
01:16:21,050 --> 01:16:22,650
In a fortnight you will be like a little fish.

703
01:16:26,230 --> 01:16:27,230
So you see.

704
01:16:29,250 --> 01:16:30,250
It will be good again.

705
01:16:32,910 --> 01:16:34,130
Well, lie down now.

706
01:17:08,669 --> 01:17:10,930
Line, ask me. Hi, you don't know where he is
Alas?

707
01:17:13,030 --> 01:17:16,810
He took Beda to Finland. Well, you know that
Line? He took off.

