1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
(DOOR OPENS)
Lucy!

2
00:00:03,309 --> 00:00:06,309
He wants Julie
to give him my daughter.

3
00:00:06,320 --> 00:00:07,759
Do you have kids?
No.

4
00:00:07,799 --> 00:00:09,679
Then you really don't understand.

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,800
He's pulled a voicemail
off Murdoch's phone.

6
00:00:11,839 --> 00:00:13,359
I think you need to listen to this.

7
00:00:13,400 --> 00:00:16,280
'Please...' (SOBS)
(CRASHING)  'Leave me alone!'

8
00:00:16,320 --> 00:00:19,719
We've two dead bodies, Sue.
One of ours in intensive care.

9
00:00:19,760 --> 00:00:22,199
It looks like this boss
of Murdoch's is involved.

10
00:00:22,239 --> 00:00:23,640
He's up to his neck in debt.

11
00:00:23,679 --> 00:00:26,320
Someone must have been paying him
to get Jules Hope out.

12
00:00:26,359 --> 00:00:28,199
The question is,
who was he here to meet?

13
00:00:28,239 --> 00:00:31,239
The body in the car, it's not him.
So, what, Dan Hope's still alive?

14
00:00:31,280 --> 00:00:32,479
Who is it?

15
00:00:32,520 --> 00:00:34,520
That body we found yesterday,
Eddie Goad.

16
00:00:34,560 --> 00:00:37,560
Eddie's brother Anthony runs
a nightclub up the road from here.

17
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
A few years ago,
me and Eddie stole some money,

18
00:00:40,240 --> 00:00:41,920
a lot of money.

19
00:00:41,960 --> 00:00:45,039
I don't know where he is,
no-one does, but if you -  Hello?

20
00:00:45,079 --> 00:00:46,920
Anthony about?

21
00:00:46,960 --> 00:00:48,320
They're up there.

22
00:00:48,359 --> 00:00:49,600
Go... Go!

23
00:00:49,640 --> 00:00:51,840
(SIRENS WAIL)

24
00:00:52,840 --> 00:00:54,359
It's over, David.

25
00:00:55,759 --> 00:00:58,119
There must be some reason
why Dan's done this.

26
00:00:58,159 --> 00:00:59,840
Something must have happened.

27
00:01:06,980 --> 00:01:08,260
(BUZZER)

28
00:01:08,299 --> 00:01:10,539
Step forward, please.
Empty your pockets.

29
00:01:20,579 --> 00:01:21,819
OK, go on.

30
00:01:32,620 --> 00:01:34,099
It couldn't be Eddie.

31
00:01:35,259 --> 00:01:36,979
Eddie's inside.

32
00:01:37,020 --> 00:01:39,379
No he's not.
He's not inside, Julie, he's out.

33
00:01:41,420 --> 00:01:42,500
You know, I messed up

34
00:01:42,539 --> 00:01:44,420
and I'm really, really sorry, but...

35
00:01:45,420 --> 00:01:46,819
..he's going to come after us.

36
00:01:46,859 --> 00:01:49,740
And it won't matter that you're
in here cos he's gonna get to you.

37
00:01:49,780 --> 00:01:52,420
This is the worst place
that you can be right now, in here.

38
00:01:55,379 --> 00:01:57,020
It's all right.

39
00:01:59,979 --> 00:02:01,620
I'll think of something.

40
00:02:03,540 --> 00:02:05,700
(HEAVY BREATHING)

41
00:02:09,460 --> 00:02:11,699
(KNOCK AT DOOR)

42
00:02:11,740 --> 00:02:13,419
It's me.

43
00:02:17,340 --> 00:02:18,860
You OK?

44
00:02:25,699 --> 00:02:27,860
Right, call Ward.
Serg?

45
00:02:27,900 --> 00:02:29,500
(SIRENS WAIL)
What?

46
00:02:29,539 --> 00:02:31,579
I'm not getting bogged down
in their system,

47
00:02:31,620 --> 00:02:34,819
not while we're still looking
for Jules and Lucy. (SIGHS)

48
00:02:34,860 --> 00:02:37,099
I'll take responsibility.

49
00:02:37,139 --> 00:02:40,099
Just listen to me,
you need to find Eddie Goad.

50
00:02:42,979 --> 00:02:44,420
Come with me.

51
00:02:48,420 --> 00:02:49,939
Right, take a seat, David.

52
00:02:49,979 --> 00:02:51,819
Can you keep an eye
on the door for me?

53
00:02:52,539 --> 00:02:54,379
Oi.
We'll just be a few minutes.

54
00:02:54,420 --> 00:02:56,300
Can we get a coffee?
Aye, for a tenner.

55
00:02:56,340 --> 00:02:58,539
You what?
You've just shut my shop, love.

56
00:02:58,579 --> 00:03:01,699
I'm losing till here.
There's ă20, but I want the change.

57
00:03:02,979 --> 00:03:05,740
Right, David, you do understand
that you're under arrest?

58
00:03:05,780 --> 00:03:08,780
So you need to watch what you say
to me without a solicitor present.

59
00:03:08,819 --> 00:03:11,060
I don't care,
I just want to find my daughter.

60
00:03:14,259 --> 00:03:16,460
So why are you on about Eddie Goad?

61
00:03:16,500 --> 00:03:19,219
He kidnapped Lucy
and threatened to kill her.

62
00:03:19,259 --> 00:03:21,780
He was the one who had me
break Jules out of the hospital.

63
00:03:21,819 --> 00:03:23,860
David, Eddie Goad is dead.

64
00:03:24,979 --> 00:03:26,740
He had nothing to do with this.

65
00:03:33,259 --> 00:03:34,939
It's nothing, I'm fine.

66
00:03:36,939 --> 00:03:38,620
So why did you come back here, then?

67
00:03:39,699 --> 00:03:41,180
I thought you were dead.

68
00:03:43,979 --> 00:03:45,740
To find out
what had happened to you.

69
00:03:49,740 --> 00:03:51,259
Where's Lucy?

70
00:03:54,060 --> 00:03:55,460
I took her to Coniston.

71
00:03:55,500 --> 00:03:58,219
Right. There's a ferry
to Heysham this afternoon.

72
00:03:58,259 --> 00:04:00,500
We can catch that,
and then we'll phone the police

73
00:04:00,539 --> 00:04:02,979
and we'll tell them where she is.
No.

74
00:04:03,020 --> 00:04:05,219
No, there's some stuff
that we need to work out.

75
00:04:05,259 --> 00:04:06,620
What?

76
00:04:06,659 --> 00:04:07,900
Eddie.

77
00:04:09,500 --> 00:04:11,780
We found a body on Sunday morning.

78
00:04:11,819 --> 00:04:13,099
Yeah, Daniel's.

79
00:04:14,979 --> 00:04:16,259
What makes you say that?

80
00:04:16,300 --> 00:04:18,100
His neighbour told us.

81
00:04:18,139 --> 00:04:19,459
Mr Rizla.

82
00:04:20,899 --> 00:04:23,500
The ID that we found
on the body was Daniel's,

83
00:04:23,540 --> 00:04:25,660
and that was
our initial line of enquiry,

84
00:04:25,699 --> 00:04:28,660
but the DNA tests have come back

85
00:04:28,699 --> 00:04:31,100
and they confirm it wasn't Daniel.

86
00:04:31,139 --> 00:04:32,659
It was Eddie Goad.

87
00:04:32,699 --> 00:04:35,459
So as far as we know,
Daniel's still alive.

88
00:04:38,579 --> 00:04:41,019
What can you tell me
about Jeff Crabtree?

89
00:04:43,139 --> 00:04:44,300
What do you mean?

90
00:04:44,340 --> 00:04:47,899
It was Jeff that fell
at Cherrytree Gardens, he's dead.

91
00:04:47,939 --> 00:04:49,819
We think he was being paid
to set this up.

92
00:04:56,459 --> 00:04:59,180
It was Jeff who told me
to take Jules to the hospital.

93
00:05:00,180 --> 00:05:02,259
OK, David, listen to me.

94
00:05:02,300 --> 00:05:04,540
We need to get Lucy back
safe and sound,

95
00:05:04,579 --> 00:05:07,259
that is our number one priority,
do you understand?

96
00:05:07,300 --> 00:05:10,180
Now, we are going to have to deal
with the things that you've done,

97
00:05:10,220 --> 00:05:11,779
but first of all, we need your help.

98
00:05:11,819 --> 00:05:14,339
We need to find Lucy
and that means finding Daniel.

99
00:05:14,379 --> 00:05:16,500
(DOOR OPENS)
I don't know where Daniel is.

100
00:05:18,339 --> 00:05:20,860
OK, David. So what about Jules?

101
00:05:23,379 --> 00:05:25,860
You know where he'll
come looking for you, Jules,

102
00:05:25,899 --> 00:05:27,699
and he told me what he wanted.

103
00:05:27,740 --> 00:05:29,860
You know the money that you stole?

104
00:05:29,899 --> 00:05:31,500
Well, the police never found it.

105
00:05:32,540 --> 00:05:34,540
So all this time
Eddie's been banged up,

106
00:05:34,579 --> 00:05:36,980
that money's been sat there,
waiting for us.

107
00:05:37,019 --> 00:05:38,899
Dan, the money's in a safe.

108
00:05:38,939 --> 00:05:40,579
I couldn't get it open.

109
00:05:41,579 --> 00:05:43,019
It needs two keys.

110
00:05:50,220 --> 00:05:52,019
Eddie's.

111
00:05:52,060 --> 00:05:53,699
How did you find that?

112
00:05:53,740 --> 00:05:56,420
Eddie came looking for your key
and I got his, OK?

113
00:05:57,500 --> 00:05:58,819
Where is he?

114
00:06:05,420 --> 00:06:06,420
Daniel...

115
00:06:07,420 --> 00:06:08,860
..in the car.

116
00:06:16,139 --> 00:06:18,899
All I want is that key...
and my money.

117
00:06:19,980 --> 00:06:21,379
Where is she?

118
00:06:21,819 --> 00:06:23,819
(GROANING)

119
00:06:36,420 --> 00:06:37,620
(GROANS)

120
00:06:57,819 --> 00:06:59,379
What happened at the flat, then?

121
00:07:05,860 --> 00:07:07,220
(BANGING ON DOOR)

122
00:07:08,699 --> 00:07:10,019
Stay there, OK?

123
00:07:15,379 --> 00:07:17,899
Something's gone wrong.
They must have been caught.

124
00:07:17,939 --> 00:07:19,019
Jeff?

125
00:07:20,019 --> 00:07:22,500
Jeff?
Is she still here?

126
00:07:22,540 --> 00:07:23,939
I'm sorry -
No.

127
00:07:23,980 --> 00:07:26,139
The deal's off.
You're not getting your money.

128
00:07:26,180 --> 00:07:28,100
You think I care about that? Lucy!

129
00:07:28,139 --> 00:07:29,819
No!
(SHOUTING)

130
00:07:29,860 --> 00:07:31,060
Lucy!
Jeff!

131
00:07:31,100 --> 00:07:32,340
(GROANS)
Argh!

132
00:07:33,340 --> 00:07:35,340
(CRASHING)
(CAR ALARM WAILS)

133
00:07:36,459 --> 00:07:38,379
(BREATHES HEAVILY)

134
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
(GROANS)

135
00:07:39,459 --> 00:07:41,180
Get up! Get up, now!

136
00:07:41,220 --> 00:07:42,420
(SOBS)
You have to get up!

137
00:07:42,459 --> 00:07:44,180
(SOBS)

138
00:07:45,620 --> 00:07:46,659
(SCREAMS)

139
00:07:53,100 --> 00:07:54,659
I know where the safe is.

140
00:07:57,420 --> 00:07:58,740
We could get the money...

141
00:08:01,899 --> 00:08:03,259
..but we'll need Dave,

142
00:08:03,300 --> 00:08:04,860
Dave to get my key.

143
00:08:07,139 --> 00:08:09,259
(SIRENS WAIL)

144
00:08:12,980 --> 00:08:14,980
(SIRENS CONTINUE)

145
00:08:21,899 --> 00:08:23,379
Room S10. Go.

146
00:08:48,539 --> 00:08:49,700
Police!

147
00:08:51,779 --> 00:08:53,059
Call an ambulance.

148
00:08:55,740 --> 00:08:57,259
Alan...

149
00:08:58,340 --> 00:08:59,379
Alan.

150
00:09:03,620 --> 00:09:05,340
Can you follow the ambulance, please?

151
00:09:05,379 --> 00:09:07,580
Can you get a detail
in the hospital he's going to

152
00:09:07,620 --> 00:09:08,820
and get back to me? Cheers.

153
00:09:08,860 --> 00:09:10,820
How is he?
Not great.

154
00:09:10,860 --> 00:09:14,500
(SIGHS) Radio Stafford's people
and get them to canvass the hotel.

155
00:09:14,539 --> 00:09:16,580
Someone must have seen something.
Then what?

156
00:09:16,620 --> 00:09:18,220
I've not a sodding clue. Come on.

157
00:09:32,100 --> 00:09:33,860
Jules was seen leaving the hotel

158
00:09:33,899 --> 00:09:35,980
with a man matching
Daniel's description.

159
00:09:36,019 --> 00:09:37,860
Together? That's useful.  We can...

160
00:09:39,460 --> 00:09:41,179
..focus a pursuit.

161
00:09:41,220 --> 00:09:44,460
We'll look at CCTV.
I mean, they must be going somewhere.

162
00:09:44,500 --> 00:09:47,299
CCTV, is that it?
Is that the best you can do?

163
00:09:47,340 --> 00:09:50,460
If Daniel has Jules,
then he doesn't need Lucy anymore.

164
00:09:51,460 --> 00:09:53,740
Doesn't mean to say
he's going to let her go.

165
00:09:53,779 --> 00:09:54,820
Shit!
(CRASHING)

166
00:09:54,860 --> 00:09:56,460
(TYRES SCREECH)
(GROANS)

167
00:10:06,940 --> 00:10:08,860
Dave, do you want to see Lucy again?

168
00:10:08,899 --> 00:10:10,059
Come on.

169
00:10:10,100 --> 00:10:11,340
Sue?

170
00:10:12,340 --> 00:10:13,539
Sue?!

171
00:10:14,740 --> 00:10:16,059
Sue, can you hear me?

172
00:10:16,100 --> 00:10:17,299
Sue.

173
00:10:40,059 --> 00:10:42,299
Sue...?  Sue!

174
00:10:51,179 --> 00:10:52,539
Pull over.

175
00:10:56,379 --> 00:10:58,019
Pull over!
(HORN BLARES)

176
00:11:01,700 --> 00:11:03,779
Where's Lucy?
Let me go...  Where's Lucy?!

177
00:11:04,980 --> 00:11:06,340
Right, calm down.

178
00:11:07,340 --> 00:11:08,940
I know you've met up with Daniel.

179
00:11:08,980 --> 00:11:10,620
I know. Where is she?

180
00:11:10,659 --> 00:11:12,500
Where?
I don't know!

181
00:11:12,539 --> 00:11:15,500
You're lying!  You can kill me
or you can phone the police,

182
00:11:15,539 --> 00:11:17,460
but all you'll be doing
is burying Lucy.

183
00:11:19,019 --> 00:11:20,620
You little bitch.
(GROANS)

184
00:11:21,940 --> 00:11:24,179
If Lucy's in Blackpool,
the police will find her.

185
00:11:24,220 --> 00:11:25,379
She's not in Blackpool.

186
00:11:25,419 --> 00:11:26,980
He's taken her to the Lakes.

187
00:11:27,019 --> 00:11:28,740
Where?
I don't know.

188
00:11:28,779 --> 00:11:30,779
I've done everything you asked.

189
00:11:30,820 --> 00:11:31,940
I know.

190
00:11:33,220 --> 00:11:35,019
It's you, isn't it?

191
00:11:35,059 --> 00:11:36,899
Everything.

192
00:11:36,940 --> 00:11:38,019
You got to Jeff.

193
00:11:38,059 --> 00:11:39,460
It's not Dan...

194
00:11:39,500 --> 00:11:42,059
Dan's just doing
whatever you tell him to do.

195
00:11:42,179 --> 00:11:44,419
You had my mate set me up,
and now he's dead!

196
00:11:44,460 --> 00:11:46,620
It wasn't supposed to go so far.

197
00:11:46,659 --> 00:11:48,779
All I wanted
was for you to get me to Dan.

198
00:11:48,820 --> 00:11:50,580
You knew Lucy was pregnant...
I know!

199
00:11:50,620 --> 00:11:53,299
..and still you went on with it!
I know, and I am so sorry.

200
00:11:53,340 --> 00:11:54,539
Sorry?!

201
00:11:56,179 --> 00:11:57,500
Sorry?

202
00:11:57,539 --> 00:11:59,580
I really did believe
that Dan was dead,

203
00:11:59,620 --> 00:12:01,940
and that Eddie
had got to him before I could...

204
00:12:02,940 --> 00:12:04,379
..and that he'd taken Lucy.

205
00:12:04,419 --> 00:12:06,059
But Dan's not dead, he's got Lucy.

206
00:12:07,460 --> 00:12:09,779
There's something
that we need you to do for us.

207
00:12:11,820 --> 00:12:13,340
I'm not helping you.

208
00:12:13,379 --> 00:12:15,899
Dan's on his way to her right now...
I'm not helping you!

209
00:12:15,940 --> 00:12:18,419
..and if you don't help us,
I don't know what he'll do.

210
00:12:18,460 --> 00:12:21,539
I don't know what Dan is capable of,
he might hurt her.

211
00:12:21,580 --> 00:12:24,139
And all we need
is for you to get us a little key.

212
00:12:25,139 --> 00:12:28,100
Key? What do you mean, a key?
What sort of a key?

213
00:12:28,139 --> 00:12:31,220
For a safe. The money,
the money that I stole with Eddie.

214
00:12:31,259 --> 00:12:32,419
What, and that's it?

215
00:12:32,460 --> 00:12:35,539
Well, get one cut or get somebody
to open it for you!  No, I can't.

216
00:12:35,580 --> 00:12:37,700
But if we get the key,
then we get the money.

217
00:12:37,740 --> 00:12:40,139
And then we're gone,
and then you get Lucy back.

218
00:12:51,980 --> 00:12:54,460
This key...where is it?

219
00:12:55,379 --> 00:12:56,539
It's in the prison.

220
00:12:57,539 --> 00:12:59,259
You're fucking joking.

221
00:13:04,620 --> 00:13:06,460
We're gonna wait for your daddy, OK?

222
00:13:06,500 --> 00:13:08,379
(SOBS)
Don't struggle with me.

223
00:13:11,580 --> 00:13:14,059
And keep your mouth shut.
I'm coming back, all right?

224
00:13:38,580 --> 00:13:40,539
(MOBILE RINGS AND VIBRATES)
Sorry.

225
00:13:40,580 --> 00:13:41,980
I should be done any minute.

226
00:13:47,860 --> 00:13:49,779
Everything looks fine.

227
00:13:49,820 --> 00:13:51,379
That's the heartbeat, there.

228
00:13:52,379 --> 00:13:54,740
You're quite close to 11 weeks,
were you due a scan?

229
00:13:55,740 --> 00:13:57,539
I've only just
found out I'm pregnant.

230
00:13:57,580 --> 00:13:59,379
It's...it's not quite sunk in.

231
00:14:04,940 --> 00:14:06,700
You all right?
Yeah, fine.

232
00:14:06,740 --> 00:14:08,460
Still no news on this car.
(SIGHS)

233
00:14:08,500 --> 00:14:10,700
Feels like Stafford's
dragging his heels a bit.

234
00:14:10,740 --> 00:14:12,299
Well, he can't just have vanished.

235
00:14:12,379 --> 00:14:14,740
And I want to speak to Anthony Goad,
Eddie's brother,

236
00:14:14,779 --> 00:14:16,860
find out what Murdoch
was doing round there.

237
00:14:16,899 --> 00:14:19,779
Richard, can you give me a minute?
Can you check on Alan for me?

238
00:14:20,899 --> 00:14:22,659
Hey.

239
00:14:22,700 --> 00:14:24,580
You OK?
Yeah. Yeah, I'm fine.

240
00:14:24,620 --> 00:14:25,980
When were you going to tell me?

241
00:14:26,019 --> 00:14:27,980
I only found out myself
this afternoon.

242
00:14:28,019 --> 00:14:30,419
What do you think?
(MOBILE RINGS AND VIBRATES)

243
00:14:30,460 --> 00:14:32,700
I dunno. It's a shock.
Sorry, I've got to get this.

244
00:14:32,740 --> 00:14:33,820
Of course, fine.

245
00:14:33,860 --> 00:14:35,980
Sir, can I call you back
in two minutes?

246
00:14:36,019 --> 00:14:38,620
(SIGHS)
It's the boss, he's not happy.

247
00:14:38,659 --> 00:14:40,940
Sounds like you're really busy.

248
00:14:40,980 --> 00:14:42,460
So what are you thinking?

249
00:14:42,500 --> 00:14:44,980
Well, I thought we'd split up.
No, I didn't say that...

250
00:14:45,019 --> 00:14:46,700
Jesus Christ, a baby...

251
00:14:47,700 --> 00:14:50,059
And what about this job
you've got lined up?

252
00:14:50,100 --> 00:14:52,580
You know, I thought
that's what you really wanted.

253
00:14:52,620 --> 00:14:54,259
No, I said I didn't know what I want.

254
00:14:54,299 --> 00:14:57,700
Look, I do know when they asked
who to phone, I said you.

255
00:14:57,740 --> 00:14:59,740
Well, now, you've got no choice.

256
00:14:59,779 --> 00:15:01,179
I do have a choice.

257
00:15:04,059 --> 00:15:05,899
Maybe I'm ready to make one.

258
00:15:10,419 --> 00:15:12,740
You were asking me to marry you
a couple of days ago.

259
00:15:12,779 --> 00:15:14,139
A lot's happened since then.

260
00:15:16,299 --> 00:15:18,139
I do want to marry you,
of course I do.

261
00:15:19,899 --> 00:15:21,620
It's just I've done all that.

262
00:15:21,659 --> 00:15:23,580
I thought you and me
would be slowing down,

263
00:15:23,620 --> 00:15:24,980
and not...starting again.

264
00:15:26,340 --> 00:15:28,179
Right.
Look, Sue...

265
00:15:28,220 --> 00:15:30,419
No, it's fine.
Phil, look, you're being honest.

266
00:15:31,580 --> 00:15:34,539
You don't want to marry me, you
just want someone to grow old with.

267
00:15:34,580 --> 00:15:37,740
Now, you're just pissed off...
No, Phil. I'm not angry, honest.

268
00:15:37,779 --> 00:15:40,419
(MOBILE RINGS AND VIBRATES)
No. I've got to get on.

269
00:15:41,659 --> 00:15:43,139
But I'm glad you came.

270
00:15:44,820 --> 00:15:45,860
Sir?

271
00:15:48,220 --> 00:15:49,379
'You have seen a doctor?'

272
00:15:50,379 --> 00:15:51,539
Yes, sir.

273
00:15:52,539 --> 00:15:53,899
I'm...I'm fine.

274
00:15:53,940 --> 00:15:55,779
'You're absolutely sure?

275
00:15:55,820 --> 00:15:57,500
Traffic said you were knocked out.'

276
00:15:57,539 --> 00:15:59,460
Er...yeah erm...

277
00:16:01,980 --> 00:16:05,100
..I hit my head on the side window,
but I'm OK now.

278
00:16:05,139 --> 00:16:06,419
And Iddon?

279
00:16:06,460 --> 00:16:08,340
'We're both fine, tip-top.'

280
00:16:09,340 --> 00:16:10,940
So where are we up to on Lucy?

281
00:16:10,980 --> 00:16:12,460
Well...

282
00:16:13,460 --> 00:16:15,139
..Murdoch didn't know where she was,

283
00:16:15,179 --> 00:16:18,100
but we do know
who's get her, though, Dan Hope.

284
00:16:18,139 --> 00:16:21,779
He was seen with Jules at the hotel,
so if we can just find Murdoch...

285
00:16:21,820 --> 00:16:24,500
Forget Murdoch,
Lucy has to be our priority.

286
00:16:24,539 --> 00:16:25,740
Yeah, but, sir...

287
00:16:25,779 --> 00:16:27,899
Lucy's been missing
close to 48 hours...

288
00:16:27,940 --> 00:16:30,059
I don't need
to tell you the stats.

289
00:16:30,100 --> 00:16:31,460
Yeah, no.

290
00:16:31,500 --> 00:16:34,259
She's pregnant. As it stands,
we don't know where she is.

291
00:16:34,299 --> 00:16:37,259
Yeah, but, sir, I still think
our best chance is to find -

292
00:16:37,299 --> 00:16:39,100
Sue, you're not listening to me.

293
00:16:39,139 --> 00:16:41,580
Finding Lucy has to be our priority.

294
00:16:43,379 --> 00:16:45,220
I think you and Iddon
need to come back.

295
00:16:45,259 --> 00:16:47,019
I'll speak to Stafford.

296
00:16:47,059 --> 00:16:49,659
No, sir, please.
Please, do not do this.

297
00:16:49,700 --> 00:16:51,019
I will find Lucy.

298
00:16:51,940 --> 00:16:53,340
Sir...

299
00:16:54,820 --> 00:16:57,460
If you have any idea
where they could be heading?

300
00:16:57,500 --> 00:16:59,299
They were just
looking for Eddie Goad.

301
00:17:00,299 --> 00:17:01,580
Right.

302
00:17:01,620 --> 00:17:04,220
Figured that's how
they'd get Lucy back,

303
00:17:04,259 --> 00:17:05,619
he had something to do with it.

304
00:17:06,700 --> 00:17:08,140
(Then everything went black.)

305
00:17:08,180 --> 00:17:10,420
Then everything what?
Everything went black.

306
00:17:10,940 --> 00:17:12,019
Sue?

307
00:17:13,579 --> 00:17:14,940
I'm over here.

308
00:17:18,339 --> 00:17:19,420
What have you got?

309
00:17:19,460 --> 00:17:22,099
The last thing he remembers
is getting clouted by Jules.

310
00:17:22,140 --> 00:17:24,140
When he started to come round,
she'd gone.

311
00:17:25,140 --> 00:17:26,460
Serg?

312
00:17:27,660 --> 00:17:29,019
Oh, come on. We'll find them.

313
00:17:30,180 --> 00:17:31,940
It's not just that, it's erm...

314
00:17:32,940 --> 00:17:34,339
Shit... Shit!

315
00:17:43,660 --> 00:17:45,660
You had a row with Phil...

316
00:17:45,700 --> 00:17:47,539
cos of this teaching job
down in Hendon?

317
00:17:47,579 --> 00:17:49,660
How do you know about that?
We're the police.

318
00:17:51,259 --> 00:17:52,500
You're not going, are you?

319
00:17:53,500 --> 00:17:55,859
You are, aren't you?
I don't know.

320
00:17:55,900 --> 00:17:58,259
You don't want
to be a bloody teacher.

321
00:17:58,299 --> 00:18:01,380
You love what you do,
even if it's all going tits-up.

322
00:18:01,420 --> 00:18:03,500
You love it.
That's what Phil said.

323
00:18:04,660 --> 00:18:05,819
And he's right, I do.

324
00:18:05,859 --> 00:18:07,380
Then what's up?

325
00:18:09,980 --> 00:18:11,140
I'm pregnant.

326
00:18:11,180 --> 00:18:12,660
(LAUGHS)

327
00:18:14,220 --> 00:18:15,539
Bloody hell...

328
00:18:16,539 --> 00:18:19,019
I... Congratulations.

329
00:18:19,059 --> 00:18:20,579
You told the boss?
No.

330
00:18:21,579 --> 00:18:23,660
And you're to say nothing
either, all right?

331
00:18:23,700 --> 00:18:24,859
Not until we're done.

332
00:18:26,339 --> 00:18:28,660
Richard, promise me
you won't say anything.

333
00:18:31,180 --> 00:18:33,500
I don't know the first thing
about bloody babies.

334
00:18:34,460 --> 00:18:35,980
Oh, bollocks to it.

335
00:18:36,019 --> 00:18:38,420
With any luck, we'll be sacked
by the end of this shift

336
00:18:38,460 --> 00:18:40,500
and we won't have to worry about it.
Come on...

337
00:18:40,539 --> 00:18:42,099
I shouldn't be dumping this on you.

338
00:18:44,859 --> 00:18:46,819
You're a good boss, Sue.

339
00:18:46,859 --> 00:18:48,420
I bet you'd make a great mum.

340
00:18:49,420 --> 00:18:52,220
I can call you Mum if you want,
let you get used to it.

341
00:18:52,259 --> 00:18:54,420
All right,
you soft sod, don't push it.

342
00:18:54,460 --> 00:18:56,619
And will you please
stop calling me bloody Sue.

343
00:18:56,660 --> 00:18:57,940
All right, Mum.

344
00:19:33,259 --> 00:19:35,019
My mate's got a car we can have.

345
00:19:38,460 --> 00:19:40,660
Mr Goad, thanks for waiting.

346
00:19:40,700 --> 00:19:42,619
I'm Susan Reinhardt.
This is DC Iddon.

347
00:19:46,299 --> 00:19:48,019
I'm very sorry about your brother.

348
00:19:48,059 --> 00:19:50,140
I want you to catch
the bastard that did it.

349
00:19:50,180 --> 00:19:51,859
We're doing everything we can.

350
00:19:51,900 --> 00:19:54,700
There's a couple of things
I'd like you to clarify, if you can.

351
00:19:54,740 --> 00:19:57,579
Now, Jules Hope
used to work with your brother

352
00:19:57,619 --> 00:19:58,700
at a casino in town?

353
00:19:59,700 --> 00:20:02,579
That's right.  Until Eddie was caught
with his hands in the till.

354
00:20:02,619 --> 00:20:04,660
Yeah, well,
that's yesterday's news, love.

355
00:20:04,700 --> 00:20:07,059
See, Eddie served his time for that.
We know.

356
00:20:07,099 --> 00:20:09,900
Pleaded guilty, served four years
of an eight-year stretch.

357
00:20:09,940 --> 00:20:11,420
That's not what's interesting.

358
00:20:11,460 --> 00:20:13,619
Now, a couple of months
after Eddie was caught,

359
00:20:13,660 --> 00:20:15,700
Jules quit her job
and did a midnight flit.

360
00:20:15,740 --> 00:20:17,779
She didn't say goodbye
to any of her friends

361
00:20:17,819 --> 00:20:19,140
or her foster parents.

362
00:20:19,180 --> 00:20:21,660
Looks like she tried
to drop off the face of the planet.

363
00:20:21,700 --> 00:20:24,180
Or that she was trying
to get away from someone.

364
00:20:25,180 --> 00:20:27,660
Now, the money that Eddie stole
was never recovered.

365
00:20:27,700 --> 00:20:29,819
Look, I had nothing to do with that.

366
00:20:29,859 --> 00:20:32,339
As far as I'm concerned,
that whole thing was a set-up.

367
00:20:32,380 --> 00:20:35,859
We never saw a penny of it.
I'm not disputing that, Mr Goad.

368
00:20:35,900 --> 00:20:38,140
All I want to do
is find your brother's killer,

369
00:20:38,180 --> 00:20:39,539
do you understand?

370
00:20:40,859 --> 00:20:42,140
Right.

371
00:20:47,339 --> 00:20:48,700
You buy that?

372
00:20:48,740 --> 00:20:51,059
Jules and Eddie
embezzling 200 grand over a year?

373
00:20:51,099 --> 00:20:53,779
She's the accounts assistant,
she had access to the books.

374
00:20:53,819 --> 00:20:55,019
Eddie ran security.

375
00:20:55,059 --> 00:20:57,380
OK, let's say it's Eddie
that steals the money,

376
00:20:57,420 --> 00:21:00,059
a couple of grand here and there,
and Jules cooks the books,

377
00:21:00,099 --> 00:21:02,180
they do that a couple
of times a week for a year?

378
00:21:02,220 --> 00:21:04,660
That's not fraud,
that's Ocean's Eleven!

379
00:21:04,700 --> 00:21:07,220
But if Jules was in on it,
how come she never got caught?

380
00:21:07,259 --> 00:21:09,099
Eddie spins a line, takes the blame.

381
00:21:09,140 --> 00:21:10,420
You can suspect all you want,

382
00:21:10,460 --> 00:21:12,859
but if some bloke's got his hands up,
saying he did it.

383
00:21:12,900 --> 00:21:14,779
That's nice of him (!)
Nice guy, Eddie...

384
00:21:14,819 --> 00:21:17,220
till he comes out of prison,
hoping for a big reunion,

385
00:21:17,259 --> 00:21:20,059
and Jules has vanished,
she's buggered off, taken the money.

386
00:21:20,099 --> 00:21:21,339
That would piss me off, too.

387
00:21:24,900 --> 00:21:27,539
Worth it, is it,  all this?

388
00:21:28,539 --> 00:21:31,779
Two people dead...lives ruined,

389
00:21:31,819 --> 00:21:33,859
all for a few grand.

390
00:21:33,900 --> 00:21:36,220
I didn't break out of prison
cos of the money...

391
00:21:37,220 --> 00:21:39,740
..it was just something
that happened cos of Eddie...

392
00:21:42,220 --> 00:21:44,700
..and now,
I can't turn my back on it.

393
00:21:44,740 --> 00:21:47,099
But you'd risk me
breaking into prison for it.

394
00:21:49,940 --> 00:21:51,019
(SIGHS)

395
00:21:51,059 --> 00:21:53,420
You know, me and Dan,
we had nothing growing up.

396
00:21:53,460 --> 00:21:54,700
You had foster parents.

397
00:21:54,740 --> 00:21:56,380
It's not the same.

398
00:21:56,420 --> 00:21:57,539
It's not blood, is it?

399
00:22:01,140 --> 00:22:03,700
They did their best,
Linda and Matthew Nutter.

400
00:22:05,980 --> 00:22:07,259
(SIGHS)

401
00:22:10,460 --> 00:22:11,579
Can you believe that?

402
00:22:11,619 --> 00:22:14,140
Me and Dan,
we were raised by Nutters.

403
00:22:15,339 --> 00:22:17,779
He killed two people,
including my mate...

404
00:22:19,500 --> 00:22:22,019
..and you think 200 grand
is just going to fix him.

405
00:22:22,059 --> 00:22:23,420
No.

406
00:22:23,460 --> 00:22:25,700
But it'll be enough
for us to get away,

407
00:22:25,740 --> 00:22:26,819
make a fresh start.

408
00:22:26,859 --> 00:22:28,220
D'you know what I think?

409
00:22:29,819 --> 00:22:31,700
I think you've got
to stop making excuses

410
00:22:31,740 --> 00:22:34,259
and start seeing him
for the bastard that he really is.

411
00:22:36,299 --> 00:22:37,700
He's all I've got.

412
00:22:41,380 --> 00:22:42,940
(SCOFFS)

413
00:22:43,619 --> 00:22:45,579
(BANGING)

414
00:22:45,619 --> 00:22:47,180
Help!

415
00:22:49,660 --> 00:22:51,420
Help!

416
00:22:53,779 --> 00:22:55,619
Somebody!

417
00:22:56,099 --> 00:22:58,099
(LOCK RATTLES)

418
00:22:58,140 --> 00:23:00,140
(DOOR OPENS)

419
00:23:01,579 --> 00:23:02,900
(SOBS)
Shut up.

420
00:23:02,940 --> 00:23:04,579
Shut up!
(SOBS) I'm sorry.

421
00:23:04,619 --> 00:23:06,220
(GASPS)
You're not behaving.

422
00:23:06,259 --> 00:23:09,339
You sit here and you be quiet, OK?
Your dad's gonna bring me the haul,

423
00:23:09,380 --> 00:23:11,259
cos if he doesn't,
I'm gonna kill him.

424
00:23:11,299 --> 00:23:13,700
And I'm gonna kill you as well,
you understand me?

425
00:23:14,700 --> 00:23:15,900
(GASPS)

426
00:23:15,940 --> 00:23:17,940
(SOBS)

427
00:23:25,970 --> 00:23:27,130
Check it again.

428
00:23:30,289 --> 00:23:32,529
Have you still not found
this Discovery?

429
00:23:32,569 --> 00:23:35,410
No. We put the number on ANPR,
it drew a blank.

430
00:23:35,450 --> 00:23:38,410
They're not going to be driving
it around, are they, it's too hot.

431
00:23:38,450 --> 00:23:41,410
Have there been any reports of
stolen cars in the last four hours?

432
00:23:41,450 --> 00:23:44,130
No, but we've got CCTV
from the train and the bus stations.

433
00:23:44,170 --> 00:23:46,970
Jules and Dan freed Murdoch
to do something, to go somewhere.

434
00:23:47,009 --> 00:23:50,089
CCTV had Daniel pulling up
outside the hotel in the Discovery,

435
00:23:50,130 --> 00:23:52,529
so they must have dumped it
and got another car. OK.

436
00:23:52,569 --> 00:23:53,650
I'll get on it.

437
00:23:59,849 --> 00:24:02,289
You're gonna have to work
on your people skills.

438
00:24:02,329 --> 00:24:04,490
What's that?

439
00:24:04,529 --> 00:24:06,569
Listen, don't start
thinking we're besties

440
00:24:06,609 --> 00:24:08,170
just cos we had a moment, all right?

441
00:24:09,170 --> 00:24:11,130
Yes, Serg.

442
00:24:11,170 --> 00:24:12,490
Good.

443
00:24:20,650 --> 00:24:23,730
There's a shift change at 6:00,
which only gives me half an hour.

444
00:24:23,769 --> 00:24:25,130
What's your prisoner number?

445
00:24:25,849 --> 00:24:28,369
AN...CL...

446
00:24:28,410 --> 00:24:29,930
1705.

447
00:24:31,329 --> 00:24:32,690
Let's get this done.

448
00:24:32,730 --> 00:24:34,250
Get in the driver's seat.

449
00:24:48,289 --> 00:24:50,289
(BUZZER)

450
00:24:51,130 --> 00:24:52,369
Bloody hell.

451
00:24:52,410 --> 00:24:54,329
(DOOR OPENS)
(BUZZER)

452
00:24:57,490 --> 00:24:59,410
Christ! You look a right mess!

453
00:25:00,410 --> 00:25:01,730
What's going on?

454
00:25:01,769 --> 00:25:02,970
What do you mean?

455
00:25:03,009 --> 00:25:04,410
Are you having a laugh?

456
00:25:04,450 --> 00:25:06,609
You doing a bunk with Julie Hope.

457
00:25:06,650 --> 00:25:08,049
It's been on the news.

458
00:25:08,089 --> 00:25:10,089
Jeff's dead.
Yeah, I know.

459
00:25:10,130 --> 00:25:12,890
The police have searched his office.
What the hell's gone on?

460
00:25:12,930 --> 00:25:15,890
All right. Listen, if I tell you,
this goes no further.

461
00:25:17,049 --> 00:25:19,369
Somebody did try
to break Jules out of the hospital

462
00:25:19,410 --> 00:25:20,890
and erm...

463
00:25:20,930 --> 00:25:22,609
well, they think Jeff was involved.

464
00:25:22,650 --> 00:25:25,049
It said on the news
you're on the run with Julie Hope.

465
00:25:25,089 --> 00:25:27,170
I spent all day
with the police yesterday,

466
00:25:27,210 --> 00:25:29,289
I'm trying to sort this out.
Where's Hope now?

467
00:25:29,329 --> 00:25:31,609
I can't say any more,
but I do need to see Carswell.

468
00:25:31,650 --> 00:25:33,410
She's not in yet.
(SIGHS)

469
00:25:33,450 --> 00:25:35,009
All right, well, er...

470
00:25:35,049 --> 00:25:37,450
give us some keys,
I'll go over there and wait for her.

471
00:26:06,170 --> 00:26:07,890
Good luck, pal!
Cheers.

472
00:26:57,650 --> 00:26:58,970
(WOMAN TALKING)

473
00:27:02,490 --> 00:27:05,329
It just seems like a waste of time,
doesn't it?  Yeah.

474
00:27:05,369 --> 00:27:07,250
If I've heard one,
I've heard them all...

475
00:27:40,329 --> 00:27:42,329
(DOOR OPENS)

476
00:27:42,369 --> 00:27:44,569
(FOOTSTEPS IN THE CORRIDOR)

477
00:28:26,009 --> 00:28:27,410
Morning.

478
00:28:35,369 --> 00:28:37,650
Good morning, mate.

479
00:28:37,690 --> 00:28:39,210
Is the gov in?

480
00:28:58,369 --> 00:29:00,690
That was quick.
I left the police report in the car,

481
00:29:00,730 --> 00:29:02,690
head's not screwed on,
be back in a minute.

482
00:29:02,730 --> 00:29:04,730
Hold on!
You've still got to sign out.

483
00:29:05,730 --> 00:29:07,490
Everything all right?
Yes, ma'am.

484
00:29:07,529 --> 00:29:08,930
I didn't realise you were in.

485
00:29:08,970 --> 00:29:10,849
We sent Dave Murdoch
down to your office.

486
00:29:10,890 --> 00:29:12,450
Sorry, what are you talking about?

487
00:29:12,490 --> 00:29:14,569
Murdoch, ma'am.
He's come in this morning.

488
00:29:22,769 --> 00:29:23,930
(BUZZER)

489
00:29:25,529 --> 00:29:26,890
(CAR STARTS)
Hope?

490
00:29:26,930 --> 00:29:28,890
(ENGINE REVS)
Jules!

491
00:29:28,930 --> 00:29:31,890
'Anyone got eyes on Murdoch?'
Copy that. Just signed him out.

492
00:29:31,930 --> 00:29:33,849
(TYRES SCREECH)

493
00:29:33,890 --> 00:29:35,250
Just here in the car park...

494
00:29:35,289 --> 00:29:37,250
(ALARM BELL RINGS)

495
00:29:39,410 --> 00:29:41,009
Dave! What's going on?!

496
00:29:41,049 --> 00:29:43,049
(ALARM BELL CONTINUES RINGING)

497
00:30:03,049 --> 00:30:04,170
(PHONE RINGS)

498
00:30:05,170 --> 00:30:07,170
Hello.

499
00:30:07,210 --> 00:30:08,410
DS Reinhardt?

500
00:30:08,450 --> 00:30:09,730
Hm?
Call for you.

501
00:30:09,769 --> 00:30:10,809
Oh.

502
00:30:13,650 --> 00:30:14,970
Reinhardt.

503
00:30:16,690 --> 00:30:17,809
He's where?

504
00:30:19,890 --> 00:30:21,250
Right, thanks.

505
00:30:22,569 --> 00:30:25,410
That was Ravenhill, Murdoch's prison.

506
00:30:25,450 --> 00:30:28,529
He's only gone and taken a key
from Jules Hope's personal effects.

507
00:30:28,569 --> 00:30:29,690
What kind of key?

508
00:30:29,730 --> 00:30:32,849
It's registered as a security key,
so that could mean a...lock-up

509
00:30:32,890 --> 00:30:34,730
or a...safety deposit...

510
00:30:34,769 --> 00:30:37,170
The money, they're going
after the money. Serg...

511
00:30:38,690 --> 00:30:39,849
(SIGHS)

512
00:30:51,890 --> 00:30:53,049
Have you slept?

513
00:30:53,089 --> 00:30:55,049
Yeah.
Grabbing hours here and there.

514
00:30:55,089 --> 00:30:56,809
So you haven't slept since Sunday?

515
00:30:56,849 --> 00:30:59,769
Sir, I appreciate the concern,
but I don't need babysitting.

516
00:30:59,809 --> 00:31:02,369
Sue, I'm here
to take you back to Manchester.

517
00:31:02,410 --> 00:31:04,650
Filed are going to take the case.
Sir, please...

518
00:31:04,690 --> 00:31:07,210
Is this Stafford?
It should be their case anyway.

519
00:31:07,250 --> 00:31:09,890
Jules and Daniel are in Blackpool.
Sir, we don't know that.

520
00:31:09,930 --> 00:31:11,809
Murdoch's just turned up
in Manchester.

521
00:31:11,849 --> 00:31:13,569
Please, sir, don't do this. Please.

522
00:31:13,609 --> 00:31:16,210
I think your judgement's
impaired, Sue.

523
00:31:16,250 --> 00:31:17,609
I think you're exhausted.

524
00:31:17,650 --> 00:31:22,210
You took Murdoch into custody,
uncuffed...and he escaped.

525
00:31:22,250 --> 00:31:24,450
Jesus Christ...
Murdoch's not a criminal, sir,

526
00:31:24,490 --> 00:31:26,289
he's done what he's done
under duress.

527
00:31:26,329 --> 00:31:29,130
One of our coppers
is still in intensive care...

528
00:31:29,170 --> 00:31:31,049
don't tell me what Murdoch is.
Sir.

529
00:31:32,970 --> 00:31:35,049
Now, you need to listen to me.

530
00:31:35,089 --> 00:31:37,049
They wanted to suspend you...
(SCOFFS)

531
00:31:37,089 --> 00:31:40,369
..and they still might.
I'm sorry, Sue.

532
00:31:40,410 --> 00:31:42,170
(MOBILE RINGS AND VIBRATES)

533
00:31:43,170 --> 00:31:44,369
Yeah, go on.

534
00:31:45,809 --> 00:31:47,009
Yeah.

535
00:31:47,049 --> 00:31:49,450
'Serg, they found the Discovery
Jules was driving.'

536
00:31:49,490 --> 00:31:51,009
What?
'It's here in Blackpool.'

537
00:31:51,049 --> 00:31:52,849
Just give me two secs.

538
00:31:52,890 --> 00:31:54,089
They found the Discovery.

539
00:31:54,130 --> 00:31:56,250
Please, sir,
I'm begging you, let me play it.

540
00:31:56,289 --> 00:31:57,450
If it doesn't pan out,

541
00:31:57,490 --> 00:31:59,250
you won't have to fire me,
I'll resign.

542
00:32:07,470 --> 00:32:09,470
(RADIO PLAYS)

543
00:32:12,309 --> 00:32:14,390
(KETTLE BOILS)

544
00:32:20,750 --> 00:32:21,869
Chrissy.

545
00:32:26,029 --> 00:32:28,509
I had the police round,
asking if I knew where you were,

546
00:32:28,549 --> 00:32:29,750
if I was helping you.

547
00:32:29,789 --> 00:32:31,589
I've been worried sick...
I know...

548
00:32:31,630 --> 00:32:33,470
I know.

549
00:32:33,509 --> 00:32:34,710
They've got Lucy.

550
00:32:35,950 --> 00:32:38,349
They've taken my little girl.

551
00:32:38,390 --> 00:32:40,789
I can't stay here,
I've got to find her.

552
00:32:40,829 --> 00:32:42,630
But I need your car.

553
00:32:42,670 --> 00:32:45,430
No, Dave, what you need to do
is phone the police.

554
00:32:45,470 --> 00:32:47,509
It's too late for that.

555
00:32:47,549 --> 00:32:49,670
You're killing yourself.

556
00:32:49,710 --> 00:32:51,269
You look ill.

557
00:32:51,309 --> 00:32:53,509
You can't be thinking straight.

558
00:32:53,549 --> 00:32:55,829
I've got something that they want...

559
00:32:55,869 --> 00:32:58,670
if I can get it to them,
they let Lucy go.

560
00:32:58,710 --> 00:33:00,029
You know where they are?

561
00:33:00,069 --> 00:33:03,069
Yeah, they're somewhere
in the  Lakes.  The Lakes.

562
00:33:03,109 --> 00:33:04,670
What, that's it?

563
00:33:04,710 --> 00:33:07,589
(SIGHS)
You have to listen to me, Dave.

564
00:33:07,630 --> 00:33:10,150
Phone the police,
tell them what you know,

565
00:33:10,190 --> 00:33:11,390
let them find Lucy.

566
00:33:11,430 --> 00:33:14,910
I can't sit on my arse,
in a cell, not knowing.

567
00:33:16,750 --> 00:33:18,589
Chrissy, I'm begging you.

568
00:33:20,109 --> 00:33:21,950
You're the only person I can trust.

569
00:33:23,670 --> 00:33:25,269
I need an address.

570
00:33:26,470 --> 00:33:28,150
Just let me borrow your phone.

571
00:33:29,430 --> 00:33:30,829
Please.

572
00:33:51,109 --> 00:33:52,549
Can I help you?

573
00:33:52,589 --> 00:33:53,950
I'm looking for Linda Nutter.

574
00:33:53,990 --> 00:33:55,390
I'm Linda Nutter.

575
00:33:55,430 --> 00:33:57,029
Toby, come inside, please.

576
00:33:57,069 --> 00:33:58,950
I'm trying to find
Daniel and Jules Hope.

577
00:33:58,990 --> 00:34:01,750
I told the police yesterday,
I don't know where they are.

578
00:34:01,789 --> 00:34:04,430
I'm sorry.  You don't understand,
they've got my daughter.

579
00:34:04,470 --> 00:34:06,069
I can't help you.
She's in trouble.

580
00:34:06,109 --> 00:34:07,990
Please. I've got nowhere else to go.

581
00:34:08,030 --> 00:34:09,110
You're my last chance.

582
00:34:09,150 --> 00:34:10,989
I know they're somewhere
in the Lakes.

583
00:34:11,230 --> 00:34:14,230
Please...
I just want to find my daughter.

584
00:34:30,469 --> 00:34:32,190
(DOOR CREAKS)

585
00:34:34,070 --> 00:34:35,389
Thank you.

586
00:34:40,230 --> 00:34:42,110
Boys, can you go
to your rooms, please?

587
00:34:42,150 --> 00:34:43,750
Just for a while. Thanks.

588
00:34:50,030 --> 00:34:52,469
We try to take the kids
to the Lakes every year.

589
00:34:53,789 --> 00:34:55,269
We've done it for years.

590
00:34:56,269 --> 00:34:58,909
About the only time we could
get the pair of them to behave.

591
00:34:58,949 --> 00:35:00,150
Where do you take them?

592
00:35:00,190 --> 00:35:01,349
Coniston.

593
00:35:11,550 --> 00:35:13,630
Ward doesn't look happy.
Tell me about it!

594
00:35:14,750 --> 00:35:16,230
Anything?
Nothing.

595
00:35:16,269 --> 00:35:18,989
Toffee wrappers, pair of glasses,
a few petrol receipts...

596
00:35:19,030 --> 00:35:21,030
all from round here, though.
Bloody hell.

597
00:35:21,070 --> 00:35:22,750
Please, please, please! Come on.

598
00:35:22,789 --> 00:35:25,349
(SIGHS) What's that?
Sat nav.

599
00:35:27,550 --> 00:35:28,989
Can we have the keys?

600
00:35:29,989 --> 00:35:31,349
Come on! Keys!

601
00:35:34,750 --> 00:35:36,030
(SIGHS)
Here.

602
00:35:38,469 --> 00:35:40,110
What you got?
(ENGINE STARTS)

603
00:35:40,150 --> 00:35:41,989
Hang on.
(SAT NAV BEEPS)

604
00:35:49,150 --> 00:35:50,510
Where's that?

605
00:35:50,550 --> 00:35:51,710
The Lakes.

606
00:35:58,829 --> 00:36:02,190
SAT NAV: 'You will reach
your destination in 20 minutes.'

607
00:36:12,110 --> 00:36:13,230
Dan!

608
00:36:17,670 --> 00:36:19,750
You get it?
Murdoch got caught.

609
00:36:19,789 --> 00:36:20,989
Shit!

610
00:36:21,030 --> 00:36:22,469
(SIGHS)

611
00:36:22,510 --> 00:36:23,949
We needed that money.

612
00:36:23,989 --> 00:36:25,909
No, we don't,
we forget about the money.

613
00:36:25,949 --> 00:36:28,110
we need to get
as far away from here as possible.

614
00:36:32,550 --> 00:36:33,829
Where's Lucy?

615
00:36:35,469 --> 00:36:38,750
Dan.  We've got a couple of quid,
how far's that going to get us?

616
00:36:38,789 --> 00:36:39,909
Dan, where's Lucy?

617
00:36:48,750 --> 00:36:50,469
It's just you and me now.

618
00:36:50,510 --> 00:36:51,789
That's it.

619
00:36:52,869 --> 00:36:54,309
Come on, we've got to go.

620
00:37:09,070 --> 00:37:10,750
(BRAKES SCREECH)

621
00:37:42,429 --> 00:37:43,909
(GROANS)

622
00:37:43,949 --> 00:37:45,590
Where's my daughter?!

623
00:37:51,750 --> 00:37:52,949
Where is she?!

624
00:37:59,389 --> 00:38:01,989
(GROANS)
What's he done with Lucy?

625
00:38:02,030 --> 00:38:04,469
Where is she?
(SIRENS WAIL IN THE DISTANCE)

626
00:38:04,510 --> 00:38:06,070
Forget it, you're going nowhere.

627
00:38:06,110 --> 00:38:07,349
I'll tell you,

628
00:38:07,389 --> 00:38:09,190
but you've got to let us go.

629
00:38:09,230 --> 00:38:10,469
Where?

630
00:38:10,510 --> 00:38:12,110
That way. In the huts.

631
00:38:17,309 --> 00:38:18,510
I'm sorry.

632
00:38:32,070 --> 00:38:33,469
Lucy!

633
00:38:33,510 --> 00:38:35,510
(SIRENS CONTINUE)

634
00:38:42,030 --> 00:38:43,349
Come on.

635
00:38:43,389 --> 00:38:44,789
Come on, come on.

636
00:38:44,829 --> 00:38:45,989
OK, OK...

637
00:38:46,030 --> 00:38:47,230
Stay there.

638
00:38:51,750 --> 00:38:53,670
(ENGINE WHIRRS)

639
00:38:53,710 --> 00:38:54,750
No!

640
00:39:01,909 --> 00:39:03,630
Come with me, come with me.

641
00:39:05,230 --> 00:39:07,110
Come on.

642
00:39:07,150 --> 00:39:09,110
(GROANS)
Come on...come on.

643
00:39:09,750 --> 00:39:11,750
(SIREN WAILS)

644
00:39:14,750 --> 00:39:16,389
Stop! Stop.
(BRAKES SCREECH)

645
00:39:29,550 --> 00:39:30,949
There they are.

646
00:39:34,230 --> 00:39:36,230
(GROANS)

647
00:39:37,230 --> 00:39:38,670
(CRIES OUT)
(GROANS)

648
00:39:39,670 --> 00:39:41,110
Come on!

649
00:39:41,150 --> 00:39:42,630
(BREATHES HEAVILY)

650
00:39:52,670 --> 00:39:54,510
(SOBS) Oh! Come on.

651
00:40:01,070 --> 00:40:02,269
Lucy!

652
00:40:04,590 --> 00:40:05,829
Lucy!

653
00:40:16,429 --> 00:40:17,869
Lucy!

654
00:40:22,750 --> 00:40:24,110
(GROANS)

655
00:40:24,150 --> 00:40:26,469
Jules, that's enough!
No!

656
00:40:26,510 --> 00:40:28,269
No... (SOBS) No.

657
00:40:29,349 --> 00:40:30,909
(SOBS) Don't...

658
00:40:31,949 --> 00:40:34,550
Jules, come on.
Come on, there's nowhere to go now.

659
00:40:34,590 --> 00:40:36,789
(BREATHES HEAVILY)

660
00:40:36,829 --> 00:40:38,829
You know what he's done,
don't you, Jules?

661
00:40:40,309 --> 00:40:42,230
(SOBS)

662
00:40:42,269 --> 00:40:43,710
That's it, put it down now.

663
00:40:44,550 --> 00:40:45,869
Serg...

664
00:40:47,789 --> 00:40:49,670
It's over now, Jules.

665
00:40:49,710 --> 00:40:50,989
That's it.

666
00:40:52,309 --> 00:40:54,150
Right,
give me the screwdriver, Jules.

667
00:40:56,150 --> 00:40:57,670
Jules...

668
00:40:58,670 --> 00:41:00,869
Jules, give me the - (GROANS)

669
00:41:02,670 --> 00:41:05,510
You can pick him up...

670
00:41:05,550 --> 00:41:07,110
Don't be stupid, Jules.

671
00:41:07,150 --> 00:41:09,349
Take him to your car.

672
00:41:09,389 --> 00:41:11,510
Serge?
Don't look at her, you look at me.

673
00:41:11,550 --> 00:41:13,110
(GROANS)

674
00:41:13,150 --> 00:41:14,670
Argh!

675
00:41:14,710 --> 00:41:16,710
(GASPS)

676
00:41:19,269 --> 00:41:20,550
Richard?

677
00:41:21,550 --> 00:41:23,190
Richard, just stay still.

678
00:41:29,110 --> 00:41:30,269
Lucy!

679
00:41:31,349 --> 00:41:32,630
Lucy.

680
00:41:32,670 --> 00:41:34,670
(SIRENS WAIL IN THE DISTANCE)

681
00:42:10,230 --> 00:42:11,469
Lucy.

682
00:42:13,590 --> 00:42:15,190
(It's OK, it's OK.)

683
00:42:15,230 --> 00:42:16,429
It's OK.

684
00:42:20,150 --> 00:42:22,590
It's OK, love.
(SOBS)  I'm here.

685
00:42:22,630 --> 00:42:24,670
I'm here, it's OK.

686
00:42:24,710 --> 00:42:26,469
It's OK, it's OK.

687
00:42:26,510 --> 00:42:28,030
(SOBS)
It's all over.

688
00:42:29,389 --> 00:42:31,269
Your dad's here.

689
00:42:31,309 --> 00:42:32,829
Dad's here.

690
00:42:38,150 --> 00:42:40,150
It's all right, love.
It's all right.

691
00:42:40,190 --> 00:42:42,269
You're safe, OK.

692
00:42:42,309 --> 00:42:43,590
OK.

693
00:42:43,630 --> 00:42:45,630
(SIRENS WAIL)

694
00:42:51,150 --> 00:42:52,349
Over here!

695
00:43:23,750 --> 00:43:25,710
You know you might not
see her for a while.

696
00:43:44,869 --> 00:43:46,309
Oh, careful.

697
00:43:47,869 --> 00:43:51,070
Oh, come on, it's not that bad.
I've cut myself worse shaving.

698
00:43:51,110 --> 00:43:52,630
(CHUCKLES)

699
00:43:55,230 --> 00:43:56,909
Thanks.

700
00:44:02,190 --> 00:44:03,550
Wow.

701
00:44:21,030 --> 00:44:22,789
They've had a go at this.

702
00:44:55,030 --> 00:44:57,269
(MOBILE RINGS AND VIBRATES)

703
00:45:10,590 --> 00:45:12,190
Richard, careful!

704
00:45:13,190 --> 00:45:14,510
Clumsy twat.

705
00:45:14,550 --> 00:45:16,590
I'm sorry...Sue.

706
00:45:24,469 --> 00:45:26,550
(PHONE RINGS)

707
00:45:27,750 --> 00:45:29,030
DS Reinhardt.

708
00:45:30,190 --> 00:45:32,190
subtitles by Deluxe

