1
00:00:09,390 --> 00:00:11,430
You've taken medication before, haven't you?

2
00:00:13,630 --> 00:00:14,630
Yes.

3
00:00:15,290 --> 00:00:21,970
I don't think it suits me
at all. I want to live. I want to

4
00:00:21,970 --> 00:00:25,230
sip, grunt, paint, smoke. I want to
do all that.

5
00:00:26,410 --> 00:00:28,670
And it usually works.

6
00:00:30,730 --> 00:00:32,250
But it doesn't work anymore.

7
00:00:33,530 --> 00:00:34,530
Or?

8
00:00:35,810 --> 00:00:37,650
Has anything special happened?

9
00:00:46,500 --> 00:00:50,900
It feels like I've lost mine
purpose.

10
00:00:53,860 --> 00:00:55,140
Like I don't need to.

11
00:00:58,580 --> 00:00:59,580
Do you want to say step now?

12
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Of course.

13
00:01:06,100 --> 00:01:08,640
It's like I'm living someone else's life
life.

14
00:01:10,570 --> 00:01:11,570
Someone lives mine.

15
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
Ouch!

16
00:01:24,970 --> 00:01:27,410
Wait, wait, wait.

17
00:01:28,170 --> 00:01:29,170
Sigh off.

18
00:01:43,280 --> 00:01:46,080
I think it might be good if you
took medicine again.

19
00:01:49,860 --> 00:01:51,620
Your life is in your hands.

20
00:01:53,020 --> 00:01:54,040
No one else's.

21
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
It is ready.

22
00:02:21,950 --> 00:02:22,909
Send. No.

23
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
Send.

24
00:02:24,250 --> 00:02:25,570
No, it's not ready. It is perfect.

25
00:02:25,910 --> 00:02:26,829
Send it.

26
00:02:26,830 --> 00:02:28,830
I liked this color. Yes, it is
great.

27
00:02:29,130 --> 00:02:32,490
Send. It is not ready. It is
perfect. Send. Wind. Linda, come on.

28
00:02:33,830 --> 00:02:34,629
No, but.

29
00:02:34,630 --> 00:02:36,350
Perfect. We will send it.

30
00:02:36,570 --> 00:02:38,750
Yes. I'm not done. You should.

31
00:02:40,990 --> 00:02:41,990
Just send the shit.

32
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
Where have you been?

33
00:03:13,760 --> 00:03:15,480
Nowhere. I took a walk.

34
00:03:15,680 --> 00:03:16,680
I can get scared.

35
00:03:17,600 --> 00:03:19,740
I just needed to be by myself.

36
00:03:20,360 --> 00:03:24,040
Okay. I have to happen on easy.

37
00:03:26,480 --> 00:03:28,120
Have you had any dinner?

38
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Yes, ate me the best.

39
00:03:30,380 --> 00:03:31,500
We were waiting for you.

40
00:03:32,580 --> 00:03:35,460
Sorry. We can have lunch tomorrow
instead?

41
00:03:36,140 --> 00:03:37,700
But I'm going to meet Hugo tomorrow.

42
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Giant.

43
00:03:54,060 --> 00:03:55,660
good night Francis, what do you want?
him?

44
00:03:59,840 --> 00:04:06,780
You... If it's something you want to know, you can

45
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
talk to me

46
00:04:09,890 --> 00:04:10,890
Of course.

47
00:04:14,550 --> 00:04:15,550
Tell me what it is you want to know.

48
00:04:16,810 --> 00:04:17,990
Was he in your way?

49
00:04:20,870 --> 00:04:23,390
If dad hadn't been there it would have
been you and Hugo then.

50
00:04:43,790 --> 00:04:45,130
Are you going to AV with August today?

51
00:04:46,130 --> 00:04:47,210
Tonight? Yes.

52
00:04:47,450 --> 00:04:48,490
But we're going to the gym.

53
00:04:49,570 --> 00:04:50,990
It was only a long time since we met
him.

54
00:04:51,250 --> 00:04:52,670
It is hardly hard wrong.

55
00:04:53,090 --> 00:04:58,310
He has completely disappeared into this one
the office fog. Yes, but it's not good to

56
00:04:58,310 --> 00:04:59,490
he does something he enjoys.

57
00:04:59,730 --> 00:05:02,510
So I think he just wants to prove himself
something for his brother.

58
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
what are you doing

59
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
what are you doing

60
00:05:05,610 --> 00:05:07,210
What? What is it? Is it curry?

61
00:05:07,490 --> 00:05:09,510
Yes, it is asgood. Do you think so?

62
00:05:09,730 --> 00:05:11,350
No, thanks. No, no, no, I don't want to
ha.

63
00:05:13,740 --> 00:05:19,620
But you, I'm only seeing August now
See you later. Then we can meet up.

64
00:05:19,860 --> 00:05:23,480
But I have to study, I have this
rehearsed.

65
00:05:26,140 --> 00:05:28,240
It's tuxedo dinner tonight.

66
00:05:29,060 --> 00:05:31,440
You can only borrow something from dad.

67
00:05:31,800 --> 00:05:36,480
No, I still don't fit in there. You can
just be yourself.

68
00:05:36,940 --> 00:05:40,440
I just think it doesn't quite feel right
comfortable walking around there.

69
00:05:41,860 --> 00:05:43,360
Your friends and parents are wondering.

70
00:05:44,680 --> 00:05:47,840
Okay. What have you told yours about me?
mother?

71
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
Yes, what?

72
00:05:49,720 --> 00:05:51,900
It's not the same thing. You don't live with
her.

73
00:05:52,160 --> 00:05:53,240
When can I meet her then?

74
00:05:55,520 --> 00:05:59,600
So you kind of know everything about me. You have
met my whole family. You have met

75
00:05:59,600 --> 00:06:01,780
all my friends. It feels like me
don't know anything about you.

76
00:06:05,640 --> 00:06:06,720
Okay, I'll come with you for Christmas.

77
00:06:30,100 --> 00:06:31,300
Snag. I know.

78
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
I know.

79
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
How do you feel?

80
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Very much so.

81
00:06:39,740 --> 00:06:40,740
Wow.

82
00:06:45,620 --> 00:06:46,620
Would you like something to drink?

83
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Yes, please.

84
00:06:55,200 --> 00:06:57,620
Shall I take a break from the office now?

85
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
I don't want to have.

86
00:07:00,520 --> 00:07:03,980
There is nothing to show. It's just
advertising gnomes and stories and coffee.

87
00:07:08,300 --> 00:07:10,280
What a look.

88
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
How are things going with you and Tora?

89
00:07:15,780 --> 00:07:17,040
Have you said you love each other?

90
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
No.

91
00:07:22,420 --> 00:07:23,420
Are you together then?

92
00:07:25,360 --> 00:07:27,040
We haven't really defined relationship.

93
00:07:32,169 --> 00:07:33,610
Okay. Are you happy?

94
00:07:36,870 --> 00:07:39,210
What kind of question is that? Now you get to put
you.

95
00:07:39,430 --> 00:07:40,430
Sit down.

96
00:07:42,870 --> 00:07:44,270
Are you happy?

97
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
Should be.

98
00:07:52,570 --> 00:07:56,250
When I get a haircut and get one
job.

99
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
I don't know.

100
00:08:00,740 --> 00:08:04,300
Can I have the medicines too? It feels
like it takes some time to set up

101
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
the dope.

102
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
What kind of medication?

103
00:08:08,940 --> 00:08:09,940
Antidepressant.

104
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Didn't you say that?

105
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
No.

106
00:08:17,280 --> 00:08:18,520
But, what the hell.

107
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
It works out.

108
00:08:20,860 --> 00:08:23,720
Hello, I'm going to be a cat sitter for my brother
actually.

109
00:08:23,940 --> 00:08:25,500
Can't you come and help then?

110
00:08:32,549 --> 00:08:34,510
Step on, step on, my beautiful friends.

111
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
oops

112
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
oh i have one.

113
00:08:40,549 --> 00:08:42,130
I have something very sick.

114
00:08:42,350 --> 00:08:43,970
Oh, oh, oh, I'm fighting back.

115
00:08:45,350 --> 00:08:46,350
Hello.

116
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
Hi, Helsing.

117
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
Hello.

118
00:08:51,350 --> 00:08:52,350
Come on, listen up.

119
00:08:54,550 --> 00:08:57,010
Lisa. I've tried feeding it here
the chef for three days.

120
00:08:58,290 --> 00:08:59,290
Lisa.

121
00:09:03,020 --> 00:09:09,180
I don't usually... They panicked because
I... I had... Their neighbor is

122
00:09:09,180 --> 00:09:12,300
away trip And I can never fit
to the cat. But the neighbor was away.

123
00:09:12,940 --> 00:09:14,000
So then they were desperate.

124
00:09:14,900 --> 00:09:16,040
It became that me.

125
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
August.

126
00:09:18,360 --> 00:09:19,640
How are you?

127
00:09:22,420 --> 00:09:23,420
Can we do anything?

128
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
We can have fun.

129
00:09:27,260 --> 00:09:28,260
Can we take it?

130
00:09:29,300 --> 00:09:30,300
Yes.

131
00:09:51,570 --> 00:09:53,070
Gerotokon. Bowl. Bowl.

132
00:10:00,110 --> 00:10:01,370
How nice you live.

133
00:10:01,730 --> 00:10:02,730
Yes please.

134
00:10:06,190 --> 00:10:07,510
How did it work?

135
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
Do you think?

136
00:10:12,530 --> 00:10:16,010
I don't think your mother would have liked
this conversation. Okay.

137
00:10:16,930 --> 00:10:18,250
Then I get married.

138
00:10:20,400 --> 00:10:21,440
You were in love with dad.

139
00:10:21,880 --> 00:10:25,020
And dad was in love with mom.

140
00:10:25,560 --> 00:10:26,940
And mom was in love with you.

141
00:10:27,340 --> 00:10:28,620
It wasn't that simple.

142
00:10:29,180 --> 00:10:30,180
Okay.

143
00:10:30,900 --> 00:10:32,660
Your parents loved to play mud with them.

144
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
Etc.

145
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
And you?

146
00:10:39,120 --> 00:10:40,480
I loved both.

147
00:11:48,560 --> 00:11:51,740
Wow. What a technique. Now I have searched
just everywhere.

148
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
Everywhere.

149
00:11:54,800 --> 00:11:55,920
I think he's dead now.

150
00:11:57,380 --> 00:11:58,380
No. Yes.

151
00:12:02,770 --> 00:12:03,830
But! Two weeks.

152
00:12:04,110 --> 00:12:05,110
It's four years.

153
00:12:06,710 --> 00:12:07,710
Twenty five.

154
00:12:08,270 --> 00:12:09,670
What shall we do today?

155
00:12:10,370 --> 00:12:11,370
Table party.

156
00:12:12,330 --> 00:12:14,510
Yes. In the collective? Etc.

157
00:12:15,390 --> 00:12:18,350
Sorry, but I actually promised mom
that I will go down to Lund.

158
00:12:19,410 --> 00:12:20,510
Okay, even better.

159
00:12:20,710 --> 00:12:21,730
The three of us go to Lund.

160
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
The three of us.

161
00:12:24,810 --> 00:12:25,810
In Lund.

162
00:12:28,950 --> 00:12:29,990
Say yes, say yes.

163
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
He tastes it.

164
00:12:34,830 --> 00:12:36,090
Absolutely. Really?

165
00:12:36,330 --> 00:12:37,330
Yes.

166
00:12:38,010 --> 00:12:39,530
Okay, time to go to Lund.

167
00:12:39,770 --> 00:12:41,030
Time to go to Lund.

168
00:12:41,250 --> 00:12:42,250
Come on, Tora.

169
00:12:48,090 --> 00:12:48,570
And

170
00:12:48,570 --> 00:12:59,970
now

171
00:12:59,970 --> 00:13:00,469
are we here

172
00:13:00,470 --> 00:13:01,470
Now we are here.

173
00:13:03,660 --> 00:13:04,820
Weren't you a childhood friend?

174
00:13:06,960 --> 00:13:08,860
No, no one I'm close to. Not?

175
00:13:09,340 --> 00:13:13,160
No. I think that is extra important
for us lonely children to have it.

176
00:13:14,620 --> 00:13:17,920
August was the first to get me to
feel less alone.

177
00:13:19,420 --> 00:13:21,820
But it's not dangerous to be
alone?

178
00:13:22,460 --> 00:13:23,460
Or?

179
00:13:24,100 --> 00:13:30,360
I often feel like I'm searching. Me
longing for solitude.

180
00:13:31,680 --> 00:13:35,100
Then you have hardly experienced the real thing
loneliness.

181
00:13:37,580 --> 00:13:38,960
What are you afraid of, Hugo?

182
00:13:41,480 --> 00:13:44,580
What? Tora is afraid of loneliness.

183
00:13:45,120 --> 00:13:47,620
Which is very ironic because she
is repulsive to everything and everyone.

184
00:13:48,500 --> 00:13:49,740
I am afraid of death.

185
00:13:50,060 --> 00:13:51,760
Remember just as ironically.

186
00:13:52,060 --> 00:13:53,680
God, put me off.

187
00:13:54,880 --> 00:13:56,300
I want to hear what you are most afraid of.

188
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
Maybe...

189
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Be abandoned.

190
00:14:05,140 --> 00:14:07,260
Abandoned is the same thing as being
alone, right?

191
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
No.

192
00:14:11,620 --> 00:14:12,620
Absolutely not.

193
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
No.

194
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Shall we go to bed?

195
00:15:05,060 --> 00:15:06,480
You can take double or the boot.

196
00:15:08,000 --> 00:15:09,440
Then we can't all sleep there.

197
00:15:10,560 --> 00:15:11,860
Why? You're a couple, aren't you?

198
00:15:13,920 --> 00:15:17,400
Either all three of us sleep there or
then we sleep separately.

199
00:15:18,440 --> 00:15:19,480
Then we sleep separately.

200
00:15:20,760 --> 00:15:22,940
You can sleep in the bathroom. You sleep there
down.

201
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
good night

202
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
good night

203
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
good night

204
00:15:32,300 --> 00:15:33,300
good night

205
00:15:36,819 --> 00:15:37,819
Good night, David.

206
00:15:38,740 --> 00:15:39,740
Goodnight!

207
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
It's like a little veteran.

208
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
Thank you very much.

209
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
Is it because of me that you don't dare?
say you love each other?

210
00:19:11,300 --> 00:19:12,300
What?

211
00:19:16,200 --> 00:19:19,900
I am very happy for you so I
don't want you to feel like you have to

212
00:19:19,900 --> 00:19:20,920
take care of me somehow.

213
00:19:27,740 --> 00:19:32,700
No, I think it's more you
have distanced themselves.

214
00:19:35,820 --> 00:19:39,100
I know how much it means to Tora.

215
00:19:41,300 --> 00:19:44,180
I don't feel threatened.

216
00:19:46,120 --> 00:19:47,760
No, you don't feel comfortable either.

217
00:20:09,350 --> 00:20:10,350
what are you doing

218
00:20:13,530 --> 00:20:14,530
Is that okay?

219
00:20:18,210 --> 00:20:19,370
If you want, yes.

220
00:20:54,149 --> 00:20:55,210
Hello. Good morning.

221
00:20:56,190 --> 00:20:58,150
I didn't know you were coming home
today.

222
00:20:58,810 --> 00:21:01,850
No, I wouldn't. But then it came
the job.

223
00:21:04,030 --> 00:21:08,110
Sorry, of course we're going to clean up here. You
don't need to do anything.

224
00:21:08,750 --> 00:21:10,130
I thought he had quit.

225
00:21:10,810 --> 00:21:12,230
That he was on real medication.

226
00:21:12,550 --> 00:21:13,550
He does it?

227
00:21:13,590 --> 00:21:14,790
Yes, is it yours?

228
00:21:17,210 --> 00:21:19,450
Samuel, I have had so many other things,
but...

229
00:21:20,020 --> 00:21:22,160
But I will take better care of him.
It is not your responsibility.

230
00:21:22,660 --> 00:21:24,700
But that's not my responsibility either. He
must take care of himself.

231
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
No.

232
00:21:26,720 --> 00:21:28,380
But it doesn't really matter what I do
do, right?

233
00:21:29,040 --> 00:21:32,380
I got a job or money or therapy.
He sucks at it.

234
00:21:32,760 --> 00:21:35,180
He is a grown man. He must learn
take care of yourself, right?

235
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
He can't blare around all his life and
be dependent on other people.

236
00:21:38,600 --> 00:21:41,820
But it's not wrong to need others
people.

237
00:21:43,640 --> 00:21:48,960
So me and August, we need
each other. I take care of him and he

238
00:21:48,960 --> 00:21:49,789
take care of me.

239
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
How is the breakfast then?

240
00:21:53,290 --> 00:21:55,250
Good morning.

241
00:21:57,930 --> 00:21:58,930
Hello. Hello.

242
00:22:00,910 --> 00:22:01,910
are you at home

243
00:22:03,090 --> 00:22:04,150
Yes, it seems so.

244
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
Who's the breakfast?

245
00:22:30,120 --> 00:22:31,320
I was thinking of stopping the medicine.

246
00:22:33,260 --> 00:22:35,220
I don't have... It doesn't work for me.

247
00:22:35,780 --> 00:22:37,000
I don't have myself with them.

248
00:22:37,240 --> 00:22:39,540
No, but they are still alive. But that
is not a life.

249
00:22:39,960 --> 00:22:41,760
Not a life worth living. Then I die
rather.

250
00:22:43,480 --> 00:22:45,760
Just let me be. You can let me go now.

251
00:22:45,980 --> 00:22:48,280
Yes, you can let me go now. Live your life.

252
00:22:52,820 --> 00:22:54,360
Listen, I'll fuck you if you're…

253
00:22:56,010 --> 00:22:58,350
Gay or trans or communist or
starving artist.

254
00:22:58,630 --> 00:22:59,990
You can be whatever the hell you want.

255
00:23:00,210 --> 00:23:00,989
Do you understand?

256
00:23:00,990 --> 00:23:02,170
You can be whatever you want.

257
00:23:02,830 --> 00:23:04,730
As long as you enjoy life.

258
00:23:04,930 --> 00:23:07,470
But I... It doesn't.

259
00:23:08,670 --> 00:23:09,670
Thanks for the beauty.

260
00:23:20,430 --> 00:23:21,830
You, Agge, wait.

261
00:23:22,650 --> 00:23:24,570
Do you understand what it's like to stand next to and
like...

262
00:23:25,439 --> 00:23:28,060
Always worry that you will jump
in front of the train or take an overdose.

263
00:23:28,620 --> 00:23:30,740
You're so fucking selfish, you know that?

264
00:23:31,240 --> 00:23:33,000
It's absolutely insane. People die in war.

265
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
They are starving.

266
00:23:34,800 --> 00:23:37,820
They get a brain tumor. What the hell are you feeling?
bad over?

267
00:23:38,140 --> 00:23:40,480
You have nothing to feel bad about.

268
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
From where?

269
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
Help!

270
00:23:47,000 --> 00:23:51,320
People die in fucking wars! Lick me like that! You
starving to death!

271
00:23:52,560 --> 00:23:55,500
You have iron fists. What the hell do you have
bad over?

272
00:23:57,340 --> 00:23:58,340
Nothing.

273
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
Nothing. Do you understand that?

274
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
You are wonderful.

275
00:24:02,440 --> 00:24:03,440
You are talented.

276
00:24:04,280 --> 00:24:06,620
Everyone loves you. You have friends.

277
00:24:07,020 --> 00:24:10,660
You have friends who love you. You have
family that loves you.

278
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
Everyone loves you.

279
00:24:13,260 --> 00:24:14,260
Feel good.

280
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
You should be fine.

281
00:24:24,130 --> 00:24:25,130
Do you know what the best thing is now?

282
00:24:26,490 --> 00:24:29,150
Now I'm going to go home to my family
and worry about you cutting up

283
00:24:29,150 --> 00:24:30,150
the supervisors. Thanks for that.

284
00:24:32,410 --> 00:24:33,410
Now it must be my fault.

285
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
Bingo.

286
00:24:36,250 --> 00:24:37,250
My life is in my hands.

287
00:24:38,630 --> 00:24:39,630
No one else's.

288
00:24:42,890 --> 00:24:43,910
What is the best thing about Paris?

289
00:25:41,390 --> 00:25:42,690
Dad's friend in internship tomorrow.

290
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
Do you want to come?

291
00:25:47,650 --> 00:25:48,650
Preferably.

292
00:25:52,430 --> 00:25:53,670
Is that your dad then?

293
00:25:56,390 --> 00:25:57,870
The exact opposite of yours.

294
00:26:03,890 --> 00:26:05,270
Can't you describe him?

295
00:26:07,930 --> 00:26:08,930
Inaccessible.

296
00:26:13,380 --> 00:26:14,380
Do you miss him?

297
00:26:15,940 --> 00:26:16,940
No.

298
00:26:20,260 --> 00:26:21,260
No longer.

299
00:26:25,560 --> 00:26:28,020
Do you think you can miss someone like a man?
don't have a single memory of?

300
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Of course you can.

301
00:26:52,670 --> 00:26:53,850
Kirsti? Yes?

302
00:27:00,850 --> 00:27:01,850
Hello?

303
00:27:02,590 --> 00:27:06,010
Hello, I will soon be going home and
pick up stuff for the glitter party.

304
00:27:06,490 --> 00:27:07,590
Yes, I'm not at home.

305
00:27:08,130 --> 00:27:09,490
No, here. where are you

306
00:27:11,110 --> 00:27:13,630
I'm in Atelier Magi.

307
00:27:14,050 --> 00:27:15,050
Yes.

308
00:27:15,690 --> 00:27:16,690
What are you doing?

309
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
What do you think you've thought of?

310
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
Are you sleeping with each other?

311
00:27:42,850 --> 00:27:43,850
Huh?

312
00:27:45,090 --> 00:27:47,130
Do you do it?

313
00:27:48,970 --> 00:27:49,970
No, we don't.

314
00:27:52,010 --> 00:27:53,010
Is that you?

315
00:27:53,630 --> 00:27:54,630
No.

316
00:27:56,810 --> 00:27:59,510
If we were to do that, you would be
jealous then?

317
00:28:05,330 --> 00:28:06,330
No.

318
00:28:38,450 --> 00:28:40,270
You seem to think you are cold.

319
00:28:41,030 --> 00:28:42,790
I shake slightly.

320
00:28:47,270 --> 00:28:48,710
Can't you kiss him?

321
00:28:50,670 --> 00:28:51,750
Filling. Yes.

322
00:28:55,250 --> 00:28:56,250
Come again.

323
00:29:00,510 --> 00:29:01,610
You are shaking.

324
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
No, no.

325
00:29:14,040 --> 00:29:15,180
You don't have to.

326
00:30:12,840 --> 00:30:13,840
I don't want you to come.

327
00:30:16,140 --> 00:30:17,140
Make friends in the sarsa.

328
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
I can't have you there.

329
00:30:22,560 --> 00:30:23,600
I can't have you near.

330
00:30:25,320 --> 00:30:26,600
Okay. I am married.

331
00:30:27,620 --> 00:30:28,860
And we are not good for each other.

332
00:30:30,180 --> 00:30:31,180
No.

333
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
I know.

334
00:30:36,380 --> 00:30:37,400
We shall not see each other again.

