1
00:00:39,180 --> 00:00:40,860
Sorry, manager.

2
00:00:41,480 --> 00:00:42,960
Reggie please.

3
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
wait a minute.

4
00:00:45,660 --> 00:00:47,060
Please wait a moment.

5
00:00:47,400 --> 00:00:53,700
Please wait a moment. It's late. Isn't there anyone?

6
00:01:02,080 --> 00:01:04,040
Manager, Reggie.

7
00:01:04,960 --> 00:01:05,660
wait a minute.

8
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
I'll go when this is finished.

9
00:01:19,380 --> 00:01:24,280
Um, something. Um, part-time job?

10
00:01:25,280 --> 00:01:27,400
Yes, this is Yamashita.

11
00:01:28,320 --> 00:01:42,220
I think there are some part-time workers working part-time as well.
This month is a cleanup period for all stores. Do you know?

12
00:01:43,220 --> 00:01:44,220
Yes.

13
00:01:45,000 --> 00:01:54,460
That's strange. Dust here. Oh, can you see it?

14
00:01:54,520 --> 00:01:58,640
Oh, sorry.

15
00:01:59,680 --> 00:02:01,060
I'm in trouble if I'm sorry.

16
00:02:01,960 --> 00:02:04,300
Can you tell me about the quality of your cleaning?

17
00:02:04,880 --> 00:02:06,080
Ah, yes.

18
00:02:06,340 --> 00:02:09,620
If you think you've done it, you'll be in trouble, you have to do it.

19
00:02:10,580 --> 00:02:11,820
Yes, I understand.

20
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
sorry.

21
00:02:14,760 --> 00:02:19,240
Well, I'll attach it to origin 1, so please.

22
00:02:20,920 --> 00:02:34,660
If you think you've done it, you'll be in trouble. I did. Store manager?

23
00:02:37,720 --> 00:02:44,520
Didn't I tell you?
Starting this month, the sandwich arrangement will change. Ah, yes. Are you listening?

24
00:02:45,080 --> 00:02:47,340
Email from headquarters.

25
00:02:49,420 --> 00:02:52,580
It's not translated at all, what does that mean?

26
00:02:53,280 --> 00:02:54,280
Oh, no,

27
00:02:57,670 --> 00:03:00,990
I thought I'd do this once it's finished.

28
00:03:01,570 --> 00:03:03,270
You'll be in trouble after this.

29
00:03:03,750 --> 00:03:06,690
Notifications from headquarters must be made in the form of a signed notice.

30
00:03:08,590 --> 00:03:17,310
However, as you can see, there is a complete lack of manpower, and Mr. Yamashita, who is currently working part-time, also...
You know, I'm open at night.

31
00:03:17,470 --> 00:03:24,470
It would be fine if such a situation was resolved at the kana store.

32
00:03:26,150 --> 00:03:31,970
Anyway, please fix the sandwich display rate as soon as possible.

33
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
got it.

34
00:03:36,450 --> 00:03:38,270
Excuse me, please wait a moment.

35
00:03:39,990 --> 00:03:43,190
Also, this is no good. Which one?

36
00:03:43,730 --> 00:03:47,610
It is decided that running away from home as an adult starts from here.

37
00:03:49,230 --> 00:03:52,630
Ah, it's not a problem if it's a little off, right?

38
00:03:52,910 --> 00:03:53,590
Oh, I'm sorry.

39
00:03:53,930 --> 00:03:57,030
We don't have enough time. Yes, I understand.

40
00:03:57,250 --> 00:03:58,650
I wonder how old this display is

41
00:04:02,800 --> 00:04:03,180
Or?

42
00:04:03,700 --> 00:04:06,520
I'll add a limited edition of 4. Huh, 4?

43
00:04:08,140 --> 00:04:12,344
Please take charge of class 4. There are no more limitations.

44
00:04:12,584 --> 00:04:13,540
..

45
00:04:16,260 --> 00:04:17,260
Please wait a moment.

46
00:04:18,060 --> 00:04:19,440
Manager, cashier please.

47
00:04:19,780 --> 00:04:21,080
We are waiting for our customers.

48
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Yes, I understand.

49
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
Excuse me for a moment.

50
00:04:25,500 --> 00:04:28,900
Customers who are waiting, please come here.

51
00:04:37,970 --> 00:04:41,590
These are next month's selling lines.

52
00:04:44,090 --> 00:04:54,230
Well, even if you say that, at the moment, considering the number of customers visiting the store, it is a bit
...

53
00:04:54,810 --> 00:05:10,750
I was asked to build a plan... No, what... I mean, even if you asked me to build a plan...
What can I say, considering the number of visitors per day, the number of visitors per customer has decreased.

54
00:05:11,130 --> 00:05:16,630
And if you think about the shift in part-time personnel and goods...

55
00:05:16,631 --> 00:05:32,990
In any case, such management efforts are made by each store.
With that in mind, we at Home will continue to increase the brand value of the chain as a whole...

56
00:05:32,991 --> 00:05:42,250
Well, uh, we need to improve our personnel quality a little bit.
It's also difficult to secure part-time workers.

57
00:05:51,200 --> 00:05:53,900
...I think this is it.

58
00:05:55,400 --> 00:06:10,760
As the store manager, I had to go to One Open by myself.
That's the current situation... Manager Takigawa also has a little to say about that...

59
00:06:14,340 --> 00:06:25,880
This is something that all stores are suffering from, so if you use that as an excuse,
Our headquarters will no longer be able to do anything.

60
00:06:32,390 --> 00:06:38,010
Yes, even if you say so,
Hey... do you have any other excuses?

61
00:06:39,190 --> 00:06:43,310
Oh, no, no, no, well... Well, that's it.

62
00:06:43,410 --> 00:06:44,650
This is me.

63
00:06:47,190 --> 00:06:49,930
I'll be visiting again tomorrow.

64
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
So,

65
00:06:55,300 --> 00:06:56,320
Thank you for your hard work.

66
00:06:57,040 --> 00:07:03,018
Ah, thank you for your hard work. Oh, please give me a break, really.

67
00:07:12,178 --> 00:07:15,260
..

68
00:07:15,261 --> 00:07:24,646
Pregnant women are human beings, they have to send money to their children, and their panties were visible.

69
00:07:35,486 --> 00:07:36,260
..

70
00:07:36,261 --> 00:07:37,400
Oh no...

71
00:07:39,140 --> 00:07:41,280
I've been feeling lazy

72
00:08:03,190 --> 00:08:05,310
...fall...

73
00:08:07,190 --> 00:08:08,230
What happened?

74
00:08:10,370 --> 00:08:17,310
I can't... I reject it... No.

75
00:08:19,010 --> 00:08:20,810
Headquarters decisions are total.

76
00:08:23,210 --> 00:08:30,250
Aren't you ashamed of letting something so vile happen?

77
00:08:35,870 --> 00:08:38,390
It's probably the store manager, right?

78
00:08:41,910 --> 00:08:43,790
I'm in trouble for something like this.

79
00:08:50,040 --> 00:08:52,520
You're sensitive to beheadings.

80
00:08:55,520 --> 00:09:00,500
I wish you could pay that much attention to your work.

81
00:09:04,840 --> 00:09:06,920
... Isn't it a pan-pan?

82
00:09:11,970 --> 00:09:16,430
I need to advertise this to headquarters.

83
00:09:19,620 --> 00:09:21,760
...It's too stiff, isn't it?

84
00:09:23,660 --> 00:09:25,180
This is origin 2.

85
00:09:30,680 --> 00:09:33,900
The muscle balls are also thick.

86
00:09:34,460 --> 00:09:35,940
I'm in trouble for something like this.

87
00:09:37,600 --> 00:09:51,210
I'll cancel the contract. Are you excited?

88
00:09:55,270 --> 00:09:57,650
Pervert cock...

89
00:09:59,130 --> 00:10:05,578
It will help me with my work. Everywhere.

90
00:10:15,428 --> 00:10:18,200
..

91
00:10:20,860 --> 00:10:23,305
Please know your shame. Have a good year.

92
00:10:31,665 --> 00:10:32,220
..

93
00:10:33,540 --> 00:10:39,180
Make my cock erect... Make it erect...

94
00:10:43,140 --> 00:10:44,980
It seems disgusting.

95
00:10:52,220 --> 00:10:54,060
I've gotten thicker

96
00:11:00,040 --> 00:11:15,317
...There are no big customers...
My cock is as thick as my nose... it's no good. That's not it.

97
00:11:16,616 --> 00:11:17,200
..

98
00:11:19,340 --> 00:11:22,020
As I say...

99
00:11:23,400 --> 00:11:27,720
It's from a boring shop. So.

100
00:11:33,230 --> 00:11:33,390
..

101
00:11:33,391 --> 00:11:36,410
Does it make you stand out as a man?

102
00:11:39,310 --> 00:11:45,209
Well, my cock is still erect. That's amazing.

103
00:11:50,259 --> 00:11:50,540
..

104
00:11:54,300 --> 00:12:00,660
An old man from such a rural area lets me watch his cock pounding...

105
00:12:02,660 --> 00:12:13,540
After all, it's in the countryside...
A cock that has worked in the fields... is sturdy.

106
00:12:20,120 --> 00:12:21,420
Smell...

107
00:12:22,120 --> 00:12:25,200
It's point 4 because of the smell.

108
00:12:39,440 --> 00:12:43,624
You look amazing. Regarding this.

109
00:12:47,194 --> 00:12:47,870
..

110
00:12:47,871 --> 00:12:52,890
I have no choice but to complain to the headquarters...

111
00:13:01,240 --> 00:13:02,740
This is an order from Motobu-kun.

112
00:13:04,980 --> 00:13:05,980
Please do it.

113
00:13:09,660 --> 00:13:14,811
It's facial weather. The orders from headquarters are absolute.

114
00:13:16,051 --> 00:13:15,880
..

115
00:13:15,881 --> 00:13:17,680
It's facial weather.

116
00:13:29,890 --> 00:13:33,723
I just sniffed it. Because it's gross.

117
00:13:35,783 --> 00:13:36,370
..

118
00:13:36,371 --> 00:13:40,869
This is origin 2. Even in this condition.

119
00:13:48,689 --> 00:13:48,610
..

120
00:13:48,611 --> 00:13:51,610
You can keep your cock erect.

121
00:13:53,250 --> 00:13:55,610
It's creepy, so I'm giving it origin 5.

122
00:14:03,520 --> 00:14:05,300
That's an embarrassing look.

123
00:14:59,940 --> 00:15:03,430
The way you wash your cock is sweet. This month.

124
00:15:08,080 --> 00:15:08,410
..

125
00:15:09,750 --> 00:15:15,110
I mentioned the clean lop period.

126
00:15:24,820 --> 00:15:27,020
I'll clean it up for you when you arrive.

127
00:15:32,430 --> 00:15:34,990
We will also report to the headquarters.

128
00:15:49,610 --> 00:15:51,290
The people are also excited.

129
00:15:52,870 --> 00:15:57,040
I hope the customers at the store are as excited as they are.

130
00:15:58,850 --> 00:16:00,590
The store manager probably can't do that.

131
00:16:12,740 --> 00:16:16,080
I like the face.

132
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Manager.

133
00:16:22,980 --> 00:16:27,540
He has a wife and children...
Didn't you say that?

134
00:16:31,560 --> 00:16:44,540
I'm getting older...and someone other than my wife...does this to me...
As a citizen of the world... don't you think it's over?

135
00:17:49,570 --> 00:17:51,510
It's the power to wake up.

136
00:18:25,850 --> 00:18:28,674
It's Panpan. Speak out like that.

137
00:18:31,754 --> 00:18:32,190
..

138
00:18:33,490 --> 00:18:34,970
Aren't you embarrassed?

139
00:18:35,790 --> 00:18:38,130
It's not really embarrassing.

140
00:18:40,250 --> 00:18:57,050
No. Please do it. What do you think?

141
00:18:58,530 --> 00:18:59,830
If this continues...

142
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
Amazing!

143
00:19:04,290 --> 00:19:11,270
This is what happened... You must be a bad store manager.

144
00:19:21,620 --> 00:19:23,460
I will report it here.

145
00:19:40,330 --> 00:19:42,750
Okay, would you like a drink?

146
00:19:57,870 --> 00:20:17,070
welcome. Do you want to make a Moscow Mule?

147
00:20:17,590 --> 00:21:00,470
I was smart. please. What happened?

148
00:21:04,770 --> 00:21:06,230
Where do you think it is?

149
00:21:08,770 --> 00:21:16,123
Region, region. Already.

150
00:21:16,823 --> 00:21:16,850
..

151
00:21:16,851 --> 00:21:23,109
At the store manager of the commune store...
It's being passed around. Well, me too.

152
00:21:24,468 --> 00:21:24,790
..

153
00:21:24,791 --> 00:21:35,720
I don't want to come to a place like this, but...
There are so many boring people...even the boring manager...

154
00:21:36,660 --> 00:21:52,640
Once I'm done with it, I can go back to working at Hana's head office... Well, Germany and this guy...
It has a rustic feel to it... It feels like sales aren't going to increase any more...

155
00:21:52,641 --> 00:21:59,087
Okay, I'm sorry about having to deal with this.
No, that's impossible.

156
00:22:04,507 --> 00:22:04,320
..

157
00:22:04,321 --> 00:22:06,987
I haven't heard it. Suddenly.

158
00:22:08,087 --> 00:22:08,500
..

159
00:22:08,501 --> 00:22:16,240
Raise Wright's minimum wage...
Please take a look at the local reality.

160
00:22:17,120 --> 00:22:38,220
Anyway, it's the decision-oriented decision of the headquarters... Also... there will be a rice ball promotion campaign starting next month...
They are also proceeding properly... I often receive this notice...

161
00:22:38,221 --> 00:22:43,900
Sometimes I wonder if he hasn't...
Has it been properly confirmed?

162
00:22:48,480 --> 00:22:49,480
Do you understand?

163
00:22:50,200 --> 00:22:51,760
What you have to do now.

164
00:22:52,460 --> 00:22:55,769
It's mostly gone. Sales are not increasing.

165
00:22:57,529 --> 00:22:57,940
..

166
00:22:58,860 --> 00:23:02,300
Isn't that the store manager's responsibility?

167
00:23:03,800 --> 00:23:07,141
Your clothes are sloppy... When did you wash them?

168
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
that.

169
00:23:10,540 --> 00:23:14,180
Our brand image will deteriorate.

170
00:23:14,280 --> 00:23:24,581
If it's your responsibility... it's a franchise...
I'm going to cause you trouble... Do you understand?

171
00:23:26,040 --> 00:23:31,702
I'm in trouble. Just in case, franchisees too.

172
00:23:32,162 --> 00:23:32,660
..

173
00:23:32,661 --> 00:23:40,321
They play a part in the image...
Hey, are you listening to me?

174
00:23:43,340 --> 00:23:47,500
Don't you think that kind of disrespectful attitude will be felt by the customers?

175
00:23:49,080 --> 00:23:56,101
Also, have you confirmed the Luma figures for next month's sales?

176
00:23:59,120 --> 00:24:00,320
Are you just listening?

177
00:24:03,280 --> 00:24:05,440
What is that attitude...

178
00:24:09,850 --> 00:24:21,150
This is it... From now on...
I need you to lower your purchasing costs a little...

179
00:24:22,970 --> 00:24:27,630
It seems like the purchase will be wasted.

180
00:24:28,550 --> 00:24:31,630
I don't really see this as a store that will continue to grow.

181
00:24:35,130 --> 00:24:39,650
It kind of stinks. Are you taking a bath?

182
00:24:40,170 --> 00:24:41,170
Is there a bath?

183
00:24:41,250 --> 00:24:49,740
At home. That was bad. What is it?

184
00:24:52,660 --> 00:24:54,540
I said it was bad!

185
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
Don't kid yourself!

186
00:25:05,230 --> 00:25:07,630
I won't report much!

187
00:25:10,030 --> 00:25:13,930
I bet you smell good...

188
00:25:30,570 --> 00:25:34,750
I have canceled the contract.

189
00:25:34,930 --> 00:25:35,930
Sorry.

190
00:25:36,570 --> 00:25:39,130
I can't wait to tell you that I'm a guest!

191
00:25:53,660 --> 00:25:58,160
Do you think that's why the store's contract will continue?

192
00:25:58,580 --> 00:25:59,620
That's right!

193
00:26:06,620 --> 00:26:11,765
This is a serious breach of contract. Katie is the target.

194
00:26:14,665 --> 00:26:15,120
..

195
00:26:15,121 --> 00:26:17,900
You seem to be losing a lot of strength!

196
00:26:21,140 --> 00:26:33,840
Manager, please calm down. What is it?

197
00:26:41,350 --> 00:26:44,770
Please stop.

198
00:27:14,600 --> 00:27:16,080
It's a contract after all

199
00:27:27,430 --> 00:27:34,090
Is it okay for my employees to know?

200
00:27:56,310 --> 00:28:20,240
Did I tell you to enjoy it?

201
00:28:20,340 --> 00:28:53,900
You are forcing yourself to do it. Stop it!

202
00:29:18,970 --> 00:29:24,170
Even though I have no motivation to work, I work hard at these things. 1 minute!

203
00:30:26,960 --> 00:30:28,300
Please, stop it.

204
00:30:41,910 --> 00:30:43,190
dirty.

205
00:30:50,760 --> 00:30:57,160
I feel it, I feel it. You're feeling weak. Stop it. Are you happy?

206
00:30:59,340 --> 00:31:03,320
From now on, you will be forced down. Are you happy?

207
00:31:06,960 --> 00:31:09,160
Throw a stick at the man who was cheating on you

208
00:31:27,420 --> 00:31:28,040
Yes.

209
00:31:28,300 --> 00:31:30,140
It's beautiful.

210
00:31:31,400 --> 00:31:33,760
Are girls' pussy in Tokyo like this?

211
00:31:34,780 --> 00:31:35,780
Here.

212
00:31:44,900 --> 00:31:46,360
I'll keep my hips firm.

213
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
Please stop.

214
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Tell me, where was it?

215
00:32:00,320 --> 00:32:02,040
Tell me what's going on.

216
00:32:06,520 --> 00:32:08,680
I feel insulted.

217
00:32:12,520 --> 00:32:15,080
Your fingers are in there, right?

218
00:32:23,040 --> 00:32:24,560
Try saying it.

219
00:32:47,440 --> 00:32:58,040
Your woman feels good about that. Does it feel good?

220
00:32:58,740 --> 00:33:00,100
Feels good.

221
00:33:00,240 --> 00:33:01,420
Pussy feels good.

222
00:33:01,960 --> 00:33:06,220
My pussy feels good. Is it true?

223
00:33:08,380 --> 00:33:09,380
More.

224
00:33:13,690 --> 00:33:17,330
I have completely become a woman. Manko, look.

225
00:33:37,820 --> 00:33:39,760
Give it to a man who sings happily.

226
00:33:44,690 --> 00:33:46,630
And I'll give the man who sings a song to sing.

227
00:34:46,530 --> 00:34:48,250
You haven't heard.

228
00:34:59,840 --> 00:35:01,100
I'll have it.

229
00:36:00,820 --> 00:36:02,240
Please stop.

230
00:36:39,680 --> 00:36:40,880
My strength was gone.

231
00:37:07,570 --> 00:37:09,610
I'll rub it against her.

232
00:37:12,250 --> 00:37:17,630
A woman in the city is forced to suffer artificially from a dirty man.

233
00:37:48,840 --> 00:37:49,840
dirty.

234
00:38:24,000 --> 00:38:26,360
He's a good boy. You can do it if you try.

235
00:40:42,340 --> 00:40:55,240
I'll listen to whatever you say. I'll listen to whatever you say.

236
00:40:56,460 --> 00:41:01,320
Should I be depressed? Should I be depressed?

237
00:41:02,380 --> 00:41:03,380
Please stop.

238
00:41:04,460 --> 00:41:07,240
I guess I was the one who told you that information.

239
00:41:12,990 --> 00:41:14,430
A woman in Tokyo.

240
00:42:34,770 --> 00:42:37,910
I wonder what happened with the initial momentum.

241
00:43:35,380 --> 00:43:37,340
I guess you're nervous about touching it.

242
00:43:40,320 --> 00:43:55,460
dirty. dirty. What happened?

243
00:44:01,760 --> 00:44:16,680
I'm only talking about vitality,
Do you like the artificial appearance of an old man, dressed like a dog?

244
00:44:24,430 --> 00:44:26,070
The old man's artificial body feels good.

245
00:45:44,640 --> 00:45:47,580
Clean up the artificial stuff in your mangoes.

246
00:45:51,440 --> 00:45:51,900
Clean it up.

247
00:45:52,260 --> 00:45:54,020
Don't do it yourself.

248
00:46:05,840 --> 00:46:06,840
Oh yeah

249
00:46:20,390 --> 00:46:20,710
Yes.

250
00:46:21,010 --> 00:46:23,170
It tastes like sukubi mango.

251
00:46:28,820 --> 00:46:31,460
It's disgusting and tastes like perverted mango.

252
00:46:34,080 --> 00:46:38,220
When someone's cock feels good, it tastes like perverted mango.

253
00:46:40,830 --> 00:46:52,140
Well, eggs are perfect. Is it bad for eggs?

254
00:46:52,180 --> 00:46:53,180
eggs.

255
00:47:26,840 --> 00:47:32,190
What would you do if you wanted to enter it again?

256
00:47:37,540 --> 00:47:41,120
Takari asked me to cum on the girl.

257
00:47:42,780 --> 00:47:43,780
I beg of you

258
00:47:52,280 --> 00:47:53,280
Here we go.

259
00:47:54,220 --> 00:48:00,320
Takari-san, if you're an idiot, please hit the girl.

260
00:48:01,060 --> 00:48:03,740
I'm a woman who enjoys being raped.

261
00:48:04,860 --> 00:48:07,520
I'm a woman who enjoys being raped.

262
00:48:07,620 --> 00:48:08,760
Is that so?

263
00:48:09,760 --> 00:48:15,150
I could wait until I cried again, isn't it? I cried and waited.

264
00:48:20,230 --> 00:48:21,370
He's stubborn like a dog.

265
00:48:23,910 --> 00:48:52,450
Make sure to put it in firmly. Let's go in. Does it feel good?

266
00:48:52,990 --> 00:49:25,900
It feels good. What should I do?

267
00:49:25,920 --> 00:49:26,920
Who should come?

268
00:49:30,990 --> 00:49:33,370
A woman is placed inside the headquarters.

269
00:49:41,830 --> 00:49:44,570
I'm thinking of you.

270
00:49:45,170 --> 00:49:48,610
I've come to Sentsuri many times now.

271
00:49:51,090 --> 00:49:53,790
What's up, Takari? Does it feel good?

272
00:49:54,870 --> 00:49:55,870
Feels good.

273
00:49:56,130 --> 00:49:58,470
I don't know anything about your region.

274
00:50:07,260 --> 00:50:09,100
Would you like me to make you feel good?

275
00:50:09,480 --> 00:50:10,480
Come on top.

276
00:50:14,000 --> 00:50:28,180
I'll still keep it safe. When will it end?

277
00:50:31,910 --> 00:50:34,350
It ends when the man feels good.

278
00:50:56,840 --> 00:50:57,580
Yo.

279
00:50:57,780 --> 00:51:01,340
How many chimps did you include?

280
00:51:07,000 --> 00:51:09,020
Are you doing this to the president of the headquarters?

281
00:51:10,140 --> 00:51:12,040
Why that question?

282
00:51:12,280 --> 00:51:13,280
Look what you're doing.

283
00:51:15,400 --> 00:51:16,880
Why can't I just put it in there?

284
00:51:37,530 --> 00:51:40,370
Because of this, the guys at headquarters.

285
00:51:41,930 --> 00:51:46,450
You don't understand how dead the local scene is.

286
00:51:46,670 --> 00:51:47,670
quickly.

287
00:51:50,290 --> 00:53:37,640
I'll make you feel better. Count your sperm. Are you awake?

288
00:53:38,360 --> 00:53:40,400
Mr. Takigawa from the headquarters.

289
00:53:46,770 --> 00:53:50,570
I'll report today to the bosses at headquarters.

290
00:53:57,560 --> 00:54:02,510
Leave it to your judgment. Mr. Takigawa from the headquarters.

291
00:54:02,830 --> 00:54:04,510
The atmosphere at the headquarters is so nice.

292
00:54:05,530 --> 00:54:08,110
You probably won't be eating any sandwiches in front of Akiyama anytime soon.

293
00:54:09,190 --> 00:54:10,990
This is the pain of the countryside.

294
00:54:12,290 --> 00:54:16,250
This is something like rice ball sandwiches every night.

295
00:54:17,290 --> 00:54:19,250
I'd like to eat a high-quality steak once in a while.

296
00:54:23,430 --> 00:54:25,530
You can use the shower.

297
00:54:28,270 --> 00:55:12,760
You can't go home until then. Na. Can I come in too?

298
00:55:17,080 --> 00:55:20,120
But... it'll be ginger until soon.

299
00:55:25,720 --> 00:55:28,500
Why not try leaking into a tree in a small space like this?

300
00:55:39,970 --> 00:55:41,270
This way, this way, this way.

301
00:56:17,770 --> 00:56:18,770
Yes,

302
00:56:55,540 --> 00:57:08,620
Feet, feet, feet. What happened?

303
00:57:09,040 --> 00:57:10,380
Mr. Takigawa from the headquarters.

304
00:57:14,100 --> 00:57:15,880
It's a waist, it's a waist, it's a waist.

305
00:57:32,960 --> 00:57:39,380
There is a child who feels so good. Stop it. Is it chewy?

306
00:57:43,020 --> 00:57:44,020
Is it chewy?

307
00:59:54,480 --> 00:59:58,580
Mr. Takigawa from the headquarters.

308
01:00:50,390 --> 01:00:51,490
It feels good.

309
01:00:52,090 --> 01:00:53,170
It's the best.

310
01:00:55,790 --> 01:00:57,330
Over there, butt over here.

311
01:00:59,870 --> 01:01:01,070
Shall I wash it?

312
01:01:42,900 --> 01:01:50,200
It's small, but you can't play like this.

313
01:01:53,500 --> 01:01:54,820
Just say it somehow.

314
01:01:57,640 --> 01:01:58,640
Look.

315
01:02:58,780 --> 01:02:59,960
That's interesting.

316
01:03:13,170 --> 01:03:14,670
It means I'm starting to feel tingly again.

317
01:04:07,820 --> 01:04:09,960
Those are big boobs.

318
01:04:11,500 --> 01:04:12,500
That's right.

319
01:04:12,820 --> 01:04:16,460
I wish I could hold it in there. You can pinch it.

320
01:05:10,300 --> 01:05:12,040
Pinch it firmly.

321
01:05:33,710 --> 01:05:35,690
Mr. Takigawa from the headquarters.

322
01:06:23,100 --> 01:06:28,120
Look. It's just mango. Can I leave it here?

323
01:07:13,220 --> 01:07:15,000
Let me make you feel good.

324
01:07:18,780 --> 01:07:19,780
wait a minute.

325
01:08:32,210 --> 01:08:33,210
please.

326
01:09:17,320 --> 01:09:18,320
hello.

327
01:09:18,620 --> 01:09:19,620
thank you for your hard work.

328
01:09:19,740 --> 01:09:20,780
This is Takigawa.

329
01:09:21,480 --> 01:09:23,760
Director, do you like your hands?

330
01:09:24,800 --> 01:09:25,960
Thank you.

331
01:09:30,100 --> 01:09:33,400
thank you for your hard work. This is Takigawa. Are you sure now?

332
01:09:35,120 --> 01:09:36,120
Yes.

333
01:09:37,000 --> 01:09:45,930
Regarding that matter, we are currently working on a plan without the partner's consent.

334
01:09:47,810 --> 01:09:56,070
That's right. That point is a little off topic.

335
01:09:56,510 --> 01:09:59,490
yes. I plan to continue negotiations.

336
01:10:02,330 --> 01:10:05,210
Also, the store in question.

337
01:10:07,770 --> 01:10:18,610
I'm tired of wanting the packaging to be a different color.
I guess the actual letters are a little harder.

338
01:10:25,040 --> 01:10:33,800
The basic color is good, but the border is difficult to understand because it moves with the background.
So that's it

339
01:10:37,400 --> 01:10:38,400
That's right.

340
01:10:41,050 --> 01:10:42,770
Yes, yes.

341
01:10:43,150 --> 01:10:51,390
That's not the case, but yes, I also think that the pattern moves a little too much.
By saying that

342
01:10:55,630 --> 01:10:56,630
Yes.

343
01:10:57,150 --> 01:10:59,210
I am telling you.

344
01:11:00,090 --> 01:11:07,400
Yes, because Keio Uka was using a similar color tone.
I thought it would be bad.

345
01:11:10,570 --> 01:11:10,990
I agree.

346
01:11:11,350 --> 01:11:15,790
In terms of color, I definitely prefer the tactile type.

347
01:11:19,390 --> 01:11:20,550
That's right.

348
01:11:20,710 --> 01:11:35,590
That's why I had to make it green, which would take away from the image a bit.
That's the difficult part.

349
01:11:46,940 --> 01:11:48,060
home.

350
01:11:48,940 --> 01:11:54,600
Last month's numbers were fine. Ah, right.

351
01:11:54,900 --> 01:11:59,620
Well, I guess it's an ideal situation where the right shoulder is raised.

352
01:12:06,800 --> 01:12:18,920
It's kind of stabilized now, but yeah, it's not like it's going to keep going up forever.
I don't think so, so yes.

353
01:12:19,260 --> 01:12:25,520
I'm uploading the data, so this is the top page.

354
01:12:27,000 --> 01:12:27,400
yes.

355
01:12:27,760 --> 01:12:29,340
There are 3 pages in total.

356
01:12:32,360 --> 01:12:38,300
Well, since it's macro, it's Mr. Yoshida from Chigun.

357
01:12:38,480 --> 01:12:43,600
If you ask Mr. Yoshida, I think he will probably understand.

358
01:12:46,380 --> 01:12:49,380
Ah, it's the scramble intersection.

359
01:12:55,980 --> 01:13:06,740
Yes, we do run that advertisement, but it's only for those foreign customers.

360
01:13:13,530 --> 01:13:14,570
That's right.

361
01:13:14,750 --> 01:13:22,050
Demand is in East Asia and Southeast Asia.

362
01:13:23,790 --> 01:13:39,750
Mainly, it tends to depend on position, but Mr. Nishikata, here is the current graph by region.
Yes, because it is made by .

363
01:13:39,870 --> 01:13:43,630
We will respond to you as soon as possible.

364
01:13:56,400 --> 01:13:57,400
yes.

365
01:14:09,200 --> 01:14:16,900
I'd like the female team to decide who will be in charge of that.

366
01:14:32,270 --> 01:14:38,070
Was it 4 days ago? Yes. It is scheduled for about 2 weeks.

367
01:14:39,550 --> 01:14:45,090
It's better for brain organs. I was told that I wasn't in such a hurry, so yes.

368
01:14:45,770 --> 01:14:47,850
I think it was a 20 pack.

369
01:14:53,130 --> 01:14:57,870
Well, the contract is still better.

370
01:15:03,170 --> 01:15:13,450
It's about the contract.Also, it's only about Natsuin, but yes.

371
01:15:18,890 --> 01:15:19,930
It's okay.

372
01:15:27,180 --> 01:15:29,360
Yes, yes

373
01:15:34,950 --> 01:15:35,170
Eh.

374
01:15:35,350 --> 01:15:38,230
Yes to your wife too.

375
01:15:39,610 --> 01:15:42,530
The other one is Aika-chan. yes.

376
01:15:42,970 --> 01:15:46,850
I am telling it as it is.

377
01:15:47,310 --> 01:15:48,310
thank you.

378
01:15:49,510 --> 01:15:53,837
Yes, yes. That's already a big deal.

379
01:15:54,197 --> 01:15:54,870
..

380
01:16:00,340 --> 01:16:02,480
Is that so?

381
01:16:06,660 --> 01:16:21,340
Well, it's a business partner. Well, there were three companies.
We are very pleased with the change to 8 companies.

382
01:16:22,800 --> 01:16:28,940
Yes, there are 11 new stores.

383
01:16:40,020 --> 01:16:42,420
It might have been 12.

384
01:16:42,860 --> 01:16:43,900
I'm sorry.

385
01:16:51,390 --> 01:17:00,850
That's where they haven't gotten their liquor license yet.

386
01:17:04,040 --> 01:17:13,140
Um, I'm asking you to give me priority, but yes.

387
01:17:15,420 --> 01:17:25,340
It's a little bit, I'm still not used to it, so I can't say it too strongly.
That's what it feels like.

388
01:17:27,260 --> 01:17:28,260
A little bit

389
01:17:31,400 --> 01:17:36,880
Well, I'm regretting that I may have been a little too lenient this time.

390
01:17:37,880 --> 01:17:38,880
yes.

391
01:17:42,240 --> 01:17:43,240
yes.

392
01:17:52,740 --> 01:17:53,920
It's between Osaka and Haneda.

393
01:18:04,360 --> 01:18:18,294
We are also opening a store for people suffering from pain.
There are two employees, and the part-time worker is that one this time.

394
01:18:18,295 --> 01:18:27,380
I was told that there would be no special recruitment.
I was able to accommodate the wishes of the shop owner.

395
01:18:30,080 --> 01:18:37,380
Well, the other thing is, after all, it's a recruitment advertisement from six months ago.

396
01:18:38,020 --> 01:18:39,060
There

397
01:18:53,340 --> 01:18:55,740
It's about that bonus thing.

398
01:19:04,360 --> 01:19:11,140
Yes to the bonus regarding the recruitment advertisement.

399
01:19:19,260 --> 01:19:32,680
So, the fact that there were people who came meant that there was a great response.
Yes, I have given you the food.

400
01:19:33,380 --> 01:19:34,900
Yes, that

401
01:19:45,700 --> 01:19:56,181
We are planning to connect you to the extension number.
That's the content. Oh

402
01:19:59,820 --> 01:20:08,000
If you let me know in advance, I think we can proceed smoothly.

403
01:20:25,140 --> 01:20:32,920
Oh yeah, we're going to set up a tight corner.

404
01:20:58,600 --> 01:21:11,281
No, the store is a little crowded, yes.
Yes, if your requirement is urgent, we will accept it. Eh

405
01:21:14,620 --> 01:21:27,120
I'd like to know more about Kunishiura's contact details.

406
01:21:38,230 --> 01:21:39,340
It's okay.

407
01:21:40,310 --> 01:21:41,970
Oh, there's a customer

408
01:21:46,310 --> 01:21:47,730
It was arranged.

409
01:21:48,310 --> 01:21:52,490
Yes, thank you for your hard work.

410
01:21:52,710 --> 01:21:54,650
Thank you for your time.

411
01:21:56,050 --> 01:21:58,330
We will contact you again.

412
01:21:59,970 --> 01:22:02,610
There's a park nearby. Here it is.

413
01:22:10,240 --> 01:22:11,880
Let's go

414
01:23:33,150 --> 01:23:35,170
4 o'clock 4 o'clock

415
01:24:18,490 --> 01:24:25,470
I have to work. Welcome. Welcome.

416
01:24:28,660 --> 01:24:31,020
Yes, welcome

417
01:25:02,150 --> 01:25:05,410
Customer

418
01:27:04,660 --> 01:27:07,260
Do I have to evacuate?

419
01:28:16,660 --> 01:28:24,940
This is a customer contact. Who do I report to?

420
01:28:24,941 --> 01:28:25,941
Customer's

421
01:28:48,500 --> 01:28:49,840
This is a message.

422
01:28:49,940 --> 01:28:54,620
Customer

423
01:29:16,820 --> 01:29:17,820
This is the contact.

424
01:29:47,060 --> 01:29:48,300
Customer

425
01:29:59,270 --> 01:30:08,270
Mr.

426
01:30:56,010 --> 01:31:03,610
This is a message. Do you always stand up?

427
01:31:03,910 --> 01:31:04,910
Why?

428
01:31:06,450 --> 01:31:08,710
Why are you always wet this morning?

429
01:31:12,650 --> 01:31:14,650
It's not always wet.

430
01:31:30,700 --> 01:31:38,400
If you do more than that, I'll get a little too nervous.

431
01:31:51,310 --> 01:31:54,570
tomorrow's work

432
01:34:55,380 --> 01:34:57,620
It gets dirty

433
01:35:09,800 --> 01:35:11,420
Giants too

434
01:35:14,700 --> 01:36:44,460
I'm saying hello from my pants, which are placed in the ceiling.

435
01:37:42,950 --> 01:37:44,670
..

436
01:37:44,671 --> 01:37:46,590
It's a cold landscape.

437
01:37:49,010 --> 01:37:51,950
I have cold food at home. This way?

438
01:37:54,830 --> 01:37:56,730
You look really cool, Takeniwa.

439
01:37:59,210 --> 01:38:03,970
I feel like walking around the store dressed like this.

440
01:38:05,950 --> 01:38:07,330
It's a disgusting job.

441
01:38:12,130 --> 01:38:14,030
I wanted to talk

442
01:38:45,060 --> 01:38:56,680
Right.

443
01:38:58,720 --> 01:39:01,180
All the time

444
01:39:14,740 --> 01:39:19,240
...

445
01:39:38,180 --> 01:39:40,220
come here.

446
01:39:43,840 --> 01:39:45,220
I'm confused.

447
01:40:37,610 --> 01:40:39,710
Mark is also stuck on it.

448
01:41:52,390 --> 01:41:53,590
come here.

449
01:41:53,810 --> 01:41:55,470
I'm coming over here.

450
01:42:03,240 --> 01:42:05,280
Manager...

451
01:42:15,780 --> 01:42:18,000
Even the store manager is weird.

452
01:42:22,100 --> 01:42:39,720
That's not true. What about the store manager?

453
01:43:07,460 --> 01:43:08,660
I am

454
01:43:28,740 --> 01:43:30,680
...Why do you look so fine?

455
01:43:33,720 --> 01:43:35,060
You can afford it.

456
01:44:06,880 --> 01:44:08,420
Stick it in your lower back.

457
01:44:24,650 --> 01:44:26,490
Mark looks like it's going to explode.

458
01:44:27,230 --> 01:44:28,230
I don't like it.

459
01:44:46,500 --> 01:44:47,620
Looks like I'm going.

460
01:45:31,260 --> 01:45:36,550
I think I'll go a little further. Can I go?

461
01:45:38,290 --> 01:45:39,290
I'm going.

462
01:45:59,430 --> 01:46:03,710
I feel like there's some noise here as well, are you okay?

463
01:48:57,380 --> 01:49:54,710
Get on top. What should I do?

464
01:49:54,990 --> 01:49:55,590
Manager.

465
01:49:55,810 --> 01:49:57,190
What?

466
01:49:57,290 --> 01:50:01,650
Jimbo's whereabouts. What do you all want to do?

467
01:50:02,410 --> 01:50:03,770
Either.

468
01:50:05,030 --> 01:50:07,890
I can't stand saying things like that.

469
01:50:09,450 --> 01:50:12,310
Manager... can you stand it?

470
01:50:15,930 --> 01:50:23,050
Because the dross is full,
It just goes in without permission. Right?

471
01:50:29,450 --> 01:50:30,450
Just a moment...

472
01:51:08,280 --> 01:51:10,640
Manager, didn't you move your hips yourself?

473
01:51:15,520 --> 01:53:39,870
You can say it either way. Manager, how are you?

474
01:54:14,540 --> 01:54:20,400
Is that so? What is that?

475
01:54:22,280 --> 01:54:23,380
What is that?

476
01:54:27,600 --> 01:54:29,580
Manager, what time is it?

477
01:54:29,980 --> 01:54:31,140
Until late.

478
01:54:33,240 --> 01:54:34,240
I forgot.

479
01:54:34,760 --> 01:54:37,040
I have to move this much.


