1
00:00:11,760 --> 00:00:15,560
Let me out, dammit!
I can't breathe!

2
00:00:15,720 --> 00:00:18,080
Let me out, I can't breathe!
I didn't tell anyone else.

3
00:00:22,360 --> 00:00:25,680
The victim has been identified
like a Kristoffer Hoas.

4
00:00:25,840 --> 00:00:27,600
Sentenced to youth care last year.

5
00:00:27,760 --> 00:00:30,480
It is on my recommendation
as the social service-

6
00:00:30,640 --> 00:00:33,040
-places so many guys
at Viktoriagården in particular.

7
00:00:33,200 --> 00:00:35,880
They have the best results.

8
00:00:36,040 --> 00:00:40,760
Of course there will be conflicts. But it is
nothing we can't handle.

9
00:00:40,920 --> 00:00:44,520
- Did you know Kristoffer?
-Leave him alone.

10
00:00:44,680 --> 00:00:48,880
- I'm just going to ask a few questions.
- He might not want to answer.

11
00:00:49,040 --> 00:00:51,520
Do you have anything to do with the injury,
Elliot?

12
00:00:51,680 --> 00:00:54,000
Is it you who hurt Kristoffer?

13
00:00:54,160 --> 00:00:58,760
I wasn't planning on moving
to type Congo.

14
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
-Shouldn't we bet now?
-Elliot!

15
00:01:02,120 --> 00:01:04,720
I found this.

16
00:01:04,880 --> 00:01:08,440
The plastic was upside down...
without Elliot.

17
00:01:08,600 --> 00:01:11,840
I'm terribly sorry.

18
00:01:12,000 --> 00:01:16,160
Elliot protected
one of the younger guys.

19
00:01:16,320 --> 00:01:19,800
-Help!
-Fuck...

20
00:01:19,960 --> 00:01:23,920
-What was the name of that damn caretaker?
-Tommy Larsson.

21
00:01:24,080 --> 00:01:27,120
Ouch!

22
00:01:27,280 --> 00:01:30,800
I've had a hit on
the fingerprint from the ATM.

23
00:01:30,960 --> 00:01:33,480
-Who is it?
- It's very strange.

24
00:01:33,640 --> 00:01:36,640
Elliot Brodin.

25
00:02:02,080 --> 00:02:05,560
Albion? Wake.

26
00:02:05,720 --> 00:02:09,640
Get up.

27
00:02:09,800 --> 00:02:13,280
Up. Get dressed.

28
00:02:13,440 --> 00:02:16,360
where are your clothes

29
00:02:25,480 --> 00:02:27,800
Come on.

30
00:02:29,880 --> 00:02:32,960
So.

31
00:02:33,120 --> 00:02:36,360
You're coming with me now, okay?

32
00:02:56,880 --> 00:02:59,680
Why are you holding me?
I had the week off.

33
00:02:59,840 --> 00:03:04,600
I was with my mother in Stockholm
when Kristoffer disappeared.

34
00:03:04,760 --> 00:03:07,440
let me go It's so fucking...
Let me go!

35
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
-Take it easy...
- It's so damn crowded in here!

36
00:03:10,920 --> 00:03:13,960
I haven't done anything,
let me out

37
00:03:14,120 --> 00:03:17,480
Why does it have to be so damn crowded?

38
00:03:17,640 --> 00:03:21,000
Tommy...
How well do you know Elliot Brodin?

39
00:03:21,160 --> 00:03:23,560
Damn, what a damn nice colleague
you have too.

40
00:03:23,720 --> 00:03:27,320
Why should I answer?
when you hold me...?

41
00:03:31,160 --> 00:03:34,920
Let me out. Please?

42
00:03:35,080 --> 00:03:38,640
I'll check your alibi
as soon as I get out of here.

43
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
But first I want you to tell me
what you know about Elliot.

44
00:03:41,480 --> 00:03:46,520
Have like other guys are.
He was impulsive.

45
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
He was sick in the head!

46
00:03:49,520 --> 00:03:53,280
He became very aggressive
when he was pressed.

47
00:03:58,800 --> 00:04:01,040
Elliot?

48
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
Move on.

49
00:04:04,520 --> 00:04:07,960
Go up to your room.

50
00:04:09,960 --> 00:04:15,240
Elliot, calm down now. Do not set
to it for you. Put it down there!

51
00:04:31,560 --> 00:04:33,560
Release!

52
00:04:55,480 --> 00:04:57,200
Sebastian Steel.

53
00:04:57,360 --> 00:05:01,880
It's Anna.
Elliot was here, he was here!

54
00:05:03,400 --> 00:05:06,960
What are you saying? Is Elliot at the farm?

55
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
He came here and tried to take with him
Albin!

56
00:05:10,560 --> 00:05:14,400
-What, is he still there?
- No, no.

57
00:05:37,080 --> 00:05:40,320
They say he was trying to get away
one of the boys from the home.

58
00:05:40,480 --> 00:05:42,120
I need to talk to him.

59
00:05:42,280 --> 00:05:45,480
Absolutely, but he's gone
from the place now.

60
00:05:45,640 --> 00:05:50,520
But he lives, Jeanette, and so do we
will of course find him.

61
00:05:54,440 --> 00:05:57,120
You...

62
00:05:57,280 --> 00:05:58,800
Elsa says something.

63
00:06:03,320 --> 00:06:10,520
She says... They say
that Elliot killed Kristoffer.

64
00:06:12,040 --> 00:06:15,760
-Who says that?
-The ones in Elsa's school.

65
00:06:17,040 --> 00:06:21,960
Yes, okay.
But we know nothing about that.

66
00:06:23,800 --> 00:06:27,080
But he lives.

67
00:06:33,160 --> 00:06:36,920
He was here all of a sudden.
I was totally surprised...

68
00:06:37,080 --> 00:06:41,640
-Are all the other boys in their rooms?
-Yes.

69
00:06:41,800 --> 00:06:46,600
Go to bed. I'm staying
here in the car, all night.

70
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
Thanks.

71
00:07:22,160 --> 00:07:25,280
You, fuck that one
and go to bed.

72
00:07:32,920 --> 00:07:36,200
I would appreciate fat a lot
if you don't kill me.

73
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
Go to bed and sleep.

74
00:07:42,080 --> 00:07:44,640
It was nice of you to get it
Abbe to cook last night.

75
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
It's calm.

76
00:07:48,520 --> 00:07:54,120
You... How did Elliot and Albin get together?

77
00:07:55,680 --> 00:07:58,320
You, listen,
nobody needs to know about the pimps.

78
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
Nobody needs to know
about this conversation, okay?

79
00:08:00,640 --> 00:08:05,840
One thing just happened.
Abbe and Elliot got fucking tight-

80
00:08:06,000 --> 00:08:09,720
-but after the whole thing with the knife...

81
00:08:09,880 --> 00:08:14,920
-After Abbe sliced him.
-Huh? Who has Abbe cut?

82
00:08:15,080 --> 00:08:18,400
-Has Abbe cut someone with a knife?
- Christopher.

83
00:08:43,120 --> 00:08:46,600
Hello?

84
00:09:06,800 --> 00:09:09,360
-Can I go now?
-Do you have more questions?

85
00:09:09,520 --> 00:09:11,560
I'm done.

86
00:09:20,360 --> 00:09:24,920
-Good, help Caesar clean up now.
-Okay.

87
00:09:27,880 --> 00:09:34,920
It was everyone. Do you have to
try talking to Albin again?

88
00:09:36,560 --> 00:09:41,240
- Anna?
-Yes, not now. Five more minutes.

89
00:09:43,320 --> 00:09:47,440
You really should have reported
when Albin stabs Kristoffer.

90
00:09:47,600 --> 00:09:51,040
So Albin comes to locked accommodation?

91
00:09:51,200 --> 00:09:56,560
Him and his little sister
have grown up in different foster homes.

92
00:09:56,720 --> 00:10:02,320
They have been treated like cattle.
Look, worse than cattle.

93
00:10:02,480 --> 00:10:06,080
That's what he looked like when he got here.

94
00:10:08,080 --> 00:10:11,960
Albin is twelve years old,
there is still hope for him.

95
00:10:12,120 --> 00:10:16,200
Yeah, I get that but you should
still reported what happened.

96
00:10:16,360 --> 00:10:19,160
Impulses took over
on one occasion.

97
00:10:19,320 --> 00:10:23,640
Please, please... Don't report
this to social services.

98
00:10:34,680 --> 00:10:37,360
Listen!

99
00:10:39,640 --> 00:10:43,120
-What's the problem?
-Uh, it's nothing.

100
00:10:45,280 --> 00:10:48,480
Why did you go to Tommy Larsson?
so there?

101
00:10:57,160 --> 00:11:01,800
I...

102
00:11:01,960 --> 00:11:05,600
I went to boarding school,
a couple of years when I was younger.

103
00:11:07,480 --> 00:11:11,640
It was...
It wasn't exactly Hogwarts.

104
00:11:11,800 --> 00:11:16,800
It was good teenage storage while
my dear mother made a career.

105
00:11:18,760 --> 00:11:21,920
The elders treated us like piss-

106
00:11:22,080 --> 00:11:24,520
-so we treated the younger ones
even worse.

107
00:11:24,680 --> 00:11:27,520
The teachers did nothing,
no one intervened.

108
00:11:27,680 --> 00:11:31,480
It was called...peer education.

109
00:11:33,120 --> 00:11:36,640
How the hell do you hire someone
like Tommy Larsson?

110
00:11:36,800 --> 00:11:41,720
- Damn, absolutely incredible..
-You, he...

111
00:11:41,880 --> 00:11:46,120
-Hello.
- Earn.

112
00:12:13,040 --> 00:12:14,760
UN RECRUITMENT OFFICE
WE ARE WAITING FOR ANSWERS...

113
00:12:14,920 --> 00:12:18,720
-Aren't you going to bed?
-Yes.

114
00:12:21,440 --> 00:12:28,720
You... What happened to Tommy...
Is there something you want to talk about?

115
00:12:29,920 --> 00:12:31,480
No, not right now.

116
00:12:31,640 --> 00:12:38,240
Well... Okay... But with Sasha
did it go well, didn't it?

117
00:12:40,880 --> 00:12:43,480
Right then it was time, yes.

118
00:12:45,720 --> 00:12:47,920
First maybe you can tell
why don't you say-

119
00:12:48,080 --> 00:12:51,160
-as it is with the Brussels job.

120
00:12:51,320 --> 00:12:53,640
What do you want me to say?

121
00:12:53,800 --> 00:12:58,280
Hartman said they had called from
Brussels to ask for references.

122
00:12:58,440 --> 00:13:01,600
He joked and asked
if I wanted to give some.

123
00:13:01,760 --> 00:13:05,800
I didn't understand anything at first.
How do you think it feels to me?

124
00:13:07,440 --> 00:13:10,120
Did you leave any references then,
or?

125
00:13:32,320 --> 00:13:36,440
Mary? Mary?

126
00:13:52,640 --> 00:13:55,360
Wait a minute... Oh...

127
00:14:02,160 --> 00:14:05,160
You are not on any departures
to the mainland-

128
00:14:05,320 --> 00:14:07,560
-the days you say
that you have been in Stockholm.

129
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Neither on the plane nor on the ferry.
You have no alibi.

130
00:14:10,920 --> 00:14:14,640
No, but who says that
I took the ferry or flew?

131
00:14:14,800 --> 00:14:17,920
It's a bit far to swim,
one might think.

132
00:14:18,880 --> 00:14:23,720
I got a lift from a friend,
who has a sailboat.

133
00:14:26,640 --> 00:14:29,800
Is there any way
can we get in touch with him?

134
00:14:30,720 --> 00:14:35,920
Yes... Well there is.

135
00:14:36,080 --> 00:14:40,480
I don't understand how long you are going
keep me here without a damn thing.

136
00:14:40,640 --> 00:14:44,800
Yes, you don't have anything.
My hands are free.

137
00:15:00,920 --> 00:15:03,120
Hello, what's going on?
I've been trying to call you.

138
00:15:03,280 --> 00:15:07,280
I have to go to Viktoriagården.
There is something not right.

139
00:15:07,440 --> 00:15:12,720
Talk to me...
Can you try to make me understand?

140
00:15:12,880 --> 00:15:15,440
You have two wonderful children,
great job-

141
00:15:15,600 --> 00:15:19,040
-a lovely man, I would like to believe.
What is the problem?

142
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
- Nothing, I guess.
- Huh?

143
00:15:21,720 --> 00:15:24,520
No, I don't know what the problem is.

144
00:15:25,520 --> 00:15:28,400
- Huh?
-No. I don't know!

145
00:15:28,560 --> 00:15:31,480
Is this what I should spend
the rest of my life?

146
00:15:31,640 --> 00:15:34,640
I don't know if I can fix it,
do you understand

147
00:15:34,800 --> 00:15:38,000
What if it's too late
to change something?

148
00:15:39,240 --> 00:15:41,920
Okay...

149
00:15:42,080 --> 00:15:44,320
You don't have to take everything
personally, Sebastian!

150
00:15:44,480 --> 00:15:48,240
How the hell am I supposed to take it, then?
Of course I take it personally. God.

151
00:16:05,280 --> 00:16:07,880
Hello.

152
00:16:11,800 --> 00:16:15,440
-Can we talk a little?
-What are you doing?

153
00:16:15,600 --> 00:16:18,200
I just need a short while
with Albin.

154
00:16:18,360 --> 00:16:21,840
Right now, none of us have the opportunity
to be here.

155
00:16:23,200 --> 00:16:26,360
It takes a minute. I need
talk to him in private.

156
00:16:26,520 --> 00:16:29,880
I would like someone to
with education must be included.

157
00:16:30,040 --> 00:16:34,840
I won't pressure him.
You have my word on that.

158
00:16:36,400 --> 00:16:39,960
It's going fast, okay?

159
00:16:46,440 --> 00:16:49,360
I really want to help you, Albin.

160
00:16:49,520 --> 00:16:52,920
But then I need to
that you answer my questions.

161
00:17:02,400 --> 00:17:04,800
Do you understand?

162
00:17:09,560 --> 00:17:12,760
You...

163
00:17:12,920 --> 00:17:16,240
Elliot took care of you, didn't he?

164
00:17:17,560 --> 00:17:19,880
Do you know where he is now?

165
00:17:31,480 --> 00:17:33,640
-Yes, hello?
- It's Kristina Hyllander.

166
00:17:33,800 --> 00:17:37,760
We don't have enough evidence for
to request that Tommy Larsson be detained

167
00:17:37,920 --> 00:17:39,920
- for the murder of Kristoffer.

168
00:17:40,080 --> 00:17:43,920
He has something to do with this
to do. I know that.

169
00:17:44,080 --> 00:17:47,680
Please give me a day
so I have time to find something on him.

170
00:17:47,840 --> 00:17:52,440
I can't do anything.
He is being discharged now, as we speak.

171
00:17:52,600 --> 00:17:57,400
Yes, okay. Good, thanks. Hello.

172
00:18:05,120 --> 00:18:08,280
You can't see that it is
function bralls up close.

173
00:18:08,440 --> 00:18:09,960
Jeans were
the first functional bralls.

174
00:18:10,120 --> 00:18:13,760
-They had them in the mines.
-Yes, that's why I have it.

175
00:18:13,920 --> 00:18:17,560
But this is like...
I'm not gonna go there.

176
00:18:17,720 --> 00:18:20,320
You, I'll get back to you. Thanks.

177
00:18:20,480 --> 00:18:22,600
Mary, wait...

178
00:18:22,760 --> 00:18:27,760
It's strange, there are a couple of tips
which the indoor unit received in-

179
00:18:27,920 --> 00:18:29,720
-they have disappeared.

180
00:18:29,880 --> 00:18:33,320
- What disappeared?
-Deleted from our server.

181
00:18:33,480 --> 00:18:36,760
Yeah... It can't be carelessness
only then?

182
00:18:36,920 --> 00:18:41,160
They are first come, first served.
registered and then completely gone.

183
00:18:41,320 --> 00:18:44,560
Can't even reproduce.
Why would someone delete tip-

184
00:18:44,720 --> 00:18:47,480
-from this particular case?

185
00:19:05,920 --> 00:19:09,640
You. I did some more digging
in Tommy Larsson's history.

186
00:19:09,800 --> 00:19:11,360
He himself was in a youth home
in the mid-90s.

187
00:19:11,520 --> 00:19:15,160
-Guess who ran it.
- I don't have time to guess! Say!

188
00:19:15,320 --> 00:19:18,920
Okay, it was Anna Fahlén,
who runs Viktoriagården now.

189
00:19:19,080 --> 00:19:22,800
-Has she said anything about it in questioning?
-No.

190
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
Come on now. Join here now!

191
00:19:36,680 --> 00:19:41,720
Silent week is over now.
Where is Elliot?

192
00:19:41,880 --> 00:19:48,200
Is this what you want? Yeah...

193
00:19:48,360 --> 00:19:53,280
-No...
- Did you want something? Down then.

194
00:20:08,040 --> 00:20:13,520
Albin, breathe easy now like us
have taught us, concentrate.

195
00:20:13,680 --> 00:20:16,240
There is more
than enough oxygen.

196
00:20:20,280 --> 00:20:26,160
No, please. No!
No, don't leave me.

197
00:20:26,320 --> 00:20:29,360
Let me out!

198
00:20:30,680 --> 00:20:34,560
I was just talking to a guy
who has been to Viktoriagården-

199
00:20:34,720 --> 00:20:39,520
- a few years ago. It probably wasn't
only Tommy who had odd methods.

200
00:20:39,680 --> 00:20:43,600
The whole damn place seems to be
as Anna Wahlgren-pedagogy-

201
00:20:43,760 --> 00:20:47,920
-on steroids.
They had different themed weeks.

202
00:20:48,080 --> 00:20:49,400
What, what is it?

203
00:20:49,560 --> 00:20:55,080
Silent week, when you weren't allowed to talk.
You have to learn to listen.

204
00:20:55,240 --> 00:20:59,160
The order week was
to learn to lead and follow.

205
00:20:59,320 --> 00:21:02,000
Then comes the hunger week.

206
00:21:02,160 --> 00:21:07,760
It was meant to “exercise self-control
and resist temptation".

207
00:21:07,920 --> 00:21:10,840
- We have to take her in.
-Yes.

208
00:21:12,160 --> 00:21:16,120
It's Anna, I need your help.

209
00:21:16,280 --> 00:21:22,160
Stop now. Just help me
find Elliot before the police.

210
00:21:23,920 --> 00:21:26,960
I can't get hold of Anna.

211
00:21:27,120 --> 00:21:30,160
I'm going there.

212
00:21:30,320 --> 00:21:33,720
Call the technicians, check if she
have had contact with Tommy.

213
00:21:33,880 --> 00:21:37,560
You're going to help me sort it out
here, otherwise you know what happens.

214
00:21:37,720 --> 00:21:42,720
I'll pull with you, I swear.
You will also go there.

215
00:21:44,760 --> 00:21:49,400
Do you have anything of value for me?
or am i wasting my time here?

216
00:21:52,360 --> 00:21:58,400
Tell me more. Yeah...

217
00:22:21,720 --> 00:22:25,080
Hi, you can come with me inside.

218
00:22:28,600 --> 00:22:32,000
Come on guys. I know
that you know more than you say.

219
00:22:33,320 --> 00:22:38,680
Where is Albin? No?

220
00:22:46,880 --> 00:22:50,320
Both Anna and Albin
have disappeared. Nobody knows where they are.

221
00:22:50,480 --> 00:22:52,680
At least they say they don't know.

222
00:22:52,840 --> 00:22:58,440
-Stay there until we get someone out.
- Are you sure about this? Okay, thanks.

223
00:22:59,760 --> 00:23:02,040
Anna and Albin have disappeared.

224
00:23:02,200 --> 00:23:05,880
Lundin, can you send a radio car
to Viktoriagården?

225
00:23:06,040 --> 00:23:10,840
Maria. Come on
I just spoke to the technician.

226
00:23:11,000 --> 00:23:16,280
Last incoming call to Annas
mobile came from an unregistered mobile

227
00:23:16,440 --> 00:23:19,480
-and listen to this.
There are several masts nearby-

228
00:23:19,640 --> 00:23:23,400
-so they have managed to position it
very accurate.

229
00:23:25,680 --> 00:23:31,080
-Here? Are you kidding?
- The police house.

230
00:24:07,720 --> 00:24:10,680
Elliott!

231
00:24:17,880 --> 00:24:19,840
Elliot?

232
00:24:41,600 --> 00:24:46,240
Yes? where are you

233
00:24:46,400 --> 00:24:49,640
we can meet,
but it's on my terms.

234
00:24:51,680 --> 00:24:55,520
Elliot, come forward now or you will know
what is happening.

235
00:24:55,680 --> 00:24:59,320
Shut up! Listen to me now,
I am the one who decides.

236
00:24:59,480 --> 00:25:02,880
-Meet me at the old wharf.
-Elliot...

237
00:25:09,520 --> 00:25:16,600
Okay, fine. Thanks.
- You, we can remove them too.

238
00:25:19,720 --> 00:25:23,320
Who else has access
to the system with incoming tips?

239
00:25:24,520 --> 00:25:27,040
Is there anyone we missed here?

240
00:25:31,440 --> 00:25:34,280
Come in.

241
00:25:35,200 --> 00:25:37,480
-Hello.
- Hi, Kristina.

242
00:25:45,200 --> 00:25:47,440
-Am I disturbing you?
- No, no.

243
00:25:49,600 --> 00:25:53,520
We have a leak with us.

244
00:25:53,680 --> 00:25:57,000
Some bastard has leaked
information from the investigation.

245
00:25:58,000 --> 00:25:59,520
-Huh?
-Yes.

246
00:25:59,680 --> 00:26:03,680
-Any idea who it is?
- No, not yet.

247
00:26:03,840 --> 00:26:06,800
But I need you too
to find out who it might be.

248
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
We need someone from outside.

249
00:26:08,760 --> 00:26:12,320
Of course. Absolutely, anything.

250
00:26:17,680 --> 00:26:20,800
It must be the children.

251
00:26:23,000 --> 00:26:24,920
Shouldn't you answer?

252
00:26:25,080 --> 00:26:28,800
It's the youngest girl
who is sick at home.

253
00:26:28,960 --> 00:26:32,480
I can't talk now,
can i call you later

254
00:26:32,640 --> 00:26:35,160
Of course you can.

255
00:26:37,760 --> 00:26:40,880
What do you do for a living?

256
00:26:41,040 --> 00:26:44,040
Why have you had contact with
Anna Fahlén at Viktoriagården-

257
00:26:44,200 --> 00:26:46,320
-from an unregistered mobile phone?

258
00:26:46,480 --> 00:26:49,200
I don't understand what you are talking about.

259
00:26:49,360 --> 00:26:52,440
It must have been a wrong call
in that case.

260
00:26:53,720 --> 00:26:56,040
Okay. What do you have yours
unregistered phone to then?

261
00:26:56,200 --> 00:27:00,320
This? I have it to
my work phone rings all the time.

262
00:27:00,480 --> 00:27:04,040
I must have it so that the children
can reach me if there is anything.

263
00:27:09,440 --> 00:27:11,880
-So, damn it.
-Huh?

264
00:27:13,800 --> 00:27:18,720
This one we found, hidden on
Viktoriagården. Do you know what it is?

265
00:27:18,880 --> 00:27:23,840
Kristoffer Hoa's diary entries.
Everything is here.

266
00:27:24,000 --> 00:27:25,600
What does that have to do with me?

267
00:27:25,760 --> 00:27:27,680
It says about you in it.

268
00:27:27,840 --> 00:27:30,320
About me? I don't understand
what you are talking about.

269
00:27:30,480 --> 00:27:33,960
Confirm that Kristoffer
writing here is correct...

270
00:27:34,120 --> 00:27:36,720
...so it can mitigate the consequences
of what you have done, Kristina.

271
00:27:36,880 --> 00:27:39,920
You know that as well as I do.

272
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
Take your time.

273
00:28:21,360 --> 00:28:28,080
Kristoffer sought me out, for that
was on my recommendation that he...

274
00:28:28,240 --> 00:28:32,840
...ended up there.
He said he wanted to reveal-

275
00:28:33,000 --> 00:28:40,400
-how it happened at Viktoriagården,
and I told Anna.

276
00:28:40,560 --> 00:28:42,880
For her to sort that out.

277
00:28:43,040 --> 00:28:47,880
I didn't have a thought about that
would end as badly as it did.

278
00:28:48,040 --> 00:28:49,760
Continue.

279
00:28:49,920 --> 00:28:56,840
Anna said...that what happened Kristoffer
was an accident.

280
00:28:57,000 --> 00:29:00,560
You have to believe me,
I'm not an evil person.

281
00:29:00,720 --> 00:29:04,520
I have fought for
the most vulnerable young people here on the island.

282
00:29:04,680 --> 00:29:08,960
Anna's methods are not
like others... I know.

283
00:29:09,120 --> 00:29:12,840
These different methods have
caused the death of a young and broken guy.

284
00:29:16,520 --> 00:29:21,400
Kristina. Was it you who
tips deleted from our system?

285
00:29:22,840 --> 00:29:25,360
What was that tip?

286
00:29:25,520 --> 00:29:31,680
It came in about a young guy
in the quay area in Klintehamn-

287
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
-at the old factory.

288
00:30:00,560 --> 00:30:04,640
Help! Can anyone hear me? Help!

289
00:30:18,440 --> 00:30:22,440
Elliott!

290
00:30:22,600 --> 00:30:26,480
Come, let's talk,
we can sort this out.

291
00:30:34,080 --> 00:30:36,720
My father worked here.

292
00:30:40,040 --> 00:30:43,240
Sometimes when he worked at night so...

293
00:30:44,360 --> 00:30:49,200
...I overslept in the car and so
we fished here when the sun rose.

294
00:30:51,360 --> 00:30:55,600
Then when they shut down the factory
so we came here anyway because it...

295
00:30:58,000 --> 00:31:00,320
It was kind of our thing.

296
00:31:01,680 --> 00:31:05,640
I understand that this
must feel hard.

297
00:31:05,800 --> 00:31:10,840
You know what's so special
with this place?

298
00:31:17,200 --> 00:31:19,560
There's no one here anymore.

299
00:31:21,000 --> 00:31:23,920
Elliot...

300
00:31:33,840 --> 00:31:36,720
We have received pictures
from the security company's cameras here.

301
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
She has not left the factory area.

302
00:31:39,160 --> 00:31:43,880
Her car is parked inside
the farm, by the old barn.

303
00:31:44,040 --> 00:31:46,640
Yes, we are coming.

304
00:31:53,440 --> 00:31:58,600
I can't swim with my hip!
Help me up!

305
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
Tell! Tell us what you did!

306
00:32:09,000 --> 00:32:10,640
I don't know what you are talking about.

307
00:32:10,800 --> 00:32:14,760
-Tell me what you did to Kristoffer!
-Huh?

308
00:32:14,920 --> 00:32:18,760
Don't you understand what you did?
Tell me what you've done, you bastard!

309
00:32:18,920 --> 00:32:21,720
Help me up and we will
talk about all this.

310
00:32:21,880 --> 00:32:26,280
You locked Kristoffer in the box like
punishment for talking.

311
00:32:26,440 --> 00:32:31,800
Then you forced me to help
Tommy lower the body in the sea!

312
00:32:31,960 --> 00:32:33,920
Say I'm telling the truth!

313
00:32:34,080 --> 00:32:38,440
I don't understand what you are talking about.
You are sick.

314
00:32:38,600 --> 00:32:41,760
-I can help you.
-Say now!

315
00:32:41,920 --> 00:32:47,200
I can't bear it,
I can't take it anymore...

316
00:32:47,360 --> 00:32:51,000
Get closer...

317
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
Closer...

318
00:32:54,400 --> 00:32:57,920
-Fuck!
-Elliot, now you listen to me.

319
00:32:58,080 --> 00:33:02,400
Albin is in the box.

320
00:33:02,560 --> 00:33:05,280
Help me up now so we
can go and take him out.

321
00:33:05,440 --> 00:33:07,160
You are lying!

322
00:33:15,520 --> 00:33:17,280
Elliott!

323
00:33:19,280 --> 00:33:23,960
Elliott! Anna! Elliott!

324
00:33:24,120 --> 00:33:28,760
It's up to you now,
how everything is supposed to go, huh?

325
00:33:28,920 --> 00:33:31,440
- Do you want to help Albin or?
-Shut up.

326
00:33:31,600 --> 00:33:33,920
You know what's coming
to happen otherwise.

327
00:33:34,080 --> 00:33:36,560
You and I are going to the police.

328
00:33:36,720 --> 00:33:40,160
Who do you think the police will listen to?

329
00:33:40,320 --> 00:33:47,360
Tommy and me, or a teenager with
history of abuse and violence?

330
00:33:47,520 --> 00:33:55,720
-Elliot!
-Help! Help!

331
00:33:57,280 --> 00:34:02,120
-Help me!
-Take it easy. Give me your hand.

332
00:34:02,280 --> 00:34:05,800
Elliott! No, Elliot! Wait!

333
00:34:08,720 --> 00:34:11,960
I have you.

334
00:34:19,600 --> 00:34:22,200
Stay!

335
00:34:23,760 --> 00:34:28,280
No, stop! Wait! Wait, stop!

336
00:34:31,040 --> 00:34:34,680
Stop, Elliot! Stop
then I can talk to you.

337
00:34:34,840 --> 00:34:38,560
Damn!

338
00:34:47,120 --> 00:34:49,000
So... It's over now.

339
00:34:49,160 --> 00:34:54,080
No, it's not over!
Albin is in the box!

340
00:34:54,240 --> 00:34:59,560
I'm going down to the basement.

341
00:35:03,360 --> 00:35:05,880
Albion?

342
00:35:12,640 --> 00:35:15,160
There is no one here.

343
00:35:16,960 --> 00:35:19,280
Hello?

344
00:35:19,440 --> 00:35:23,240
What do they do?
How can they not find him?

345
00:35:28,440 --> 00:35:31,120
-Hello?
-Hello, can you hear me?

346
00:35:31,280 --> 00:35:34,200
- I can't find a box.
-There is no box.

347
00:35:34,360 --> 00:35:38,560
Come on, Elliot. Think, think.
- Wait..

348
00:35:41,400 --> 00:35:46,080
It must be in the basement! I have
heard them drill there at night.

349
00:35:46,240 --> 00:35:48,920
I need help, come.

350
00:35:50,560 --> 00:35:52,680
Albin!

351
00:35:53,440 --> 00:35:55,000
Albin!

352
00:36:31,720 --> 00:36:33,480
Albion?

353
00:36:33,640 --> 00:36:37,720
Albion? - Break this one up.

354
00:36:44,120 --> 00:36:49,080
Do you have him? Gently.

355
00:36:50,160 --> 00:36:54,240
Albin! Albin!

356
00:36:54,400 --> 00:36:56,880
Albin! Albin!

357
00:37:04,680 --> 00:37:06,640
Hello?

358
00:37:14,640 --> 00:37:18,960
Okay. Thank you.

359
00:37:32,840 --> 00:37:38,480
Wait! Hello. Damn, what scares you.

360
00:37:38,640 --> 00:37:44,040
But it's okay now. Everything is fine now.

361
00:38:11,080 --> 00:38:13,920
Albino.

362
00:38:36,600 --> 00:38:38,920
Sorry...

363
00:38:42,560 --> 00:38:46,040
I didn't believe
they would use the box again.

364
00:38:53,720 --> 00:38:56,240
It wasn't your fault.

365
00:39:01,400 --> 00:39:04,040
Damn...

366
00:39:25,480 --> 00:39:28,120
How is he?

367
00:39:28,280 --> 00:39:32,560
He says nothing,
just sleeps all the time.

368
00:39:32,720 --> 00:39:35,480
He is in his room all the time.

369
00:39:35,640 --> 00:39:39,920
He has been through a lot.

370
00:39:42,720 --> 00:39:45,800
I don't know who my son is anymore.

371
00:39:45,960 --> 00:39:50,400
I don't know what
going on in his head.

372
00:39:54,400 --> 00:40:00,920
You who have lost your husband...
How long do you actually mourn?

373
00:40:01,080 --> 00:40:05,440
I'm going crazy. Elliot doesn't even want to
that I mention his name.

374
00:40:11,160 --> 00:40:15,800
You... Jeanette, it takes time.

375
00:40:26,040 --> 00:40:32,000
The loss will surely be part of a...
in the end.

376
00:40:33,000 --> 00:40:38,720
You shouldn't give up. Listen up.
You have to keep talking to him.

377
00:40:40,360 --> 00:40:45,720
Keep talking. You can knock in
that door some day.

378
00:41:15,960 --> 00:41:18,400
-Hello, then.
-Hello!

379
00:41:53,680 --> 00:41:58,360
As I said, I have been working
in Sweden all my life-

380
00:41:58,520 --> 00:42:04,120
-and now I want to contribute
for the common good.

381
00:42:08,920 --> 00:42:12,880
We always ask that, because some
can apply for these services-

382
00:42:13,040 --> 00:42:19,520
-for the wrong reasons. But you have
thought this through. That's good.

383
00:42:27,040 --> 00:42:29,360
-Okay, thanks.
-Thank you.

384
00:43:10,680 --> 00:43:17,120
Yes, the horses were stolen, probably
at 03.30. And I think…

385
00:43:17,280 --> 00:43:22,000
- Mary? I thought you were in Brussels.
- Yes, I was too.

386
00:43:22,160 --> 00:43:25,120
- Yes, it was a short trip.
- I guess I missed you.

387
00:43:25,280 --> 00:43:28,360
Yes, I doubt it.

388
00:43:33,880 --> 00:43:38,000
- Wasn't it any good?
- Yes, but not for me.

389
00:43:39,160 --> 00:43:41,200
Not right now.

390
00:43:43,920 --> 00:43:49,120
I'm pretty sure that there
counts as sexual harassment.

391
00:44:03,920 --> 00:44:06,600
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com


