1
00:00:09,833 --> 00:00:12,439
<i>The sky was white that day</i>

2
00:00:12,722 --> 00:00:16,383
<i>She wanted to leave,
but I couldn't find the umbrella</i>

3
00:00:17,047 --> 00:00:19,985
<i>Then he put on gloves
and a raincoat</i>

4
00:00:20,108 --> 00:00:22,581
<i>And took the train to the city</i>

5
00:00:23,014 --> 00:00:25,398
<i>She soon saw him near the station</i>

6
00:00:25,498 --> 00:00:28,001
"I SPENT THE SUMMER IN BERLIN"

7
00:00:28,101 --> 00:00:29,576
<i>He didn't see her</i>

8
00:00:30,566 --> 00:00:34,286
<i>I was looking at the
window shopping and wearing a hat</i>

9
00:00:34,386 --> 00:00:36,911
<i>She thought "Today is a special day"</i>

10
00:00:37,124 --> 00:00:39,895
<i>"I'm wearing gloves and he's wearing a hat"</i>

11
00:00:40,082 --> 00:00:41,923
<i>That made her laugh</i>

12
00:00:42,614 --> 00:00:44,868
<i>She found your laugh unpleasant</i>

13
00:00:45,681 --> 00:00:47,315
<i>He walked slowly and she noticed</i>

14
00:00:47,415 --> 00:00:50,157
<i>how exhausting it was
for her to walk slowly</i>

15
00:00:50,257 --> 00:00:53,266
<i>And how his slow pace offended her</i>

16
00:00:53,366 --> 00:00:55,788
<i>He stopped at a bus stop</i>

17
00:00:59,745 --> 00:01:01,974
<i>She thought about the distance between the two</i>

18
00:01:02,074 --> 00:01:04,079
<i>That could be measured</i>

19
00:01:04,192 --> 00:01:06,485
<i>No more than 50 meters</i>

20
00:01:07,339 --> 00:01:09,955
<i>The people between them
they were in a hurry</i>

21
00:01:10,055 --> 00:01:12,835
<i>It would soon rain</i>

22
00:01:13,927 --> 00:01:15,975
<i>It was the birthday of
her father the next day</i>

23
00:01:16,075 --> 00:01:18,810
<i>She needs to remember
to congratulate you</i>

24
00:01:18,910 --> 00:01:21,535
<i>The clothes were already there
three days on the machine</i>

25
00:01:21,635 --> 00:01:23,963
<i>And the bread slicer was broken</i>

26
00:01:24,086 --> 00:01:26,559
<i>He was waiting
at the bus stop</i>

27
00:01:27,320 --> 00:01:29,984
<i>She looked at her watch,</i>

28
00:01:30,084 --> 00:01:32,196
<i>He would have to wait another 11 minutes</i>

29
00:01:35,716 --> 00:01:40,127
<i>She went to the grocery store
utensils and bought a knife</i>

30
00:01:40,495 --> 00:01:44,351
<i>The cashier said that
no need to pack</i>

31
00:01:44,451 --> 00:01:47,435
<i>But you can't stop the clerk</i>

32
00:01:47,535 --> 00:01:49,423
<i>carefully packed in paper</i>

33
00:01:49,621 --> 00:01:51,913
<i>It didn't take more than three minutes</i>

34
00:01:52,645 --> 00:01:54,651
<i>She no longer looked at the clock</i>

35
00:01:55,231 --> 00:01:58,028
<i>She left the store and crossed the street</i>

36
00:01:58,871 --> 00:02:02,581
<i>She saw him from behind,
and rushed the last meters</i>

37
00:02:04,606 --> 00:02:06,388
<i>How much do you want for the painting?</i>

38
00:02:06,733 --> 00:02:08,301
<i>50,000</i>

39
00:02:08,893 --> 00:02:11,418
<i>That's enough,
I don't want any freebies.</i>

40
00:02:11,518 --> 00:02:13,457
<i>I should have imagined.</i>

41
00:02:13,557 --> 00:02:16,075
<i>You're the editor now, so speak up.</i>

42
00:02:16,284 --> 00:02:19,188
<i>I'm investing in self-confidence.</i>

43
00:02:20,766 --> 00:02:22,872
<i>I'm going to the hotel tonight.</i>

44
00:02:22,972 --> 00:02:24,505
<i>Yes, fine.</i>

45
00:02:24,605 --> 00:02:27,422
<i>I'll meet the buyer at eight.</i>

46
00:02:27,890 --> 00:02:29,850
<i>Have you had breakfast yet?</i>

47
00:02:30,171 --> 00:02:32,354
Do you want to go outside?

48
00:02:35,096 --> 00:02:37,604
What's there?

49
00:02:38,471 --> 00:02:39,767
I refer to painting.

50
00:02:39,867 --> 00:02:41,573
Oil painting.

51
00:02:41,673 --> 00:02:43,549
Interesting.

52
00:02:43,796 --> 00:02:46,323
And you'll get 50,000 for it?

53
00:02:46,970 --> 00:02:48,976
What are you complaining about?

54
00:02:50,342 --> 00:02:51,743
Until later.

55
00:03:05,883 --> 00:03:09,636
All this talk,
Why doesn't he give you the money?

56
00:03:09,736 --> 00:03:12,440
Nobody gives money.

57
00:03:14,996 --> 00:03:17,073
He must be rich.

58
00:03:17,173 --> 00:03:18,929
Selling paintings at that price.

59
00:03:20,031 --> 00:03:22,456
I have no idea,
We don't usually talk about money.

60
00:03:22,768 --> 00:03:23,868
No?

61
00:03:25,151 --> 00:03:26,626
What then?

62
00:03:27,851 --> 00:03:29,335
About women.

63
00:03:33,237 --> 00:03:34,871
Does he paint women?

64
00:03:35,322 --> 00:03:37,664
He paints utensils, objects.

65
00:03:38,041 --> 00:03:40,000
Have you seen my glasses?

66
00:03:41,276 --> 00:03:42,376
No.

67
00:03:44,010 --> 00:03:45,728
And that other one?

68
00:03:46,933 --> 00:03:48,576
Neither.

69
00:04:01,242 --> 00:04:02,960
I have an idea.

70
00:04:05,094 --> 00:04:07,072
Let's steal the money.

71
00:04:08,752 --> 00:04:11,196
We steal from the buyer.

72
00:04:11,471 --> 00:04:13,799
We know the meeting point.

73
00:04:14,112 --> 00:04:15,653
It's simple.

74
00:04:17,110 --> 00:04:19,004
And then we ran.

75
00:04:25,822 --> 00:04:28,917
We will run to the end of the world.

76
00:04:42,426 --> 00:04:43,780
Louis?

77
00:04:51,666 --> 00:04:53,839
Why don't we get married?

78
00:04:56,029 --> 00:04:57,502
I can't find it.

79
00:04:57,602 --> 00:04:59,198
What were you saying?

80
00:05:01,265 --> 00:05:05,294
I don't know anyone who would eat it
an apple on an empty stomach.

81
00:05:05,394 --> 00:05:07,577
I won't eat.

82
00:05:09,928 --> 00:05:11,459
Did you hear me?

83
00:05:16,151 --> 00:05:18,381
Or do you go deaf without your glasses?

84
00:06:09,259 --> 00:06:12,207
What rhymes with "silver"?

85
00:06:16,483 --> 00:06:17,621
Nothing.

86
00:06:17,721 --> 00:06:19,252
Are you going?

87
00:06:21,358 --> 00:06:22,935
Will you stay?

88
00:06:24,998 --> 00:06:27,106
Do you have today's newspaper?

89
00:06:28,247 --> 00:06:30,938
No. Do you want to go to the cinema?

90
00:06:31,101 --> 00:06:32,201
Right.

91
00:06:37,869 --> 00:06:39,670
Tonight, maybe?

92
00:06:40,746 --> 00:06:42,871
Where did you leave Carla?

93
00:06:42,971 --> 00:06:44,808
Down there.

94
00:06:44,908 --> 00:06:46,774
You are cheeky.

95
00:06:48,501 --> 00:06:50,900
I just wanted to see where you live.

96
00:06:54,545 --> 00:06:55,992
Already have a phone?

97
00:06:56,211 --> 00:06:57,311
Yes.

98
00:06:57,542 --> 00:06:58,754
But it doesn't ring.

99
00:06:58,854 --> 00:07:00,425
Is it broken?

100
00:07:00,525 --> 00:07:02,426
How will I know if it doesn't play?

101
00:07:02,526 --> 00:07:04,139
- You can call.
- But no one will answer.

102
00:07:04,239 --> 00:07:05,981
But it means it works.

103
00:07:06,135 --> 00:07:07,983
Try another number then.

104
00:07:19,955 --> 00:07:22,277
I would like to speak with Mr. Schuetz.

105
00:07:32,583 --> 00:07:34,431
Yes, hello.

106
00:07:38,598 --> 00:07:39,896
Of course.

107
00:07:41,241 --> 00:07:43,825
Of course, it would be great.

108
00:07:45,977 --> 00:07:47,274
Same with me.

109
00:07:47,374 --> 00:07:49,082
Of course.

110
00:07:55,887 --> 00:07:57,790
Yes, certainly.

111
00:07:57,897 --> 00:07:59,371
Ten or eleven...

112
00:07:59,471 --> 00:08:01,467
Eleven!

113
00:08:01,752 --> 00:08:03,469
Yes, I know that.

114
00:08:04,656 --> 00:08:05,756
Goodbye.

115
00:08:08,929 --> 00:08:10,271
Quite succinct.

116
00:08:10,371 --> 00:08:12,062
He will meet me at 10am.

117
00:08:12,923 --> 00:08:14,808
Congratulations.

118
00:08:14,954 --> 00:08:16,802
Did he read this?

119
00:08:16,918 --> 00:08:18,822
He knew who I was.

120
00:08:18,994 --> 00:08:20,812
And will he publish it?

121
00:08:20,912 --> 00:08:22,462
I have no idea.

122
00:08:24,412 --> 00:08:26,363
Did you paint the walls like that?

123
00:08:28,541 --> 00:08:30,454
It was already like that.

124
00:08:31,457 --> 00:08:33,305
Do you like?

125
00:08:43,365 --> 00:08:46,271
This will never come out again.

126
00:08:48,233 --> 00:08:50,640
That wasn't the apartment
that I was looking for.

127
00:08:52,118 --> 00:08:54,177
I wanted a new building.

128
00:08:54,277 --> 00:08:57,017
A place where no one
had lived before.

129
00:08:57,117 --> 00:08:59,179
And I wanted an elevator.

130
00:08:59,361 --> 00:09:04,565
And a balcony so you don't have to
come down to feel outside.

131
00:09:11,026 --> 00:09:13,368
What did you think of the place?

132
00:09:14,852 --> 00:09:16,505
Empty.

133
00:09:23,347 --> 00:09:25,390
Are you free now?

134
00:09:27,239 --> 00:09:29,459
I mean, to go to the cinema.

135
00:09:29,594 --> 00:09:30,694
I?

136
00:09:31,810 --> 00:09:33,639
I don't know, I think so.

137
00:09:34,330 --> 00:09:35,430
Perhaps.

138
00:09:35,981 --> 00:09:41,149
I don't know why it opens
hand of what you want sometimes,

139
00:09:41,470 --> 00:09:44,891
when what you want
It's good and natural.

140
00:09:46,971 --> 00:09:48,670
Like this?

141
00:09:52,436 --> 00:09:54,414
There is a man living on the other side.

142
00:09:57,066 --> 00:09:58,309
A man...

143
00:09:59,552 --> 00:10:01,790
and a woman.

144
00:10:11,592 --> 00:10:13,682
He's after her.

145
00:10:16,319 --> 00:10:18,484
Touching your hair now.

146
00:10:21,132 --> 00:10:23,315
He's braiding her hair.

147
00:10:23,897 --> 00:10:25,252
Doing what?

148
00:10:28,699 --> 00:10:31,003
Braids her hair.

149
00:10:32,218 --> 00:10:34,289
He braids her hair.

150
00:10:38,370 --> 00:10:40,330
She eats an apple.

151
00:10:43,100 --> 00:10:44,919
What color?

152
00:10:45,427 --> 00:10:46,781
Green.

153
00:10:48,099 --> 00:10:49,825
A green apple.

154
00:10:53,089 --> 00:10:55,439
Her hair is very beautiful.

155
00:10:58,572 --> 00:11:00,792
He takes the apple from her.

156
00:11:03,813 --> 00:11:07,700
She turns and takes his watch.

157
00:11:11,904 --> 00:11:13,808
She kisses him now.

158
00:11:16,577 --> 00:11:18,379
Imagine that.

159
00:11:29,236 --> 00:11:30,336
Yes?

160
00:11:30,983 --> 00:11:32,775
Hello, how are you?

161
00:11:36,587 --> 00:11:39,673
As? How long will it take?

162
00:11:42,172 --> 00:11:43,796
No.

163
00:11:46,827 --> 00:11:48,693
No, surprise.

164
00:11:50,180 --> 00:11:54,086
You could have warned,
I won't be able to see you before I go.

165
00:11:57,451 --> 00:12:00,202
I could have taken you to the airport.

166
00:12:03,201 --> 00:12:04,751
I'm not.

167
00:12:06,506 --> 00:12:08,381
I'm not!

168
00:12:09,904 --> 00:12:12,198
I don't know about tonight.

169
00:12:12,753 --> 00:12:14,433
Maybe later.

170
00:12:14,606 --> 00:12:15,706
Right.

171
00:12:18,441 --> 00:12:19,861
Until later.

172
00:12:25,169 --> 00:12:27,193
Are you going?

173
00:12:27,645 --> 00:12:28,745
No.

174
00:12:28,958 --> 00:12:30,821
Will you call back?

175
00:12:30,921 --> 00:12:34,447
Why don't you leave the room?
How can I talk to him like that?

176
00:12:34,547 --> 00:12:36,764
Normally.

177
00:12:41,648 --> 00:12:43,549
Why were you watching them?

178
00:12:43,649 --> 00:12:44,331
Why, why...

179
00:12:44,431 --> 00:12:45,792
Or were you making it up?

180
00:12:45,892 --> 00:12:47,506
You like stories.

181
00:12:49,512 --> 00:12:51,481
He's been gone for three weeks.

182
00:12:57,156 --> 00:12:58,808
Is this new?

183
00:13:00,089 --> 00:13:01,946
Jessye Norman, <i>Schubert</i>...

184
00:13:02,900 --> 00:13:04,344
You can stay, I don't like it.

185
00:13:04,444 --> 00:13:05,247
Thanks!

186
00:13:05,347 --> 00:13:07,361
You're welcome.
Since when have you had a CD player?

187
00:13:07,461 --> 00:13:10,102
- I don't have it, but with this one I have 8 CDs.
- If it makes you happy.

188
00:13:10,202 --> 00:13:11,207
Can I hear?

189
00:13:11,307 --> 00:13:12,988
Yes, if you want to install the sound.

190
00:13:14,375 --> 00:13:16,372
- Where is it?
- Next door.

191
00:13:51,413 --> 00:13:53,075
Are you bored?

192
00:13:56,777 --> 00:14:00,606
He never tells me everything,
just bits and pieces.

193
00:14:08,176 --> 00:14:09,791
Who? Thomas?

194
00:14:12,188 --> 00:14:17,732
When I concentrate I forget it, but since
Since I've known him, I've unlearned how to concentrate.

195
00:14:26,327 --> 00:14:27,802
Describe it.

196
00:14:34,384 --> 00:14:36,195
Short, dark hair.

197
00:14:37,000 --> 00:14:39,406
The face is a little square.

198
00:14:39,932 --> 00:14:41,091
Almost rude.

199
00:14:43,973 --> 00:14:46,752
He wears dark, almost square glasses.

200
00:14:48,209 --> 00:14:50,140
And it's tall.

201
00:14:50,555 --> 00:14:51,844
Strong.

202
00:14:55,177 --> 00:14:57,230
Likes to wear sweatshirts.

203
00:14:59,068 --> 00:15:02,683
He is one of those who stay
in long pants on the beach.

204
00:15:02,800 --> 00:15:05,067
Who doesn't like short sleeves.

205
00:15:05,621 --> 00:15:07,115
I don't know.

206
00:15:08,616 --> 00:15:10,063
That's what I think.

207
00:15:11,455 --> 00:15:14,858
Your hands are strong too.
I gave him a ring.

208
00:15:15,133 --> 00:15:16,990
But he doesn't use it.

209
00:15:19,093 --> 00:15:22,858
He's had a watch for as long as I've known him.
He doesn't like taking it off.

210
00:15:35,251 --> 00:15:36,884
Why lie?

211
00:15:38,230 --> 00:15:40,022
I'm not lying.

212
00:15:42,712 --> 00:15:46,979
Where's the other speaker?

213
00:15:47,079 --> 00:15:49,550
I only have one. I'm not lying.

214
00:15:55,214 --> 00:15:58,356
Okay, I barely understand you.

215
00:15:59,017 --> 00:16:01,451
Whenever you say something personal

216
00:16:01,606 --> 00:16:03,948
You stay completely quiet.

217
00:16:04,485 --> 00:16:07,106
Jessye Norman always screams
when Schubert sings,

218
00:16:07,222 --> 00:16:10,048
like I needed that
voice for songs like that.

219
00:16:10,375 --> 00:16:14,641
When you have a technique
more advanced than others

220
00:16:14,741 --> 00:16:17,703
you don't need to think anymore.

221
00:16:18,158 --> 00:16:19,847
Não diga.

222
00:16:20,908 --> 00:16:23,994
E só os que são
amados podem mentir.

223
00:16:24,213 --> 00:16:26,619
- Pronto?
- No.

224
00:16:27,639 --> 00:16:30,566
- Do you hate when you smoke these?
- Desde ontem.

225
00:16:30,702 --> 00:16:32,833
I don't like long ones.

226
00:16:32,933 --> 00:16:35,767
I break the filter, so they stay normal.

227
00:16:36,675 --> 00:16:38,653
Você faz isso há anos.

228
00:16:39,924 --> 00:16:42,463
Do you spend the day listening to the radio?

229
00:16:42,563 --> 00:16:44,196
Yet.

230
00:16:45,207 --> 00:16:47,883
I think I need habits.

231
00:16:49,149 --> 00:16:51,144
Something that when you start

232
00:16:51,244 --> 00:16:54,528
spend the rest of your life doing it.

233
00:16:54,628 --> 00:16:55,796
For what?

234
00:16:56,126 --> 00:16:57,956
Ou ao menos alguns anos.

235
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
It's easier.

236
00:17:03,765 --> 00:17:05,964
What are you looking for?

237
00:17:06,064 --> 00:17:07,708
Um cinzeiro.

238
00:19:26,910 --> 00:19:28,804
Do you think you are too emotional?

239
00:19:28,995 --> 00:19:30,741
O fim?

240
00:19:30,915 --> 00:19:33,257
Yes, this should be the end.

241
00:19:33,357 --> 00:19:35,557
I don't know if it's clear.

242
00:19:35,657 --> 00:19:37,632
To understand it?

243
00:19:37,732 --> 00:19:40,177
That she kills him,
I don't understand why.

244
00:19:40,461 --> 00:19:44,161
They were in love,
they separate, a year passes.

245
00:19:46,133 --> 00:19:50,019
But she thinks a lot
to hurt him.

246
00:19:50,154 --> 00:19:52,046
Even when they were together.

247
00:19:52,146 --> 00:19:54,050
When the truth was at stake.

248
00:20:00,857 --> 00:20:02,258
Where is...?

249
00:20:06,271 --> 00:20:10,595
<i>She says to him, "Tell me
true" and he says "What truth"?</i>

250
00:20:11,168 --> 00:20:14,011
<i>It scratches quickly
something in the notebook.</i>

251
00:20:14,835 --> 00:20:18,564
<i>Then show her,
It was a long train

252
00:20:18,987 --> 00:20:22,129
<i>With a big trail of smoke</i>

253
00:20:22,264 --> 00:20:25,992
<i>He arrived at the window
train and waved a handkerchief</i>

254
00:20:28,092 --> 00:20:31,020
<i>That's when she wanted
shoot your eyes</i>

255
00:20:32,478 --> 00:20:34,912
And now she does. She kills him.

256
00:20:36,174 --> 00:20:38,626
I wrote the story.

257
00:20:38,845 --> 00:20:41,444
I imagined it and wrote it.

258
00:20:41,544 --> 00:20:42,571
I know.

259
00:20:42,671 --> 00:20:43,954
"I know"?

260
00:20:44,054 --> 00:20:45,884
Why are you angry?

261
00:20:46,625 --> 00:20:49,394
- Because you don't understand.
- Of course I understand.

262
00:20:49,669 --> 00:20:52,662
- I don't think so, it's not helping.
- I am yes.

263
00:20:56,209 --> 00:20:58,606
<i>The sky was white that day</i>

264
00:20:59,006 --> 00:21:02,064
<i>She wanted to leave,
but I couldn't find the umbrella</i>

265
00:21:02,913 --> 00:21:05,177
<i>Then he put on gloves
and a raincoat</i>

266
00:21:05,277 --> 00:21:07,880
<i>And took the train to the city</i>

267
00:21:08,704 --> 00:21:10,623
<i>She soon saw him near the station</i>

268
00:21:10,723 --> 00:21:12,522
<i>He didn't see her</i>

269
00:21:12,622 --> 00:21:15,752
<i>I was looking at the
window shopping and wearing a hat</i>

270
00:21:16,046 --> 00:21:20,442
<i>She thought "Today is a special day,
I'm wearing gloves and he's wearing a hat"</i>

271
00:21:20,542 --> 00:21:22,651
<i>That made her laugh</i>

272
00:21:22,973 --> 00:21:25,165
<i>She found your laugh unpleasant</i>

273
00:21:25,486 --> 00:21:30,571
<i>He walked slowly and she noticed the
how exhausting it was for her to walk slowly</i>

274
00:21:30,671 --> 00:21:33,199
<i>And how the march
his slowness offended her</i>

275
00:21:34,044 --> 00:21:36,404
<i>He stopped at a bus stop</i>

276
00:21:41,036 --> 00:21:43,079
This is the road.

277
00:21:44,595 --> 00:21:47,904
The bus stops here,
and the knife shop is on the other side.

278
00:21:48,588 --> 00:21:51,311
- She goes in and buys the knife.
- Right.

279
00:21:54,148 --> 00:21:55,865
She buys the knife.

280
00:22:02,626 --> 00:22:06,249
And he must stand there
as she leaves the store?

281
00:22:06,349 --> 00:22:08,224
Do you think he should leave?

282
00:22:08,324 --> 00:22:09,526
Brilliant finish.

283
00:22:09,626 --> 00:22:12,331
Not as an ending. He must see her.

284
00:22:15,485 --> 00:22:17,081
Is that the knife store?

285
00:22:17,831 --> 00:22:20,181
Right here is the newsstand.

286
00:22:20,940 --> 00:22:23,291
He goes in while she buys the knife.

287
00:22:24,159 --> 00:22:27,701
Then he sees her passing by.

288
00:22:28,423 --> 00:22:30,818
He forgets to pay and follows her.

289
00:22:30,918 --> 00:22:33,191
- And then?
- She stabs him.

290
00:22:33,291 --> 00:22:34,835
If that's what you want.

291
00:22:35,175 --> 00:22:36,744
He's hurt.

292
00:22:37,465 --> 00:22:39,509
But then it needs to continue.

293
00:22:40,519 --> 00:22:42,264
Okay, continue.

294
00:22:44,585 --> 00:22:46,432
Maybe, but not that "bad".

295
00:22:50,971 --> 00:22:53,275
"Evil"

296
00:22:53,438 --> 00:22:54,653
What?

297
00:22:56,570 --> 00:22:59,165
You said "Evil"

298
00:22:59,265 --> 00:23:02,464
"Schelecht"
(wrong pronunciation of schlecht - bad)

299
00:23:06,916 --> 00:23:09,499
You are entertained,
but I don't know why.

300
00:23:12,371 --> 00:23:14,382
It's always like this.

301
00:23:14,482 --> 00:23:17,341
One is entertained and the other doesn't understand.

302
00:23:17,441 --> 00:23:19,082
- Tell me a story then.
- No.

303
00:23:19,182 --> 00:23:21,084
- The one in the apartment next door.
- I don't know.

304
00:23:21,184 --> 00:23:23,244
So come up with it, as a favor to me?

305
00:23:23,344 --> 00:23:25,413
- You will be disappointed.
- Why?

306
00:23:25,513 --> 00:23:27,725
It's a very simple story.

307
00:23:28,139 --> 00:23:29,388
As simple as you?

308
00:23:29,488 --> 00:23:30,869
Not entirely.

309
00:23:30,969 --> 00:23:32,692
They are both there.

310
00:23:32,792 --> 00:23:35,442
- You didn't see anything.
- You're not playing this time.

311
00:23:35,679 --> 00:23:37,376
You are difficult.

312
00:23:37,476 --> 00:23:38,868
Do you love him?

313
00:23:39,027 --> 00:23:41,079
And if I love you, won't you visit again?

314
00:23:42,192 --> 00:23:43,546
I go.

315
00:23:44,910 --> 00:23:46,944
What if I don't want you anymore?

316
00:23:48,606 --> 00:23:50,482
I don't know.

317
00:23:51,707 --> 00:23:53,080
He used to smile.

318
00:23:53,923 --> 00:23:55,957
You need it for your stories.

319
00:23:57,228 --> 00:23:58,871
Like this?

320
00:24:00,272 --> 00:24:01,533
Think.

321
00:25:49,289 --> 00:25:51,109
Is he waving at you?

322
00:26:02,478 --> 00:26:03,656
No.

323
00:26:08,415 --> 00:26:11,343
I don't stop looking,
but no one waves at me.

324
00:26:14,271 --> 00:26:16,491
Any other lines?

325
00:26:16,729 --> 00:26:18,316
I don't think so.

326
00:26:22,605 --> 00:26:24,434
What do you think?

327
00:26:29,804 --> 00:26:31,735
You wanted to go to the cinema.

328
00:26:32,923 --> 00:26:35,599
I'll check the schedule.

329
00:26:44,648 --> 00:26:46,049
Nadine?

330
00:26:49,133 --> 00:26:50,589
I love you.

331
00:26:55,156 --> 00:26:56,864
Prove it to me.

332
00:27:03,435 --> 00:27:07,275
<i>By loving words,
I reached your heart

333
00:27:07,876 --> 00:27:12,232
<i>And now, trapped in my own
web, make my joke serious</i>

334
00:27:23,736 --> 00:27:27,752
<i>If now, playing with you,
leave me legitimately</i>

335
00:27:27,914 --> 00:27:33,205
<i>The powers of hell are approaching.
Until I shoot myself.</i> (H. Heine)

336
00:29:57,651 --> 00:29:59,449
Excuse me.

337
00:30:03,535 --> 00:30:05,503
Do you need a car?

338
00:30:19,968 --> 00:30:22,160
Where are you going?

339
00:30:23,040 --> 00:30:25,577
You didn't understand.

340
00:30:27,951 --> 00:30:29,638
I'm not driving.

341
00:30:29,738 --> 00:30:32,070
I want you to take the car.

342
00:30:36,465 --> 00:30:38,537
To do what?

343
00:30:44,248 --> 00:30:46,031
Take a walk.

344
00:30:48,028 --> 00:30:49,765
I don't understand.

345
00:30:52,171 --> 00:30:54,568
I just want you to take it.

346
00:30:58,088 --> 00:31:00,780
Drive until you don't want to anymore.

347
00:31:00,880 --> 00:31:03,529
And then throw away the key.

348
00:31:06,467 --> 00:31:08,547
I don't need a car.

349
00:31:11,864 --> 00:31:14,317
Are you sure you don't want to go for a walk?

350
00:31:18,309 --> 00:31:20,427
I don't have a wallet.

351
00:31:21,149 --> 00:31:23,034
Neither do I.

352
00:31:24,230 --> 00:31:27,447
It's very practical, automatic transmission.

353
00:31:49,032 --> 00:31:51,941
Why don't you just leave?

354
00:31:52,877 --> 00:31:54,454
Are you scared?

355
00:31:55,175 --> 00:31:56,949
Fear? No, from what?

356
00:31:57,205 --> 00:31:58,345
I don't know.

357
00:31:58,787 --> 00:32:00,831
I'm not scared.

358
00:32:09,072 --> 00:32:10,936
I just don't want to.

359
00:32:11,036 --> 00:32:12,583
I could stay.

360
00:32:12,683 --> 00:32:16,012
I don't want this around me anymore.

361
00:32:17,389 --> 00:32:19,544
Well, neither do I.

362
00:32:20,545 --> 00:32:22,362
Please, I beg you.

363
00:32:22,462 --> 00:32:24,161
I beg you, please.

364
00:32:28,280 --> 00:32:29,951
What is it called?

365
00:32:39,736 --> 00:32:41,882
Maltonius.

366
00:32:43,609 --> 00:32:45,708
What a strange name...

367
00:32:45,885 --> 00:32:48,272
It's not a name, it's a word.

368
00:32:48,733 --> 00:32:49,882
One word?

369
00:32:50,627 --> 00:32:52,282
Word for what?

370
00:32:52,382 --> 00:32:54,276
For myself.

371
00:32:56,859 --> 00:32:58,716
My name is Carla.

372
00:33:01,179 --> 00:33:04,386
Well Carla, then it's you who
You must throw away the key.

373
00:34:29,439 --> 00:34:31,842
Do you think the money is in that bag?

374
00:34:31,942 --> 00:34:33,329
I don't know.

375
00:36:16,185 --> 00:36:17,605
Maria.

376
00:36:24,966 --> 00:36:26,217
Maria!

377
00:37:19,653 --> 00:37:22,617
Louis, listen to me.

378
00:37:31,351 --> 00:37:34,979
I dreamed that we were
on a big cruise.

379
00:37:38,479 --> 00:37:41,274
I was a singer, at night.

380
00:37:41,374 --> 00:37:44,814
I sang to the public at the bar.

381
00:37:51,430 --> 00:37:54,302
I saw you, but I didn't know you.

382
00:37:56,122 --> 00:37:58,719
His face was all black.

383
00:38:00,093 --> 00:38:02,946
You were behind, listening to me.

384
00:38:09,109 --> 00:38:11,627
I fell in love immediately.

385
00:38:15,360 --> 00:38:17,692
So I looked for you.

386
00:38:19,549 --> 00:38:21,500
I ran after.

387
00:38:22,590 --> 00:38:24,894
Through several pipes.

388
00:38:25,699 --> 00:38:27,594
It was dark there.

389
00:38:28,120 --> 00:38:30,805
Finally I find you.

390
00:38:36,671 --> 00:38:38,630
You say:

391
00:38:40,599 --> 00:38:43,499
"I'll show you the sea"

392
00:38:44,113 --> 00:38:47,097
With an ax you
opens a hole in the ship.

393
00:38:49,728 --> 00:38:52,088
But the water didn't come in.

394
00:38:53,656 --> 00:38:55,560
We came from there.

395
00:38:56,161 --> 00:38:58,101
It was a deep blue.

396
00:39:00,591 --> 00:39:02,513
Filled with light.

397
00:39:06,009 --> 00:39:09,057
I took off my shoes
and I slipped inside.

398
00:39:10,864 --> 00:39:13,186
I knew you wouldn't accompany me.

399
00:39:14,737 --> 00:39:16,557
The water was warm.

400
00:39:16,897 --> 00:39:18,270
and...

401
00:39:19,941 --> 00:39:22,040
soft...

402
00:39:25,919 --> 00:39:27,572
I swam.

403
00:39:29,075 --> 00:39:30,718
I forgot you.

404
00:39:36,066 --> 00:39:37,867
Louis, wake up!

405
00:39:55,781 --> 00:39:57,336
What are you doing with the money?

406
00:39:57,436 --> 00:39:59,509
You know exactly what will happen.

407
00:40:00,500 --> 00:40:02,320
To hell with the publisher.

408
00:40:04,644 --> 00:40:06,732
Why don't you think about it?

409
00:40:06,832 --> 00:40:09,533
It's dangerous to contemplate
random ideas.

410
00:40:09,633 --> 00:40:11,033
If you're saying...

411
00:40:11,133 --> 00:40:12,757
I didn't say that.

412
00:40:12,977 --> 00:40:14,881
Well, it doesn't respond either.

413
00:40:15,519 --> 00:40:16,957
What?

414
00:40:18,135 --> 00:40:19,890
If we are going to get married.

415
00:40:20,658 --> 00:40:23,605
It's embarrassing to wait in vain.

416
00:40:24,047 --> 00:40:25,821
When did you ask me?

417
00:40:26,635 --> 00:40:28,984
You irritate me.

418
00:40:29,084 --> 00:40:31,273
It's embarrassing to have
to repeat the question.

419
00:40:31,373 --> 00:40:32,474
You always repeat.

420
00:40:32,574 --> 00:40:34,174
Because you never respond.

421
00:40:34,274 --> 00:40:36,585
Because you just want
listen to what you already believe.

422
00:40:36,685 --> 00:40:38,783
- I believe in the truth.
- Of course!

423
00:40:38,883 --> 00:40:41,613
The truth is that you
You have no imagination!

424
00:40:41,713 --> 00:40:43,304
All he does is read.

425
00:40:43,404 --> 00:40:45,993
Don't swim, don't drive,
does nothing!

426
00:40:46,093 --> 00:40:49,087
- I know how to swim.
- No, it would sink.

427
00:40:51,196 --> 00:40:53,686
Sink!

428
00:41:37,314 --> 00:41:40,084
Have you been writing for a long time?

429
00:41:41,061 --> 00:41:42,849
About this?

430
00:41:43,061 --> 00:41:45,597
No, I meant...

431
00:41:47,059 --> 00:41:50,769
As I said,
It's a short, quick read.

432
00:41:51,183 --> 00:41:54,958
It ends before you become interested
by the characters.

433
00:41:55,065 --> 00:41:58,508
Just feel your intentions,
but don't dive into them.

434
00:41:58,608 --> 00:42:00,379
The style is good.

435
00:42:00,479 --> 00:42:02,227
Maybe a little editing is missing.

436
00:42:02,327 --> 00:42:04,882
With young authors
it's generally like this.

437
00:42:04,982 --> 00:42:06,406
They have explosions,

438
00:42:06,506 --> 00:42:08,662
but not perseverance.

439
00:42:10,072 --> 00:42:13,566
If I could decide to cultivate patience,

440
00:42:13,666 --> 00:42:15,512
I say, encourage her.

441
00:42:15,612 --> 00:42:17,330
It would be rewarding.

442
00:42:18,582 --> 00:42:20,840
What do you live on,
If I may ask?

443
00:42:21,543 --> 00:42:23,539
I live on friends.

444
00:42:39,654 --> 00:42:42,756
It's not easy to make a living from writing,
I don't know if you noticed that.

445
00:42:42,856 --> 00:42:44,825
Few succeed.

446
00:42:46,565 --> 00:42:48,932
As you can imagine,
I look at several texts.

447
00:42:49,032 --> 00:42:50,485
I do nothing but

448
00:42:50,585 --> 00:42:52,704
evaluate, reject, choose.

449
00:42:53,938 --> 00:42:56,726
Sometimes it's a quick process,
when you have an eye for something.

450
00:42:58,068 --> 00:43:00,139
It's all very subjective, of course.

451
00:43:01,279 --> 00:43:04,279
I value it,
make personal decisions.

452
00:43:04,379 --> 00:43:06,683
It shouldn't be any other way.

453
00:43:07,549 --> 00:43:11,386
It's easy to tell if you're dealing
with a professional or amateur.

454
00:43:11,486 --> 00:43:17,312
The difference is that he thinks about himself,
while the professional considers the reader.

455
00:43:17,412 --> 00:43:20,181
He knows he writes for a reader.

456
00:43:22,467 --> 00:43:24,603
I hope I don't bore you with this.

457
00:43:25,610 --> 00:43:27,281
You don't understand me.

458
00:43:27,416 --> 00:43:29,608
What you say is interesting.

459
00:43:30,367 --> 00:43:33,537
Of course, among professionals
There are good and bad writers.

460
00:43:34,071 --> 00:43:36,902
In the same way as the manuscript
amateur can be too.

461
00:43:37,002 --> 00:43:40,971
I say that what is missing
in you is the technique.

462
00:43:41,071 --> 00:43:42,650
I understand.

463
00:43:42,906 --> 00:43:45,070
I don't want to discourage you.

464
00:43:45,186 --> 00:43:46,836
So I didn't understand.

465
00:43:46,936 --> 00:43:50,032
I consider you talented,
or I would not have accepted this meeting.

466
00:43:50,157 --> 00:43:52,845
But I have the impression,
How can I say...

467
00:43:52,945 --> 00:43:55,276
that you need to work more on.

468
00:43:55,682 --> 00:43:58,097
What's your idea of ​​"work"?

469
00:43:58,335 --> 00:44:00,766
In this case I mean
patience and perseverance.

470
00:44:00,866 --> 00:44:04,707
And the intention to be clear.

471
00:44:05,462 --> 00:44:07,449
I mean explanations.

472
00:44:08,078 --> 00:44:10,602
You decide how you want to explain.

473
00:44:10,702 --> 00:44:13,358
But clarity is needed,
regardless of form.

474
00:44:13,458 --> 00:44:16,087
What matters is finding that way.

475
00:44:16,801 --> 00:44:19,486
Is what I wrote not intelligible?

476
00:44:22,163 --> 00:44:24,346
Do you want to be understood?

477
00:44:25,021 --> 00:44:27,154
I certainly want to evoke memories.

478
00:44:27,254 --> 00:44:29,260
Like music.

479
00:44:33,184 --> 00:44:35,551
Sometimes we have a
music in your head,

480
00:44:35,651 --> 00:44:38,476
we don't know how to sing it,
but we remember everything about her.

481
00:44:40,505 --> 00:44:42,647
The first audition,

482
00:44:42,747 --> 00:44:44,950
someone who accompanied us or...

483
00:44:47,124 --> 00:44:49,462
A feeling that evokes.

484
00:44:49,562 --> 00:44:51,709
But he doesn't remember the notes,

485
00:44:52,864 --> 00:44:54,793
and we don't know why.

486
00:44:54,893 --> 00:44:58,622
When it was such a simple song,
striking.

487
00:44:59,912 --> 00:45:02,881
Until someone sings and...

488
00:45:03,519 --> 00:45:05,717
everything comes back to the surface again.

489
00:45:05,817 --> 00:45:08,837
For a moment you can
reach the truth.

490
00:45:08,937 --> 00:45:11,418
Or that it can even be supported.

491
00:45:23,469 --> 00:45:25,305
Let's go for a boat trip.

492
00:45:25,405 --> 00:45:26,657
As?

493
00:45:28,208 --> 00:45:31,256
Let's go boating,
It's more lively.

494
00:45:40,189 --> 00:45:41,851
I'm hot.

495
00:45:41,951 --> 00:45:45,186
Me too, and tired.

496
00:45:48,821 --> 00:45:51,255
Why did you find me?

497
00:45:51,837 --> 00:45:53,834
I don't know anymore.

498
00:46:28,879 --> 00:46:35,160
PT-BR translation: gooz
<i>makingoff.org</i>

499
00:46:35,260 --> 00:46:39,840
Base caption: stefflbw for KG (2012)

