1
00:00:11,177 --> 00:00:13,177
WwW.SubYab.CoM
[wind whistling]

2
00:00:26,359 --> 00:00:27,189
[Hannah gasps]

3
00:00:29,195 --> 00:00:30,605
[Ethan grunts]

4
00:00:32,907 --> 00:00:34,447
[both grunt]

5
00:00:34,534 --> 00:00:35,374
-Huh?
-[gasps]

6
00:00:44,044 --> 00:00:46,714
Why would someone build a village
all the way up here?

7
00:00:48,465 --> 00:00:50,465
[footsteps]

8
00:01:04,189 --> 00:01:06,189
[somber orchestral music playing]

9
00:01:13,156 --> 00:01:15,116
This village has been deserted.

10
00:01:15,742 --> 00:01:17,292
[Ethan] Hmm.

11
00:01:18,244 --> 00:01:19,414
[footsteps]

12
00:01:25,335 --> 00:01:26,165
Arisen.

13
00:01:40,600 --> 00:01:42,100
[Ethan] Where is everyone?

14
00:01:42,185 --> 00:01:46,145
We heard word of the Dragon attacking
the city at the foot of the mountains.

15
00:01:46,523 --> 00:01:48,443
-Aernst Castle.
-[woman] Mm.

16
00:01:48,733 --> 00:01:52,403
They panicked and ran off to...
who knows where.

17
00:01:53,947 --> 00:01:56,027
They made the right decision in leaving.

18
00:01:56,741 --> 00:02:00,331
But it must have been very difficult
for them to abandon their homes.

19
00:02:01,246 --> 00:02:04,706
[woman] Hmm. Not really.
They hated it here.

20
00:02:04,958 --> 00:02:05,998
[Ethan] Hmm?

21
00:02:08,336 --> 00:02:09,496
We don't, though.

22
00:02:10,797 --> 00:02:11,797
"We"?

23
00:02:15,718 --> 00:02:17,888
You two look like you could use some tea.

24
00:02:19,806 --> 00:02:22,096
[dramatic orchestral music playing]

25
00:03:49,520 --> 00:03:52,520
[woman] We make our home
in a cave just up ahead.

26
00:03:52,607 --> 00:03:56,567
[Ethan pants] Why would you live in a cave
instead of your village?

27
00:03:56,653 --> 00:04:00,163
It offers protection
if the Dragon does decide to attack.

28
00:04:00,907 --> 00:04:05,787
[grunts] Would you mind
if I asked what brought you two here?

29
00:04:06,371 --> 00:04:09,501
We rarely encounter anyone
from the outside world.

30
00:04:10,708 --> 00:04:12,708
[Ethan] We're headed to those mountains.

31
00:04:13,336 --> 00:04:14,496
[wind howling]

32
00:04:14,587 --> 00:04:16,757
[Ethan] That's where the Dragon's lair is.

33
00:04:18,216 --> 00:04:19,376
Are you...

34
00:04:19,467 --> 00:04:20,757
an Arisen?

35
00:04:22,887 --> 00:04:23,717
I am.

36
00:04:24,681 --> 00:04:26,891
[sighs] Thank the gods.

37
00:04:33,481 --> 00:04:35,481
-[footsteps]
-[wind whistling]

38
00:04:43,116 --> 00:04:46,616
[Ethan] You made all these after you heard
about the Dragon's attack on Aernst?

39
00:04:46,703 --> 00:04:49,213
[woman] Uh... Not exactly.

40
00:04:49,706 --> 00:04:51,326
They're converted work huts.

41
00:04:51,708 --> 00:04:52,538
For what?

42
00:04:53,376 --> 00:04:57,416
A rare species of moss grows in this cave
that's very valuable.

43
00:04:57,964 --> 00:05:01,094
-It's the only reason our village exists.
-[Ethan gasps softly]

44
00:05:14,689 --> 00:05:15,689
[gasps]

45
00:05:15,773 --> 00:05:17,323
[groans]

46
00:05:18,151 --> 00:05:19,861
I know that smell.

47
00:05:21,571 --> 00:05:23,571
[women moaning]

48
00:05:26,200 --> 00:05:28,700
All right, party's over.

49
00:05:29,078 --> 00:05:30,578
Go on. Get out of here.

50
00:05:41,090 --> 00:05:43,800
-[inhales]
-[hookah bubbling]

51
00:05:44,302 --> 00:05:45,432
[exhales]

52
00:05:45,845 --> 00:05:47,595
[grunts]

53
00:05:47,680 --> 00:05:50,270
Thought you'd be gone
a few more hours, love.

54
00:05:50,350 --> 00:05:52,520
Well, guess you were wrong.

55
00:05:52,935 --> 00:05:55,645
Lennie, I'm really not in the mood
for a lecture.

56
00:05:56,689 --> 00:05:58,729
[yawns] I need a nap.

57
00:06:00,526 --> 00:06:01,936
[sniffs and sighs]

58
00:06:02,362 --> 00:06:04,202
[Lennie breathes deeply]

59
00:06:05,114 --> 00:06:06,164
[sighs]

60
00:06:06,949 --> 00:06:08,949
[mutters]

61
00:06:12,705 --> 00:06:14,665
I'm sorry you had to see that.

62
00:06:14,874 --> 00:06:18,044
He's not normally like that,
but when he smokes...

63
00:06:18,878 --> 00:06:20,208
What was he smoking?

64
00:06:22,006 --> 00:06:23,006
The moss.

65
00:06:24,258 --> 00:06:25,718
[Ethan] Hmm.

66
00:06:26,386 --> 00:06:29,556
[Lennie] It creates
incredibly vivid dreams for the user,

67
00:06:29,639 --> 00:06:31,969
makes them feel
like they can control them.

68
00:06:33,101 --> 00:06:34,271
I know of it.

69
00:06:35,103 --> 00:06:38,233
A man from my village, Cassardis,
was a habitual user.

70
00:06:38,689 --> 00:06:40,569
I didn't know it came from moss, though.

71
00:06:41,692 --> 00:06:42,902
[Lennie sighs]

72
00:06:43,653 --> 00:06:44,653
Mm.

73
00:06:44,904 --> 00:06:47,664
[Ethan] He said that smoking it
made everything better.

74
00:06:48,282 --> 00:06:49,282
[Lennie grunts]

75
00:06:50,827 --> 00:06:51,827
[Ethan] <i>Food,</i>

76
00:06:51,994 --> 00:06:53,124
<i>sleep,</i>

77
00:06:53,287 --> 00:06:54,407
<i>sex.</i>

78
00:06:55,331 --> 00:06:57,421
<i>He even claimed that when he smoked it,</i>

79
00:06:57,834 --> 00:07:00,344
<i>he could make</i>
<i>all of his desires come true.</i>

80
00:07:03,673 --> 00:07:06,223
<i>That kind of feeling</i>
<i>comes at a price, though.</i>

81
00:07:08,511 --> 00:07:11,721
<i>He became unable to separate</i>
<i>the dream world from reality.</i>

82
00:07:12,432 --> 00:07:15,352
<i>He would forget to eat and sleep</i>
<i>for days at a time.</i>

83
00:07:16,227 --> 00:07:18,767
<i>All he wanted to do was smoke,</i>

84
00:07:19,564 --> 00:07:21,614
<i>escape the reality that we all know.</i>

85
00:07:25,319 --> 00:07:27,159
<i>And that reality killed him.</i>

86
00:07:29,615 --> 00:07:31,615
[Lennie] <i>It has ruined countless lives.</i>

87
00:07:35,913 --> 00:07:38,673
<i>I often wonder</i>
<i>if the person that stumbled upon it first</i>

88
00:07:38,749 --> 00:07:42,459
<i>could have even begun to imagine</i>
<i>the devastation it would bring.</i>

89
00:07:45,590 --> 00:07:48,840
<i>After its discovery was brought</i>
<i>to the attention of the governing lord,</i>

90
00:07:48,926 --> 00:07:51,676
<i>the lord realized</i>
<i>there was money to be made.</i>

91
00:07:54,348 --> 00:07:57,058
<i>He forced a group of his subjects</i>
<i>to build our village,</i>

92
00:07:57,143 --> 00:07:59,983
<i>so that we may live here</i>
<i>while harvesting the moss.</i>

93
00:08:02,398 --> 00:08:06,358
[Ethan] <i>That would explain your village's</i>
<i>eagerness to leave so quickly.</i>

94
00:08:11,115 --> 00:08:12,115
[Lennie] <i>Aye.</i>

95
00:08:12,533 --> 00:08:15,413
<i>And as soon as the lord's guards</i>
<i>heard of the attack, they fled.</i>

96
00:08:19,874 --> 00:08:22,084
<i>The other villagers left shortly after.</i>

97
00:08:30,968 --> 00:08:32,928
Why didn't you leave with them?

98
00:08:33,763 --> 00:08:36,023
They were the ones who built this place.

99
00:08:36,224 --> 00:08:39,604
They know of another life,
but we... we were born here.

100
00:08:41,229 --> 00:08:42,059
[Hannah] Mm.

101
00:08:42,688 --> 00:08:44,018
So we stayed.

102
00:08:46,234 --> 00:08:49,284
-[Ethan] You're still selling the moss?
-That's all we know.

103
00:08:49,529 --> 00:08:51,359
[Ethan] But look at the cost!

104
00:08:53,616 --> 00:08:55,236
-[men and women moan]
[Hannah] It seems unwise

105
00:08:55,326 --> 00:08:57,536
for your compatriots
to partake in this substance

106
00:08:57,620 --> 00:09:00,580
with it being so destructive
and readily available.

107
00:09:01,374 --> 00:09:03,504
[Lennie] It's difficult to live like this.

108
00:09:03,584 --> 00:09:06,714
They need to be able to escape reality
every now and then.

109
00:09:10,091 --> 00:09:12,641
[chuckles softly] That's a slippery slope.

110
00:09:13,219 --> 00:09:14,259
I know.

111
00:09:14,929 --> 00:09:16,139
But what can <i>I</i> do?

112
00:09:18,015 --> 00:09:20,555
You can make the decision to change.

113
00:09:20,977 --> 00:09:23,597
[sighs]
But I can't live your life for you.

114
00:09:24,355 --> 00:09:25,645
Hannah, let's go.

115
00:09:25,982 --> 00:09:27,532
The Dragon's lair awaits.

116
00:09:28,067 --> 00:09:29,687
You won't get far.

117
00:09:29,777 --> 00:09:32,857
The path to it is only passable
for a short time in summer.

118
00:09:32,947 --> 00:09:35,947
-[Ethan] And there's no other way?
-[Lennie] I can't tell you for sure.

119
00:09:36,033 --> 00:09:38,703
But legend has it
the cave has another opening

120
00:09:38,786 --> 00:09:40,656
on the other side of the mountain.

121
00:09:43,624 --> 00:09:46,884
-[objects rattling]
-[grunts, sighs] Huh?

122
00:09:49,088 --> 00:09:53,128
-What the hell are you doing, Lennie?
-[Lennie] I'm looking for the lantern.

123
00:09:53,509 --> 00:09:54,759
[man] The lantern?

124
00:09:54,927 --> 00:09:58,097
[Lennie sighs] The two people I was with
when you were "busy"

125
00:09:58,306 --> 00:10:01,176
are going to try to reach
the other side of the cave.

126
00:10:02,643 --> 00:10:04,023
The legend...

127
00:10:05,187 --> 00:10:06,857
-[grunts]
-[Lennie] Yang...

128
00:10:06,939 --> 00:10:07,939
[Yang] Huh?

129
00:10:09,609 --> 00:10:10,899
[Lennie] What if we...

130
00:10:12,486 --> 00:10:13,486
[Yang] W-What?

131
00:10:14,614 --> 00:10:16,704
[sighs] Nothing.

132
00:10:18,492 --> 00:10:19,412
[water dripping]

133
00:10:19,493 --> 00:10:22,963
[Hannah] Are you certain she was telling
the truth about another exit?

134
00:10:23,039 --> 00:10:25,169
[Ethan] What reason would she have to lie?

135
00:10:25,249 --> 00:10:29,839
If you do, in fact, defeat the Dragon,
the lord will return to the village.

136
00:10:30,504 --> 00:10:32,424
Perhaps she wants our mission to fail.

137
00:10:33,007 --> 00:10:35,717
I can't believe
you would think so lowly of her.

138
00:10:35,885 --> 00:10:38,005
I am pointing out the possibility.

139
00:10:38,763 --> 00:10:40,933
There is another possibility, though.

140
00:10:41,682 --> 00:10:42,682
What?

141
00:10:43,225 --> 00:10:45,305
[Ethan] <i>If the lord and his men return,</i>

142
00:10:45,394 --> 00:10:47,654
<i>the villagers would be forced back</i>
<i>into labor.</i>

143
00:10:47,813 --> 00:10:50,443
<i>They would no longer be able to imbibe</i>
<i>in the moss...</i>

144
00:10:51,484 --> 00:10:53,244
<i>which would be good, in a way.</i>

145
00:10:54,320 --> 00:10:56,490
[Hannah] <i>You mean, the man named Yang</i>

146
00:10:56,572 --> 00:10:59,912
<i>and the other villagers would be denied</i>
<i>the source of their addiction?</i>

147
00:10:59,992 --> 00:11:02,082
[Ethan] <i>That is one possibility.</i>

148
00:11:02,495 --> 00:11:04,655
Perhaps. Perhaps not.

149
00:11:04,747 --> 00:11:05,747
[Ethan] Yes.

150
00:11:06,540 --> 00:11:07,630
Perhaps not.

151
00:11:08,125 --> 00:11:09,245
To be honest,

152
00:11:09,752 --> 00:11:12,252
I have no idea
what that woman is thinking.

153
00:11:13,089 --> 00:11:16,219
Humans sometimes behave
in mysterious ways.

154
00:11:16,842 --> 00:11:18,592
Troublesome creatures.

155
00:11:19,387 --> 00:11:20,547
[Ethan chuckles softly]

156
00:11:23,432 --> 00:11:25,602
And that is what makes them interesting.

157
00:11:29,146 --> 00:11:30,976
-[footsteps]
-[water dripping]

158
00:11:39,615 --> 00:11:42,195
It appears her story <i>is</i> true.

159
00:11:43,244 --> 00:11:45,004
Why would someone put a bridge here

160
00:11:45,079 --> 00:11:47,249
if there wasn't something
on the other side?

161
00:11:50,167 --> 00:11:52,167
-The exit?
-Most likely.

162
00:11:52,545 --> 00:11:54,875
The water level must have risen
over the years.

163
00:11:57,299 --> 00:11:58,379
Mind your footing.

164
00:11:58,801 --> 00:12:00,801
[water sloshing]

165
00:12:08,686 --> 00:12:09,686
[Ethan gasps]

166
00:12:15,985 --> 00:12:17,775
There's something in the water.

167
00:12:18,863 --> 00:12:20,073
[rumbling]

168
00:12:21,615 --> 00:12:22,825
[both gasp]

169
00:12:23,701 --> 00:12:24,701
[Hannah gasps]

170
00:12:27,204 --> 00:12:28,214
Arisen!

171
00:12:30,958 --> 00:12:31,958
[grunts]

172
00:12:36,839 --> 00:12:38,469
[Hydra hisses]

173
00:12:38,883 --> 00:12:40,683
[Ethan grunts]

174
00:12:43,345 --> 00:12:44,465
[Hannah gasps]

175
00:12:45,181 --> 00:12:46,181
[grunts]

176
00:12:49,185 --> 00:12:51,185
[Hydra screeches]

177
00:12:53,689 --> 00:12:54,689
[Ethan yells]

178
00:12:56,150 --> 00:12:57,900
-[Ethan grunts]
-[Hannah gasps]

179
00:12:58,986 --> 00:13:00,356
[gasps]

180
00:13:00,780 --> 00:13:02,780
[panting]

181
00:13:03,991 --> 00:13:05,281
What the hell is that?

182
00:13:06,118 --> 00:13:07,368
[Hannah] A Hydra.

183
00:13:07,536 --> 00:13:08,576
Hydra?

184
00:13:10,706 --> 00:13:12,706
[Hydra screeches]

185
00:13:13,209 --> 00:13:14,289
[growls]

186
00:13:16,086 --> 00:13:18,756
Looks like we're going to need
more than magic to win this fight.

187
00:13:18,839 --> 00:13:19,669
Indeed.

188
00:13:20,132 --> 00:13:21,382
[Ethan] Here it comes.

189
00:13:24,178 --> 00:13:25,598
[both panting]

190
00:13:27,807 --> 00:13:29,847
-[Ethan grunts]
-[Hannah gasps]

191
00:13:30,684 --> 00:13:32,774
[yells, gasps]

192
00:13:32,853 --> 00:13:34,403
-[Hydra screeches]
-[Ethan grunts]

193
00:13:35,356 --> 00:13:36,976
[both grunt]

194
00:13:38,025 --> 00:13:40,025
[Hydra hisses]

195
00:13:42,947 --> 00:13:44,567
[both panting]

196
00:13:46,325 --> 00:13:47,365
[Ethan grunts]

197
00:13:47,451 --> 00:13:49,661
-[Hannah coughs]
-[Ethan sighs]

198
00:13:49,745 --> 00:13:52,155
[Hydra screeches]

199
00:13:53,207 --> 00:13:54,707
-[Ethan grunts]
-Arisen!

200
00:13:54,792 --> 00:13:56,792
[Ethan yells]

201
00:13:58,838 --> 00:14:01,878
[yells]

202
00:14:01,966 --> 00:14:03,466
[Hydra screeches]

203
00:14:03,551 --> 00:14:05,471
[Ethan yells]

204
00:14:14,103 --> 00:14:15,943
-[sword impacts]
-[Ethan grunts]

205
00:14:17,398 --> 00:14:20,188
[panting] One down, three to go.

206
00:14:20,276 --> 00:14:23,066
You really don't know much
about Hydras, do you?

207
00:14:24,154 --> 00:14:25,324
[Ethan gasps]

208
00:14:31,912 --> 00:14:33,162
[Hydra screeches]

209
00:14:33,247 --> 00:14:34,997
Are you kidding me?

210
00:14:35,332 --> 00:14:36,172
[both gasp]

211
00:14:36,250 --> 00:14:38,250
[Hydra hisses]

212
00:14:42,381 --> 00:14:44,221
It is heading for the village.

213
00:14:44,633 --> 00:14:46,643
[Ethan panting]

214
00:14:46,886 --> 00:14:48,386
So it appears.

215
00:14:49,513 --> 00:14:50,933
[rumbling]

216
00:14:53,267 --> 00:14:54,267
[Hydra hisses]

217
00:14:54,852 --> 00:14:55,852
[Lennie gasps]

218
00:14:55,936 --> 00:14:57,346
[panting]

219
00:15:01,233 --> 00:15:03,073
[rumbling]

220
00:15:04,236 --> 00:15:05,906
[moans] Oh, yeah.

221
00:15:05,988 --> 00:15:08,618
[gasps] Yang, run!

222
00:15:09,158 --> 00:15:10,158
Huh?

223
00:15:11,368 --> 00:15:13,908
[grunts]

224
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
[Hydra hisses]

225
00:15:20,127 --> 00:15:21,547
[whimpers]

226
00:15:25,174 --> 00:15:26,934
[grunts]

227
00:15:28,928 --> 00:15:29,928
[gasps]

228
00:15:30,012 --> 00:15:32,012
[whimpers]

229
00:15:33,807 --> 00:15:35,807
[Hydra swallows]

230
00:15:36,894 --> 00:15:38,484
No. No!

231
00:15:38,562 --> 00:15:40,312
[Hydra hisses]

232
00:15:40,397 --> 00:15:41,897
[whimpers]

233
00:15:41,982 --> 00:15:43,152
[screams]

234
00:15:43,233 --> 00:15:45,243
[hissing continues]

235
00:15:49,657 --> 00:15:51,447
[rumbling]

236
00:15:51,533 --> 00:15:52,793
[Hydra screeches]

237
00:15:58,082 --> 00:16:00,042
[Hydra screeches]

238
00:16:01,001 --> 00:16:02,591
Yang, on your feet!

239
00:16:03,337 --> 00:16:04,707
[Yang] B-But Lennie...

240
00:16:05,214 --> 00:16:07,344
She's gone. We have to go!

241
00:16:08,926 --> 00:16:10,636
[Ethan and Yang grunting]

242
00:16:11,553 --> 00:16:13,183
[rumbling]

243
00:16:19,520 --> 00:16:21,560
[Yang sobs]

244
00:16:22,272 --> 00:16:24,072
[Ethan] <i>Now</i> you care?

245
00:16:25,734 --> 00:16:29,154
-Her death is on <i>your</i> hands.
-[Yang choking]

246
00:16:29,947 --> 00:16:31,487
[straining] I'm choking.

247
00:16:31,907 --> 00:16:33,527
You could have prevented this.

248
00:16:34,243 --> 00:16:36,373
You could have left this place
with the others.

249
00:16:36,453 --> 00:16:39,003
You weren't held here by the gods.

250
00:16:39,748 --> 00:16:40,748
[Yang grunts]

251
00:16:44,044 --> 00:16:46,464
[Ethan] You were held here
by your addiction!

252
00:16:49,216 --> 00:16:50,426
-[Ethan grunts]
-Arisen.

253
00:16:50,843 --> 00:16:52,803
[Ethan] We're going to kill that Hydra.

254
00:16:54,763 --> 00:16:55,683
As you wish.

255
00:16:57,766 --> 00:17:00,266
[Ethan] I'm not doing this for you, Yang.

256
00:17:01,270 --> 00:17:04,360
I'm doing it because that monster
stands between me...

257
00:17:05,274 --> 00:17:06,944
and my destiny.

258
00:17:08,569 --> 00:17:09,609
Let's go.

259
00:17:12,281 --> 00:17:14,281
[Yang crying]

260
00:17:21,790 --> 00:17:23,790
What have I done?

261
00:17:28,088 --> 00:17:30,088
-[both panting]
-[Hydra screeches]

262
00:17:34,970 --> 00:17:36,100
[roars]

263
00:17:36,180 --> 00:17:38,020
I'll keep it busy!

264
00:17:38,098 --> 00:17:39,728
[grunts]

265
00:17:42,644 --> 00:17:43,654
[gasps]

266
00:17:45,022 --> 00:17:46,022
[grunts]

267
00:17:48,567 --> 00:17:49,777
[Hannah gasps]

268
00:17:51,528 --> 00:17:52,358
[grunts]

269
00:17:55,282 --> 00:17:56,622
[Hydra screeches]

270
00:18:02,456 --> 00:18:03,616
Arisen! [gasps]

271
00:18:04,249 --> 00:18:06,249
[Hydra hisses]

272
00:18:07,628 --> 00:18:09,708
[grunts] Hannah!

273
00:18:09,797 --> 00:18:11,877
[Hannah panting]

274
00:18:13,634 --> 00:18:14,644
[gasps]

275
00:18:14,718 --> 00:18:16,718
[rumbling]

276
00:18:20,140 --> 00:18:22,270
[Ethan panting]

277
00:18:23,018 --> 00:18:23,888
[gasps]

278
00:18:23,977 --> 00:18:25,147
[grunts, yells]

279
00:18:25,229 --> 00:18:26,809
[grunts]

280
00:18:28,690 --> 00:18:29,780
[groans]

281
00:18:29,858 --> 00:18:30,858
[growls]

282
00:18:31,318 --> 00:18:33,318
[Hydra roars]

283
00:18:36,073 --> 00:18:36,913
[Ethan grunts]

284
00:18:36,990 --> 00:18:39,160
-[Yang] Hey! You four-headed freak!
-[gasps]

285
00:18:39,243 --> 00:18:41,253
[Hydra hisses]

286
00:18:43,997 --> 00:18:46,377
I got this! You take care of Hannah!

287
00:18:49,336 --> 00:18:50,496
What the...?

288
00:18:50,921 --> 00:18:52,921
[Hydra screeches]

289
00:18:58,137 --> 00:18:59,807
[Ethan panting]

290
00:19:02,891 --> 00:19:03,891
[gasps]

291
00:19:04,184 --> 00:19:05,194
Hannah?

292
00:19:06,645 --> 00:19:08,225
[grunts]

293
00:19:10,399 --> 00:19:12,399
[growls]

294
00:19:15,404 --> 00:19:17,664
-[yells]
-[Yang grunts]

295
00:19:20,075 --> 00:19:21,535
[grunts, gasps]

296
00:19:21,952 --> 00:19:23,952
[Hydra hisses]

297
00:19:24,037 --> 00:19:25,367
[screeches]

298
00:19:31,253 --> 00:19:33,343
[growls]

299
00:19:33,422 --> 00:19:35,052
[yells]

300
00:19:38,635 --> 00:19:40,295
[yells]

301
00:19:40,387 --> 00:19:41,807
[Hydra hisses]

302
00:19:41,889 --> 00:19:43,809
[grunts, yells]

303
00:19:50,439 --> 00:19:51,769
[yells]

304
00:19:58,238 --> 00:20:00,238
[panting]

305
00:20:03,702 --> 00:20:05,662
[cackles]

306
00:20:10,959 --> 00:20:12,919
[grunts]

307
00:20:13,378 --> 00:20:15,378
[Yang whimpers]

308
00:20:16,256 --> 00:20:17,586
[retches]

309
00:20:17,674 --> 00:20:19,894
[panting]

310
00:20:23,680 --> 00:20:25,470
[panting slows]

311
00:20:26,516 --> 00:20:28,266
-[gasps]
-[Yang coughs]

312
00:20:32,022 --> 00:20:33,862
[moans weakly]

313
00:20:37,402 --> 00:20:38,492
[Ethan groans]

314
00:20:45,369 --> 00:20:46,749
I'm so sorry.

315
00:20:47,621 --> 00:20:49,581
[sobs]

316
00:20:51,291 --> 00:20:52,631
[grunts]

317
00:20:54,211 --> 00:20:55,211
[gasps]

318
00:21:00,092 --> 00:21:01,512
[Hannah grunts softly]

319
00:21:02,135 --> 00:21:03,175
[breathes shakily]

320
00:21:05,347 --> 00:21:06,427
What?

321
00:21:08,767 --> 00:21:11,187
Death is not the same for Pawns.

322
00:21:11,728 --> 00:21:12,938
What do you mean?

323
00:21:13,397 --> 00:21:15,517
[Hannah] When we suffer fatal wounds,

324
00:21:15,691 --> 00:21:18,441
our bodies cease function like humans.

325
00:21:18,860 --> 00:21:21,950
But unlike humans, our bodies recover.

326
00:21:24,241 --> 00:21:25,241
That's...

327
00:21:26,535 --> 00:21:27,695
incredible.

328
00:21:28,120 --> 00:21:29,410
What of the Hydra?

329
00:21:29,705 --> 00:21:30,955
[Ethan] I killed it.

330
00:21:32,708 --> 00:21:33,918
On your own?

331
00:21:34,334 --> 00:21:35,344
How?

332
00:21:36,336 --> 00:21:37,456
I don't know.

333
00:21:38,005 --> 00:21:39,715
I can't remember any of it.

334
00:21:40,632 --> 00:21:43,262
It's like I was there...

335
00:21:44,052 --> 00:21:45,852
but I wasn't.

336
00:21:46,471 --> 00:21:47,471
I...

337
00:21:48,348 --> 00:21:49,678
I can't explain it.

338
00:21:51,268 --> 00:21:53,478
[Hannah gasps, sighs]

339
00:21:58,567 --> 00:22:00,897
[sighs, whimpers]

340
00:22:01,653 --> 00:22:03,283
[sobs]

341
00:22:08,035 --> 00:22:10,245
[Hydra's body gurgles]

342
00:22:15,667 --> 00:22:16,587
[all gasp]

343
00:22:16,668 --> 00:22:17,668
Lennie!

344
00:22:20,589 --> 00:22:22,129
[grunts]

345
00:22:25,677 --> 00:22:26,927
Please be alive.

346
00:22:27,012 --> 00:22:28,432
Please. Please!

347
00:22:29,264 --> 00:22:30,604
[Lennie grunts softly]

348
00:22:31,641 --> 00:22:32,641
Yang?

349
00:22:33,185 --> 00:22:34,595
Yang, is that you?

350
00:22:35,187 --> 00:22:36,267
[Yang gasps]

351
00:22:36,855 --> 00:22:37,855
Yes.

352
00:22:38,440 --> 00:22:39,480
I'm here.

353
00:22:41,443 --> 00:22:43,243
I'm so sorry.

354
00:22:45,781 --> 00:22:47,201
[exhales sharply]

355
00:22:48,367 --> 00:22:50,447
I'd do it again in a heartbeat.

356
00:22:52,662 --> 00:22:56,122
[Yang] I should have never put you
in that position.

357
00:22:58,210 --> 00:23:01,050
[Ethan sighs]

358
00:23:11,473 --> 00:23:14,643
[Hannah] I guess things here
can go back to normal for you now.

359
00:23:16,228 --> 00:23:18,728
Actually, we're leaving.

360
00:23:19,147 --> 00:23:20,147
[Hannah] Oh?

361
00:23:20,357 --> 00:23:24,857
Mm. We don't know to where,
but anywhere is better than here.

362
00:23:25,112 --> 00:23:26,322
It has to be.

363
00:23:29,282 --> 00:23:30,742
He wants a fresh start.

364
00:23:32,911 --> 00:23:34,911
[water sloshing]

365
00:23:41,920 --> 00:23:43,880
What will happen to the two of them?

366
00:23:44,131 --> 00:23:45,551
Why do you ask?

367
00:23:46,007 --> 00:23:48,637
[Hannah]
<i>I have no doubt he cares deeply for her.</i>

368
00:23:49,094 --> 00:23:50,764
<i>Those tears were real.</i>

369
00:23:52,097 --> 00:23:54,177
[Ethan] Perhaps. Perhaps not.

370
00:23:54,850 --> 00:23:57,560
[Hannah] Lennie must feel as deeply
for Yang as well.

371
00:23:58,478 --> 00:23:59,768
However…

372
00:24:00,230 --> 00:24:01,230
[Ethan] What?

373
00:24:01,356 --> 00:24:02,606
[Hannah] It seems as though

374
00:24:02,691 --> 00:24:05,651
Lennie is simply taking the path
of least resistance.

375
00:24:06,111 --> 00:24:08,491
She and Yang are dependent on one another.

376
00:24:11,032 --> 00:24:13,582
Humans are such troublesome creatures.

377
00:24:14,077 --> 00:24:16,537
That <i>is</i> what makes them
interesting, though.

378
00:24:16,705 --> 00:24:18,075
What are you talking about?

379
00:24:18,915 --> 00:24:19,915
[scoffs]

380
00:24:20,834 --> 00:24:21,924
[Hannah gasps softly]

381
00:24:22,335 --> 00:24:23,335
Odd.

382
00:24:33,597 --> 00:24:35,597
[wind whistling]

383
00:24:55,118 --> 00:24:56,328
[rain falling]

384
00:24:56,411 --> 00:24:58,411
[thunder rumbles in distance]

385
00:25:03,126 --> 00:25:04,876
[rain pattering on roof]

386
00:25:18,225 --> 00:25:19,475
[monstrous roar]

387
00:25:20,769 --> 00:25:24,519
[man screams]


