1
00:00:35,410 --> 00:00:36,410
Hello?

2
00:00:36,990 --> 00:00:37,990
Hello?

3
00:00:38,250 --> 00:00:40,290
Hello? Greetings, hello.

4
00:00:42,030 --> 00:00:44,050
Can I please Sören Pristensen
speak?

5
00:00:47,330 --> 00:00:49,730
Pristensen. Are you Sören?

6
00:00:50,810 --> 00:00:51,830
I think so.

7
00:00:52,070 --> 00:00:56,250
Hello, this is Per Hansen,
Secretary. Mr. Hansen lets you

8
00:00:56,250 --> 00:00:59,790
at eleven, since eleven thirty, in
to come to the office. Unfortunately he had one

9
00:00:59,790 --> 00:01:03,250
Appointment overlooked when he made the appointment
opened with you. It hurts him

10
00:01:03,250 --> 00:01:04,250
very sorry.

11
00:01:05,600 --> 00:01:06,860
What time is it now?

12
00:01:07,160 --> 00:01:08,380
It's just after half past ten.

13
00:01:08,760 --> 00:01:10,340
Is it Monday today?

14
00:01:10,580 --> 00:01:11,800
I strongly believe that.

15
00:01:12,120 --> 00:01:13,440
Yesterday we had Sunday.

16
00:01:14,960 --> 00:01:17,520
Oh, my joy.

17
00:01:19,400 --> 00:01:20,440
Busy weekend?

18
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
And.

19
00:01:22,780 --> 00:01:24,020
Can you get here so quickly?

20
00:01:24,340 --> 00:01:26,740
Yes. Okay, so the date is confirmed.

21
00:01:26,960 --> 00:01:28,620
Yes, that's okay. I'm coming there.

22
00:01:55,509 --> 00:01:59,710
Subtitling. BR 2018

23
00:02:22,220 --> 00:02:26,000
Subtitling. BR 2018

24
00:03:33,870 --> 00:03:34,870
Does it at least taste good?

25
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Was?

26
00:03:37,150 --> 00:03:38,950
I said at least it tastes good.

27
00:03:42,130 --> 00:03:43,130
Good morning

28
00:03:48,110 --> 00:03:50,090
Hello, Schwerin. Good morning Come
rein.

29
00:03:56,390 --> 00:03:57,390
And.

30
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
Jens and me.

31
00:04:02,360 --> 00:04:05,140
We've thought a lot about this
Project made and are one

32
00:04:05,140 --> 00:04:07,120
Decision made. I'm late,
Excuse me please.

33
00:04:07,540 --> 00:04:08,539
Hello, Ian.

34
00:04:08,540 --> 00:04:11,100
I just told Sören that we
we have decided.

35
00:04:12,420 --> 00:04:16,360
Sören, our decision is this.
We're making the film. You write that

36
00:04:16,360 --> 00:04:17,519
Book and direct.

37
00:04:17,880 --> 00:04:20,600
You know we don't want just anyone
make an ordinary porn film.

38
00:04:20,880 --> 00:04:23,760
We have more, something unusual
thought.

39
00:04:24,760 --> 00:04:25,940
Unusual? You understand correctly.

40
00:04:26,300 --> 00:04:29,520
We want the first porn film
turn that is believable.

41
00:04:29,920 --> 00:04:34,780
A film taken from life. So
how we humans live and love.

42
00:04:34,780 --> 00:04:37,700
there should be something to deal with that
Audience can identify.

43
00:04:38,000 --> 00:04:39,440
But also has enough with it.

44
00:04:40,360 --> 00:04:44,000
Believable. That's the key word.
Real life. Well, what do you think?

45
00:04:45,680 --> 00:04:46,740
Yes why not?

46
00:04:47,320 --> 00:04:48,440
I think the idea is good.

47
00:04:49,700 --> 00:04:50,920
Reality in porn films.

48
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Not a dream?

49
00:04:53,060 --> 00:04:54,060
Well, I'm tired.

50
00:04:54,200 --> 00:04:56,100
Then I go back to my office. I
have a lot to do.

51
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Excuse me please.

52
00:04:59,360 --> 00:05:04,740
Yes? I think the best kind of
Collaboration is when you first get a

53
00:05:04,740 --> 00:05:07,440
Write a novel script and join ours
Taste adjusted.

54
00:05:07,660 --> 00:05:10,180
Of course we have the final say
the rotating version.

55
00:05:10,740 --> 00:05:12,560
But we are very sociable people
people.

56
00:05:13,260 --> 00:05:14,820
There shouldn't be any problems there.

57
00:05:18,780 --> 00:05:20,480
So then goodbye. Thank you very much
again.

58
00:05:21,620 --> 00:05:23,440
Oh, excuse me.
Excuse me?

59
00:05:24,620 --> 00:05:25,620
Hello, Dad.

60
00:05:25,700 --> 00:05:27,400
Wages. Who was that?

61
00:05:27,900 --> 00:05:30,780
Such a young filmmaker who is something for us
want to do. He's nice.

62
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
Nice?

63
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
Say, Mette.

64
00:05:34,120 --> 00:05:35,880
Tell me, what do you actually want here?

65
00:05:36,300 --> 00:05:39,000
I had some shopping and there
I thought you would me

66
00:05:39,000 --> 00:05:40,960
Maybe you'd like to take her out to dinner.
Why not?

67
00:05:41,280 --> 00:05:43,100
You are the sweetest daughter I have
have.

68
00:05:43,720 --> 00:05:44,479
Typical you.

69
00:05:44,480 --> 00:05:46,500
I am the only daughter you have
have.

70
00:05:47,520 --> 00:05:49,880
I'll just get my cigarettes then
I am at your disposal.

71
00:05:55,160 --> 00:05:56,380
And what about you, Jens?

72
00:05:56,880 --> 00:05:59,960
Are you coming to eat or can't you?
Yes, yes. I'll be ready soon.

73
00:06:01,580 --> 00:06:07,500
Pay if my mother calls, then
Please tell her that I'm with daddy

74
00:06:07,500 --> 00:06:10,580
am for dinner. You know that she
always want to be fully informed.

75
00:06:10,840 --> 00:06:11,840
Yes, okay. Thanks.

76
00:06:13,780 --> 00:06:17,340
Oh, if my wife calls... Yes, yes,
I say that you are eating.

77
00:06:17,560 --> 00:06:18,319
Are you ready?

78
00:06:18,320 --> 00:06:20,000
I'm always finished. Then we want
but go.

79
00:06:45,890 --> 00:06:47,050
Wake up, darling.

80
00:06:47,790 --> 00:06:48,930
Wake up, Peer.

81
00:06:49,970 --> 00:06:51,890
Go to sleep, it's already late.

82
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
Where is Mette?

83
00:06:54,550 --> 00:06:55,630
She's already asleep.

84
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
Are you coming?

85
00:06:58,650 --> 00:06:59,650
Yes.

86
00:07:05,750 --> 00:07:09,790
The car is in the garage.

87
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
Yes.

88
00:07:26,670 --> 00:07:27,990
Get it from the dry cleaners, okay?

89
00:07:28,390 --> 00:07:29,390
Yes.

90
00:07:30,790 --> 00:07:32,010
I'll take a look at the middle.

91
00:08:34,440 --> 00:08:36,280
I'll be there soon. Don't make any noise.

92
00:08:36,520 --> 00:08:37,720
Hurry up, I'm freezing.

93
00:08:38,299 --> 00:08:40,159
Okay, okay, I'll warm you up in a moment.

94
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Be quiet.

95
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
Now get away with it.

96
00:09:40,970 --> 00:09:41,990
Come on, Sören.

97
00:09:42,470 --> 00:09:44,410
Why are you so impatient tonight?

98
00:09:45,010 --> 00:09:46,190
Can't you wait?

99
00:09:46,770 --> 00:09:47,770
Cheers.

100
00:09:48,010 --> 00:09:49,010
Skål.

101
00:09:52,050 --> 00:09:53,550
Come here, Sören.

102
00:09:54,530 --> 00:09:58,050
Your cheap red wine doesn't bother me
lured into bed with you by the warmth.

103
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Actually not.

104
00:10:01,870 --> 00:10:03,590
The glass falls down.

105
00:10:05,590 --> 00:10:07,470
No, it doesn't.

106
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
Voila.

107
00:10:11,820 --> 00:10:12,980
Now come here, man.

108
00:10:45,610 --> 00:10:46,950
What do we have here, young man?

109
00:10:49,010 --> 00:10:51,530
We probably both suspect so
Same.

110
00:10:51,810 --> 00:10:53,030
Let's take a look at it.

111
00:10:55,270 --> 00:10:59,010
A big secret unfolds
our eyes.

112
00:12:40,970 --> 00:12:41,970
Enough now.

113
00:12:44,150 --> 00:12:46,830
Goodnight, Soren. I think I
sleep a bit.

114
00:12:53,530 --> 00:12:55,450
You probably meant sexual intercourse.

115
00:12:55,710 --> 00:12:56,910
How that sounds.

116
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
sexual intercourse.

117
00:12:58,650 --> 00:13:00,610
I don't plan on sleeping through it.

118
00:13:01,410 --> 00:13:02,410
No?

119
00:13:49,580 --> 00:13:50,700
This little thing.

120
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
You can get it.

121
00:15:29,580 --> 00:15:31,320
The others are all bunglers
you.

122
00:15:31,800 --> 00:15:32,880
Is that a lot?

123
00:15:33,560 --> 00:15:37,260
Even at the moment it is only the first
VfB team.

124
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
Oh, good.

125
00:16:12,320 --> 00:16:13,720
Yes.

126
00:16:15,260 --> 00:16:16,660
Yes.

127
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Uh!

128
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
I can never get enough.

129
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
It was almost a glitch, wasn't it?

130
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
When?

131
00:18:04,220 --> 00:18:05,700
Today, in my father's office.

132
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
Oh, that.

133
00:18:08,640 --> 00:18:12,240
Well, I was pretty scared
when I got there. I thought it was you

134
00:18:12,240 --> 00:18:12,899
already gone.

135
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
Nobody noticed anything.

136
00:18:14,100 --> 00:18:15,760
What? That we know each other.

137
00:18:16,000 --> 00:18:17,420
Of course, who should?

138
00:18:17,760 --> 00:18:19,540
I'm an actress.

139
00:18:20,460 --> 00:18:23,960
I just casually asked who is
because that? And then they told me...

140
00:18:23,960 --> 00:18:25,420
That I'm just some young filmmaker.

141
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
I'll do something for her.

142
00:18:27,280 --> 00:18:28,500
Did you get an order?

143
00:18:29,060 --> 00:18:30,700
Yes, for writing and directing.

144
00:18:30,940 --> 00:18:32,260
You want to make a porno.

145
00:18:32,740 --> 00:18:34,780
Oh, that's a stunner. When to catch
us on?

146
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
We?

147
00:18:37,180 --> 00:18:38,180
Of course we do.

148
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
Why not?

149
00:18:40,480 --> 00:18:42,640
I can give you good inspiration.

150
00:18:43,960 --> 00:18:46,260
I noticed that.

151
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
Do you want again?

152
00:18:49,970 --> 00:18:52,290
Have you ever experienced that I don't
want more?

153
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
No, you stupid.

154
00:18:53,790 --> 00:18:54,790
What else?

155
00:18:55,570 --> 00:18:57,610
Yes, you have a very good idea.

156
00:18:59,090 --> 00:19:01,910
Thanks. You want me to have one
make a credible film.

157
00:19:03,070 --> 00:19:05,570
Real life should be like yours
father meant.

158
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
Real life? He thinks.

159
00:19:09,750 --> 00:19:10,830
How do you want to do that?

160
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
I do not know yet.

161
00:19:12,450 --> 00:19:13,610
I'll think of something.

162
00:19:13,890 --> 00:19:15,010
I'm not afraid of that at all.

163
00:19:27,820 --> 00:19:29,360
That's it. We write about ourselves.

164
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
Write about us?

165
00:19:30,880 --> 00:19:33,960
Of course, Sören. Kind of a parody of
the love story.

166
00:19:34,180 --> 00:19:39,500
With you as super sexy Ryan O'Neill and
with me as your lover, that

167
00:19:39,500 --> 00:19:41,480
dies from too much sex.

168
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
Brilliant.

169
00:19:45,020 --> 00:19:47,440
Actually, they had quite a thing for each other
presented something else. I think one

170
00:19:47,440 --> 00:19:49,180
Story about two completely normal people
people.

171
00:19:51,240 --> 00:19:52,640
It'll probably be better received too.

172
00:19:53,840 --> 00:19:55,220
The only problem is...

173
00:19:57,070 --> 00:20:01,910
This is a film like normal people
when it comes to sex, it's really boring.

174
00:20:02,230 --> 00:20:04,810
Who do you mean when you say normal
people?

175
00:20:05,530 --> 00:20:10,050
Simple people, bourgeois
Average people who have a job

176
00:20:10,050 --> 00:20:10,709
and so on.

177
00:20:10,710 --> 00:20:11,910
Your parents, for example.

178
00:20:12,150 --> 00:20:14,690
I don't know your mother, but...
Your father can be seen as normal

179
00:20:14,690 --> 00:20:18,630
designate. Maybe something
more successful and charming, but

180
00:20:20,630 --> 00:20:24,070
Normal. You have a lousy example there
listed.

181
00:20:24,310 --> 00:20:25,350
Oh, not the seat?

182
00:20:25,750 --> 00:20:26,679
Oh well.

183
00:20:26,680 --> 00:20:27,840
You can't say that.

184
00:20:28,340 --> 00:20:30,580
They're normal enough probably.

185
00:20:30,920 --> 00:20:33,540
Your mistake is believing that her sex
is boring.

186
00:20:33,960 --> 00:20:36,220
What's the point, Mette? What are you talking about?
just?

187
00:20:36,480 --> 00:20:39,220
I just think that their sex isn't
is boring. That's all.

188
00:20:40,060 --> 00:20:41,260
What does this mean?

189
00:20:42,020 --> 00:20:44,500
Do you have mommy and daddy with you?
observed?

190
00:20:45,000 --> 00:20:46,460
One don't hear exactly.

191
00:20:47,160 --> 00:20:49,140
But I'll tell you something.

192
00:20:51,660 --> 00:20:53,600
No, maybe I should
not.

193
00:20:54,200 --> 00:20:55,400
Maybe you should.

194
00:20:57,699 --> 00:21:02,320
OK. I bet you anything that
my respectful mother a child

195
00:21:02,320 --> 00:21:03,900
has. How do you come up with that?

196
00:21:04,200 --> 00:21:05,139
I don't know.

197
00:21:05,140 --> 00:21:07,080
I don't have any proof, but that's what it is
Little things.

198
00:21:07,300 --> 00:21:09,720
She always wants to know exactly when
I come from school.

199
00:21:10,020 --> 00:21:12,280
Well, and other things she says and
does.

200
00:21:12,740 --> 00:21:14,400
I'm sure she has one.

201
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
And your father?

202
00:21:16,540 --> 00:21:17,540
Does he suspect that too?

203
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
I don't know.

204
00:21:19,620 --> 00:21:22,900
But the way I know him is mine
old madman doesn't care much.

205
00:21:23,320 --> 00:21:26,160
Why else did he keep this?
lovely maids?

206
00:21:26,820 --> 00:21:31,160
No, I don't agree with you. Because of that
normal average people.

207
00:21:31,800 --> 00:21:33,400
I think they're just like us.

208
00:21:35,120 --> 00:21:37,000
Everyone likes to get laid.

209
00:21:37,840 --> 00:21:39,800
Yes, sometimes.

210
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Possible.

211
00:21:46,480 --> 00:21:50,760
I have a great idea. We're shooting
a film about her. With father and

212
00:21:51,160 --> 00:21:53,500
Really normal average people
with a lot of money.

213
00:21:53,740 --> 00:21:56,220
Oh, Mette, I can only laugh.

214
00:21:57,260 --> 00:21:59,160
No, seriously listen. Why not?

215
00:22:00,440 --> 00:22:06,440
Look, first of all, it is
after all, about your home and secondly

216
00:22:06,440 --> 00:22:07,520
we don't know enough about you.

217
00:22:07,940 --> 00:22:08,940
Don't you understand that?

218
00:22:09,020 --> 00:22:12,380
Oh, that has nothing to do with home
do. You won't find out. You

219
00:22:12,380 --> 00:22:13,780
have no idea that I know you.

220
00:22:14,240 --> 00:22:18,040
Well, and the missing information,
We can get those. This

221
00:22:18,040 --> 00:22:19,400
no difficulty at all.

222
00:22:19,660 --> 00:22:20,660
Then do it.

223
00:22:21,499 --> 00:22:26,360
Yes, a little spying,
Snooping and stuff. We could be detectives

224
00:22:27,620 --> 00:22:28,960
Oh come on, Mette, give it up.

225
00:22:29,200 --> 00:22:30,500
How come? This will be interesting.

226
00:22:31,500 --> 00:22:34,360
Follow up and find out if they are good
are when they do it.

227
00:22:34,780 --> 00:22:38,260
And notice how my father is
feels when he realizes that

228
00:22:38,260 --> 00:22:39,840
is a mirror of itself.

229
00:22:40,080 --> 00:22:43,080
He values ​​facts. Well, that one
he should have it.

230
00:22:43,560 --> 00:22:44,640
What do you say, sir?

231
00:22:46,380 --> 00:22:48,540
Let's do it. Let's play detectives.

232
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Write about them.

233
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
Unfortunately I have to admit it.

234
00:22:57,840 --> 00:22:59,240
A really good idea.

235
00:22:59,800 --> 00:23:00,820
And funny too.

236
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Should we?

237
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Okay,

238
00:23:04,720 --> 00:23:05,880
we do it.

239
00:23:06,200 --> 00:23:08,260
But we're just trying for one
week, yes?

240
00:23:09,820 --> 00:23:12,460
But if nothing comes of it, we have to
try something else.

241
00:23:13,240 --> 00:23:15,080
Something's coming out. Leave you
on it.

242
00:28:38,310 --> 00:28:39,430
I should come.

243
00:28:39,650 --> 00:28:40,629
No luck.

244
00:28:40,630 --> 00:28:43,530
Otherwise I would think of you
Lay a free table and your bonne butt

245
00:28:43,530 --> 00:28:44,530
spank.

246
00:28:49,290 --> 00:28:51,030
If you just want to do it once.

247
00:28:52,130 --> 00:28:54,190
You're a perverted noodle.

248
00:28:57,730 --> 00:29:02,490
Come on, Lone, it's going to happen again
worked.

249
00:29:02,810 --> 00:29:04,890
What could you possibly have in mind
have, sir?

250
00:29:05,470 --> 00:29:06,470
Something quick.

251
00:29:07,000 --> 00:29:08,620
Pia can come in at any moment.

252
00:29:08,820 --> 00:29:10,060
Yes? Yes.

253
00:29:10,780 --> 00:29:13,720
If you think I don't know that
what's going on between you two, then

254
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
were you wrong?

255
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
I know it.

256
00:29:16,060 --> 00:29:19,720
But I don't mind, not that
Least. Come on, Lone, get this over with

257
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
us.

258
00:31:10,060 --> 00:31:11,120
Yes.

259
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
Mmm.

260
00:33:23,560 --> 00:33:24,780
Where are you all?

261
00:33:25,140 --> 00:33:27,100
Oh, hello, Mette. Hi, Lone.

262
00:33:27,920 --> 00:33:29,020
Where is my father?

263
00:33:29,480 --> 00:33:32,800
Oh, he's just at lunch
gone. Can I do anything for you?

264
00:33:34,660 --> 00:33:39,020
Oh, you mean that he both of you here
left all alone together?

265
00:33:41,280 --> 00:33:42,680
Excuse me, Mette, two seconds.

266
00:33:46,100 --> 00:33:48,820
Lone, would you please respond to this letter
regard? He is very important.

267
00:33:49,900 --> 00:33:54,340
Jen? Do you have the opportunity?
Helping out a little girl?

268
00:33:54,820 --> 00:33:56,680
With a little money.

269
00:33:56,940 --> 00:33:59,980
What? Yes, I want to go shopping.
Can you lend me something until father

270
00:33:59,980 --> 00:34:03,100
comes back? Oh, but yes, little one,
you know that.

271
00:34:03,600 --> 00:34:04,600
How much do you need?

272
00:34:05,020 --> 00:34:08,940
Oh well, 500 should be enough. Is that
okay?

273
00:34:09,239 --> 00:34:10,580
Yes, of course, it works.

274
00:34:10,820 --> 00:34:12,940
Thank you, Jens, oh my love.

275
00:34:15,600 --> 00:34:16,578
Nice of you.

276
00:34:16,580 --> 00:34:17,580
Goodbye.

277
00:34:17,940 --> 00:34:19,560
Goodbye. Stay decent.

278
00:34:31,570 --> 00:34:33,290
What is he doing in there?

279
00:34:33,530 --> 00:34:36,389
Well, what then, you stupid? An intimate
-Massage parlor.

280
00:34:36,730 --> 00:34:38,790
Oh, I know that. But what kind?

281
00:34:39,130 --> 00:34:42,810
I read the many advertisements every day
in the sex postille. The selection is

282
00:34:42,810 --> 00:34:46,989
incredible. American massage, French
Massage, Sweden -Massage, Massage,

283
00:34:47,010 --> 00:34:49,030
Massage. We have to find out
which ones.

284
00:34:49,420 --> 00:34:52,580
Nobody expects that from us. I mean,
we already do enough. What do we want?

285
00:34:52,580 --> 00:34:53,600
still find out everything?

286
00:34:54,540 --> 00:34:57,920
This is really quite simple.
I'll figure it out.

287
00:34:58,440 --> 00:34:59,720
I'm taking a job.

288
00:35:00,220 --> 00:35:01,340
A job as a mobster.

289
00:35:01,780 --> 00:35:04,180
That's a stupid idea. Are you
gone crazy?

290
00:35:04,560 --> 00:35:08,700
But Sören, that's the only way
to solve this problem. A job there

291
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
to start.

292
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
Sure, sure.

293
00:35:11,320 --> 00:35:12,178
Just do that.

294
00:35:12,180 --> 00:35:15,040
But in the meantime, do me one
big favor and keep your mouth shut.

295
00:35:15,660 --> 00:35:17,200
And now we're going to study.

296
00:35:26,259 --> 00:35:27,259
Good, Mette.

297
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
Stay like that.

298
00:35:29,160 --> 00:35:32,420
Stay tuned for your future as a model if
your career as a Marzöse is over.

299
00:36:34,510 --> 00:36:37,810
And when you burst, I mean it, I
I'm looking for a job as a masseuse.

300
00:38:37,580 --> 00:38:38,580
Cheers!

301
00:39:09,960 --> 00:39:10,718
Good day.

302
00:39:10,720 --> 00:39:11,860
What can I do for you?

303
00:39:12,360 --> 00:39:14,400
I would like the managing director
speak.

304
00:39:14,660 --> 00:39:15,900
Yes that's me. What do you wish?

305
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
A foam.

306
00:39:20,460 --> 00:39:23,180
Tasted fantastic, Liz. How do you do it?
do you actually do that every time?

307
00:39:23,440 --> 00:39:24,600
Just like you always do.

308
00:39:24,840 --> 00:39:26,920
How about a cognac afterwards?
According to me?

309
00:39:28,000 --> 00:39:29,300
I wouldn't mind either.

310
00:39:29,780 --> 00:39:31,620
First you clear the table, boy
lady.

311
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
OK.

312
00:39:32,960 --> 00:39:36,260
You go next door and I'll take care of it
me around the table and the cognac.

313
00:39:38,700 --> 00:39:41,680
I would be interested in that too. Like
Was that about your new conquest?

314
00:39:42,240 --> 00:39:43,540
Conquest is versatile.

315
00:39:44,240 --> 00:39:44,720
The

316
00:39:44,720 --> 00:39:51,800
whole

317
00:39:51,800 --> 00:39:58,760
History is being built. The people
do

318
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
always the same amount of wind.

319
00:39:59,980 --> 00:40:02,280
Your faithful servant has the cognac
ready.

320
00:40:02,540 --> 00:40:04,080
You are a lovely servant.

321
00:40:05,280 --> 00:40:06,360
For true.

322
00:40:06,940 --> 00:40:09,880
I was already wondering where you could get something like that
get a lovely servant.

323
00:40:10,260 --> 00:40:13,160
What would someone like that want?
Bachelor with such a young,

324
00:40:13,160 --> 00:40:14,780
start with an inexperienced servant?

325
00:40:15,380 --> 00:40:17,200
You don't really expect one
Answer.

326
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
I want one.

327
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
Yes, but you won't get any from me.

328
00:40:20,760 --> 00:40:23,020
Oh, come on Jens, I want to know.

329
00:40:24,760 --> 00:40:26,640
Tell Jens, I want to see if she
runs away.

330
00:40:26,880 --> 00:40:27,880
Yes.

331
00:40:28,700 --> 00:40:30,120
I think I already know.

332
00:40:31,160 --> 00:40:33,440
First he puts them on his thighs
let sit.

333
00:40:34,400 --> 00:40:35,860
Isn't that true, Jens?

334
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
Mette, behave yourself, child.

335
00:40:38,160 --> 00:40:39,620
Yes, Mette, please behave.

336
00:40:40,020 --> 00:40:41,080
Do I displease him, sir?

337
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
Mette.

338
00:40:43,260 --> 00:40:44,260
OK.

339
00:40:45,140 --> 00:40:49,120
I take my cognac and leave
somewhere else. And I will think so

340
00:40:49,120 --> 00:40:50,160
Call lover.

341
00:40:51,540 --> 00:40:53,700
You have no idea what you're missing.

342
00:40:58,320 --> 00:40:59,420
Good night, everyone.

343
00:41:01,450 --> 00:41:04,830
The girl is a pain in the ass. You
think she's kidding us.

344
00:41:05,350 --> 00:41:06,350
Oh.

345
00:41:08,570 --> 00:41:09,570
Nice like that.

346
00:41:10,190 --> 00:41:11,690
Yes that's it.

347
00:41:13,950 --> 00:41:15,150
Yes, that's good.

348
00:41:16,290 --> 00:41:17,470
A little higher, Susanne.

349
00:41:19,130 --> 00:41:21,530
Yes, right there. And again.

350
00:41:23,290 --> 00:41:24,310
And again.

351
00:41:25,530 --> 00:41:27,590
OK. Move now.

352
00:41:28,570 --> 00:41:29,570
No no.

353
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
Look at her, Lisbeth.

354
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
Yes.

355
00:41:35,020 --> 00:41:36,140
Now look at her.

356
00:41:39,100 --> 00:41:40,420
Well, very nice.

357
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
Yes, like that.

358
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Good.

359
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
Stay like that.

360
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
Further.

361
00:41:49,520 --> 00:41:50,520
So.

362
00:41:51,240 --> 00:41:53,180
Yes, that's how I love.

363
00:42:00,880 --> 00:42:01,880
No, the door is open.

364
00:42:04,080 --> 00:42:08,240
Hey Peter, sit down, relax. We
are in the middle of the meeting. Drink

365
00:42:08,240 --> 00:42:09,240
a beer if you want.

366
00:42:09,660 --> 00:42:10,660
Yes i do.

367
00:42:11,200 --> 00:42:16,260
Well, girls, it's good to move on. Yes, yes, those
Position is good. Fine, yes, yes, exactly

368
00:42:16,260 --> 00:42:17,740
that. Stay like that.

369
00:42:18,340 --> 00:42:19,500
Very nice like that.

370
00:42:19,720 --> 00:42:20,720
Very nice.

371
00:42:22,440 --> 00:42:23,580
I like that.

372
00:42:29,340 --> 00:42:31,200
Okay, okay. Okay, come on.

373
00:42:31,540 --> 00:42:32,620
Take a break, girl.

374
00:42:32,940 --> 00:42:33,940
Oh, gladly.

375
00:42:33,960 --> 00:42:35,540
Come with me, we'll get a beer too.

376
00:42:45,240 --> 00:42:46,460
Yes, listen now.

377
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Hi, Mette.

378
00:42:49,160 --> 00:42:50,220
Were you lucky today?

379
00:42:52,280 --> 00:42:54,180
Well, the persecution of my mother
of course.

380
00:42:56,840 --> 00:42:57,840
Really?

381
00:43:00,710 --> 00:43:01,770
What do you mean, get along?

382
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Tell me about it.

383
00:43:04,010 --> 00:43:05,050
Now you can manage on your own.

384
00:43:09,210 --> 00:43:11,750
I said no, you would tell me
don't believe.

385
00:43:14,690 --> 00:43:15,690
Yes?

386
00:43:18,430 --> 00:43:19,430
Did you really?

387
00:43:21,970 --> 00:43:22,970
When do you start?

388
00:43:23,770 --> 00:43:25,110
Yes, I'll start tomorrow.

389
00:43:25,890 --> 00:43:27,290
I give intimacates.

390
00:43:27,810 --> 00:43:29,530
I'm starting to admire you.

391
00:43:36,520 --> 00:43:37,960
Train? Stop it!

392
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
What was that?

393
00:43:41,300 --> 00:43:42,300
Nothing.

394
00:43:43,260 --> 00:43:44,760
Honestly, Mette, it was nothing.

395
00:43:44,980 --> 00:43:47,800
Just a few silly models who are a
are a bit cocky.

396
00:43:50,620 --> 00:43:53,120
They are here purely for work. A cub
also there.

397
00:43:54,660 --> 00:43:57,500
I'm a photographer on the side, like you
know.

398
00:44:00,730 --> 00:44:02,450
Well, you asked me.

399
00:44:04,130 --> 00:44:07,990
All right, I'll hang up, Sören. I want
under no circumstances in yours

400
00:44:07,990 --> 00:44:09,350
disrupt strenuous work.

401
00:44:11,310 --> 00:44:12,950
Now don't be a fool.

402
00:44:13,290 --> 00:44:14,410
Why should I?

403
00:44:15,890 --> 00:44:17,890
Okay, Sören, I'll see you tomorrow.

404
00:44:18,270 --> 00:44:19,670
Good night, my sweet one.

405
00:50:01,840 --> 00:50:02,860
We now have a room for you.

406
00:50:03,100 --> 00:50:04,620
Oh, I love hearing that.

407
00:50:05,100 --> 00:50:08,220
You can rent our new girl. You
do you have a new one?

408
00:50:08,620 --> 00:50:09,620
Yes.

409
00:50:10,880 --> 00:50:13,140
Is the American like you?

410
00:50:13,640 --> 00:50:14,640
No, she isn't.

411
00:50:15,440 --> 00:50:16,540
Well, you don't do that.

412
00:50:17,240 --> 00:50:21,200
It's a lovely, sweet thing. But
Today she'll just watch, okay? Go

413
00:50:21,200 --> 00:50:22,700
ever in number 1? We're coming
same.

414
00:50:31,530 --> 00:50:33,750
You can watch how to do it now
gives a massage.

415
00:50:34,310 --> 00:50:35,390
How do we do that?

416
00:50:35,930 --> 00:50:39,710
Isn't that embarrassing for you?
I'm watching you? But for me it is

417
00:50:39,710 --> 00:50:40,710
not.

418
00:50:41,090 --> 00:50:44,050
I told the customers that you are a
lovely thing you are and today only

419
00:50:44,050 --> 00:50:45,050
you'll watch.

420
00:50:45,070 --> 00:50:46,330
You're kidding me.

421
00:50:46,830 --> 00:50:48,410
No, he was really excited about it.

422
00:50:48,710 --> 00:50:50,670
He thinks he's getting something completely
Special.

423
00:50:50,890 --> 00:50:53,270
You stand to the side and I
show you how it's done.

424
00:50:53,770 --> 00:50:54,770
OK?

425
00:51:02,640 --> 00:51:04,680
This is Pia, the new girl, you know?

426
00:51:05,440 --> 00:51:06,440
Hello, Pia.

427
00:51:07,900 --> 00:51:08,900
Hi.

428
00:51:10,600 --> 00:51:12,520
Where do we start today?

429
00:51:14,280 --> 00:51:17,460
Well, let's just start from the beginning today
do.

430
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
Then we'll do it like this.

431
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
Is that a good thing?

432
00:52:08,420 --> 00:52:09,420
Yes.

433
00:53:03,100 --> 00:53:05,700
I don't want to go into details
before I'm finished.

434
00:53:05,980 --> 00:53:09,660
But it's getting very lively. You think about
our special interest, right?

435
00:53:10,620 --> 00:53:11,720
Regarding reality.

436
00:53:12,020 --> 00:53:13,520
Oh, that's no problem.

437
00:53:14,220 --> 00:53:18,460
I can assure you one thing. That is
reality. The pure reality.

438
00:54:32,370 --> 00:54:35,850
Glad to hear it, Sören. We would like
Of course read it as soon as possible.

439
00:54:35,910 --> 00:54:37,250
Right, as soon as possible.

440
00:54:37,770 --> 00:54:41,310
It will take another week or two
but I think you will like it.

441
00:54:42,510 --> 00:54:46,410
Well, I have to go now, one
important appointment. Stay in

442
00:54:46,470 --> 00:54:47,570
Soren. Yes, I will do it.

443
00:54:48,630 --> 00:54:50,210
It's strange, all of it.

444
00:54:50,490 --> 00:54:51,910
There's nothing strange about it.

445
00:54:52,110 --> 00:54:54,610
Just men in a bit of a hurry
Want to have pleasure, nothing else.

446
00:54:55,230 --> 00:54:57,710
But they have families at home and...
come here.

447
00:54:58,090 --> 00:55:00,550
So what? When they come here,
there is a reason for that.

448
00:55:01,120 --> 00:55:04,200
There are no problems here, none
No promises to make

449
00:55:04,200 --> 00:55:07,040
to comply with obligations. It's just you
in and out.

450
00:55:09,440 --> 00:55:10,440
Ah, something else.

451
00:55:11,720 --> 00:55:12,840
I'll be right back.

452
00:55:13,360 --> 00:55:15,600
Wait here. Maybe you try
your first massage.

453
00:55:16,100 --> 00:55:17,740
Yes that would be nice. Very gladly.

454
00:55:18,340 --> 00:55:20,500
Okay, I'll bring him up and you
do the rest.

455
00:55:22,460 --> 00:55:23,460
Hi, Per.

456
00:55:24,720 --> 00:55:27,240
Hi. How are you doing? Well, firstly.

457
00:55:27,660 --> 00:55:28,660
Are you alone today?

458
00:55:28,740 --> 00:55:30,000
Yes. Are you?

459
00:55:30,220 --> 00:55:33,100
Actually not. I have a new one
Girls. How about it? Do you want to be the first?

460
00:55:33,100 --> 00:55:34,100
Be the man she massages?

461
00:55:34,300 --> 00:55:35,800
That sounds exciting, Ola.

462
00:55:36,320 --> 00:55:37,600
I think you'll like them.

463
00:55:37,840 --> 00:55:41,080
She is very young and really cute.
I'll take you at your word, Ola.

464
00:55:41,580 --> 00:55:42,720
But I'm going to the sauna now.

465
00:55:46,660 --> 00:55:47,660
Pia?

466
00:55:48,560 --> 00:55:49,560
Pia!

467
00:55:51,060 --> 00:55:53,180
Psst! What are you doing in there?

468
00:55:53,800 --> 00:55:55,500
I'm hiding. That has his
reason.

469
00:55:55,780 --> 00:55:58,320
This is a friend of my father's. The
is not allowed to see me.

470
00:55:58,540 --> 00:55:59,540
Oh, of course not.

471
00:55:59,640 --> 00:56:03,360
And I promised him the new one.
Oh, to hell with it. Go, I'll take it

472
00:56:03,360 --> 00:56:04,360
to myself.

473
00:56:05,120 --> 00:56:06,640
Your father has a nice friend.

474
00:56:07,140 --> 00:56:08,960
The boy is there two or three times a week
here.

475
00:56:09,260 --> 00:56:11,740
Sometimes he brings a girlfriend with him. You
you're crazy. For what?

476
00:56:12,440 --> 00:56:15,440
Promises you won't
spread the word. Of course not. Who should?

477
00:56:15,440 --> 00:56:16,440
tell? My father?

478
00:56:17,440 --> 00:56:19,420
Well, first...

479
00:56:21,650 --> 00:56:24,390
I massage him and she helps me
included.

480
00:56:24,790 --> 00:56:28,730
And when he stands, he pays me that
I watch him fuck. He pays

481
00:56:28,730 --> 00:56:30,290
you for watching? Yes it is.

482
00:56:30,510 --> 00:56:34,110
That's incredible. Now you should
you better go. He'll be there in an hour

483
00:56:34,110 --> 00:56:35,110
away.

484
00:56:35,310 --> 00:56:36,310
Goodbye.

485
00:56:36,710 --> 00:56:37,130
The

486
00:56:37,130 --> 00:56:46,490
Scene

487
00:56:46,490 --> 00:56:47,510
I've finished talking about your father.

488
00:56:47,750 --> 00:56:49,990
But if you think that's believable
is...

489
00:56:50,360 --> 00:56:53,160
I can't do anything about it and it's over
exactly the same.

490
00:56:54,000 --> 00:56:56,620
And Jens with Lorne, that was real
incredible.

491
00:56:57,320 --> 00:56:59,360
And now to my mother.

492
00:57:00,820 --> 00:57:04,640
I have another big surprise
in stock for you. Come on, tell me

493
00:57:04,640 --> 00:57:05,479
me what you know.

494
00:57:05,480 --> 00:57:07,000
Don't torture me like that.

495
00:57:07,240 --> 00:57:09,000
It's much more exciting that way, isn't it?

496
00:57:12,560 --> 00:57:16,100
We already have it there on the bench
widely heard. Yes, about a year ago

497
00:57:16,100 --> 00:57:17,100
Spring.

498
00:57:17,180 --> 00:57:19,260
You couldn't wait for us to
are home.

499
00:57:20,290 --> 00:57:21,470
No, I couldn't.

500
00:58:01,259 --> 00:58:03,560
You know, I'm starting to have enough of this.

501
00:58:04,380 --> 00:58:05,540
I don't understand that.

502
00:58:05,840 --> 00:58:07,340
The whole thing was your idea.

503
00:58:07,740 --> 00:58:10,560
No, that's not what I mean. I
mean us.

504
00:58:11,360 --> 00:58:12,360
How come?

505
00:58:12,520 --> 00:58:14,180
It's almost become a habit for me.

506
00:58:16,080 --> 00:58:17,019
Me too.

507
00:58:17,020 --> 00:58:18,120
That's just it.

508
00:58:18,560 --> 00:58:19,800
It was a habit.

509
00:58:20,500 --> 00:58:22,860
Well, what should you do about it?

510
00:58:23,540 --> 00:58:26,940
How can we do this to them with us?
teach us to love each other?

511
00:58:29,220 --> 00:58:30,560
You're serious, right?

512
00:58:32,799 --> 00:58:34,120
Yes. I don't know.

513
00:58:35,060 --> 00:58:37,720
When the book is finished, we can
Already tell you that.

514
00:58:38,360 --> 00:58:42,460
Good. Then finish writing the book
then the secret listening stops.

515
00:58:44,780 --> 00:58:46,200
Deal? Deal.

516
00:58:54,340 --> 00:58:56,680
Come on, Thor. Let's see who gets through first
is.

517
00:58:59,580 --> 00:59:04,200
Hey, you cheat! Don't hold on!

518
01:00:39,660 --> 01:00:42,860
It's so beautiful how it upsets you,
when you watch me undress.

519
01:00:45,480 --> 01:00:48,840
Somehow it makes the whole thing so obscene.

520
01:00:50,240 --> 01:00:52,860
Look at my new panties.

521
01:00:53,640 --> 01:00:55,680
I'm only wearing these because of you.

522
01:00:59,020 --> 01:01:00,520
And black stockings.

523
01:01:00,840 --> 01:01:02,180
You like them so much.

524
01:01:05,060 --> 01:01:06,700
Something about you makes me a whore.

525
01:01:10,430 --> 01:01:11,710
Should I pose in front of you?

526
01:01:14,690 --> 01:01:17,890
But you like it even better if I
touch me, right?

527
01:01:18,710 --> 01:01:21,370
Will you wake yourself up when I do this?
do?

528
01:01:22,670 --> 01:01:23,790
Or that?

529
01:01:24,930 --> 01:01:26,710
Or so?

530
01:01:28,910 --> 01:01:29,910
Enough for today.

531
01:01:40,910 --> 01:01:42,410
We don't want to spoil you.

532
01:01:43,270 --> 01:01:47,390
How many housewives do you see like that?
moved out?

533
01:01:47,590 --> 01:01:48,610
Probably many.

534
01:01:50,110 --> 01:01:56,930
Sometimes when you're here with me,
I imagine that

535
01:01:56,930 --> 01:01:58,490
my husband comes in.

536
01:01:59,590 --> 01:02:03,690
What kind of feeling is that?
to get caught?

537
01:02:04,230 --> 01:02:07,990
I mean, it's so pornographic.

538
01:02:09,070 --> 01:02:13,090
A woman like me and a man like you.

539
01:02:13,730 --> 01:02:17,110
Almost like the cheapest porn. I love
that.

540
01:02:18,790 --> 01:02:21,190
Well, that I'm with you like that at all
can do nonsense.

541
01:02:22,950 --> 01:02:23,950
Say something.

542
01:02:24,850 --> 01:02:25,890
Do something.

543
01:02:26,970 --> 01:02:28,210
Be vulgar.

544
01:02:29,210 --> 01:02:30,210
Come here.

545
01:02:30,610 --> 01:02:35,350
I want you to fuck me now. Do
it to me until you can't anymore.

546
01:02:35,830 --> 01:02:37,330
Come here and take me.

547
01:02:38,030 --> 01:02:39,930
Do it. Please take me.

548
01:02:40,750 --> 01:02:41,970
Peer, go ahead.

549
01:02:42,810 --> 01:02:43,810
Well finally.

550
01:02:46,990 --> 01:02:52,190
What do you hear, smart guy? That was the one
Surprise that you kept secret.

551
01:02:57,510 --> 01:02:59,330
It's not long enough.

552
01:02:59,570 --> 01:03:00,950
I need another scene.

553
01:03:01,630 --> 01:03:02,630
What?

554
01:03:03,410 --> 01:03:05,450
I'm sorry, but it's not yet
long enough.

555
01:03:06,270 --> 01:03:07,270
Why not?

556
01:03:08,330 --> 01:03:10,230
It's just not long enough, it's enough
not.

557
01:03:11,150 --> 01:03:13,250
And then there is none
Connection, you know.

558
01:03:13,870 --> 01:03:14,890
Something still has to happen.

559
01:03:15,330 --> 01:03:16,550
What, for example?

560
01:03:17,030 --> 01:03:19,550
If I knew that, I would have it for you
already accommodated, you can do that for me

561
01:03:19,550 --> 01:03:22,050
believe. Can't you see the scene?
of the mother?

562
01:03:23,010 --> 01:03:24,310
No, it's completely impossible.

563
01:03:26,010 --> 01:03:27,010
Are you sure?

564
01:03:27,250 --> 01:03:29,150
Yes, definitely.

565
01:03:33,650 --> 01:03:35,850
It's going to take quite a long time, my
Sweeter.

566
01:03:36,140 --> 01:03:39,040
Before I your exquisite surprise
will have digested.

567
01:03:39,920 --> 01:03:42,560
Well, at least you don't deny
that it was a surprise.

568
01:03:43,160 --> 01:03:44,400
A surprise?

569
01:03:44,840 --> 01:03:46,700
Isn't that an easy one?
Understatement?

570
01:03:48,200 --> 01:03:49,200
I got it.

571
01:03:50,020 --> 01:03:52,340
Surprise. The script needs that
one.

572
01:03:54,020 --> 01:03:56,840
One more surprise is coming
finally get some momentum.

573
01:04:00,540 --> 01:04:03,380
Okay, another surprise, that
I promise you.

574
01:04:03,680 --> 01:04:05,200
But only one that teases.

575
01:04:05,560 --> 01:04:08,020
Yes, one that has the missing momentum
brings in.

576
01:04:08,640 --> 01:04:09,780
All right, what is it?

577
01:04:10,060 --> 01:04:12,080
You don't have to be so curious.

578
01:04:12,700 --> 01:04:15,420
And now tell me, Mette, don't be
so silly, huh?

579
01:04:17,220 --> 01:04:20,820
But Sören, if I tell you, then
it's no longer a surprise.

580
01:04:22,200 --> 01:04:25,280
It's a bit risky here with this
Your father's friend to work.

581
01:04:26,360 --> 01:04:28,320
Yes, but it was fun, too
learn.

582
01:04:29,070 --> 01:04:31,710
It's better if you leave now. Your
The appointment is at one and it is always

583
01:04:31,710 --> 01:04:33,690
on time. Anyway, thank you very much for
the job.

584
01:04:33,910 --> 01:04:36,350
Such a shame it was only two days.
Bye. Goodbye.

585
01:04:37,770 --> 01:04:38,770
Hey, Pia.

586
01:04:39,510 --> 01:04:41,950
Come back every now and then
sauna.

587
01:04:42,310 --> 01:04:43,310
Yes, perhaps.

588
01:04:43,910 --> 01:04:45,250
Goodbye. Take care.

589
01:05:21,870 --> 01:05:23,850
It doesn't take long. I just have to
Get keys.

590
01:05:41,290 --> 01:05:42,290
Hi.

591
01:05:42,910 --> 01:05:44,770
To what circumstance do I owe this?
Visit?

592
01:05:48,770 --> 01:05:50,210
What can I do for you, Mette?

593
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
Your father is not here.

594
01:05:55,260 --> 01:05:56,260
I know that.

595
01:05:57,920 --> 01:06:00,460
Should I need you some money again?

596
01:06:00,920 --> 01:06:01,920
Is that it?

597
01:06:02,460 --> 01:06:03,460
No.

598
01:06:04,120 --> 01:06:05,820
Yes, for heaven's sake, what do you want
then?

599
01:06:08,320 --> 01:06:10,280
I would like some of it, something worthwhile
gets.

600
01:06:10,880 --> 01:06:14,240
So joking aside, from what the hell
do you even talk?

601
01:06:14,560 --> 01:06:16,020
I know what you two are up to.

602
01:06:16,340 --> 01:06:17,340
I saw you.

603
01:06:19,860 --> 01:06:21,680
And I want to get something out of it too.

604
01:06:22,120 --> 01:06:27,220
Hey, I guess you're complete now
crazy. I am your father.

605
01:06:27,220 --> 01:06:29,080
not crazy, just very horny.

606
01:06:29,820 --> 01:06:30,820
Come on.

607
01:06:31,420 --> 01:06:35,520
But, but Mette, your father.

608
01:06:35,840 --> 01:06:38,100
I can't.

609
01:06:38,500 --> 01:06:39,500
Mette.

610
01:06:41,920 --> 01:06:45,380
Come on, Jens. Do it to me.

611
01:06:45,740 --> 01:06:49,340
But I told you, Mette, I can
not.

612
01:06:49,770 --> 01:06:52,650
And I tell you, you can and still do
one, you want.

613
01:06:52,970 --> 01:06:56,870
And if you don't, then I say
everyone that you did it.

614
01:06:57,090 --> 01:06:59,990
Mette, but the pressure.

615
01:11:08,509 --> 01:11:12,690
By the way, Jens, I really do
need is the key to

616
01:11:13,250 --> 01:11:16,110
Mom said I could go there to
to write.

617
01:11:17,030 --> 01:11:18,210
For school.

618
01:11:18,950 --> 01:11:20,370
The key?

619
01:11:20,710 --> 01:11:23,590
Yes, the key. Where is he?

620
01:11:24,130 --> 01:11:26,250
Your father can't find out anything about it.

621
01:11:27,110 --> 01:11:29,530
Never. About the key?

622
01:11:29,770 --> 01:11:34,030
No, about... Oh, don't be
silly, Jens.

623
01:11:34,250 --> 01:11:35,250
Where is he?

624
01:11:36,210 --> 01:11:37,330
Top drawer.

625
01:11:37,930 --> 01:11:38,930
With your father.

626
01:11:44,710 --> 01:11:45,270
I

627
01:11:45,270 --> 01:11:52,810
have

628
01:11:52,810 --> 01:11:55,310
him. Thanks, Jens. For everything.

629
01:11:55,550 --> 01:11:56,750
And take it easy.

630
01:11:57,030 --> 01:11:58,030
Nobody finds out.

631
01:11:58,110 --> 01:11:59,110
Ciao.

632
01:12:25,900 --> 01:12:27,240
Did you do something?

633
01:12:27,720 --> 01:12:30,840
Yes, you said you needed another one
Surprise.

634
01:12:31,400 --> 01:12:32,400
Sweeter.

635
01:12:33,580 --> 01:12:35,480
You're impossible.

636
01:15:18,510 --> 01:15:19,510
Thank you.

637
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
Bye.

638
01:17:53,710 --> 01:17:54,710
It's finished.

639
01:17:54,890 --> 01:17:56,570
Oh, wonderful.

640
01:17:57,090 --> 01:17:59,610
Can I solve it? Yes, but drive first
we go home.

641
01:18:00,070 --> 01:18:03,170
You get ready and I'll call
look at your father right away. OK.

642
01:18:15,650 --> 01:18:17,390
What do you want to do while I'm in...
office?

643
01:18:19,490 --> 01:18:20,890
Should I drive you home? No.

644
01:18:21,430 --> 01:18:23,830
I want to wait, like that up there
goes out. And where?

645
01:18:27,370 --> 01:18:28,610
Make up your mind, where do you want to wait?

646
01:18:30,190 --> 01:18:32,170
Okay, sit me somewhere in town
off.

647
01:18:33,350 --> 01:18:39,290
I'll meet you at your apartment then,
let's say 9 a.m. at the latest. Is good,

648
01:18:39,370 --> 01:18:40,370
then let's go now.

649
01:18:51,620 --> 01:18:53,380
This oil is fantastic, isn't it?

650
01:18:55,440 --> 01:18:59,580
Just the thing after a sauna. So
completely relax.

651
01:19:01,060 --> 01:19:03,620
You know, I really enjoy doing it
Massages when I don't have to.

652
01:19:06,880 --> 01:19:12,180
Somehow it's different when you...
does it for a friend than for one

653
01:19:12,180 --> 01:19:13,960
customers. Does it feel good?

654
01:19:15,820 --> 01:19:19,540
Just relax and enjoy.

655
01:19:23,600 --> 01:19:24,600
And this?

656
01:19:24,660 --> 01:19:29,200
Well, of course... Too

657
01:19:29,200 --> 01:19:32,700
it's a shame you stopped.

658
01:19:35,120 --> 01:19:37,680
It would have been very nice if you were here
would have stayed.

659
01:19:39,060 --> 01:19:40,320
You know what I mean.

660
01:19:40,860 --> 01:19:43,220
Sometimes it's tiring, every day
to serve men.

661
01:19:49,620 --> 01:19:51,300
You have beautiful skin.

662
01:19:52,460 --> 01:19:53,480
Beautiful.

663
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Let me.

664
01:21:05,240 --> 01:21:06,219
So no.

665
01:21:06,220 --> 01:21:09,660
I can't imagine what you
what you mean by that. I thought we had

666
01:21:09,660 --> 01:21:12,340
agreed that it would be credible
should.

667
01:21:12,660 --> 01:21:13,660
Reality.

668
01:21:14,240 --> 01:21:15,360
What do you want with it?

669
01:21:15,680 --> 01:21:16,639
Yes, impossible.

670
01:21:16,640 --> 01:21:17,940
That's not what we wanted.

671
01:21:18,580 --> 01:21:21,060
What can I say? It's hard porn.

672
01:21:21,530 --> 01:21:24,430
But not the kind we want
have presented. I thought we

673
01:21:24,430 --> 01:21:25,430
made clear.

674
01:21:25,550 --> 01:21:30,350
You have a very vivid imagination.
But damn it, no one is like that

675
01:21:30,350 --> 01:21:31,350
dissolute.

676
01:22:51,920 --> 01:22:52,940
It's not that I don't like it.

677
01:22:54,060 --> 01:22:55,280
It's great.

678
01:22:55,700 --> 01:22:57,460
It's just not realistic.

679
01:22:58,040 --> 01:23:00,460
Okay, then I'll just write it
around.

680
01:23:01,100 --> 01:23:02,380
No problem, I'll try again.

681
01:23:03,860 --> 01:23:07,240
It is not possible for you
didn't recognize. I don't know.

682
01:23:08,280 --> 01:23:12,100
But if you have it, then you have it
adjusted well. They are real

683
01:23:12,100 --> 01:23:15,060
great actors. You should in
play in the film.

684
01:23:55,540 --> 01:23:56,940
Subtitling.

685
01:24:01,660 --> 01:24:02,660
BR 2018

686
01:24:22,770 --> 01:24:26,150
Subtitling by ZDF, 2020


