1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:45,963 --> 00:00:47,923
All right, let's do this.

2
00:00:48,549 --> 00:00:51,468
Wait, don't you think we
should look at the instructions?

3
00:00:51,552 --> 00:00:52,845
Nope.

4
00:00:52,928 --> 00:00:54,972
Is this gonna be like Settlers of Catan?

5
00:00:55,055 --> 00:00:56,723
'Cause no one will
play with you anymore.

6
00:00:57,516 --> 00:01:00,227
Fine, we will use the
instructions. What's the first step?

7
00:01:03,230 --> 00:01:04,480
Wait.

8
00:01:05,399 --> 00:01:06,692
What does it say?

9
00:01:09,111 --> 00:01:11,864
It's just pictures.

10
00:01:13,657 --> 00:01:15,993
What? How is this in any way helpful?

11
00:01:16,076 --> 00:01:18,036
I think that it's not helpful.

12
00:01:19,204 --> 00:01:23,083
Did they somehow run out of money
while they were doing this? What?

13
00:01:23,166 --> 00:01:26,753
All right, screw it. Let's
put some poles in some holes.

14
00:01:26,837 --> 00:01:28,005
Keep it clean, Gimble.

15
00:01:28,088 --> 00:01:29,882
So, let me...

16
00:01:29,965 --> 00:01:32,092
Are these the longest? These are the...

17
00:01:32,176 --> 00:01:33,802
- This has a... Yeah, there we go.
- That one.

18
00:01:33,886 --> 00:01:35,888
Now, what do we think
this is, a side or a top?

19
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
- This is the inside.
- These are just, like, clamps.

20
00:01:38,765 --> 00:01:39,850
- Hey.
- Just do...

21
00:01:39,933 --> 00:01:43,103
Well, this... goes here.

22
00:01:43,187 --> 00:01:45,022
As far as we know.

23
00:01:45,105 --> 00:01:47,608
And this goes here.

24
00:01:47,691 --> 00:01:48,775
I mean, it fits.

25
00:01:48,859 --> 00:01:51,904
And that hooks into the end here.

26
00:01:51,987 --> 00:01:52,988
I think we're good.

27
00:01:53,071 --> 00:01:56,533
Are you concerned that we
have so many of these left?

28
00:01:57,409 --> 00:01:58,702
Uh...

29
00:02:00,579 --> 00:02:03,262
No... No... Yeah, these
are just extra pieces.

30
00:02:03,263 --> 00:02:04,263
We don't need them.

31
00:02:05,000 --> 00:02:07,628
And this goes... here.

32
00:02:08,753 --> 00:02:11,798
These go like this.

33
00:02:13,634 --> 00:02:15,302
And...

34
00:02:16,470 --> 00:02:17,930
It's a tent!

35
00:02:18,013 --> 00:02:20,349
If only Marv and
Joanna could see us now.

36
00:02:21,016 --> 00:02:23,352
Okay, let's...

37
00:02:23,852 --> 00:02:26,813
- Oh, it's spacious.
- It's nice? Oh.

38
00:02:26,897 --> 00:02:28,440
- I want you to come in here so bad.
- Yeah?

39
00:02:28,524 --> 00:02:30,275
- Come in here, my darling, please.
- Oh, wow.

40
00:02:30,359 --> 00:02:32,694
- Yes. Welcome.
- Thank you. Oh, my God, this is nice.

41
00:02:32,778 --> 00:02:34,738
Mm-hmm. Cue our security system here.

42
00:02:36,573 --> 00:02:38,283
- We've got tons of room.
- Oh, yeah.

43
00:02:38,867 --> 00:02:39,993
- Oh!
- Oh!

44
00:02:50,963 --> 00:02:52,297
I'm sorry I broke the tent.

45
00:02:53,090 --> 00:02:55,133
It's okay. It wasn't your fault.

46
00:02:55,634 --> 00:02:59,096
No, I know sleeping outside
is your worst nightmare.

47
00:03:01,890 --> 00:03:03,433
As long as I'm with you.

48
00:03:21,869 --> 00:03:23,120
Carson!

49
00:03:24,830 --> 00:03:26,248
Carson!

50
00:03:28,584 --> 00:03:29,751
Carson?

51
00:03:30,252 --> 00:03:31,587
Leave me alone.

52
00:03:31,670 --> 00:03:33,797
Hey, buddy.

53
00:03:33,881 --> 00:03:36,049
Go away.

54
00:03:36,133 --> 00:03:37,801
Ow! What the hell?

55
00:03:37,885 --> 00:03:39,428
I said go away!

56
00:03:39,511 --> 00:03:42,014
Ow! Hey! Stop that.

57
00:03:43,265 --> 00:03:45,684
Wait, why are you
only in your underwear?

58
00:03:45,767 --> 00:03:48,520
I'm not gonna wear anything she gave me.

59
00:03:48,604 --> 00:03:50,355
Then who gave you the underwear?

60
00:03:50,439 --> 00:03:53,775
Look, anyway, Carson, you need
to come down from there right now.

61
00:03:53,859 --> 00:03:56,195
No. And I never wanna
see my sister again.

62
00:03:56,278 --> 00:03:58,405
So you're just gonna spend the
rest of your life in that tree?

63
00:03:58,488 --> 00:03:59,907
If I choose to.

64
00:03:59,990 --> 00:04:01,742
Fine, then I'm coming up.

65
00:04:03,535 --> 00:04:05,412
Okay, you need to come down.

66
00:04:05,495 --> 00:04:07,664
And you need to forgive
your sister... your mother.

67
00:04:07,748 --> 00:04:09,750
This whole thing is very Chinatown.

68
00:04:09,833 --> 00:04:11,293
- What?
- It's a movie.

69
00:04:11,376 --> 00:04:13,462
- Like Air Bud?
- Not like Air Bud.

70
00:04:14,630 --> 00:04:18,257
Look, I know you're mad at Emma, but...

71
00:04:18,341 --> 00:04:19,551
She lied to me.

72
00:04:19,635 --> 00:04:23,222
She was my mom this whole
time and she lied to me!

73
00:04:23,305 --> 00:04:25,390
Yes, she did. And lying is wrong.

74
00:04:25,474 --> 00:04:27,518
But she thought she was
doing the right thing.

75
00:04:28,936 --> 00:04:32,356
People are complicated,
Carson. Even moms make mistakes.

76
00:04:32,898 --> 00:04:34,645
But we can't just run away
from the people we love

77
00:04:34,646 --> 00:04:36,610
because they're not perfect.

78
00:04:36,693 --> 00:04:38,028
We have to forgive them.

79
00:04:38,111 --> 00:04:40,572
- I can't.
- I know it's hard.

80
00:04:40,656 --> 00:04:43,534
Relationships are not
like playing the kazoo.

81
00:04:44,326 --> 00:04:46,203
They take work. But they're worth it.

82
00:04:47,621 --> 00:04:49,414
I mean, think about it.

83
00:04:49,957 --> 00:04:53,710
You really never, ever
wanna see her again? Ever?

84
00:04:57,881 --> 00:04:59,842
I think I'm ready to come down now.

85
00:04:59,925 --> 00:05:01,593
Okay. Do y...

86
00:05:06,974 --> 00:05:08,183
Carson!

87
00:05:10,727 --> 00:05:13,564
Oh, I am so sorry, Carson!

88
00:05:14,356 --> 00:05:15,399
Why did you lie?

89
00:05:16,400 --> 00:05:18,652
Because I was afraid of
what people would say.

90
00:05:19,278 --> 00:05:23,323
But that shouldn't have mattered,
because I am so proud to be your mom.

91
00:05:28,203 --> 00:05:29,454
I'll leave you two alone.

92
00:05:29,955 --> 00:05:31,331
No. Wait.

93
00:05:33,166 --> 00:05:35,878
Thank you for finding Carson tonight

94
00:05:35,961 --> 00:05:39,882
and for everything else that
you've done for him, and for me.

95
00:05:39,965 --> 00:05:42,009
You are a good man.

96
00:05:42,092 --> 00:05:45,008
And I wanna be with
you and live in a place

97
00:05:45,009 --> 00:05:46,680
where I can have a new start.

98
00:05:46,763 --> 00:05:48,307
So if you'll have me...

99
00:05:49,808 --> 00:05:52,728
I say tomorrow morning we cross
that bridge out of Schmigadoon

100
00:05:52,811 --> 00:05:54,730
and head to New York together.

101
00:05:58,400 --> 00:06:00,110
Let's do it.

102
00:06:08,452 --> 00:06:09,786
Melissa.

103
00:06:09,870 --> 00:06:10,871
Jorge?

104
00:06:11,538 --> 00:06:13,457
Oh, I'm so glad I found you.

105
00:06:13,540 --> 00:06:16,668
Blerky told me what she did
to you and it's unforgivable.

106
00:06:16,752 --> 00:06:18,504
But I'm here to bring you back home

107
00:06:18,587 --> 00:06:21,507
because you, and only
you, are the one I love.

108
00:06:22,257 --> 00:06:24,468
I knew you'd choose me over her.

109
00:06:24,551 --> 00:06:25,777
And I'm ready to be challenged

110
00:06:25,778 --> 00:06:28,138
and to be molded into
the man you want me to be

111
00:06:28,222 --> 00:06:30,140
and follow you wherever you wanna go.

112
00:06:30,933 --> 00:06:32,142
If you'll have me.

113
00:06:32,893 --> 00:06:33,894
Will you?

114
00:06:35,145 --> 00:06:36,939
Of course I will.

115
00:06:42,361 --> 00:06:43,570
Do you love my son?

116
00:06:45,113 --> 00:06:46,865
Mama, you're only here
because you know how to drive.

117
00:06:46,949 --> 00:06:50,494
Jorge, please. I have
something I need to say.

118
00:06:50,577 --> 00:06:55,791
A week ago my husband of
50 years died in my arms.

119
00:06:56,542 --> 00:07:00,128
When I buried him, it was
like burying a part of me.

120
00:07:00,212 --> 00:07:02,422
So I think I know something of love.

121
00:07:04,132 --> 00:07:06,718
Tell me, do you love my son?

122
00:07:08,345 --> 00:07:10,138
You have one heart.

123
00:07:10,931 --> 00:07:13,225
Is he the one you want to give it to?

124
00:07:19,314 --> 00:07:20,482
Jorge.

125
00:07:21,024 --> 00:07:24,111
Melissa, no. We belong together.

126
00:07:24,194 --> 00:07:26,029
You want to give it to someone else.

127
00:07:26,113 --> 00:07:28,323
Mama, you're ruining this.

128
00:07:29,950 --> 00:07:34,329
I think I do. But
honestly, I... I don't know.

129
00:07:34,413 --> 00:07:37,332
I mean, yes, there are times

130
00:07:37,416 --> 00:07:40,502
when it feels like we're the
only two people in the world.

131
00:07:40,586 --> 00:07:44,882
And... And we laugh, and our
eyes meet, and it's like magic.

132
00:07:47,342 --> 00:07:50,429
But there are times we
seem so disconnected,

133
00:07:50,512 --> 00:07:54,349
and I don't even know if he
loves me, or if I love him.

134
00:07:54,433 --> 00:07:58,896
And it just feels so lonely.

135
00:08:00,439 --> 00:08:06,069
Mi'jita, what you have
just described is... love.

136
00:08:06,820 --> 00:08:09,406
It is not something
you can prove is there.

137
00:08:09,489 --> 00:08:13,785
It is something you choose
to believe in. Every day.

138
00:08:13,869 --> 00:08:16,330
You must go to him.
Tell him how you feel.

139
00:08:16,413 --> 00:08:19,124
Jorge, get in! We are taking
Miss Melissa to her love.

140
00:08:19,208 --> 00:08:22,503
- Mama...
- Do it! And stop moping.

141
00:08:22,586 --> 00:08:26,298
You are gorgeous. You'll
find someone else in no time.

142
00:08:26,381 --> 00:08:28,050
Come on! Hurry!

143
00:08:30,636 --> 00:08:33,304
I can't believe we're actually
going to New York City!

144
00:08:33,388 --> 00:08:35,640
That's right, the
greatest city in the world.

145
00:08:35,724 --> 00:08:37,142
What's it like there, Dr. Skinner?

146
00:08:37,226 --> 00:08:38,936
It's amazing, buddy,
you're gonna love it.

147
00:08:39,019 --> 00:08:42,563
Tallest skyscrapers you've ever
seen, so many people, so many lights,

148
00:08:42,648 --> 00:08:45,150
so many... drugstores.

149
00:08:45,234 --> 00:08:46,360
Will there be snow?

150
00:08:57,579 --> 00:08:59,081
Yes, there'll be snow.

151
00:08:59,164 --> 00:09:00,541
Will there be candy?

152
00:09:12,594 --> 00:09:14,763
Yep. There'll be candy.

153
00:09:15,597 --> 00:09:18,267
Then it sounds like New
York will have everything.

154
00:09:18,350 --> 00:09:21,353
All right, ready to cross
and start our new lives?

155
00:09:22,396 --> 00:09:26,400
On three. One, two, three.

156
00:09:29,862 --> 00:09:30,988
Is everything okay?

157
00:09:32,072 --> 00:09:33,866
Yeah, yeah, fine. I'm just, uh...

158
00:09:35,200 --> 00:09:38,412
It's just a big deal...
heading back home, I guess.

159
00:09:38,495 --> 00:09:40,914
Of course. Take your time.

160
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
But...

161
00:09:50,632 --> 00:09:54,303
New York won't have everything, will it?

162
00:09:57,931 --> 00:09:59,516
It's extraordinary, really.

163
00:10:00,392 --> 00:10:03,395
One can be convinced they are
the smartest person in town

164
00:10:03,478 --> 00:10:07,024
and yet still miss the
most important detail.

165
00:10:07,691 --> 00:10:09,109
I am so sorry, Emma.

166
00:10:09,193 --> 00:10:10,277
What's happening?

167
00:10:10,360 --> 00:10:12,821
He's getting cold feet. Kiss him!

168
00:10:12,905 --> 00:10:14,364
I really care about you.

169
00:10:16,116 --> 00:10:17,326
Both of you.

170
00:10:20,204 --> 00:10:21,705
You changed me.

171
00:10:22,998 --> 00:10:24,917
You made me a better person.

172
00:10:25,000 --> 00:10:27,085
I am so sorry.

173
00:10:27,169 --> 00:10:29,004
I... I didn't...

174
00:10:30,881 --> 00:10:32,257
- I did... I didn't...
- I know.

175
00:10:36,386 --> 00:10:37,888
Go.

176
00:10:48,482 --> 00:10:52,861
Vote for Layton. Mildred.
That's Mildred to you.

177
00:10:52,945 --> 00:10:55,864
Vote for Layton. Mildred.
Vote for Layton. Thank you.

178
00:10:57,658 --> 00:10:59,868
Morning, Aloysius. Morning, Florence.

179
00:10:59,952 --> 00:11:01,500
Oh, I keep forgetting

180
00:11:01,501 --> 00:11:04,540
she's still too embarrassed
to appear in public.

181
00:11:04,623 --> 00:11:07,000
Anyhoo, good luck today.
You're gonna need it.

182
00:11:07,084 --> 00:11:08,585
Ladies, can I get a cackle?

183
00:11:11,380 --> 00:11:14,800
Well, since, uh, Carson isn't here,
I've been asked to yell stuff out.

184
00:11:15,551 --> 00:11:17,761
So, hear ye, hear ye,

185
00:11:17,845 --> 00:11:19,502
it is now exactly nine on the o'clock,

186
00:11:19,503 --> 00:11:21,306
and according to the town charter,

187
00:11:21,390 --> 00:11:23,183
time to hold the vote for mayor.

188
00:11:24,101 --> 00:11:27,145
The two candidates
are Aloysius Menlove...

189
00:11:29,523 --> 00:11:30,524
and Mildred Layton.

190
00:11:31,149 --> 00:11:32,234
Vote for Layton!

191
00:11:32,317 --> 00:11:33,443
Layton for mayor!

192
00:11:33,527 --> 00:11:37,322
We will vote according to Schmigadoon
tradition, by the show of hands.

193
00:11:38,699 --> 00:11:40,826
- All in favor of Mildred...
- Josh!

194
00:11:41,451 --> 00:11:43,412
Where's Josh? Dr. Skinner?

195
00:11:43,912 --> 00:11:46,206
Has anyone seen him?
I need to talk to him.

196
00:11:46,290 --> 00:11:49,960
Do you mind? We are about to
begin the mayoral election!

197
00:11:50,043 --> 00:11:52,421
Strife and tribulation,
people. Strife and tribulation!

198
00:11:53,088 --> 00:11:54,840
Wait, what?

199
00:11:54,923 --> 00:11:56,842
Did I miss something? Was there a song?

200
00:11:56,925 --> 00:12:00,012
- Shall we proceed with the vote, Howard?
- Yes, dearest.

201
00:12:00,095 --> 00:12:02,764
We shall now vote by the show of hands.

202
00:12:02,848 --> 00:12:04,892
- All in favor of Mildred...
- Melissa!

203
00:12:06,018 --> 00:12:07,311
Oh, for the love of Pete!

204
00:12:08,103 --> 00:12:09,104
Josh.

205
00:12:10,147 --> 00:12:11,523
- I'm sorry.
- Mel.

206
00:12:11,607 --> 00:12:13,567
No. I am.

207
00:12:13,650 --> 00:12:19,239
I'm sorry for acting like everything
that wasn't perfect was a failure.

208
00:12:19,323 --> 00:12:23,076
For treating you like a
burden that I had to carry

209
00:12:23,160 --> 00:12:26,121
on my way to some ridiculous fantasy.

210
00:12:26,705 --> 00:12:28,832
For pushing you to change

211
00:12:28,916 --> 00:12:33,170
without ever considering
maybe I needed to change too.

212
00:12:35,214 --> 00:12:39,968
And I just want you to know
that I'm in it for the long haul.

213
00:12:40,052 --> 00:12:42,471
That I choose to believe in us.

214
00:12:43,263 --> 00:12:47,100
Whether in Schmigadoon,
in New York, wherever.

215
00:12:47,935 --> 00:12:50,729
Because I love you, Josh Skinner.

216
00:12:51,647 --> 00:12:56,318
And you are, and always
have been, enough.

217
00:13:03,575 --> 00:13:08,247
♪ I am not a man of many words ♪

218
00:13:11,250 --> 00:13:16,338
♪ Never been romantic ♪
♪ Like all the lovesick herds ♪

219
00:13:18,507 --> 00:13:22,678
♪ I laughed at every sentimental thing ♪

220
00:13:24,346 --> 00:13:28,058
♪ But you make me wanna sing ♪

221
00:13:28,141 --> 00:13:30,352
Josh.

222
00:13:30,435 --> 00:13:35,983
♪ Seems my heart was
always like a stone ♪

223
00:13:37,568 --> 00:13:40,487
♪ Even when you're with me ♪

224
00:13:41,029 --> 00:13:43,657
♪ You kind of feel alone ♪

225
00:13:44,408 --> 00:13:50,747
♪ And so I bounced ♪
♪ From fling to fling to fling ♪

226
00:13:51,498 --> 00:13:57,296
♪ But you make me wanna sing ♪

227
00:13:57,379 --> 00:14:01,258
♪ I wanna hold you ♪

228
00:14:01,884 --> 00:14:05,137
♪ And spin you around ♪

229
00:14:05,220 --> 00:14:10,726
♪ So fast that we'll never part ♪

230
00:14:10,809 --> 00:14:14,146
♪ I wanna hold you ♪

231
00:14:15,355 --> 00:14:18,650
♪ And spin you around ♪

232
00:14:18,734 --> 00:14:24,406
♪ 'Cause that's what you've done ♪
♪ To my heart ♪

233
00:14:27,534 --> 00:14:32,915
♪ Now I'm here and offering my hand ♪

234
00:14:34,625 --> 00:14:37,336
♪ And asking you to take it ♪

235
00:14:38,045 --> 00:14:41,548
♪ So we can make a stand ♪

236
00:14:41,632 --> 00:14:47,387
♪ For love and all the joy ♪
♪ That it can bring ♪

237
00:14:48,639 --> 00:14:54,895
♪ 'Cause you make me wanna sing ♪

238
00:15:57,207 --> 00:16:03,005
♪ Now I'm here and offering my hand ♪

239
00:16:04,298 --> 00:16:07,259
♪ And I will gladly take it ♪

240
00:16:07,801 --> 00:16:11,305
♪ So we can make a stand ♪

241
00:16:11,388 --> 00:16:18,353
♪ For love and all the joy ♪
♪ That it can bring ♪

242
00:16:19,897 --> 00:16:26,737
♪ 'Cause you make me wanna sing ♪

243
00:16:31,909 --> 00:16:33,243
Aw.

244
00:16:33,994 --> 00:16:35,996
No! Boo! No!

245
00:16:36,079 --> 00:16:38,248
Why are you cheering for
these sinful city folk?

246
00:16:38,332 --> 00:16:40,459
Have you forgotten what
they've done to this town?

247
00:16:40,542 --> 00:16:44,004
No. I haven't forgotten,
and I hope I never will.

248
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
I hope none of us ever will.

249
00:16:46,381 --> 00:16:49,968
Because they've made
Schmigadoon better. For everyone.

250
00:16:50,052 --> 00:16:52,721
I know I should hate
her, but I kinda love her.

251
00:16:52,804 --> 00:16:57,059
How can you even dare to suggest
they've made Schmigadoon better?

252
00:16:57,142 --> 00:16:58,852
That's a load of fiddle-faddle!

253
00:16:58,936 --> 00:17:00,103
First off, the mayor...

254
00:17:00,187 --> 00:17:03,732
The mayor? Let me tell
you about the mayor.

255
00:17:03,815 --> 00:17:08,028
The mayor is finally being
honest about who he really is.

256
00:17:08,111 --> 00:17:09,738
And I love him for it.

257
00:17:09,820 --> 00:17:10,820
Aw.

258
00:17:10,864 --> 00:17:12,074
Thank you, Florence.

259
00:17:12,741 --> 00:17:14,242
And I love you for that.

260
00:17:15,285 --> 00:17:19,248
Just not, you know, bedroom love.

261
00:17:19,330 --> 00:17:23,126
Oh, believe me, I know. I'm not stupid.

262
00:17:23,210 --> 00:17:25,462
Maybe it's time we all start
following the mayor's example

263
00:17:25,546 --> 00:17:28,632
and were more honest
about who we really are.

264
00:17:29,925 --> 00:17:32,135
For instance, I'm not Carson's sister.

265
00:17:33,011 --> 00:17:35,013
I'm his mother.

266
00:17:35,097 --> 00:17:37,182
I knew it! I knew that
child was a bastard!

267
00:17:37,266 --> 00:17:38,433
You're a bastard!

268
00:17:39,226 --> 00:17:41,687
You can call him any
nasty name you want.

269
00:17:42,354 --> 00:17:44,311
But the circumstances
around my son's birth

270
00:17:44,312 --> 00:17:46,233
have nothing to do with who he is.

271
00:17:48,610 --> 00:17:49,778
I love you, Carson.

272
00:17:50,529 --> 00:17:51,947
I love you too, Mom.

273
00:17:53,240 --> 00:17:55,367
What's wrong?

274
00:17:56,410 --> 00:17:58,137
I just hadn't realized how much

275
00:17:58,138 --> 00:18:00,831
I really wanted to
hear you call me that.

276
00:18:00,914 --> 00:18:02,374
Aw. Good mom.

277
00:18:02,457 --> 00:18:04,126
Oh, give me a break!

278
00:18:04,209 --> 00:18:06,503
I suppose you and the
mayor expect to be admired

279
00:18:06,587 --> 00:18:08,380
for airing your dirty laundry in public.

280
00:18:08,463 --> 00:18:13,385
Well, wake up, sister, because the
two of you are all alone in this!

281
00:18:13,468 --> 00:18:16,013
The rest of us are good, decent people.

282
00:18:16,096 --> 00:18:20,350
God-fearing Schmigadoonians who
are exactly whom we purport to be!

283
00:18:21,059 --> 00:18:24,855
Actually, I hate being an innkeeper.

284
00:18:24,938 --> 00:18:26,648
I wanna be an actor.

285
00:18:26,732 --> 00:18:28,040
I've been working on a one-man show

286
00:18:28,041 --> 00:18:30,527
about my father's death
for the last two years.

287
00:18:30,611 --> 00:18:33,113
Yes! You go, Harvey!

288
00:18:33,197 --> 00:18:36,366
Remember the old mill fire
last year? I set that myself.

289
00:18:36,450 --> 00:18:38,660
- Yikes.
- I like getting injured.

290
00:18:38,744 --> 00:18:40,037
I do it for the attention.

291
00:18:40,120 --> 00:18:41,580
You be you, Pete.

292
00:18:41,663 --> 00:18:43,123
Ow!

293
00:18:43,207 --> 00:18:46,001
Actually, I'm a veterinarian.

294
00:18:46,084 --> 00:18:47,836
I'm pretty sure I'm a socialist.

295
00:18:47,920 --> 00:18:49,963
I'm tired of being a rapscallion.

296
00:18:50,047 --> 00:18:51,298
I wanna be better.

297
00:18:51,381 --> 00:18:52,716
It's time everyone knew,

298
00:18:53,300 --> 00:18:55,427
there's really no way
to win the ring toss.

299
00:18:55,511 --> 00:18:56,929
Mm.

300
00:18:57,012 --> 00:18:59,264
Okay, time to vote. So let's...

301
00:18:59,348 --> 00:19:02,976
I got pregnant out of wedlock
with a seaman. And yes, I heard it.

302
00:19:03,060 --> 00:19:04,811
Nancy! What are you doing?

303
00:19:04,895 --> 00:19:06,480
It's time everyone knew, Mother.

304
00:19:06,563 --> 00:19:08,982
I'm tired of hiding just
because you're ashamed of me.

305
00:19:09,608 --> 00:19:10,859
Mother?

306
00:19:10,943 --> 00:19:12,194
Yee honk.

307
00:19:13,028 --> 00:19:15,697
So I guess you do have secrets, Mildred.

308
00:19:16,281 --> 00:19:19,660
Are you going to let him talk
to me like that, Howard? Are you?

309
00:19:19,743 --> 00:19:22,955
He's only telling the truth,
Mildred. And I'm glad it's out.

310
00:19:23,038 --> 00:19:26,375
I'm sorry, Nancy. We never should
have kept you hidden away like that.

311
00:19:26,458 --> 00:19:28,502
And speaking of the truth,

312
00:19:28,585 --> 00:19:30,295
it's time I let all of you know...

313
00:19:32,297 --> 00:19:34,216
that I am a homosexual too.

314
00:19:35,801 --> 00:19:38,262
And I have feelings for Aloysius.

315
00:19:39,763 --> 00:19:40,973
You do?

316
00:19:43,308 --> 00:19:45,185
Aw.

317
00:19:45,269 --> 00:19:48,438
Oh, no. No. This can't be happening.

318
00:19:48,522 --> 00:19:51,650
- Mildred...
- No! I don't want your pity.

319
00:19:51,733 --> 00:19:54,361
Because I am stronger than you.
I am stronger than all of you!

320
00:19:54,444 --> 00:19:58,407
So go ahead, let it all
out, be "true" to yourselves.

321
00:19:58,490 --> 00:20:02,494
Because here is the real
TRUTH: you are toilet people!

322
00:20:03,954 --> 00:20:05,831
I hope you all die
and go straight to hell

323
00:20:05,914 --> 00:20:08,000
because that's exactly
where you idiots belong!

324
00:20:08,083 --> 00:20:09,668
I hate you!

325
00:20:11,336 --> 00:20:13,589
All right. Time for the vote.

326
00:20:14,173 --> 00:20:17,050
I'd like to explain exactly
what I meant by that.

327
00:20:17,134 --> 00:20:20,929
All in favor of Mildred Layton
for mayor, raise your hands.

328
00:20:28,937 --> 00:20:31,899
Howard... raise your hand.

329
00:20:31,982 --> 00:20:33,358
No, Mildred.

330
00:20:34,151 --> 00:20:36,278
All right, that's one
vote for Mildred Layton.

331
00:20:36,361 --> 00:20:40,324
And now, all in favor of Aloysius
Menlove for mayor, raise your hands.

332
00:20:44,286 --> 00:20:46,997
Looks like it's Mayor
Menlove by a landslide.

333
00:20:48,415 --> 00:20:50,709
Thank you! Thank you for your support.

334
00:20:50,792 --> 00:20:56,423
I am honored to be Schmigadoon's
first openly gay anything.

335
00:21:12,397 --> 00:21:13,440
What are you doing?

336
00:21:14,066 --> 00:21:17,277
I know what it's like to
wanna fix everyone around you

337
00:21:17,361 --> 00:21:19,863
and think that's the
only way to be happy.

338
00:21:19,947 --> 00:21:21,365
But it's not.

339
00:21:21,448 --> 00:21:22,866
You have to learn to let go.

340
00:21:24,117 --> 00:21:27,120
But... I'm a good person.

341
00:21:28,372 --> 00:21:29,706
Not really.

342
00:21:29,790 --> 00:21:32,167
You're kind of a controlling,
judgmental asshole.

343
00:21:32,251 --> 00:21:33,251
Yeah.

344
00:21:34,711 --> 00:21:36,547
But you don't have to stay that way.

345
00:21:38,006 --> 00:21:40,092
That's what's so great about change.

346
00:21:42,302 --> 00:21:45,722
There's always the hope we can
be something better than we are.

347
00:21:47,808 --> 00:21:50,811
It's not too late. I promise.

348
00:22:03,532 --> 00:22:09,162
♪ This is how we change ♪

349
00:22:09,246 --> 00:22:14,835
♪ Reimagine, rearrange ♪

350
00:22:14,918 --> 00:22:21,675
♪ See ourselves through others' eyes ♪

351
00:22:22,176 --> 00:22:27,806
♪ Reexamine, realize ♪

352
00:22:27,890 --> 00:22:33,437
♪ This is how we grow ♪

353
00:22:33,520 --> 00:22:38,317
♪ Blossom burst, melting snow ♪

354
00:22:39,234 --> 00:22:46,074
♪ Find another way to learn ♪

355
00:22:46,158 --> 00:22:50,954
♪ Let the soaring phoenix burn ♪

356
00:22:51,038 --> 00:22:52,331
♪ A hurt ♪

357
00:22:52,414 --> 00:22:54,208
♪ A lie ♪

358
00:22:54,291 --> 00:22:55,334
♪ A kiss ♪

359
00:22:55,417 --> 00:22:57,044
♪ A goodbye ♪

360
00:22:57,127 --> 00:22:58,295
♪ We stretch ♪

361
00:22:58,378 --> 00:22:59,671
♪ We hope ♪

362
00:22:59,755 --> 00:23:01,006
♪ We reach ♪

363
00:23:01,089 --> 00:23:02,716
♪ We try ♪

364
00:23:02,799 --> 00:23:08,680
♪ The miracle of intersection ♪

365
00:23:08,764 --> 00:23:15,729
♪ Two hearts meet ♪
♪ Both change direction ♪

366
00:23:16,980 --> 00:23:22,611
- ♪ This is how we change ♪
- ♪ This is how we change ♪

367
00:23:22,694 --> 00:23:27,032
♪ This is how ♪

368
00:23:27,115 --> 00:23:30,452
♪ We change ♪

369
00:23:35,249 --> 00:23:38,961
- ♪ This is how we change ♪
- ♪ This is how we change ♪

370
00:23:39,044 --> 00:23:42,297
♪ Reimagine, rearrange ♪

371
00:23:42,381 --> 00:23:45,801
♪ See ourselves through others' eyes ♪

372
00:23:45,884 --> 00:23:49,388
- ♪ Reexamine, realize ♪
- ♪ Reexamine, realize ♪

373
00:23:49,471 --> 00:23:53,058
- ♪ This is how we grow ♪
- ♪ This is how we grow ♪

374
00:23:53,141 --> 00:23:56,186
♪ Blossom burst, melting snow ♪

375
00:23:56,270 --> 00:23:59,565
♪ Find another way to learn ♪

376
00:23:59,648 --> 00:24:03,986
♪ This is how we ♪
♪ This is how we change ♪

377
00:24:04,069 --> 00:24:06,321
♪ We change ♪

378
00:24:06,405 --> 00:24:09,825
♪ Schmigadoon ♪

379
00:24:09,908 --> 00:24:13,328
♪ Where the sun shines bright ♪
♪ From July to June ♪

380
00:24:13,412 --> 00:24:16,707
♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪

381
00:24:16,790 --> 00:24:20,210
♪ Schmigadoon ♪

382
00:24:20,294 --> 00:24:23,714
♪ Where we learned to change ♪
♪ And we learned to grow ♪

383
00:24:23,797 --> 00:24:27,843
♪ What the future holds ♪
♪ Well, we just don't know ♪

384
00:24:27,926 --> 00:24:30,679
♪ But there's hope for all ♪
♪ And we call it ♪

385
00:24:30,762 --> 00:24:33,807
♪ Yes, there's hope for all ♪
♪ And we call it ♪

386
00:24:33,891 --> 00:24:38,562
♪ Oh, there's hope for all ♪
♪ And we call it ♪

387
00:24:38,645 --> 00:24:42,149
♪ Schmiga...  ♪

388
00:25:28,529 --> 00:25:31,907
♪ This is how we change ♪

389
00:25:31,990 --> 00:25:35,285
♪ Reimagine, rearrange ♪

390
00:25:35,369 --> 00:25:38,830
♪ See ourselves through others' eyes ♪

391
00:25:38,914 --> 00:25:42,417
♪ Reexamine, realize ♪

392
00:25:42,501 --> 00:25:46,004
♪ This is how we grow ♪

393
00:25:46,088 --> 00:25:49,216
♪ Blossom burst, melting snow ♪

394
00:25:49,299 --> 00:25:52,678
♪ Find another way to learn ♪

395
00:25:52,761 --> 00:25:55,389
♪ This is how we change ♪

396
00:25:55,472 --> 00:25:57,891
♪ We change ♪

397
00:25:57,975 --> 00:26:01,144
♪ Schmigadoon ♪

398
00:26:01,228 --> 00:26:04,565
♪ Where the sun shines bright ♪
♪ From July to June ♪

399
00:26:04,648 --> 00:26:08,026
♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪

400
00:26:08,110 --> 00:26:11,488
♪ Schmigadoon ♪

401
00:26:11,572 --> 00:26:14,992
♪ Where we learned to change ♪
♪ And we learned to grow ♪

402
00:26:15,075 --> 00:26:18,620
♪ What the future holds ♪
♪ Well, we just don't know ♪

403
00:26:18,704 --> 00:26:21,874
♪ But there's hope for all ♪
♪ And we call it ♪

404
00:26:21,957 --> 00:26:25,502
♪ Yes, there's hope for all ♪
♪ And we call it ♪

405
00:26:25,586 --> 00:26:30,382
♪ Oh, there's hope for all ♪
♪ And we call it ♪

406
00:26:30,465 --> 00:26:32,926
♪ Schmiga...  ♪

407
00:26:49,027 --> 00:26:54,027
- Synced and corrected by <b>chamallow</b> -
- www.MY-SUBS.com -


