1
00:01:00,940 --> 00:01:03,040
good morning,
Boris Leonidovich.

2
00:01:03,860 --> 00:01:07,280
You look wonderful.
- And you... and you...

3
00:01:08,800 --> 00:01:12,120
You're gonna break my arm, you animal!
- What's going on here?

4
00:01:12,840 --> 00:01:16,240
A paparazzi. He wanted to photograph the room,
where they beat Alyokhin.

5
00:01:17,980 --> 00:01:20,580
don't stand like that
fuck off

6
00:01:20,700 --> 00:01:23,700
Sorry, Constantine indeed
might break your arm

7
00:01:23,820 --> 00:01:25,620
you will be embarrassed to take pictures.

8
00:01:26,940 --> 00:01:29,860
Have a nice day!
Good morning!

9
00:01:40,560 --> 00:01:43,260
Madame Corrier,
we will miss you.

10
00:01:47,400 --> 00:01:49,701
You are a flatterer, Mishanya.

11
00:01:50,168 --> 00:01:53,840
Good morning.
- Are you going to court another lady?

12
00:01:54,360 --> 00:01:56,660
I can't right now.

13
00:01:57,300 --> 00:01:59,500
We have... an operative.

14
00:02:04,640 --> 00:02:07,004
Hello
Will you have breakfast with me?

15
00:02:07,171 --> 00:02:09,789
Hello
What about the operative?

16
00:02:10,456 --> 00:02:12,180
I canceled it.

17
00:02:17,640 --> 00:02:21,460
Come on later.
I go to the investigator for Alyohin and...

18
00:02:22,780 --> 00:02:24,480
Excuse me.

19
00:02:36,200 --> 00:02:39,100
<i>"From there for sure
will not find us".</i>

20
00:02:42,340 --> 00:02:46,260
What? When Alyohin came to kill us,
he may not recognize me.

21
00:02:46,380 --> 00:02:50,080
Ah, he will come to kill us
unconscious. With the system.

22
00:02:57,960 --> 00:02:59,860
Greetings from Alokhin!

23
00:03:05,940 --> 00:03:08,540
Don't think
that he does everything himself?

24
00:03:11,980 --> 00:03:13,880
Good morning.

25
00:03:17,220 --> 00:03:19,840
If nobody shoots me
I will burst from stress.

26
00:03:23,260 --> 00:03:26,780
Girls, there is news. Alokhin
is still unconscious in the hospital,

27
00:03:26,900 --> 00:03:29,900
but our friends in the police
they are already digging. I saw them downstairs.

28
00:03:30,020 --> 00:03:33,940
Tell them to protect us from Alyokhin?
- He bribed them all long ago.

29
00:03:34,060 --> 00:03:36,660
Look, first of all, nobody saw us.

30
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
Damn it.

31
00:03:42,320 --> 00:03:45,220
The camera must have captured,
how do we get out of 311.

32
00:03:45,340 --> 00:03:48,560
We have to go and confess.
Until they saw it.

33
00:03:49,080 --> 00:03:51,580
Or just delete the record.

34
00:03:54,420 --> 00:03:56,820
Nikita Andreevich, sorry,
they are looking for you

35
00:03:57,140 --> 00:03:59,040
Nikita Andreevich?

36
00:04:00,760 --> 00:04:02,760
We are here in connection with Alyohin.

37
00:04:03,700 --> 00:04:06,400
We want to see
the recordings from the video cameras.

38
00:04:09,540 --> 00:04:12,960
Does it look good with a neckline?
- If you had breasts, they would suit you.

39
00:04:14,580 --> 00:04:16,980
That's it, you've crumpled the dress.

40
00:04:17,100 --> 00:04:19,500
It costs more
than you earn in a year.

41
00:04:19,620 --> 00:04:21,720
March to work.

42
00:04:29,300 --> 00:04:33,400
How much suits you!
It's white and still doesn't make you look full.

43
00:04:33,520 --> 00:04:37,140
She's not white. You have to knock.
What do you want?

44
00:04:37,260 --> 00:04:39,660
What? I don't seem to remember anymore.

45
00:04:39,880 --> 00:04:42,580
You fooled me with your gorge.

46
00:04:49,160 --> 00:04:52,960
Let me tell you, it's easier
for understanding by Valentina Ivanovna.

47
00:04:53,080 --> 00:04:57,100
That why? Merilla is a wedding dress,
so he wants to get married. He proposed to her.

48
00:04:57,220 --> 00:05:00,420
We haven't even been on a date.
- Meetings are for 20-year-olds.

49
00:05:00,540 --> 00:05:02,540
40-year-olds get married right away.

50
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Do you like her at all?
- Well...

51
00:05:05,180 --> 00:05:07,580
There is no "but".
Make her an offer.

52
00:05:11,420 --> 00:05:14,540
You are fine, Uncle Borya.
At least you are aware of the woman.

53
00:05:15,260 --> 00:05:18,160
And I'm wandering.
- Well, choose, don't wander!

54
00:05:19,080 --> 00:05:22,100
Here it is. Suppose -
Sofia is a cucumber

55
00:05:22,220 --> 00:05:24,520
and Eleanor is a tomato.

56
00:05:25,440 --> 00:05:27,540
Which do you love more?

57
00:05:27,660 --> 00:05:30,360
To spin a salad, eh?
- Uncle Borya!

58
00:05:30,480 --> 00:05:35,100
No, I want the cucumber
that is, Sofia.

59
00:05:36,120 --> 00:05:39,515
I don't understand you.
For so many years I dried up on Eleanor,

60
00:05:39,682 --> 00:05:42,760
and when I throw myself into your arms
you frown How so?

61
00:05:42,880 --> 00:05:44,477
Your heart knows.

62
00:05:44,644 --> 00:05:46,488
Uncle Borya!
- Okay.

63
00:05:46,855 --> 00:05:49,200
I'm going to refuse the tomato.

64
00:05:50,740 --> 00:05:54,760
And I'm going to propose
of my cucumber.

65
00:05:54,980 --> 00:05:56,780
Did you buy a ring?

66
00:05:57,400 --> 00:05:59,900
What kind?
- Well, not a segment!

67
00:06:00,020 --> 00:06:01,700
Are they expensive?

68
00:06:01,867 --> 00:06:04,940
I think the cheapest
will lie down to 30 thousand.

69
00:06:05,360 --> 00:06:07,760
30 is too much.
- Borrow.

70
00:06:09,900 --> 00:06:12,500
I don't have any, I'm telling you right away.

71
00:06:14,520 --> 00:06:17,640
I know who has.
- Well, take it, take it.

72
00:06:18,260 --> 00:06:22,080
30 thousand and I'll show you
where they beat the oligarch.

73
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
Let there be 10, 30 is a lot.
- 30!

74
00:06:25,620 --> 00:06:27,320
I can't do it for less.

75
00:06:28,140 --> 00:06:31,540
What are we waiting for here?
- Nikitka to investigate things.

76
00:06:32,880 --> 00:06:36,280
Done, I'm going to confess!
- Kanaeva! You won't go anywhere.

77
00:06:37,000 --> 00:06:40,620
What time do you want?
- Let's start at 7.

78
00:06:41,940 --> 00:06:45,660
I wanted to say...
- Oops! No further record.

79
00:06:47,700 --> 00:06:51,700
Wait, so the cameras didn't record
who came in and out of the room?

80
00:06:51,820 --> 00:06:55,120
No.
- Well, that's... terrible.

81
00:06:55,860 --> 00:06:58,160
Who could have turned off the cameras?

82
00:07:00,700 --> 00:07:04,100
By the looks of it, sure... me.

83
00:07:17,020 --> 00:07:19,320
Why did you have to?
turn off the equipment?

84
00:07:19,440 --> 00:07:20,940
You said so!

85
00:07:21,060 --> 00:07:24,260
That Sofia Yanovna is worth every penny.
And I pulled the counter.

86
00:07:24,380 --> 00:07:27,010
Why didn't they tell you
that the cameras are not working?

87
00:07:27,177 --> 00:07:29,000
Because it's total chaos!

88
00:07:29,920 --> 00:07:33,540
I mean...
- Girls, what's going on?

89
00:07:33,860 --> 00:07:36,360
Can't you see we're working!
- I didn't let her go.

90
00:07:36,980 --> 00:07:39,480
Constantine,
how could you turn off the cameras?

91
00:07:39,600 --> 00:07:43,200
Now we won't find out who it was
in the room. Your layoff is short!

92
00:07:43,540 --> 00:07:47,140
Girls, did you want something?
- Let's wash the floor, wipe the dust...

93
00:07:47,260 --> 00:07:49,260
One has already wiped everything here!

94
00:07:51,300 --> 00:07:53,700
Mr. Anisimov,
don't leave town.

95
00:07:53,820 --> 00:07:56,420
We will need you.
- As a witness?

96
00:07:56,540 --> 00:07:58,540
As a suspect.

97
00:07:58,660 --> 00:08:00,360
Stay, we'll talk.

98
00:08:00,680 --> 00:08:03,780
excuse me
will you not find it now?

99
00:08:03,900 --> 00:08:05,800
Why, we're bound to find out.

100
00:08:06,120 --> 00:08:08,320
A criminal always leaves clues.

101
00:08:16,900 --> 00:08:18,900
What was your liver for?

102
00:08:19,020 --> 00:08:21,420
For persuasiveness. who will believe
that they were here

103
00:08:21,540 --> 00:08:24,340
if there is no blood?
- That it was in the 311th.

104
00:08:24,460 --> 00:08:27,780
It's busy there, and I need money.
Come on, help.

105
00:09:04,380 --> 00:09:08,180
Finally. young man
you are causing the lady anxiety.

106
00:09:11,740 --> 00:09:14,340
Misha?
- Elya...

107
00:09:16,480 --> 00:09:18,680
Eleanor...

108
00:09:19,500 --> 00:09:21,700
I have to tell you, I...

109
00:09:23,820 --> 00:09:26,940
What?
- They came from the German clinic,

110
00:09:27,060 --> 00:09:29,160
where he was treated
Mikhail Dzhekovich.

111
00:09:30,780 --> 00:09:33,180
We paid everything as you said.

112
00:09:33,800 --> 00:09:35,600
Great.

113
00:09:41,480 --> 00:09:45,800
can i have a look
- Nothing special. Accounts as accounts.

114
00:09:46,520 --> 00:09:49,320
But these are the bills for my treatment.

115
00:10:00,320 --> 00:10:03,320
You said you knew the doctor, didn't you?
and it's all free?

116
00:10:03,740 --> 00:10:05,540
Of course.

117
00:10:05,860 --> 00:10:08,260
Well, almost free.

118
00:10:09,600 --> 00:10:11,400
Thank you.

119
00:10:11,520 --> 00:10:14,220
I've been waiting for it for a long time.

120
00:10:16,840 --> 00:10:19,860
i want you
- Enough, Elya.

121
00:10:22,000 --> 00:10:23,653
I want too.

122
00:10:23,920 --> 00:10:25,800
Hey there.
- Where?

123
00:10:27,540 --> 00:10:29,540
Hold on!
- I'll be right back.

124
00:10:29,660 --> 00:10:31,960
A moment.

125
00:10:33,180 --> 00:10:36,900
Right in this room at the Eleon Hotel
the bloody felling has taken place

126
00:10:37,020 --> 00:10:40,020
with the participation of the authoritative businessman
Daniil Alokhin.

127
00:10:40,140 --> 00:10:42,540
We see traces of the struggle
and blood everywhere.

128
00:10:43,960 --> 00:10:45,468
Yes?
- Borya,

129
00:10:45,635 --> 00:10:47,980
get me out right away
from Eleanor's room!

130
00:10:48,100 --> 00:10:50,000
Come up with a preposition.

131
00:10:50,120 --> 00:10:53,020
Arsenius, show the comrade
the tracks of the bloody felling,

132
00:10:53,140 --> 00:10:54,840
I have to go out.

133
00:10:55,160 --> 00:10:57,360
And what is this? Meat?

134
00:10:57,680 --> 00:11:00,180
Yes. And it may be from Alyokhin.

135
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
Let me take it to the kitchen.

136
00:11:04,740 --> 00:11:08,540
We'll put him on ice and in the hospital -
they might be able to sew it up.

137
00:11:16,820 --> 00:11:20,340
Eleonora Andreevna,
we have such a... incident.

138
00:11:20,660 --> 00:11:23,260
I need Mikhail Dzhekovich urgently.
- What's up?

139
00:11:23,380 --> 00:11:25,380
I'm telling you...
there was an accident.

140
00:11:27,120 --> 00:11:30,420
Misha, there at...
- Eleonora Andreevna, excuse me,

141
00:11:30,540 --> 00:11:32,540
but i have to go

142
00:11:34,680 --> 00:11:37,080
But we're... not done?

143
00:11:37,600 --> 00:11:40,000
Misha, there's an accident!

144
00:11:40,620 --> 00:11:43,020
Work first.

145
00:11:44,340 --> 00:11:46,440
Sorry again.

146
00:11:47,680 --> 00:11:50,080
But...
- Excuse me if you like.

147
00:11:51,700 --> 00:11:54,300
Thank you.
- You still miss the tomato.

148
00:11:54,420 --> 00:11:56,620
It's not that simple.
- Mikhail Dzhekovich,

149
00:11:56,740 --> 00:11:58,640
Sofia Yanovna is looking for you,
he said urgently.

150
00:11:58,760 --> 00:12:00,860
And the cucumbers tightened.

151
00:12:01,880 --> 00:12:03,780
Nothing special.

152
00:12:11,160 --> 00:12:13,760
What are we going to do?
We have to do something.

153
00:12:13,880 --> 00:12:15,980
Yes, we must go and confess.

154
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
And if not -
they will stick everything to Kostya.

155
00:12:18,320 --> 00:12:20,820
At least it won't be on us.
Just kidding.

156
00:12:20,940 --> 00:12:23,140
Dasha is right, we feel sorry for Kostya.

157
00:12:23,260 --> 00:12:27,298
I think we should wait for Alyokhin
to recover, then we will decide.

158
00:12:27,465 --> 00:12:30,900
We might even pay.
- Exactly! Let's redeem ourselves.

159
00:12:31,020 --> 00:12:33,920
We have no money.
- Yes, the salary is not until next week.

160
00:12:34,040 --> 00:12:36,240
I have.
- Dasha, it turns out that we have money.

161
00:12:36,460 --> 00:12:39,460
What if we don't redeem ourselves?
- So we're going to confess.

162
00:12:39,780 --> 00:12:41,980
Honestly?
- Have I ever lied to you?

163
00:12:42,600 --> 00:12:45,720
I'm not lying now.
And it's time to get back to work.

164
00:12:49,140 --> 00:12:52,680
Dasha, don't worry,
everything will be fine.

165
00:12:53,000 --> 00:12:54,900
You can trust me.

166
00:13:01,760 --> 00:13:04,880
how is it outside
- Cold.

167
00:13:09,320 --> 00:13:13,740
Well, citizen paparazzi,
time to pay for the excursion

168
00:13:13,860 --> 00:13:15,660
so to speak.
- No problem.

169
00:13:15,780 --> 00:13:18,380
The money is in the car
I'll bring them now, huh?

170
00:13:20,400 --> 00:13:23,720
A child. Me in first grade too
they didn't throw me around like that.

171
00:13:26,460 --> 00:13:28,660
I guess we are the children.

172
00:13:35,120 --> 00:13:36,820
Sonia,

173
00:13:37,140 --> 00:13:38,940
did something happen

174
00:13:39,460 --> 00:13:43,580
Got up.
Your connection is loose.

175
00:13:44,100 --> 00:13:46,300
I'll fix it.

176
00:13:47,720 --> 00:13:51,340
<i>Sofia, open.
Open, I'm told you're here.</i>

177
00:13:51,460 --> 00:13:53,460
A moment.

178
00:13:59,620 --> 00:14:01,320
Well?

179
00:14:01,740 --> 00:14:06,660
What are you doing with Mikhail Dzhekovich?
- What do I do with it?

180
00:14:06,780 --> 00:14:09,180
So, there's an accident at the hotel,

181
00:14:09,700 --> 00:14:13,420
and while you're enjoying yourself here,
he is fine with everything.

182
00:14:14,140 --> 00:14:16,540
By the way, to him

183
00:14:16,660 --> 00:14:18,360
his wound has not yet healed.

184
00:14:18,480 --> 00:14:21,780
You can't trust anyone!
Only scammers!

185
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
<i>Džeković:
"I'm at Sofia's! Get me out, urgently!"</i>

186
00:14:29,860 --> 00:14:32,260
Jekic, I'm sick of your women!

187
00:14:32,580 --> 00:14:36,600
I hope you understood me.
- You? Yes!

188
00:14:37,020 --> 00:14:39,120
Great.

189
00:14:45,880 --> 00:14:47,680
I guess I should...

190
00:14:47,900 --> 00:14:51,320
to somehow explain this... maneuver.

191
00:14:52,040 --> 00:14:53,940
I would like to.

192
00:14:54,660 --> 00:14:56,560
It's about...

193
00:14:57,280 --> 00:14:59,080
I don't even know how to explain it.

194
00:14:59,200 --> 00:15:02,100
So glad I found you by chance.

195
00:15:02,220 --> 00:15:04,620
We have an accident.
- I'm coming.

196
00:15:04,740 --> 00:15:06,640
What accident, where?

197
00:15:07,060 --> 00:15:10,060
Well... in the hotel, where?

198
00:15:13,400 --> 00:15:15,100
Okay.

199
00:15:15,320 --> 00:15:17,020
Let's go.

200
00:15:21,780 --> 00:15:24,980
They are now looking for clues about us there.
Shall we take a peek?

201
00:15:25,700 --> 00:15:28,320
Why?
- What if we left something?

202
00:15:28,440 --> 00:15:30,940
didn't you say
that every criminal leaves clues?

203
00:15:31,060 --> 00:15:32,860
Enough, Julia.

204
00:15:34,480 --> 00:15:37,980
Here is the incident,
as you can see.

205
00:15:38,300 --> 00:15:41,100
God, what happened here?
- Do I know?

206
00:15:41,840 --> 00:15:44,940
Misha, I exposed myself a little,
now you save me

207
00:15:47,280 --> 00:15:49,580
I was.

208
00:15:51,600 --> 00:15:55,020
Mikhail Dzhekovich, you shouldn't drink.
- I understand, but...

209
00:15:56,340 --> 00:15:59,340
I was in severe pain.
I couldn't stand it.

210
00:16:02,700 --> 00:16:05,100
I fell, hit my nose,

211
00:16:05,220 --> 00:16:08,220
blood flowed.
- God, were you sick?

212
00:16:09,140 --> 00:16:11,960
It was, but everything is fine now.

213
00:16:13,380 --> 00:16:15,180
Mikhail Dzhekovich,

214
00:16:16,300 --> 00:16:20,020
You're not hiding something, are you?
- No.

215
00:16:20,740 --> 00:16:23,140
Now we'll fix everything
Sofia Yanovna.

216
00:16:33,540 --> 00:16:37,860
Get all caught up in the lies, dove.

217
00:16:37,980 --> 00:16:40,780
I'm not a pigeon
a poor gypsy.

218
00:16:41,300 --> 00:16:44,420
How can you turn off
the entire security system?

219
00:16:44,540 --> 00:16:47,540
How? That's right!
I got up

220
00:16:47,860 --> 00:16:49,860
i went...

221
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
and I turned it off!

222
00:16:59,040 --> 00:17:01,040
Why did everything stop again?!

223
00:17:02,380 --> 00:17:05,180
Now 15 minutes will load!

224
00:17:08,620 --> 00:17:11,940
I think we're done here.
Let's go see the bathroom.

225
00:17:26,260 --> 00:17:30,180
In short, my proposal fell through,
as measured with a caliper.

226
00:17:30,300 --> 00:17:33,000
no ring
and who gets married without a ring?

227
00:17:33,120 --> 00:17:36,120
Do you have a corkscrew?
- Corkscrew, where are you?

228
00:17:36,640 --> 00:17:39,440
Screwdriver!
The ultimate corkscrew.

229
00:17:41,580 --> 00:17:43,380
What is this?

230
00:17:45,720 --> 00:17:48,420
Look, I was looking for a screwdriver.

231
00:17:49,440 --> 00:17:53,960
That I with such beauty
I will make her a ring myself.

232
00:17:54,080 --> 00:17:55,880
This pebble looks familiar to me.

233
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
Where did you get it?
- You must know from where.

234
00:18:01,540 --> 00:18:05,860
Done, the fuck is cancelled,
I have a proposal to make.

235
00:18:06,680 --> 00:18:08,452
Valentina has a tight grip on him:

236
00:18:08,619 --> 00:18:11,100
"Marry, dog,
give me the diamond ring!"

237
00:18:11,220 --> 00:18:13,820
They say he sold his car.
- How do you know?

238
00:18:13,940 --> 00:18:15,640
Lizka heard from Nastya,

239
00:18:15,760 --> 00:18:19,260
and Marina told her
from accounting. Senya rattled.

240
00:18:20,480 --> 00:18:23,700
And their wedding will be in the Maldives.

241
00:18:23,820 --> 00:18:26,220
Which wedding?

242
00:18:30,060 --> 00:18:31,572
What about a fire?

243
00:18:31,739 --> 00:18:33,780
She's your girlfriend
robbed the criminalist.

244
00:18:33,900 --> 00:18:36,500
In a sense?
- I picked up the clues.

245
00:18:36,820 --> 00:18:39,020
A whole suitcase.
- Are you dumb?

246
00:18:39,140 --> 00:18:42,992
We really are criminals now.
- What criminals if there are no clues?

247
00:18:43,159 --> 00:18:45,580
I will kill you!
- Stop! Enough Alokhin.

248
00:18:45,700 --> 00:18:49,600
Nikita? Andreevich...
- Holy, not now, huh?

249
00:18:49,920 --> 00:18:52,940
Everyone in the dressing room shouts.

250
00:18:54,060 --> 00:18:57,060
Guys, it will be done
view your lockers.

251
00:18:57,180 --> 00:18:58,980
Please be understanding.

252
00:18:59,100 --> 00:19:01,600
Open and display
what's inside

253
00:19:02,020 --> 00:19:03,720
We'll start with you.

254
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Damn it!

255
00:19:05,560 --> 00:19:08,560
Didn't you hide it in your locker?
- No, in yours.

256
00:19:10,900 --> 00:19:12,500
Open yours please.

257
00:19:12,620 --> 00:19:16,020
Did they really steal?
all the clues you found?

258
00:19:16,140 --> 00:19:18,740
There was nothing to steal.
No clues.

259
00:19:18,860 --> 00:19:22,660
But as soon as they took the suitcase, then to the hotel
there is someone hiding something.

260
00:19:23,180 --> 00:19:25,180
Now you yours.

261
00:19:28,440 --> 00:19:31,440
Enough.
They found the suitcase.

262
00:19:31,860 --> 00:19:34,260
You are free. For now.

263
00:19:35,280 --> 00:19:37,080
Get back to work.

264
00:19:38,400 --> 00:19:40,400
Where are the clues?
- Here!

265
00:19:40,520 --> 00:19:44,340
And the suitcase?
- The suitcase is there. I'm not dumb.

266
00:19:44,460 --> 00:19:46,460
Although some don't think so.

267
00:19:47,180 --> 00:19:49,780
how is it
- You are a jeweler, Uncle Borya.

268
00:19:50,100 --> 00:19:52,300
Straight up Fellini.
- Or Faberge?

269
00:19:52,720 --> 00:19:55,740
Or just shut up.
Run to Valentina.

270
00:19:56,860 --> 00:19:59,260
Do you think he will accept?
- He will roar with happiness!

271
00:19:59,380 --> 00:20:01,380
Is that so?
- Of course.

272
00:20:02,400 --> 00:20:04,200
Boris Leonidovich?
- Yes?

273
00:20:04,320 --> 00:20:06,020
Are you out of your mind?

274
00:20:06,140 --> 00:20:08,940
Why is everyone in the hotel talking
that we will get married?

275
00:20:09,260 --> 00:20:13,160
They were in a hurry. Me too
I haven't even made you an offer.

276
00:20:14,700 --> 00:20:17,900
Valentina Ivanovna,
become my wife!

277
00:20:18,220 --> 00:20:21,440
And in joy, as he says,
and in grief, as they say!

278
00:20:21,660 --> 00:20:25,560
Something really clicks with you. why did you decide
that I want to marry you?

279
00:20:28,320 --> 00:20:31,620
I ventured a guess.
- You have dared in vain.

280
00:20:31,840 --> 00:20:35,040
Lord, don't you know how it was received?
- How?

281
00:20:35,460 --> 00:20:38,860
Flowers, candy,
courtship, dating...

282
00:20:39,000 --> 00:20:42,300
And you directly with your...
a ring.

283
00:20:44,640 --> 00:20:47,440
So put the rumors to rest
- Yes, yes.

284
00:20:47,760 --> 00:20:50,060
and leave me alone
Is it clear?

285
00:20:50,180 --> 00:20:52,380
Extreme.

286
00:20:55,020 --> 00:20:58,220
She is basically right
for the dates and the candy.

287
00:21:00,060 --> 00:21:02,260
Hurry up, Uncle Borya!

288
00:21:05,280 --> 00:21:08,620
Well?
What did Valentina say?

289
00:21:15,880 --> 00:21:18,700
Okay, well.
The sun will rise on our street too.

290
00:21:18,820 --> 00:21:21,220
There won't be any sun

291
00:21:21,340 --> 00:21:25,540
if you don't stop tiptoeing
around your women.

292
00:21:25,660 --> 00:21:27,660
Fact!

293
00:21:31,800 --> 00:21:35,220
End, Uncle Borya!
I'm pulling myself together.

294
00:21:35,540 --> 00:21:39,060
I'm going to talk to Sofia.
- On.

295
00:21:40,180 --> 00:21:43,680
take,
you may need it during the conversation.

296
00:21:46,420 --> 00:21:48,420
It may be necessary.

297
00:21:58,920 --> 00:22:00,620
Sofia,

298
00:22:02,440 --> 00:22:04,560
don't be mad at me

299
00:22:05,280 --> 00:22:10,000
Do you know...
I've been very nervous lately.

300
00:22:10,620 --> 00:22:12,520
Me too.

301
00:22:12,740 --> 00:22:15,640
Shall we drink?
- For what?

302
00:22:16,660 --> 00:22:19,660
For love.
Do you have a favorite man?

303
00:22:21,400 --> 00:22:23,600
I have.
- Me too.

304
00:22:24,420 --> 00:22:28,340
Already.
Let's drink to our beloved men!

305
00:22:34,820 --> 00:22:39,940
For how many years
Misha still loves me, loves me,

306
00:22:40,060 --> 00:22:42,460
and I didn't appreciate it.

307
00:22:44,480 --> 00:22:47,337
Until they hurt him.
- Misha?

308
00:22:47,504 --> 00:22:50,920
Misha.
Mikhail Dzhekovich.

309
00:22:53,160 --> 00:22:55,860
Those three months in the hospital

310
00:22:55,980 --> 00:22:59,780
somehow they changed us. They got closer.

311
00:23:00,220 --> 00:23:03,820
Turns out it was meant to be
between life and death

312
00:23:03,940 --> 00:23:07,288
to finally understand
that he is my mate

313
00:23:08,155 --> 00:23:10,180
and I his.

314
00:23:11,100 --> 00:23:13,500
It's starting.
I cried again.

315
00:23:24,500 --> 00:23:26,200
Sonia,

316
00:23:26,320 --> 00:23:29,720
I have to tell you something important
and very personal.

317
00:23:29,840 --> 00:23:34,060
Mikhail Dzhekovich, his personal things
you can discuss with Eleonora Andreevna.

318
00:23:38,020 --> 00:23:41,220
Sir,
are you looking for me

319
00:23:41,340 --> 00:23:43,940
I don't know anymore.
- And where is Sofia?

320
00:23:44,260 --> 00:23:48,380
I told her about us
no problem right?

321
00:23:53,240 --> 00:23:55,640
More carefully.
Oh my star!

322
00:23:55,960 --> 00:23:58,860
It already hurts my heart
save my limbs at least.

323
00:23:58,980 --> 00:24:02,500
Excuse me. I am your maid
i'm not your star

324
00:24:36,580 --> 00:24:38,480
The hospital called

325
00:24:38,900 --> 00:24:41,000
Alokhin fell into a coma.

326
00:24:41,120 --> 00:24:43,120
Great!

327
00:24:43,940 --> 00:24:46,340
He certainly won't find us from there.

328
00:24:47,460 --> 00:24:49,980
<i>Translation: kia1964</i>
