1
00:00:36,973 --> 00:00:42,187
The Gendarme and the Extra-Terrestrials (1979) FRE 25fps 1CD SRT

2
00:00:42,188 --> 00:00:47,402
Brought to you by NDNA @ www.opensubtitles.org

3
00:00:47,403 --> 00:00:52,618
Downloaded from http://v2.frigorifix.com/

4
00:01:00,500 --> 00:01:03,170
Put the luggage in the trunk!

5
00:01:06,008 --> 00:01:07,632
Sorry, my dear.

6
00:01:08,719 --> 00:01:13,132
Escape for a day or two.
Perros-Guirec is not far away.

7
00:01:13,432 --> 00:01:16,388
Gisèle dreams of knowing you.

8
00:01:16,855 --> 00:01:19,098
I'll try, my dear.

9
00:01:20,443 --> 00:01:22,483
Watch out for speed cameras.

10
00:01:26,075 --> 00:01:28,827
There is one here.

11
00:01:29,412 --> 00:01:33,541
Another one there,
and this one...

12
00:01:34,334 --> 00:01:35,829
My deer...

13
00:01:59,366 --> 00:02:02,451
Victor 6500, this is 650, can you hear me?

14
00:02:02,704 --> 00:02:06,404
6500, speak!
- 6500 here, I'm listening to you.

15
00:02:06,832 --> 00:02:09,788
Make a blockade on the 559...

16
00:02:10,046 --> 00:02:14,460
... intercept car
Oldsmobile 1919 RB 83.

17
00:02:15,260 --> 00:02:16,885
Well received. Done.

18
00:03:05,907 --> 00:03:09,194
I listen.
- Victor 6500, Toulon brigade?

19
00:03:09,453 --> 00:03:15,540
Find a huge calico and
hang it across the road.

20
00:03:15,878 --> 00:03:21,551
And write in big
very readable characters...

21
00:03:32,190 --> 00:03:35,560
Hello, ma'am.
Do you want to get out of the vehicle?

22
00:03:45,040 --> 00:03:48,623
Ludovic, what love.
You are already there.

23
00:03:50,839 --> 00:03:55,169
Come on, get out of the car, quickly.

24
00:03:56,137 --> 00:03:58,889
Come on, faster.

25
00:04:03,021 --> 00:04:05,690
I'm going to go to the beach.

26
00:04:26,675 --> 00:04:29,000
My adjutant.
- What happened?

27
00:04:29,428 --> 00:04:32,928
We just arrived.
- Yes, but first?

28
00:04:33,266 --> 00:04:35,390
But we were gone.

29
00:04:36,270 --> 00:04:37,894
Follow me.

30
00:04:39,899 --> 00:04:45,275
We'll talk about it later,
Cruchot, Beaupied, on patrol.

31
00:04:46,324 --> 00:04:50,323
From the pine forest, take the road
Pampelonne and Gassin...

32
00:04:50,704 --> 00:04:54,324
... then to Paillas
and The Sellettes.

33
00:06:38,004 --> 00:06:41,290
Now that we are alone,
call me my lieutenant.

34
00:06:41,550 --> 00:06:43,045
Good, captain.

35
00:06:46,347 --> 00:06:51,306
How pretty you are, my commander!
How beautiful you seem to me!

36
00:06:52,105 --> 00:06:56,650
Without lying, if your warbling
relates to your plumage,

37
00:06:56,944 --> 00:07:00,444
You are the phoenix
guests of these woods.

38
00:07:00,907 --> 00:07:04,275
But yes, Colonel.
My general...

39
00:07:13,046 --> 00:07:15,004
- What is it?
- No idea.

40
00:07:15,174 --> 00:07:16,669
Go see what it is.

41
00:07:30,443 --> 00:07:32,982
I don't understand anything about it.
Everything is normal.

42
00:07:37,744 --> 00:07:39,239
Go!

43
00:07:41,124 --> 00:07:42,618
Go!

44
00:07:50,093 --> 00:07:51,588
Go!

45
00:07:55,099 --> 00:07:56,592
Go, I said!

46
00:08:04,026 --> 00:08:05,854
Go!

47
00:08:08,658 --> 00:08:10,567
Get the hell out!

48
00:08:56,884 --> 00:08:59,637
Chief...

49
00:09:00,389 --> 00:09:05,633
A saucer... a flying saucer!

50
00:09:06,271 --> 00:09:10,483
I saw her.
She was there and she...

51
00:09:11,277 --> 00:09:14,233
She flew away.

52
00:09:14,698 --> 00:09:18,828
- I really saw her.
- Yes, me too.

53
00:09:25,294 --> 00:09:30,967
It was a flying saucer, boss.
She was huge.

54
00:09:31,553 --> 00:09:34,721
I really saw her.
I saw her.

55
00:09:58,796 --> 00:10:02,497
- She was on the ground.
- How many people inside?

56
00:10:02,759 --> 00:10:06,508
- I don't know.
- And its length?

57
00:10:06,847 --> 00:10:10,431
- Very long. It was very long.
- And the color?

58
00:10:10,686 --> 00:10:12,311
Metallic gray.

59
00:10:13,899 --> 00:10:18,110
Did you see?
He gives press conferences.

60
00:10:21,533 --> 00:10:26,575
He ridicules us.
Make this stop!

61
00:10:26,831 --> 00:10:28,326
Right away !

62
00:10:50,360 --> 00:10:53,113
She was like that!

63
00:11:33,205 --> 00:11:38,792
I warn you. Don't worry
not from me. What was she like?

64
00:11:39,879 --> 00:11:43,166
- Tropezoidal.
- Trapezoidal.

65
00:11:43,760 --> 00:11:47,130
Yes, trapezoidal,
with square portholes.

66
00:11:47,474 --> 00:11:51,174
- Previously, they were round.
- Yes, circles and squares.

67
00:11:51,477 --> 00:11:56,021
You first saw it spherical,
then oval, and now tropezoidal.

68
00:11:56,275 --> 00:11:59,360
- Trapezoidal.
- Shut up and type, Taupin.

69
00:11:59,947 --> 00:12:02,818
My adjutant, the m�hari is ready.

70
00:12:03,618 --> 00:12:06,490
I'll leave you. I want a report.

71
00:12:08,457 --> 00:12:11,744
He didn't see anything.
He's an arsonist.

72
00:12:16,717 --> 00:12:19,255
So make an effort.

73
00:12:21,597 --> 00:12:23,924
It looked like a top.

74
00:12:24,227 --> 00:12:30,312
A top like the one my
grandfather brought it back to me one Christmas evening.

75
00:12:30,566 --> 00:12:36,024
I will never forget it. With his beard
white and her red dress.

76
00:12:36,450 --> 00:12:42,121
He walked 6 km to
give it to me, my grandpa...

77
00:12:56,642 --> 00:12:58,470
- Cruchot.
- Yes, my adjutant...

78
00:12:59,062 --> 00:13:01,813
- How old are you?
- Tuesday, my adjutant.

79
00:13:02,190 --> 00:13:04,944
No, I'm asking your age.

80
00:13:05,320 --> 00:13:08,689
- Wednesday.
- Are you kidding me?

81
00:13:08,948 --> 00:13:11,700
How old are you? Answer!

82
00:13:12,870 --> 00:13:17,498
- One, two, three...
- Three? You look twice as much.

83
00:13:18,169 --> 00:13:21,253
How pretty you are, my adjutant!
How beautiful you seem to me!

84
00:13:21,547 --> 00:13:25,131
Without lying, if your pot-au-lait
looks like your cheese,

85
00:13:25,427 --> 00:13:29,759
What? Pot-au-lait?
You're kidding me.

86
00:13:30,017 --> 00:13:32,555
Do you have permission?

87
00:13:32,937 --> 00:13:34,977
It's finished!

88
00:13:44,160 --> 00:13:47,114
What ? What is it?

89
00:13:47,664 --> 00:13:49,372
Go see!

90
00:14:29,883 --> 00:14:34,711
The candles are there, the connecting rods
also, as well as the pistons.

91
00:14:34,972 --> 00:14:37,429
Everything is normal.

92
00:14:45,736 --> 00:14:47,360
Leave it to me.

93
00:14:50,660 --> 00:14:52,486
Go!

94
00:14:56,582 --> 00:14:58,207
Go!

95
00:14:59,836 --> 00:15:01,876
Go pee!

96
00:15:04,092 --> 00:15:06,333
Go pee!

97
00:15:47,270 --> 00:15:50,142
My adjutant...

98
00:15:52,443 --> 00:15:56,145
Here we go again!
It's enough that I'm here.

99
00:15:58,994 --> 00:16:01,746
A flying saucer!

100
00:16:06,502 --> 00:16:08,829
A huge...

101
00:16:10,133 --> 00:16:13,502
- What? Where?
- Didn't you see?

102
00:16:13,762 --> 00:16:16,716
Didn't you see?
Come see.

103
00:16:23,108 --> 00:16:26,393
There. She was there. I swear.

104
00:16:29,865 --> 00:16:31,776
But I don't see anything.

105
00:16:34,079 --> 00:16:39,453
- Listen, there's nothing.
- Yes, because suddenly...

106
00:16:42,965 --> 00:16:45,715
Maybe, but there is nothing there.

107
00:17:55,013 --> 00:17:58,512
- Can I be relieved?
- What's the matter?

108
00:17:59,184 --> 00:18:04,347
It doesn't bother you
your head, all these advertisements?

109
00:18:04,608 --> 00:18:07,978
Calm down. Go to my office.

110
00:18:08,488 --> 00:18:11,240
I saw her.
You have to believe me.

111
00:18:11,491 --> 00:18:14,992
Yes, we saw her,
as we see you.

112
00:18:15,247 --> 00:18:17,157
But what did you see?

113
00:18:17,458 --> 00:18:21,457
An unidentified Dubonnet in
shape of T�fal on formica...

114
00:18:21,712 --> 00:18:26,340
... with luminous Aspro
and it went Bic, Bic, Bic,...

115
00:18:26,592 --> 00:18:29,463
Attention, Cruchot,
you unlock.

116
00:18:29,721 --> 00:18:34,681
No, I changed two packets of
laundry detergent for a packet of Ariel...

117
00:18:34,937 --> 00:18:36,847
...and off we go to Yoplait.

118
00:18:37,190 --> 00:18:42,611
You have visions and more
you are advertising.

119
00:18:42,988 --> 00:18:48,992
Me, my Fixudant? Not an Omo
seemed like Ricard to me. Not an Omo.

120
00:18:55,796 --> 00:18:58,749
I know, Mr Mayor,
but listen.

121
00:18:59,007 --> 00:19:03,422
What do these press statements mean?
Have you gone crazy?

122
00:19:03,681 --> 00:19:09,352
Let's not dramatize. Who said
that they saw a Cinzano?

123
00:19:09,646 --> 00:19:14,393
It's not very Astra,
but visibility was poor.

124
00:19:14,652 --> 00:19:19,694
We wouldn't have been able to distinguish a toaster
Seb through Dior tights.

125
00:19:23,621 --> 00:19:27,205
Advertising is the
scourge of modern times.

126
00:19:27,501 --> 00:19:32,663
Take an Obao bath and rub yourself
with Patenotre paprika.

127
00:20:04,964 --> 00:20:08,335
- What are you doing here? What do you want ?
- Peace.

128
00:20:09,638 --> 00:20:14,051
We don't have any bad
intentions for your planet.

129
00:20:14,309 --> 00:20:18,224
Help us and we will be friends.

130
00:20:18,481 --> 00:20:23,856
We sent here a reconnaissance group,
to study the customs of Earthlings...

131
00:20:24,114 --> 00:20:26,571
...by mingling with the population.

132
00:20:26,825 --> 00:20:28,949
You have the imaginative rose!

133
00:20:29,245 --> 00:20:34,205
We chose St-Tropez for its
Breed sampling during the holidays.

134
00:20:34,836 --> 00:20:40,923
That's enough. Go live somewhere else, or I'll
paste you a sample of PV.

135
00:20:41,885 --> 00:20:45,670
- I see you don't believe me.
- Come on, outside!

136
00:20:51,190 --> 00:20:53,431
Where is he? Where is he?

137
00:21:01,369 --> 00:21:05,781
Take on appearance and voice
of a human being...

138
00:21:06,124 --> 00:21:08,580
is easy for us.

139
00:21:09,670 --> 00:21:14,214
We can do more. Much more.

140
00:21:15,511 --> 00:21:19,723
Don't make us throw away
confusion among you.

141
00:21:20,851 --> 00:21:24,551
Let's be friends, my brother.

142
00:21:31,531 --> 00:21:33,987
Boss, I have one!

143
00:21:41,002 --> 00:21:43,753
Where is he? Where is he?

144
00:21:44,255 --> 00:21:47,210
Chief, chief...

145
00:21:55,435 --> 00:21:58,306
They are there, they are there.

146
00:21:58,731 --> 00:22:01,187
- Who ?
- Extra-terrestrials.

147
00:22:01,443 --> 00:22:06,485
I saw one. They can take
anyone's appearance.

148
00:22:06,740 --> 00:22:09,696
Below, it was me!

149
00:22:09,954 --> 00:22:13,538
They are indestructible.
They don't feel pain.

150
00:22:13,833 --> 00:22:17,333
When you knock on it,
It sounds hollow.

151
00:22:21,761 --> 00:22:24,927
You scared me.
I thought you were in bed.

152
00:22:26,474 --> 00:22:30,888
- What's wrong with him?
- I saw him, my adjutant.

153
00:22:31,689 --> 00:22:37,563
- Go to bed.
- It sounds hollow. I saw it.

154
00:22:40,701 --> 00:22:44,199
- He must have been dreaming.
- No, Mr Cruchot.

155
00:22:44,453 --> 00:22:48,370
We spoke to him,
but he is a limited mind.

156
00:22:48,627 --> 00:22:53,669
- I hope for more understanding from you?
- Of course, my adjutant.

157
00:22:54,175 --> 00:23:01,308
Don't let it be known that we are among you.
It is a peaceful recognition.

158
00:23:02,185 --> 00:23:07,228
You spoke very well.
You would make a good comedic actor.

159
00:23:07,567 --> 00:23:14,652
A glass of sloe before
to return to your saucer?

160
00:23:25,463 --> 00:23:29,249
- Is this enough?
- Yes, general.

161
00:23:30,011 --> 00:23:35,682
Mr President, my eminence,
At your command, my eminence.

162
00:24:06,766 --> 00:24:09,933
Stay calm and discreet.

163
00:24:27,500 --> 00:24:31,082
Oil... it's oil.

164
00:24:32,463 --> 00:24:33,959
Oil...

165
00:25:34,832 --> 00:25:37,704
Already back? And your meeting?

166
00:25:37,962 --> 00:25:40,418
It's tomorrow. I was wrong.

167
00:25:47,432 --> 00:25:51,216
- You must be tired.
- I'm broken.

168
00:25:52,647 --> 00:25:54,889
I'm making you a little pick-me-up.

169
00:26:04,453 --> 00:26:07,325
- Madam...
- Mr Cruchot.

170
00:26:08,042 --> 00:26:12,372
- Do you need anything?
- He's not your husband.

171
00:26:13,673 --> 00:26:18,003
- Your husband is not your husband.
- But Mr Cruchot...

172
00:26:18,262 --> 00:26:22,675
It's an extra-terrestrial
who copied his features.

173
00:26:22,934 --> 00:26:26,720
- You don't have a fever?
- Do you have a drink?

174
00:26:27,148 --> 00:26:28,857
A glass to drink.

175
00:26:38,079 --> 00:26:42,207
- You're not going to drink that?
- No, but your husband does.

176
00:26:42,834 --> 00:26:47,165
You will see. He is insensitive
to the pain and it rings hollow.

177
00:27:05,112 --> 00:27:08,196
Cruchot, what are you doing here?

178
00:27:09,659 --> 00:27:12,198
- Swallow, my adjutant.
- It's what ?

179
00:27:12,580 --> 00:27:14,905
Drink, it's a surprise.

180
00:27:20,589 --> 00:27:24,718
- You are crazy, Cruchot.
- There are two of you.

181
00:27:24,969 --> 00:27:29,099
- The other sounds hollow and he drinks oil.
- I'm afraid.

182
00:27:29,351 --> 00:27:33,977
Beaupied saw one,
me too and it was you!

183
00:27:34,857 --> 00:27:40,233
Get out! We'll talk about it again tomorrow
when you are normal.

184
00:27:40,531 --> 00:27:42,987
Outside, I don't want to see you anymore.

185
00:27:46,413 --> 00:27:50,198
A brigade that I was so proud of.

186
00:27:50,502 --> 00:27:53,788
It's the end of an era.

187
00:28:15,240 --> 00:28:16,865
Be careful!

188
00:28:27,505 --> 00:28:31,505
Rest. I'm going
to keep it short, gentlemen.

189
00:28:32,638 --> 00:28:38,642
Testimonies on flying objects
are becoming dangerously widespread in our ranks.

190
00:28:39,104 --> 00:28:42,688
It turns into a collective hallucination.

191
00:28:48,199 --> 00:28:52,328
The statements of some
on so-called extra-terrestrials...

192
00:28:52,578 --> 00:28:55,330
...are imaginary
and without foundation.

193
00:28:55,581 --> 00:28:59,913
- But I touched one too.
- Shut up!

194
00:29:00,338 --> 00:29:03,708
Stop ridiculing us.

195
00:29:04,969 --> 00:29:08,753
If you have anything new,
come talk to me.

196
00:29:09,808 --> 00:29:11,433
Break up!

197
00:29:11,687 --> 00:29:16,515
- But the homeland is in danger.
- Silence ! You don't respond to a column.

198
00:29:16,775 --> 00:29:18,816
I will accompany you, my colonel.

199
00:29:24,535 --> 00:29:27,905
This is one of them. It's them!

200
00:29:30,126 --> 00:29:31,954
No, not the colonel.

201
00:29:33,296 --> 00:29:36,250
Come. My wife will make you some tea.

202
00:29:52,445 --> 00:29:56,229
This is not regulatory,
you know it.

203
00:30:17,517 --> 00:30:19,760
Stop him. Stop him.

204
00:30:22,650 --> 00:30:24,145
Dirty...

205
00:30:24,653 --> 00:30:30,526
My colonel, excuse me for him,
for her, for me. Excuse me.

206
00:30:31,118 --> 00:30:34,204
It's depression,
hallucinogenic mushrooms.

207
00:30:35,040 --> 00:30:40,081
Don't fall for it.
This is one. You have to undress him.

208
00:30:50,059 --> 00:30:53,429
Lock him in his room.

209
00:30:54,105 --> 00:30:58,104
This way, my colonel.

210
00:31:09,665 --> 00:31:12,751
Gently. I'm going to grab a chair.

211
00:31:13,337 --> 00:31:16,090
Quick, a chair.

212
00:31:18,927 --> 00:31:22,297
What is happening to him?
What have I done?

213
00:31:22,599 --> 00:31:25,138
It's incomprehensible.

214
00:31:25,436 --> 00:31:30,597
This is unforgivable. He came out
under the sun without his kepi.

215
00:31:31,109 --> 00:31:35,439
- He received a hammer blow.
- Yes, Gerber, but...

216
00:31:35,948 --> 00:31:41,739
In '17, in Champagne.
The mutinies had to be put down!

217
00:31:42,290 --> 00:31:45,873
A finger of Orange Blossom
will perk you up.

218
00:31:55,765 --> 00:31:58,302
Your herbal tea is rough.

219
00:32:00,896 --> 00:32:05,856
I will think about the sequels
to give to this matter.

220
00:32:06,320 --> 00:32:11,362
- You're not in too much pain?
- No, it's nothing.

221
00:32:40,027 --> 00:32:43,729
My adjutant, Cruchot, escaped.

222
00:32:44,325 --> 00:32:45,950
Follow me.

223
00:32:49,082 --> 00:32:51,121
My Son...

224
00:32:51,625 --> 00:32:55,956
Be careful, the uniform
does not make you invulnerable.

225
00:33:00,136 --> 00:33:02,379
Ride, Mother, ride.

226
00:33:08,189 --> 00:33:13,230
- You haven't seen Cruchot?
- No, I didn't see anything.

227
00:33:15,489 --> 00:33:20,946
- But they are your colleagues.
- I'm on a secret mission. Let's ride.

228
00:33:21,287 --> 00:33:23,327
I ride for you, my Son.

229
00:34:04,342 --> 00:34:09,384
The fate of Humanity is at stake.
I am alone.

230
00:34:09,682 --> 00:34:13,679
No, my Son, God protects
those who lead his fight.

231
00:34:14,144 --> 00:34:15,639
The adjutant!

232
00:34:32,376 --> 00:34:35,663
Have you seen Cruchot?

233
00:34:36,006 --> 00:34:40,752
- Did something happen to him?
- No, but he needs to rest.

234
00:34:41,012 --> 00:34:43,883
I wanted to warn you
in case you see it.

235
00:34:44,142 --> 00:34:48,556
We help and comfort
those who are in disarray.

236
00:34:48,814 --> 00:34:52,894
Don't count on
us to help you.

237
00:34:53,152 --> 00:34:56,236
Very good, my Sister. Bye.

238
00:35:24,148 --> 00:35:25,774
My Sister...

239
00:35:27,403 --> 00:35:30,155
Did you see...wait.

240
00:35:31,242 --> 00:35:34,825
Let me help you. It's too heavy.
Leave it to me.

241
00:35:47,303 --> 00:35:51,004
Did you find it?
Keep looking.

242
00:35:53,643 --> 00:35:55,471
What is it? Are you sick?

243
00:35:56,521 --> 00:35:58,349
Where do you want to go?

244
00:36:09,621 --> 00:36:11,116
Are you in pain?

245
00:36:13,377 --> 00:36:15,001
Are you suffering?

246
00:36:16,630 --> 00:36:19,716
- Who did this?
- They hit me...

247
00:36:19,969 --> 00:36:22,294
Who? The Mother?

248
00:36:25,516 --> 00:36:28,187
The Mother...

249
00:36:30,356 --> 00:36:32,397
She's strong, you know.

250
00:36:36,446 --> 00:36:38,570
Continue.

251
00:36:44,040 --> 00:36:46,495
- Where is it?
- I don't know.

252
00:36:47,252 --> 00:36:49,291
The laundry is there.

253
00:37:23,882 --> 00:37:25,376
Monsignor...

254
00:37:27,970 --> 00:37:33,012
- How is our community doing?
- Wonderfully, Monsignor.

255
00:37:33,393 --> 00:37:38,139
We moved in a new
garden. Come see.

256
00:38:05,433 --> 00:38:07,970
My Mother...

257
00:38:19,033 --> 00:38:22,403
Look what I have
found in the laundry room.

258
00:38:37,471 --> 00:38:41,684
It's Warrant Officer Gerber.
He commands our gendarmes.

259
00:38:58,123 --> 00:39:02,750
Are you still here? Who asked
to do that? Is that you?

260
00:39:03,004 --> 00:39:06,790
- No, Mother.
- It was me who proposed.

261
00:39:07,135 --> 00:39:11,881
It's very kind, but it's not
not a mixed community.

262
00:39:12,224 --> 00:39:15,808
Is this yours?

263
00:39:17,439 --> 00:39:19,764
Monsignor, my Mother...

264
00:39:25,490 --> 00:39:31,364
We have praised the qualities of your choir.
I would like her to be there at the Assumption procession.

265
00:39:31,664 --> 00:39:36,079
- Can I hear it?
- Of course. I call the sisters.

266
00:42:10,445 --> 00:42:13,196
It's very pretty. Very pretty.

267
00:42:13,865 --> 00:42:20,487
Who is this sister
which went a little off the rails?

268
00:42:22,669 --> 00:42:28,756
- Who is it ?
- Sister Cruchotte from Newfoundland.

269
00:42:29,344 --> 00:42:34,505
She caught a cold
evangelizing the Eskimaus.

270
00:42:39,564 --> 00:42:46,399
It must have been a mission
exhilarating, my Sister.

271
00:42:50,495 --> 00:42:54,493
How its distant peoples
did they receive the Word of Christ?

272
00:42:54,750 --> 00:42:58,452
She is voiceless, my adjutant...
my lord.

273
00:42:59,923 --> 00:43:02,166
How did they receive the Word...

274
00:43:34,342 --> 00:43:37,926
To the thief! To the thief!

275
00:43:39,431 --> 00:43:42,302
What is it my Son?

276
00:43:42,559 --> 00:43:48,646
A guy stole a can
of oil at the station.

277
00:43:49,026 --> 00:43:51,269
Oil? Where is he?

278
00:43:51,530 --> 00:43:56,690
- He hid in the chapel.
- Let's go see.

279
00:44:28,784 --> 00:44:33,531
In the Name of the Father, of the Son
and the Holy Spirit.

280
00:44:34,375 --> 00:44:38,917
The Grace of Jesus, our Lord,
the Love of God the Father...

281
00:44:39,170 --> 00:44:42,756
...and the communion of the Holy Spirit
be always with you.

282
00:44:43,052 --> 00:44:44,546
And with your Spirit.

283
00:44:44,803 --> 00:44:49,431
I confess to Almighty God,
Creator of Heaven and Earth...

284
00:44:49,768 --> 00:44:53,469
...to Jesus Christ, his Son
One, our Lord...

285
00:44:53,773 --> 00:44:56,526
...to the Blessed Virgin Mary...

286
00:44:56,777 --> 00:45:00,277
... � St Jean-Baptiste,
 � St-Michel the Archangel...

287
00:45:00,615 --> 00:45:03,154
...to his apostles, Peter and Paul...

288
00:45:03,619 --> 00:45:06,704
...to all Saints
and to all my Brothers...

289
00:45:07,165 --> 00:45:13,039
...that I have sinned much by words,
by actions and omissions...

290
00:45:13,673 --> 00:45:18,501
...it's my fault, it's my fault,
This is my biggest fault.

291
00:45:28,984 --> 00:45:31,938
I will return it.
I'm not a thief.

292
00:45:32,445 --> 00:45:34,071
My bottle.

293
00:45:36,661 --> 00:45:39,530
It's my fault, it's my fault.

294
00:45:40,873 --> 00:45:45,500
- I need one.
- Take this one.

295
00:46:17,920 --> 00:46:20,042
My adjutant...

296
00:46:25,762 --> 00:46:28,718
Now he dresses like a nun.

297
00:46:31,562 --> 00:46:35,063
Nothing stops you,
not even sacrilege.

298
00:46:35,483 --> 00:46:39,397
- The Good Lord punished him.
- Let's take it in the car.

299
00:46:40,406 --> 00:46:42,031
As a good sister...

300
00:46:58,846 --> 00:47:01,800
This is the war council.

301
00:47:24,168 --> 00:47:28,713
Thanks again. Without you,
we returned on foot.

302
00:47:29,384 --> 00:47:35,589
The number plate is illegible, it is missing
a headlight and the left turn signal does not work.

303
00:47:35,850 --> 00:47:38,805
You will say that these are
details, but I have to.

304
00:47:39,187 --> 00:47:45,606
Nothing serious. 2 or 3 priority refusals
and speeding. Looking forward to it!

305
00:48:16,984 --> 00:48:20,686
I need one.

306
00:49:07,715 --> 00:49:09,209
Taupin...

307
00:49:11,218 --> 00:49:17,091
You're such a good kisser. I never
met a guy like you.

308
00:49:41,799 --> 00:49:46,129
Taupin. We're going to talk about it
at the Gendarmerie. Come on !

309
00:49:53,854 --> 00:49:55,680
Attention !

310
00:50:22,557 --> 00:50:24,466
Where can he be?

311
00:50:25,268 --> 00:50:30,513
We have to find him before tonight, or I'll have to
alert higher authorities.

312
00:50:30,776 --> 00:50:34,904
Beaupied, in town with me.
The rest on the beach.

313
00:50:45,001 --> 00:50:47,125
My Son...

314
00:50:48,546 --> 00:50:50,374
My Mother...

315
00:50:52,093 --> 00:50:57,468
- Shall we tan?
- I fit into the environment.

316
00:50:58,017 --> 00:51:02,229
Like the worker priests.
Is your investigation progressing?

317
00:51:02,481 --> 00:51:08,153
They disguise themselves as policemen and
kiss girls to discredit us.

318
00:51:08,405 --> 00:51:12,736
- Who, my Son?
- It would take too long. Bye.

319
00:52:31,592 --> 00:52:34,463
I hold them.
I need one.

320
00:52:36,181 --> 00:52:38,934
Don't leave.

321
00:53:24,533 --> 00:53:28,116
Standing. We have to catch them.
Be careful!

322
00:53:29,454 --> 00:53:32,541
Languishing lamps
on deep cushions...

323
00:53:32,835 --> 00:53:35,790
... all impregnated with odors...

324
00:53:36,047 --> 00:53:41,208
Coming forward more cuddly than the pale Angels,
to disturb the rest, my soul was put.

325
00:53:41,512 --> 00:53:46,889
And candor, united with lubricity, gave
a new charm to these metamorphoses.

326
00:53:48,772 --> 00:53:51,856
His arms defeated, thrown
like beautiful souls...

327
00:53:52,151 --> 00:53:55,105
... knew everything, everything
appears its fragile Beauty...

328
00:53:56,073 --> 00:54:00,700
In what state they left them for me!

329
00:54:02,539 --> 00:54:04,164
Enter.

330
00:54:05,585 --> 00:54:08,040
Am I not disturbing you, Mr Gerber?

331
00:54:08,671 --> 00:54:11,756
Mrs. Cruchot, come in.

332
00:54:13,176 --> 00:54:19,051
- Did you shorten your vacation?
- I have no news from Ludovic.

333
00:54:19,393 --> 00:54:22,559
You did well to come back.

334
00:54:23,105 --> 00:54:26,392
He thinks he sees saucers,
extra-terrestrials.

335
00:54:26,652 --> 00:54:31,279
He molested the colonel and
disguised himself as a good sister.

336
00:54:31,533 --> 00:54:35,116
It's terrible.
Where is he?

337
00:54:35,370 --> 00:54:41,375
On the run. The latest news,
it was close to Pampelonne beach.

338
00:54:41,628 --> 00:54:43,669
Excuse me.

339
00:54:47,219 --> 00:54:51,764
My kisses are light like ephemeral ones that
caress, in the evening, the large transparent lakes.

340
00:54:52,017 --> 00:54:56,431
I feel dark terrors falling upon me
and black battalions of scattered ghosts.

341
00:54:56,815 --> 00:55:01,773
Let our closed curtains separate us
of the World and that Weariness brings Rest.

342
00:55:02,070 --> 00:55:08,276
She was looking, with eyes troubled by the storm,
his naivety and the already distant Heaven.

343
00:56:13,617 --> 00:56:16,904
Excuse me,
I thought it was my wife.

344
00:56:58,173 --> 00:57:00,213
Hello, miss.

345
00:57:42,603 --> 00:57:48,809
This is what you use
your hobbies instead of joining me.

346
00:57:49,111 --> 00:57:52,481
But no, my dear,
I will explain to you.

347
00:57:55,869 --> 00:58:00,913
You're going to pay me for it.
Wait.

348
00:58:12,642 --> 00:58:17,684
She's not your wife.
It's a copy.

349
00:58:18,439 --> 00:58:20,978
Taste it and you will see.

350
00:59:36,914 --> 00:59:40,911
This gendarme continues to follow us,

351
00:59:41,626 --> 00:59:44,296
it's getting boring,

352
00:59:44,589 --> 00:59:47,460
do something.

353
01:00:10,746 --> 01:00:14,117
Thank God you are there.
I can explain everything.

354
01:00:14,501 --> 01:00:18,415
- This woman...
- She was a Martian, yes.

355
01:00:18,672 --> 01:00:22,042
Enough with these stories!

356
01:00:22,343 --> 01:00:26,556
Nobody believes me, but it's true.
They exist.

357
01:00:26,933 --> 01:00:32,936
My poor Ludovic, you have
need for tenderness and affection.

358
01:00:33,858 --> 01:00:38,901
What you want, my dear,
but don't talk to me about divorce anymore.

359
01:00:39,490 --> 01:00:44,948
Let's go to dinner at a small inn.
The campaign will be very beneficial to you.

360
01:00:45,205 --> 01:00:47,662
At your pleasure, my dear.

361
01:00:54,551 --> 01:00:59,594
These escapades are delicious.
I am happy, relaxed.

362
01:00:59,849 --> 01:01:04,179
- Look at the road, anyway.
- I know it by heart.

363
01:01:12,280 --> 01:01:15,448
You had a memory lapse...

364
01:01:15,701 --> 01:01:19,072
I feel young, so young.
I want to kiss you.

365
01:01:19,373 --> 01:01:20,867
No, look at the road.

366
01:01:41,358 --> 01:01:46,402
I know the trick. Lure me in
the woods after all these years?

367
01:01:47,116 --> 01:01:51,529
- I assure you, my Heart...
- You are like a schoolboy.

368
01:01:52,873 --> 01:01:55,412
It's touching and it's flattering.

369
01:01:59,257 --> 01:02:04,630
There's no hurry, why not
not take a walk?

370
01:02:06,139 --> 01:02:09,723
- It would whet our appetite.
- You are right.

371
01:02:09,978 --> 01:02:15,222
Let's take advantage of these rare moments.

372
01:02:18,863 --> 01:02:22,233
Do you remember
of our first meeting?

373
01:02:23,035 --> 01:02:28,708
Speeding. Dangerous overtaking, refusal
to comply, I liked you immediately.

374
01:02:29,002 --> 01:02:33,961
Nothing has changed.
It seems to me like it was yesterday.

375
01:02:34,257 --> 01:02:39,930
Yes, Ludovic.
Our love is incomparable.

376
01:02:40,225 --> 01:02:44,353
He must stay strong and
pure as the 1st day.

377
01:02:44,604 --> 01:02:48,733
- My little bird. - But when I
I saw you astride this woman...

378
01:02:48,985 --> 01:02:52,071
I thought she was an alien.

379
01:02:52,323 --> 01:02:57,993
Even if they exist, forget them.
Let's think about ourselves.

380
01:02:58,245 --> 01:03:00,784
My Love...

381
01:03:43,052 --> 01:03:45,722
Josepha, I love you.

382
01:04:11,504 --> 01:04:14,043
Let us flee, Josepha. Come on !

383
01:04:24,020 --> 01:04:26,689
Go up the stairs, Mr Cruchot.

384
01:04:37,745 --> 01:04:41,742
- Inside, Mr Cruchot.
- No.

385
01:04:42,750 --> 01:04:45,917
Chief, are you there?

386
01:04:50,093 --> 01:04:52,003
This is not true.

387
01:05:39,112 --> 01:05:42,814
- Where are you?
- Here.

388
01:05:46,539 --> 01:05:51,284
My little ones, I love you.
I adore you.

389
01:05:51,628 --> 01:05:54,166
My little Tricards, Berlicot.

390
01:05:54,506 --> 01:05:58,505
- We have to bring you back.
- My dear, where are you?

391
01:05:59,179 --> 01:06:00,887
Into the woods, boss.

392
01:06:01,139 --> 01:06:03,180
Are you kidding me?

393
01:06:03,643 --> 01:06:07,640
Come on, my dear,
it's a misunderstanding.

394
01:06:07,981 --> 01:06:12,942
No, we have nothing left
tell us. Call my lawyer.

395
01:06:15,742 --> 01:06:21,947
It's between them and me. Or I prove
Their existence or my marriage is ruined.

396
01:06:22,417 --> 01:06:25,371
I'm going for a walk with my wife.

397
01:06:25,629 --> 01:06:30,255
Cruchot, your wife is upset.
I was moved.

398
01:06:30,509 --> 01:06:35,339
You will hear me.
For now, stay here.

399
01:06:35,599 --> 01:06:39,301
- They exist!
- Stay here!

400
01:06:39,563 --> 01:06:43,265
- Goodbye, gentlemen.
- Bye. Enjoy your meal.

401
01:06:47,238 --> 01:06:50,324
I'm the one in charge,
I am the biggest.

402
01:06:50,576 --> 01:06:55,038
I'm the one in charge,
I am the strongest.

403
01:06:55,290 --> 01:06:57,961
I'm the one in charge,
I am the biggest.

404
01:06:58,211 --> 01:07:01,912
I'm the one in charge,
because I have the chair.

405
01:07:08,932 --> 01:07:11,056
Silence. Listen.

406
01:07:15,817 --> 01:07:21,273
It fell out of the bag
from one of the girls on the beach.

407
01:07:26,997 --> 01:07:28,492
They emit a code.

408
01:07:28,791 --> 01:07:33,003
A salad for 1
and a makala for the 8th.

409
01:07:33,796 --> 01:07:37,926
It comes from the Cabanon.
Makala is their specialty.

410
01:07:38,386 --> 01:07:41,969
- You are under arrest.
- We can't go there.

411
01:07:42,265 --> 01:07:44,508
I order. Come on !

412
01:07:59,121 --> 01:08:00,614
Follow me.

413
01:08:11,510 --> 01:08:14,796
They never end.
Can I leave?

414
01:08:17,476 --> 01:08:19,385
How are you ?

415
01:08:33,536 --> 01:08:38,996
They are crazy. They only eat
salad and you know what they drink?

416
01:08:39,254 --> 01:08:41,163
I know, thank you.

417
01:08:45,427 --> 01:08:49,012
This way, and act naturally.

418
01:10:06,694 --> 01:10:09,650
Do not approach or
you will cease to exist.

419
01:10:29,849 --> 01:10:35,723
Forget what you saw.
Forget our existence.

420
01:10:36,649 --> 01:10:41,692
The entire city could
suffer the same fate. Think about it.

421
01:10:56,548 --> 01:10:58,172
Come on, let's go.

422
01:11:02,933 --> 01:11:08,390
What are you doing here?
And in uniform?

423
01:11:09,523 --> 01:11:13,653
- You were under arrest.
- An emergency.

424
01:11:13,904 --> 01:11:16,442
- Can we know?
- A false alarm.

425
01:11:16,699 --> 01:11:21,029
- Bad jokers.
- Don't hang around here. I'm going to eat.

426
01:11:23,583 --> 01:11:28,412
- Was it here?
- What, my adjutant?

427
01:11:28,756 --> 01:11:32,671
- The restaurant, the Cabanon.
- There's nothing here.

428
01:11:32,927 --> 01:11:35,051
- How ?
- There was never a restaurant.

429
01:11:35,305 --> 01:11:38,259
There has always been
a restaurant here.

430
01:11:38,976 --> 01:11:43,106
- Never ? I've been coming here for years.
- Never.

431
01:11:43,358 --> 01:11:49,978
But it’s been years!
I came the day before yesterday.

432
01:11:52,868 --> 01:11:54,696
I was sitting here.

433
01:11:56,498 --> 01:11:59,665
I ate a stew there.

434
01:12:01,629 --> 01:12:04,915
I'm not crazy.
But I'm not crazy.

435
01:12:05,801 --> 01:12:10,216
You're kidding me.
Someone is messing with me.

436
01:12:10,601 --> 01:12:16,355
But no. Some see aliens
and others from restaurants.

437
01:12:18,526 --> 01:12:23,985
Return to the Gendarmerie.
I will clarify this.

438
01:12:30,583 --> 01:12:32,659
Mr. Gerber...

439
01:12:34,045 --> 01:12:39,632
You'll never guess what's happening to me?
My restaurant was stolen.

440
01:12:49,355 --> 01:12:51,811
- Where is the Shed?
- It was stolen.

441
01:12:53,527 --> 01:12:55,152
What a time...

442
01:15:11,572 --> 01:15:17,245
It's true, it's true.

443
01:15:25,717 --> 01:15:28,470
We go in circles.

444
01:15:39,735 --> 01:15:42,190
And if we... no, that won't work.

445
01:15:44,782 --> 01:15:46,822
- Or...
- No, go back to sleep.

446
01:15:49,621 --> 01:15:54,451
We catch one, we dissect it
and we find the fault.

447
01:15:54,753 --> 01:15:59,582
- It won't be easy.
- Especially if they disguise themselves.

448
01:16:00,094 --> 01:16:03,462
We must have a sign of recognition.

449
01:16:03,721 --> 01:16:07,639
- Which ?
- We wear k�pis à la Blériot.

450
01:16:17,947 --> 01:16:19,573
No...

451
01:16:20,660 --> 01:16:23,827
There's some in there.

452
01:17:16,979 --> 01:17:18,605
Everything is fine.

453
01:17:19,566 --> 01:17:21,394
You were right.

454
01:17:21,653 --> 01:17:24,607
They exist.
Here's what's left of it.

455
01:17:54,735 --> 01:17:58,236
Did you see?
It's all rusty.

456
01:17:58,573 --> 01:18:03,615
There you go!
We hold them. They rust.

457
01:18:04,372 --> 01:18:07,457
They rust. We hold them.
They rust.

458
01:18:08,127 --> 01:18:11,711
- How will we recognize them?
- The shower...

459
01:19:02,110 --> 01:19:04,982
Have you all gone crazy?

460
01:19:05,281 --> 01:19:10,240
We received 142 complaints. 142.

461
01:19:16,837 --> 01:19:23,458
We persecute passers-by without thinking
to the problems? Drunk antics!

462
01:19:23,846 --> 01:19:28,675
Are you an ass comb?
Put on your caps properly!

463
01:19:28,935 --> 01:19:32,637
Why did you put
your Lindbergh kepis?

464
01:19:32,899 --> 01:19:37,312
How is this possible? What about
do you think Mr civil servant?

465
01:19:37,946 --> 01:19:40,070
- And you, Bertier?
- Me too.

466
01:19:40,407 --> 01:19:44,738
I've had enough of your antics.
We're in a mess because of you.

467
01:19:44,997 --> 01:19:51,251
The Martians are among us. We
We must therefore take precautions.

468
01:19:51,505 --> 01:19:56,667
So, stop yelling! We
know how to exterminate them.

469
01:19:56,971 --> 01:19:59,212
By spraying passers-by?

470
01:19:59,473 --> 01:20:04,636
- How to exterminate them?
- They are rusting, my colonel.

471
01:20:06,276 --> 01:20:09,774
Water, and that's it
what's left of it.

472
01:20:16,578 --> 01:20:21,822
- You are not convinced, my colonel?
- Amazing.

473
01:20:23,378 --> 01:20:25,501
It's unimaginable.

474
01:20:28,008 --> 01:20:31,176
Catch one
and bring him back to me.

475
01:20:31,639 --> 01:20:33,965
- We're going to attract them.
- How ?

476
01:20:34,558 --> 01:20:40,145
Like hunting.
With a caller, a fake saucer.

477
01:20:40,481 --> 01:20:43,437
A fake saucer and presto...

478
01:20:46,532 --> 01:20:50,115
Go ahead, I've got you covered.

479
01:20:54,541 --> 01:20:59,371
But it's your responsibility.
Isn't it?

480
01:20:59,673 --> 01:21:03,043
I don't get wet.

481
01:21:18,656 --> 01:21:21,609
- Everything is ready.
- Let's go.

482
01:21:39,431 --> 01:21:44,889
The light of the stars is wonderful.

483
01:21:45,564 --> 01:21:50,725
The closest is Proxima du
Centaur, about 4 1/3 light years away.

484
01:21:50,987 --> 01:21:56,149
And 1500 to Deneb, near the
Constellation Cygnus which is further away.

485
01:21:56,494 --> 01:21:59,448
This is the Big Dipper.

486
01:22:01,666 --> 01:22:07,672
- The one who shines is Alta�r.
- And that's the Little Dipper.

487
01:22:07,967 --> 01:22:10,505
Oh, a little bear...

488
01:22:11,136 --> 01:22:14,221
- They must come from there.
- Shut up!

489
01:22:14,473 --> 01:22:17,430
And that’s the saucer!

490
01:23:43,919 --> 01:23:46,457
- Is that you, my adjutant?
- It's me.

491
01:23:48,675 --> 01:23:51,760
- Is that you?
- It's us.

492
01:23:52,096 --> 01:23:53,721
I am here.

493
01:23:54,640 --> 01:23:57,393
It's them.

494
01:24:24,760 --> 01:24:30,636
Does everyone know what they should do?
Wait for contact to attack.

495
01:24:33,606 --> 01:24:35,100
On the attack!

496
01:24:59,346 --> 01:25:03,891
We are the last defenses
of civilization. Hand to hand!

497
01:25:26,129 --> 01:25:27,754
Fall back.

498
01:29:13,077 --> 01:29:15,747
Look at this mess at the port.

499
01:29:15,997 --> 01:29:19,368
Let's get back to serious things.
Take out your notebooks.


