1
00:00:01,030 --> 00:00:08,990
<i>Subtitled by the Volunteer Team
"More than Friends, Friends on @Viki.com</i>

2
00:00:20,950 --> 00:00:25,689
♫ <i>My artery is your dependency</i> ♫

3
00:00:25,689 --> 00:00:30,429
♫ <i>With the hidden color in my blood</i> ♫

4
00:00:30,429 --> 00:00:33,259
♫ <i>I don't care if there are accidents, </i> ♫

5
00:00:33,259 --> 00:00:40,849
♫ <i>all I care about is you</i> ♫

6
00:00:40,849 --> 00:00:46,269
♫ <i>Your smile was the best arrangement of destiny</i> ♫

7
00:00:46,270 --> 00:00:51,029
♫ <i>From now on, my heart yearns</i> ♫

8
00:00:51,029 --> 00:00:55,369
♫ <i>I promise I will give my entire future to you</i> ♫

9
00:00:55,369 --> 00:01:00,529
♫ <i>I wish to spend my remaining years by your side</i> ♫

10
00:01:00,529 --> 00:01:03,329
♫ <i>The half moon is love suspended in the sky</i> ♫

11
00:01:03,329 --> 00:01:05,809
♫ <i>The half moon is penetrated into my heart</i> ♫

12
00:01:05,809 --> 00:01:10,899
♫ <i>The half moon illuminates the courage in our eyes</i> ♫

13
00:01:10,899 --> 00:01:13,359
♫ <i>The half moon represents our half</i> ♫

14
00:01:13,360 --> 00:01:15,899
♫ <i>We discovered our sweet connection</i> ♫

15
00:01:15,899 --> 00:01:21,389
♫ <i>The half moon becomes complete because of love</i> ♫

16
00:01:28,240 --> 00:01:30,099
United

17
00:01:30,099 --> 00:01:33,000
<i>~ Episode 12 ~</i>

18
00:02:03,400 --> 00:02:05,980
I'm back.

19
00:02:12,800 --> 00:02:14,538
Are you still watching this movie?

20
00:02:14,538 --> 00:02:16,118
You've watched this so many times.

21
00:02:16,119 --> 00:02:18,340
Can you switch to something else?

22
00:02:25,279 --> 00:02:27,880
I wanted to go home early.

23
00:02:27,880 --> 00:02:31,459
But President Fang continued drinking.

24
00:02:32,000 --> 00:02:34,858
I told you before. President Fang really
likes to make others drink.

25
00:02:34,858 --> 00:02:37,199
I told you not to go, but you didn't listen.

26
00:02:39,800 --> 00:02:42,259
But you still smell good after drinking so much!

27
00:02:42,759 --> 00:02:44,799
Have you had lunch yet?

28
00:02:44,800 --> 00:02:46,678
Yes.

29
00:02:46,678 --> 00:02:50,159
Please don't leave me alone to go
to your business dinners again.

30
00:02:50,160 --> 00:02:51,959
President Fang is very famous
and successful in this industry.

31
00:02:51,960 --> 00:02:54,098
I have to relate to him.

32
00:02:54,098 --> 00:02:56,378
I hope you can follow me.

33
00:02:56,378 --> 00:02:58,879
I don't go to his business dinners.

34
00:02:58,880 --> 00:03:00,959
Everyone needs to drink a lot,

35
00:03:00,960 --> 00:03:02,879
and he randomly touches people while drunk.

36
00:03:02,880 --> 00:03:05,719
But his current project is really good!

37
00:03:05,720 --> 00:03:08,879
There are so many people trying to please you.

38
00:03:08,880 --> 00:03:10,298
You used to be his partner.

39
00:03:10,298 --> 00:03:14,618
- If you talk to him instead of me, he might...
 - I'm not going to talk to him.

40
00:03:15,240 --> 00:03:18,198
In Beijing, I hid from him like this
that we finished a project.

41
00:03:18,199 --> 00:03:19,999
We are in Xinzhou now.

42
00:03:20,000 --> 00:03:23,819
If I discussed business with him, basically
 I would be throwing myself into a barrel of wine.

43
00:03:24,960 --> 00:03:27,160
Right, right. I will if you don't want.

44
00:03:27,160 --> 00:03:30,639
It's just business. A little wine doesn't matter.

45
00:03:30,679 --> 00:03:32,678
It's much more than a little bit.

46
00:03:32,679 --> 00:03:36,159
As soon as you make a deal, he will invite you
to drink every day.

47
00:03:36,160 --> 00:03:38,658
You better not make that kind of money
with their medical pantries.

48
00:03:38,658 --> 00:03:39,938
We have enough money.

49
00:03:39,938 --> 00:03:42,120
You're the only one who has enough money.

50
00:03:43,720 --> 00:03:46,159
Is my money not considered yours?

51
00:03:46,160 --> 00:03:47,918
I know you are working hard.

52
00:03:47,919 --> 00:03:52,278
But now that we're a couple,
there is no need for you to work hard.

53
00:03:52,880 --> 00:03:54,359
How can I not work hard?

54
00:03:54,360 --> 00:03:57,478
Our company has just been working
 with small and useless projects.

55
00:03:57,479 --> 00:03:59,319
We haven't had a serious project yet.

56
00:03:59,320 --> 00:04:01,819
We are at the beginning. We don't need to rush.

57
00:04:01,819 --> 00:04:05,059
What do you think of that? I can go talk to President Li.

58
00:04:05,059 --> 00:04:07,680
I can easily strike a deal with him.

59
00:04:09,060 --> 00:04:10,799
President Li is so stingy!

60
00:04:10,800 --> 00:04:13,218
His project wasn't big, but he
 I still wanted such a low price.

61
00:04:13,218 --> 00:04:16,078
Even if we accept it, it will not be profitable.

62
00:04:16,079 --> 00:04:17,919
It doesn't matter if it's profitable or not.

63
00:04:17,920 --> 00:04:20,140
Consider it success if you establish the agreement.

64
00:04:20,140 --> 00:04:22,539
No one will know how much we did.

65
00:04:22,539 --> 00:04:24,759
President Fang's project is a scale
too big for us.

66
00:04:24,760 --> 00:04:28,059
Even if we get the project, it will take a year to finish.

67
00:04:28,059 --> 00:04:31,480
So we won't have much time
to enjoy ourselves.

68
00:04:32,079 --> 00:04:34,298
We will have a lot of time in the future.

69
00:04:34,298 --> 00:04:35,518
I am a man.

70
00:04:35,519 --> 00:04:38,620
I have to make money and be successful in my career.

71
00:04:39,220 --> 00:04:43,080
If I wanted a rich husband, I wouldn't have gotten divorced.

72
00:04:49,220 --> 00:04:51,499
I also want to spend every day with you.

73
00:04:51,499 --> 00:04:55,339
When I was drinking with them earlier,
 I kept thinking that

74
00:04:55,339 --> 00:05:01,939
As long as I could go home and lay in your lap like this,

75
00:05:01,939 --> 00:05:05,199
I would be the happiest man on earth.

76
00:05:05,200 --> 00:05:07,399
- Are you serious?
 - Of course.

77
00:05:07,399 --> 00:05:09,360
Do you want to be just with me?

78
00:05:09,920 --> 00:05:11,199
Then it's a deal!

79
00:05:11,200 --> 00:05:13,398
I will talk to President Li
and establish an agreement with him.

80
00:05:13,399 --> 00:05:15,199
His project is easier.

81
00:05:15,200 --> 00:05:17,759
We can entrust the project to a subordinate.

82
00:05:17,760 --> 00:05:19,999
And then we can spend the next three months
traveling around Europe.

83
00:05:20,000 --> 00:05:22,879
It will be autumn when we return.

84
00:05:22,880 --> 00:05:25,039
Then we can have a romantic wedding.

85
00:05:25,040 --> 00:05:27,999
I will also find someone to take care of the ceremony.

86
00:05:28,000 --> 00:05:29,518
You don't have to worry about that.

87
00:05:29,519 --> 00:05:32,978
By the way, before we go, I'd like to meet your parents.

88
00:05:32,978 --> 00:05:35,479
You told them about us, right?

89
00:05:36,760 --> 00:05:39,578
Let's postpone the meeting with my parents.

90
00:05:39,578 --> 00:05:41,379
It's very early.

91
00:05:42,760 --> 00:05:45,118
How is it so early?

92
00:05:45,119 --> 00:05:46,599
We met three years ago.

93
00:05:46,600 --> 00:05:50,278
We spent more time together in these three years
 than you and Xia Yan in seven years.

94
00:05:50,278 --> 00:05:52,939
During these three months in Europe, we can
 test our marital compatibility.

95
00:05:52,939 --> 00:05:57,319
If you're not happy with me,
then we can cancel the wedding.

96
00:05:59,899 --> 00:06:01,798
That's not what I meant.

97
00:06:01,799 --> 00:06:04,759
It's just because I just broke up with Xia Yan.

98
00:06:04,760 --> 00:06:06,439
If I take you home now,

99
00:06:06,440 --> 00:06:10,379
I'm afraid my parents have a bad impression of you.

100
00:06:10,379 --> 00:06:13,578
I'm doing this for you and for us.

101
00:06:13,578 --> 00:06:15,278
Why don't you understand?

102
00:06:15,279 --> 00:06:17,278
I don't care what they think.

103
00:06:17,279 --> 00:06:18,819
I'm older than you.

104
00:06:18,819 --> 00:06:21,020
They won't like me anyway.

105
00:06:21,720 --> 00:06:24,999
If you don't care, why insist on meeting them?

106
00:06:25,000 --> 00:06:27,639
Is it to show off your power?

107
00:06:27,640 --> 00:06:30,478
I don't care about them. I care
 with your attitude instead.

108
00:06:30,478 --> 00:06:32,879
I care about you recognizing our relationship.

109
00:06:32,879 --> 00:06:34,639
I did everything to prove it.

110
00:06:34,640 --> 00:06:37,558
Everyone knows about our relationship, except for my parents.

111
00:06:37,558 --> 00:06:40,560
But aren't they the most important people to you?

112
00:06:46,799 --> 00:06:50,359
Good, good, good. Whatever you say.

113
00:06:53,500 --> 00:06:56,800
<i>[Prenuptial Agreement]</i>

114
00:06:57,559 --> 00:06:59,059
What is this?

115
00:07:00,380 --> 00:07:03,618
My lawyer just sent it to me.
 This still needs several modifications.

116
00:07:03,618 --> 00:07:05,458
I will show it to you after it is corrected.

117
00:07:05,458 --> 00:07:07,738
Will you show it to me after it's finished?

118
00:07:07,738 --> 00:07:09,159
It's a prenuptial agreement.

119
00:07:09,160 --> 00:07:11,318
Shouldn't we discuss and go through this together?

120
00:07:11,318 --> 00:07:13,619
Of course, I will discuss it with you.

121
00:07:13,619 --> 00:07:17,340
But you'll agree with everything I say, won't you?

122
00:07:21,440 --> 00:07:23,920
You don't want me to work hard
and be successful in my career.

123
00:07:25,019 --> 00:07:27,620
You will also not give me percentages of your estate.

124
00:07:28,380 --> 00:07:31,500
If I don't want to be poor,

125
00:07:31,500 --> 00:07:34,000
so I must keep making you happy.

126
00:07:35,100 --> 00:07:37,879
Don't you want to make me happy?

127
00:07:52,179 --> 00:07:53,399
<i>Is your neck better?</i>

128
00:07:53,399 --> 00:07:53,999
<i>No.</i>

129
00:07:54,000 --> 00:07:55,039
<i>It still hurts a lot.</i>

130
00:07:55,040 --> 00:07:56,679
Have you tried doing the exercises I said?

131
00:07:57,579 --> 00:07:59,960
No.

132
00:07:59,960 --> 00:08:01,439
I forgot.

133
00:08:01,440 --> 00:08:03,639
Did you forget to do it or how to do it?

134
00:08:03,640 --> 00:08:05,778
I don't have time for this, cousin Xiang.

135
00:08:05,778 --> 00:08:07,599
Resist with me.

136
00:08:10,760 --> 00:08:12,879
What are you doing? Are you learning acupuncture?

137
00:08:12,879 --> 00:08:15,659
You've all seen Mark's face, right?

138
00:08:15,659 --> 00:08:16,999
He's driving me crazy!

139
00:08:17,000 --> 00:08:19,660
I can't sleep well if I don't destroy it!

140
00:08:20,200 --> 00:08:21,319
What did he do this time?

141
00:08:21,320 --> 00:08:23,879
Do I need a reason to destroy it?

142
00:08:23,880 --> 00:08:25,759
He's breathing my air

143
00:08:25,760 --> 00:08:28,440
and using my precious means of living.

144
00:08:29,679 --> 00:08:31,599
Mark is a nice guy, but his words can be harsh.

145
00:08:31,600 --> 00:08:32,899
He's just like you.

146
00:08:32,899 --> 00:08:34,519
That is true.

147
00:08:34,520 --> 00:08:40,039
When Uncle Xia was sick, Mark took good care of him.
He's a really nice person.

148
00:08:40,039 --> 00:08:42,379
Let's not argue about it. He disappoints me.

149
00:08:45,799 --> 00:08:47,440
- Xia Yan.
 - Yes?

150
00:08:48,400 --> 00:08:50,319
How is your work going?

151
00:08:50,320 --> 00:08:51,938
You have been working overtime every day.

152
00:08:51,938 --> 00:08:54,598
You always come back so late.
I can barely see her before bed.

153
00:08:54,599 --> 00:08:57,299
My director persecutes and criticizes me.
How can I not work hard?

154
00:08:57,299 --> 00:09:01,458
What's wrong? Xu Cheng Yi is implying
 with you again?

155
00:09:01,458 --> 00:09:02,839
He's not.

156
00:09:02,840 --> 00:09:05,759
I actually like the way we are now.

157
00:09:05,760 --> 00:09:10,959
It's just how a boss should be with a subordinate.
I feel very comfortable.

158
00:09:10,959 --> 00:09:13,118
You are still happy after being scolded.

159
00:09:13,119 --> 00:09:14,759
Are you a masochist?
 (T/N: individual who feels pleasure through pain.)

160
00:09:14,760 --> 00:09:17,199
What does this mean?

161
00:09:17,200 --> 00:09:18,539
Would you like to try this?

162
00:09:18,539 --> 00:09:20,240
Stop it!

163
00:09:21,400 --> 00:09:24,798
The new proposal is driving me crazy.

164
00:09:24,799 --> 00:09:26,880
Since I joined this new company,

165
00:09:26,880 --> 00:09:29,378
I always wanted to work hard and do something good.

166
00:09:29,378 --> 00:09:32,199
I can finally stop doing trivial functions.

167
00:09:32,200 --> 00:09:34,618
So I have to try a little
 to work harder.

168
00:09:34,618 --> 00:09:39,199
Improving our social progress and human evolution depends on all of you.

169
00:09:39,719 --> 00:09:41,578
How is this due for overtime?

170
00:09:41,578 --> 00:09:45,018
You don't look good at all! You look so pale.

171
00:09:50,119 --> 00:09:52,898
Yes, women have to work hard.

172
00:09:52,898 --> 00:09:55,780
But you can't be careless like that.

173
00:09:57,200 --> 00:09:59,679
What is the tone? Send me the name.

174
00:10:01,760 --> 00:10:03,619
I love the color too. How much does it cost?

175
00:10:03,619 --> 00:10:05,660
I sent it to our chat group a while ago.

176
00:10:05,660 --> 00:10:08,739
It's the best-selling color! Do none of you read my messages?

177
00:10:08,739 --> 00:10:12,839
Don't look at me.
Makeup is not important in my life.

178
00:10:14,900 --> 00:10:16,839
I've been pretty busy with work recently.

179
00:10:16,840 --> 00:10:19,719
No chance. This is very expensive!

180
00:10:20,400 --> 00:10:24,239
Han Shuang. Don't you have lots of fans?

181
00:10:24,239 --> 00:10:26,558
You are also broadcasting live.

182
00:10:26,559 --> 00:10:29,258
Why don't you become a saleswoman?

183
00:10:29,258 --> 00:10:32,639
I'm sure you could beat those celebrities!

184
00:10:32,640 --> 00:10:35,238
I don't even care about others!

185
00:10:35,239 --> 00:10:38,419
Only the three of you can enjoy my exclusive service.

186
00:10:38,419 --> 00:10:39,558
Shouldn't you be grateful?

187
00:10:39,559 --> 00:10:41,519
<i>Thank you!</i>

188
00:10:47,679 --> 00:10:50,798
Wait. I just did my makeup.

189
00:10:51,880 --> 00:10:54,059
- I'm going first. You guys keep talking.
 - Where are you going?

190
00:10:54,059 --> 00:10:56,119
I just had an idea. I'm going to the office
work overtime.

191
00:10:56,119 --> 00:10:57,259
- Goodbye.
 - What?

192
00:10:57,259 --> 00:11:00,158
I really don't understand this modern world
 in which you live.

193
00:11:00,159 --> 00:11:02,058
But today is Sunday!

194
00:11:02,058 --> 00:11:04,059
It's the only day she has to rest.

195
00:11:09,900 --> 00:11:12,200
<i> [Gathering of Similar Ideas] </i>

196
00:11:15,400 --> 00:11:19,120
<i>[Under the law of six degrees of separation,
we have a planet where we share everything.] </i>

197
00:11:52,479 --> 00:11:54,319
<i>The documents you are holding now</i>

198
00:11:54,320 --> 00:11:57,839
are the two proposals for the next project
of the Operations Department.

199
00:11:57,840 --> 00:12:00,839
They were sent by Maggie and Xia Yan separately.

200
00:12:00,840 --> 00:12:03,120
Director Xue and I read both.

201
00:12:03,120 --> 00:12:06,519
Today's main goal is to listen
opinions on the proposals.

202
00:12:06,520 --> 00:12:08,038
Beauty Online?

203
00:12:08,039 --> 00:12:12,280
This is a platform aimed at young women,
where they can exchange items they no longer need.

204
00:12:12,280 --> 00:12:17,399
That's right. Before coming up with this plan, I did some research on women's cosmetics.

205
00:12:17,400 --> 00:12:18,959
Many women tend to make requests

206
00:12:18,960 --> 00:12:21,759
of cosmetics and skin care products

207
00:12:21,760 --> 00:12:25,558
right after hearing about the promoted products
by Internet celebrities.

208
00:12:25,559 --> 00:12:27,718
But skin type varies for each person.

209
00:12:27,719 --> 00:12:30,879
What applies in some may not work in others.

210
00:12:30,880 --> 00:12:34,518
This causes a problem.

211
00:12:34,518 --> 00:12:38,358
The problem is that once the cosmetic has been opened or used,

212
00:12:38,359 --> 00:12:39,798
there are no refunds.

213
00:12:39,799 --> 00:12:43,378
Many women spend money on products
 that they cannot use.

214
00:12:43,378 --> 00:12:46,038
But there are many second-hand exchange sites.

215
00:12:46,039 --> 00:12:49,038
They can sell their useless cosmetics there.

216
00:12:49,039 --> 00:12:51,358
What is so special about your proposal?

217
00:12:51,359 --> 00:12:56,279
What makes Beleza Online unique are
our authentication consultants.

218
00:12:56,280 --> 00:13:00,558
For all cosmetics and skincare products,

219
00:13:00,559 --> 00:13:02,780
we will authenticate them for free.

220
00:13:04,180 --> 00:13:07,279
We discussed Beleza Online.

221
00:13:07,280 --> 00:13:09,358
Now let's talk about Planeta Confidente.

222
00:13:09,359 --> 00:13:10,918
An online networking app?

223
00:13:10,919 --> 00:13:14,380
Haven't we seen so many of them?

224
00:13:14,380 --> 00:13:18,279
True. There are many online networking applications.

225
00:13:18,280 --> 00:13:20,718
But we shouldn't give up just because of that.

226
00:13:20,719 --> 00:13:23,679
On the contrary, it proves a strong need
of social networks.

227
00:13:23,679 --> 00:13:27,279
If we aim to divide vertically
and work in the niche market,

228
00:13:27,280 --> 00:13:28,999
I think it's worth trying.

229
00:13:29,000 --> 00:13:32,678
Common platforms covered all subgroups.

230
00:13:32,679 --> 00:13:35,439
What is the purpose of niche marketing?

231
00:13:35,440 --> 00:13:39,519
That's why we'll have to be creative
with the function aspect.

232
00:13:39,520 --> 00:13:41,839
I used <i>NetEase Music</i> as an example.

233
00:13:41,840 --> 00:13:44,279
When listening to songs, I like to read the comments below.

234
00:13:44,280 --> 00:13:46,918
There are many platforms where we can share our thoughts about songs.

235
00:13:46,919 --> 00:13:48,959
So why do most customers still

236
00:13:48,960 --> 00:13:51,959
Are you writing reviews on <i>NetEase Music</i>?

237
00:13:51,960 --> 00:13:54,478
Because like-minded people are all together.

238
00:13:54,479 --> 00:13:56,919
Exactly. Like-minded people.

239
00:13:56,919 --> 00:13:59,118
That's the only place you can find someone

240
00:13:59,119 --> 00:14:02,419
listening to the same song at the same time as you.

241
00:14:02,419 --> 00:14:03,879
You may resonate with them.

242
00:14:03,880 --> 00:14:06,038
Talking about confidants,

243
00:14:06,039 --> 00:14:08,238
Does the group of friends no longer work enough?

244
00:14:08,239 --> 00:14:12,519
It definitely won't if we try
 create higher-level friendships.

245
00:14:12,520 --> 00:14:15,319
What do girls talk about when they get together?

246
00:14:16,200 --> 00:14:17,678
They share things.

247
00:14:17,679 --> 00:14:21,238
They share new lipstick colors, new clothes,

248
00:14:21,239 --> 00:14:23,678
new feelings and new love stories.

249
00:14:23,679 --> 00:14:25,399
According to six degrees of separation,

250
00:14:25,400 --> 00:14:27,519
they can build a planet of their own.

251
00:14:27,520 --> 00:14:30,519
That's why it's called the Confident Planet.

252
00:14:30,520 --> 00:14:34,558
"Show Me" has been a successful shopping platform for stylish women.

253
00:14:34,559 --> 00:14:37,319
Is it necessary to spend more effort to build more communities?

254
00:14:37,320 --> 00:14:42,099
In comparison, I think Beleza Online
is a better option than "Show Me".

255
00:14:42,099 --> 00:14:44,879
But if we make Planet Confidant possible,

256
00:14:44,880 --> 00:14:48,439
no other app could match
in terms of the flow for "Show Me".

257
00:14:48,439 --> 00:14:50,959
Furthermore, it can also greatly increase
"Show Me" user retention.

258
00:14:50,960 --> 00:14:53,678
Just look at <i>NetEase Music</i>. Isn't that a perfect example?

259
00:14:53,679 --> 00:14:56,399
But Beleza Online can do that too.

260
00:14:56,400 --> 00:14:59,199
Everyone has seen both plans.

261
00:14:59,200 --> 00:15:01,938
Which one do you prefer?

262
00:15:01,938 --> 00:15:07,439
I think Planeta Confidente is quite innovative.

263
00:15:07,440 --> 00:15:12,399
From everyday life to music, it covers a wide range of topics.

264
00:15:12,400 --> 00:15:16,179
But... just the idea is good.

265
00:15:22,359 --> 00:15:25,719
President Xu, what do you think?

266
00:15:27,520 --> 00:15:29,839
Both are great.

267
00:15:29,839 --> 00:15:35,058
If we compare the two, Beleza Online focuses on functionality.

268
00:15:35,058 --> 00:15:38,440
It can meet the needs of "Show Me" customers.

269
00:15:40,799 --> 00:15:43,118
Beleza Online is a good project.

270
00:15:43,119 --> 00:15:46,079
But in terms of becoming the project
most important of SG Tecnologia,

271
00:15:46,080 --> 00:15:48,800
I think Planeta Confidente is much more suitable.

272
00:15:51,180 --> 00:15:52,279
President Xu.

273
00:15:52,280 --> 00:15:54,079
It's my final decision.

274
00:15:54,080 --> 00:15:55,680
The meeting is closed.

275
00:16:08,719 --> 00:16:13,760
We promised to be together forever.

276
00:16:13,760 --> 00:16:16,399
But poverty made me break that promise.

277
00:16:16,400 --> 00:16:18,300
Goodbye.

278
00:16:18,300 --> 00:16:23,959
My dear Gray, Red and Blue.

279
00:16:24,640 --> 00:16:28,140
As soon as I get rich, I'll buy you all back!

280
00:16:28,140 --> 00:16:29,999
Buy what back?

281
00:16:30,000 --> 00:16:32,519
Liquidation?

282
00:16:32,520 --> 00:16:35,118
Never knew that Miss Coco
Someday I would need money.

283
00:16:35,119 --> 00:16:38,058
Leave me alone. I'm irritated.

284
00:16:38,058 --> 00:16:41,939
They say that bags are a woman's second face.

285
00:16:41,939 --> 00:16:43,759
Are you really giving up on your face?

286
00:16:43,760 --> 00:16:46,118
You must be going through a difficult time.

287
00:16:46,119 --> 00:16:48,959
I would like some advice on
how to make money fast?

288
00:16:48,960 --> 00:16:52,118
Are you looking for trouble?

289
00:16:52,119 --> 00:16:56,238
- It's not clear who is creating trouble.
 - Hey!

290
00:16:56,239 --> 00:16:58,598
Who gave you the courage to say that?

291
00:16:58,599 --> 00:17:02,279
Didn't you just threaten me with some videos?

292
00:17:02,280 --> 00:17:06,159
The videos are here. I haven't deleted it yet.

293
00:17:07,079 --> 00:17:10,398
I'm giving you one chance to delete them all, then we'll be even.

294
00:17:10,398 --> 00:17:12,179
What if I don't delete them?

295
00:17:13,000 --> 00:17:14,799
Won't you delete them?

296
00:17:14,800 --> 00:17:16,400
All good.

297
00:17:18,040 --> 00:17:21,899
So I'll stay here today.

298
00:17:21,899 --> 00:17:23,559
Fortunately, I'm bored.

299
00:17:23,560 --> 00:17:25,679
You can play with me then.

300
00:17:25,680 --> 00:17:27,580
You can come.

301
00:17:31,400 --> 00:17:34,338
This bed is very good. Should we buy it today?

302
00:17:34,338 --> 00:17:37,378
Right! We're starting to move in today
anyway.

303
00:17:38,099 --> 00:17:40,679
There's something wrong with your bed.

304
00:17:40,680 --> 00:17:42,418
Didn't you say it's of the highest quality,

305
00:17:42,418 --> 00:17:44,358
in relation to health and the environment?

306
00:17:44,359 --> 00:17:47,519
I only slept on it for one night,

307
00:17:47,520 --> 00:17:49,798
and I already have swollen eyes and a sore throat.

308
00:17:49,798 --> 00:17:54,478
Does your bed have excess formaldehyde?

309
00:17:54,479 --> 00:17:57,919
It seems to be very difficult to sleep in beds
with excess formaldehyde.

310
00:17:57,920 --> 00:18:00,499
The bed is very bad!

311
00:18:00,499 --> 00:18:04,159
Is it the bed that's bad or is it you?

312
00:18:04,160 --> 00:18:07,118
It's none of your business.

313
00:18:07,119 --> 00:18:10,318
How do you like it? I can come here every day if I want.

314
00:18:10,318 --> 00:18:12,198
Of course.

315
00:18:12,199 --> 00:18:14,980
Playing dirty, I get it. Now it's getting interesting.

316
00:18:14,980 --> 00:18:17,679
Keep thinking about your tricks.

317
00:18:17,680 --> 00:18:22,759
I have more tricks than you could ever imagine.

318
00:18:22,760 --> 00:18:25,118
Serious? What tricks?

319
00:18:25,118 --> 00:18:29,438
Give me an example.

320
00:18:29,438 --> 00:18:31,759
You have such strong taste.

321
00:18:31,760 --> 00:18:33,618
Would you like to try it on me?

322
00:18:33,618 --> 00:18:35,179
I prefer not.

323
00:18:35,179 --> 00:18:37,838
You dress like an orange. I don't like it

324
00:18:37,839 --> 00:18:40,478
My shirt has pink elephants!

325
00:18:40,479 --> 00:18:43,158
Don't think you're so impressive
dressed like an avocado!

326
00:18:43,158 --> 00:18:47,518
Here! Miss Avocado offered you a drink.

327
00:18:47,518 --> 00:18:49,318
It's to cure boredom.

328
00:18:49,319 --> 00:18:54,399
Why didn't you understand this before? Is there a need to go through these loops?

329
00:18:54,400 --> 00:18:56,279
Look at you.

330
00:19:01,880 --> 00:19:03,580
Don't you dare!

331
00:19:19,439 --> 00:19:23,118
Although we had agreed which wine
 and spilled drinks on furniture

332
00:19:23,119 --> 00:19:23,879
are at your expense,

333
00:19:23,880 --> 00:19:26,118
How can I actually do this to her?

334
00:19:26,119 --> 00:19:28,198
Additionally, the bedding comes in a set.

335
00:19:28,199 --> 00:19:31,200
We cannot sell the other components now.

336
00:19:32,839 --> 00:19:34,839
Pay for the set, please.

337
00:19:39,739 --> 00:19:42,939
I have already confirmed your project with the management team.

338
00:19:42,939 --> 00:19:44,539
You came up with the project.

339
00:19:44,539 --> 00:19:46,659
So you are in charge.

340
00:19:47,800 --> 00:19:50,519
You can have five members in your team.

341
00:19:50,520 --> 00:19:52,358
You can choose your own members.

342
00:19:52,359 --> 00:19:56,719
Now please report anything to me
related to Planeta Confidente.

343
00:19:57,920 --> 00:19:59,238
I...

344
00:19:59,239 --> 00:20:00,759
What was it?

345
00:20:00,760 --> 00:20:02,760
Are you not confident?

346
00:20:02,760 --> 00:20:03,899
It's not that.

347
00:20:03,899 --> 00:20:07,238
You have two days to finalize the details
 with the production team.

348
00:20:07,239 --> 00:20:09,318
We want to develop it as quickly as possible.

349
00:20:09,319 --> 00:20:10,919
Can you do this?

350
00:20:12,160 --> 00:20:13,198
I can.

351
00:20:13,199 --> 00:20:14,699
Jia you (good luck)!

352
00:20:15,979 --> 00:20:18,900
Has the ad been released yet?

353
00:20:18,900 --> 00:20:21,000
Which ad?

354
00:20:22,599 --> 00:20:25,959
Xia Yan's Confident Planet. It's already resolved.

355
00:20:26,759 --> 00:20:29,039
Was it resolved so quickly?

356
00:20:29,040 --> 00:20:32,339
President Xu and Director Xue were
 just discussing it.

357
00:20:33,780 --> 00:20:35,519
Who was arguing?

358
00:20:35,520 --> 00:20:38,100
Were they arguing just because of this?

359
00:20:38,100 --> 00:20:40,759
Director Xue still thinks her project is the best.

360
00:20:40,760 --> 00:20:43,498
But President Xu insisted on Planet Confidant.

361
00:20:43,498 --> 00:20:48,959
He said that Beleza Online can be added as
the new update for the third edition of "Show Me".

362
00:20:48,959 --> 00:20:51,019
But Planeta Confidente unites SG Tecnologia

363
00:20:51,019 --> 00:20:53,399
and the fashion industry.

364
00:20:53,400 --> 00:20:54,999
So you should start development now.

365
00:20:55,000 --> 00:20:57,820
This is the final decision.

366
00:20:59,099 --> 00:21:01,760
Well, what else did they say?

367
00:21:02,599 --> 00:21:04,318
According to the people who work with him,

368
00:21:04,319 --> 00:21:07,179
President Xu made a promise to the president.

369
00:21:07,179 --> 00:21:09,238
He said he will take responsibility for Planeta Confidente.

370
00:21:09,239 --> 00:21:12,259
He promised that the number of Planeta Confidente users

371
00:21:12,259 --> 00:21:15,478
it will reach ten million in a month.

372
00:21:15,479 --> 00:21:19,238
A new platform that earns 10 million
of users in a month?

373
00:21:19,239 --> 00:21:21,598
This is impossible!

374
00:21:21,599 --> 00:21:23,540
Exactly.

375
00:21:24,119 --> 00:21:26,519
Director, President Xu asked me
 to select five members.

376
00:21:26,560 --> 00:21:28,999
I would like to hear your advice.

377
00:21:29,000 --> 00:21:30,738
He already told me about it.

378
00:21:30,738 --> 00:21:33,318
You must report to him directly about everything.

379
00:21:33,319 --> 00:21:34,990
No need to ask my opinion.

380
00:21:35,619 --> 00:21:39,218
But some colleagues may be busy on other projects.

381
00:21:39,218 --> 00:21:43,159
I'm afraid removing them would cause problems for you.

382
00:21:43,640 --> 00:21:46,438
Even if it causes me problems, it's my problem.

383
00:21:46,439 --> 00:21:50,859
You shouldn't worry about my team
when you haven't even formed yours yet.

384
00:21:53,040 --> 00:21:55,040
Okay, I got it.

385
00:21:55,040 --> 00:21:56,879
I'll go out then.

386
00:22:01,119 --> 00:22:02,919
Close the door when leaving.

387
00:22:21,099 --> 00:22:24,900
That's 18,600 yuan.

388
00:22:24,900 --> 00:22:27,079
Confirmed.

389
00:22:43,640 --> 00:22:46,079
I'm listening. This is the address.

390
00:22:46,079 --> 00:22:48,339
Come and get the bed.

391
00:22:50,239 --> 00:22:53,070
The uncle just asked him to buy the sheet.

392
00:22:53,070 --> 00:22:54,839
You don't need to buy the entire bed.

393
00:22:54,839 --> 00:22:57,480
Are you an idiot?

394
00:22:58,719 --> 00:23:01,239
It's my business.

395
00:23:02,399 --> 00:23:05,099
You are very resilient, Mister Pink Elephant.

396
00:23:05,099 --> 00:23:06,920
But you're no match for me.

397
00:23:09,999 --> 00:23:14,518
Xiao Ma, here is the card.

398
00:23:14,518 --> 00:23:16,100
Get your receipt, please.

399
00:23:27,339 --> 00:23:28,639
Hello?

400
00:23:28,639 --> 00:23:31,979
Yes. I'm the owner.

401
00:23:33,460 --> 00:23:36,659
The furniture store is doing well.

402
00:23:36,659 --> 00:23:39,459
My two children will study abroad.

403
00:23:39,459 --> 00:23:42,259
But I don't have enough money for them.

404
00:23:42,259 --> 00:23:46,299
Also, I can go abroad with
 my wife and children in the near future.

405
00:23:46,299 --> 00:23:48,899
That's why I'm selling.

406
00:23:48,899 --> 00:23:53,119
If you are interested, come in the next two days to visit.

407
00:23:53,119 --> 00:23:54,700
I will always be here.

408
00:23:54,700 --> 00:23:57,299
Yes. Do you have the address?

409
00:23:57,299 --> 00:23:58,800
He is well.

410
00:24:17,440 --> 00:24:20,538
Aunt. What brand is your gas stove?

411
00:24:20,538 --> 00:24:22,179
It looks high quality.

412
00:24:22,179 --> 00:24:23,579
Xiang Nan bought it for me.

413
00:24:23,579 --> 00:24:26,618
She said it's very popular now to wear this brand,
"Marssenger stove (Martian)"

414
00:24:26,618 --> 00:24:29,718
There is an extractor fan at the top, gas stove,

415
00:24:29,719 --> 00:24:31,899
and a vaporizer underneath.

416
00:24:31,899 --> 00:24:35,978
Can I steam fish while cooking
 vegetables on the stove. It's very convenient!

417
00:24:35,978 --> 00:24:37,138
Let me help you cook.

418
00:24:37,138 --> 00:24:40,979
Don't worry. Sit on the sofa. It will be too crowded here.

419
00:24:40,979 --> 00:24:42,479
I will sit here.

420
00:24:42,479 --> 00:24:43,999
No problem.

421
00:24:46,300 --> 00:24:48,018
Mom, I'm back.

422
00:24:48,018 --> 00:24:50,539
Speaking of the devil (appears after being mentioned).
Welcome back.

423
00:24:50,539 --> 00:24:52,460
Hello!

424
00:24:54,019 --> 00:24:57,019
Don't stand still! Quick, wash your hands.
Dinner is ready.

425
00:25:07,300 --> 00:25:09,919
Mom, what's going on?

426
00:25:09,919 --> 00:25:14,218
When we were square dancing last night,
the speakers broke.

427
00:25:14,218 --> 00:25:18,180
Fortunately, I found Xiao Huo and his friends,
who were performing nearby.

428
00:25:18,180 --> 00:25:23,018
After seeing us in trouble, he quickly played his guitar
 as our follow-up.

429
00:25:23,018 --> 00:25:25,318
But why is he in our house?

430
00:25:25,319 --> 00:25:29,118
He helped us. Shouldn't I repay him with a meal?

431
00:25:29,118 --> 00:25:32,478
And the others who helped? Why didn't you bring them home?

432
00:25:32,479 --> 00:25:34,738
Don't know? Both of his parents live abroad.

433
00:25:34,738 --> 00:25:37,060
All his friends went home.

434
00:25:37,060 --> 00:25:39,019
He is alone in Xinzhou as a single man.

435
00:25:39,019 --> 00:25:41,920
How sad?

436
00:25:41,920 --> 00:25:43,699
Quick, wash your hands so we can eat.

437
00:25:43,699 --> 00:25:45,700
- Place the utensils.
 - He is well.

438
00:25:48,520 --> 00:25:50,560
Eat more.

439
00:25:57,940 --> 00:26:00,279
Here. You have a broken bone.

440
00:26:00,279 --> 00:26:02,579
Have more chicken soup. It's good for you.

441
00:26:02,579 --> 00:26:04,098
Hasn't he fully recovered?

442
00:26:04,098 --> 00:26:07,598
He can still use the nutrients, right?

443
00:26:07,598 --> 00:26:09,659
- Yes.
 - It won't hurt to drink the soup.

444
00:26:09,659 --> 00:26:11,419
Thank you, aunt.

445
00:26:11,419 --> 00:26:13,078
Chicken soup has a lot of purines (causes kidney stones, gout).

446
00:26:13,079 --> 00:26:14,780
Everything must have a certain limit.

447
00:26:14,780 --> 00:26:17,938
This is the disadvantage of having a doctor at home.

448
00:26:17,938 --> 00:26:22,299
I don't think so. I think Doctor Xiang is adorable in that way.

449
00:26:22,299 --> 00:26:25,238
Don't praise her. If she could be like you,

450
00:26:25,238 --> 00:26:27,979
passionate, cheerful and kind.

451
00:26:27,979 --> 00:26:31,818
She must learn from you. She is always strict.

452
00:26:31,818 --> 00:26:36,238
This is easy to fix. Hearing me sing will help.

453
00:26:36,238 --> 00:26:39,859
Doctor Xiang. You will come to my presentation
this weekend?

454
00:26:39,859 --> 00:26:42,859
Good, good! Nan Nan also likes music!

455
00:26:42,859 --> 00:26:44,619
I agree for her.

456
00:26:44,619 --> 00:26:47,479
Why are you looking at me? Drink the soup.

457
00:26:47,479 --> 00:26:49,638
Why don't you give him a spoon?

458
00:26:49,638 --> 00:26:51,198
I can take it.

459
00:26:51,199 --> 00:26:52,899
There.

460
00:26:54,499 --> 00:26:55,700
He has a crush on you.

461
00:26:55,700 --> 00:26:58,439
Stop talking nonsense! It was the lady who brought him home.

462
00:26:58,439 --> 00:27:01,400
Why would I do that if he didn't like you?

463
00:27:06,379 --> 00:27:08,939
<i>Colleagues and I sorted out the details of the product.</i>

464
00:27:08,939 --> 00:27:13,258
I also decided the team members
to Planeta Confidente.

465
00:27:13,258 --> 00:27:15,280
Was the Emmy selected too?

466
00:27:15,979 --> 00:27:19,719
You've chosen your team members, so lead them well.

467
00:27:19,719 --> 00:27:23,819
I will. Thanks.

468
00:27:24,420 --> 00:27:28,100
I've been hearing this a lot recently.

469
00:27:28,100 --> 00:27:32,438
It seems strange. Why are you thanking me?

470
00:27:32,438 --> 00:27:36,038
Thank you for supporting my project.

471
00:27:36,038 --> 00:27:40,458
It is my duty not to let any valuable project be buried.

472
00:27:40,458 --> 00:27:43,939
But whether it's worth it or not is up to you.

473
00:27:43,939 --> 00:27:47,540
I will gladly accept if you want to thank me.

474
00:27:47,540 --> 00:27:50,278
It's just... I'm a practical person.

475
00:27:50,278 --> 00:27:56,900
Just saying the magic words is meaningless to me.

476
00:27:58,040 --> 00:28:00,158
I just sent you money this morning.

477
00:28:00,158 --> 00:28:02,819
The prize was distributed last night.

478
00:28:02,819 --> 00:28:05,539
But I already received a transfer
of 20 thousand yuan this morning.

479
00:28:05,539 --> 00:28:08,118
Others may suspect that I am practicing favoritism

480
00:28:08,119 --> 00:28:12,139
to give you money, so you can pay the debt.

481
00:28:13,440 --> 00:28:16,179
I will pay the rest of my debt as soon as possible.

482
00:28:16,179 --> 00:28:18,238
Take care of it.

483
00:28:18,238 --> 00:28:23,859
If I keep telling you to take your time,
 you'll think I'm doing something again.

484
00:28:26,359 --> 00:28:27,958
President Xu.

485
00:28:27,959 --> 00:28:31,220
- I'm the one doing something this time.
 - Oh?

486
00:28:34,000 --> 00:28:39,119
Is it possible to remove the rating system
 in the Operations Department?

487
00:28:41,219 --> 00:28:42,819
Why?

488
00:28:44,379 --> 00:28:49,118
Many projects in the Operations Department
 requires collaboration between colleagues.

489
00:28:49,118 --> 00:28:52,299
Peer ranking can cause competition.

490
00:28:52,299 --> 00:28:55,338
Furthermore, it haunts the employees
 like a wolf running after us.

491
00:28:55,338 --> 00:28:57,660
We have to give everything we have to overcome.

492
00:28:57,660 --> 00:29:03,060
This causes employees to hide things
 each other to win the competition.

493
00:29:04,499 --> 00:29:06,099
For example?

494
00:29:06,099 --> 00:29:10,879
For example, let's say one of my colleagues
 are having difficulty with your project,

495
00:29:10,879 --> 00:29:12,978
and I thought of an idea to help her.

496
00:29:12,978 --> 00:29:15,378
But I am not responsible for your project.

497
00:29:15,378 --> 00:29:19,299
Should I help her or let her deal with it alone?

498
00:29:19,299 --> 00:29:24,559
If she can't complete the project,
then I would be safe from elimination.

499
00:29:24,559 --> 00:29:27,840
If it were you, what would you choose?

500
00:29:27,840 --> 00:29:31,878
It doesn't matter what I choose.
What others choose is what matters.

501
00:29:31,878 --> 00:29:35,159
The ranking system can select professional people.

502
00:29:35,159 --> 00:29:39,519
But it could be bad overall
for teamwork and efficiency.

503
00:29:39,519 --> 00:29:42,419
But this plan was created by Director Xie.

504
00:29:42,419 --> 00:29:44,940
And it's been running for a year.

505
00:29:46,940 --> 00:29:50,839
I'll think about it.

506
00:29:50,839 --> 00:29:52,939
He is well. I'm going.

507
00:29:52,939 --> 00:29:54,400
Wait.

508
00:30:01,160 --> 00:30:03,440
It's not just for you.

509
00:30:03,440 --> 00:30:06,379
Everyone in your group has a card.

510
00:30:06,379 --> 00:30:08,738
The company card pays for your meals
 of the next two months.

511
00:30:08,738 --> 00:30:12,218
I'm sure you'll need to work overtime soon.

512
00:30:12,218 --> 00:30:15,499
It's a small gift from the company. Take it.

513
00:30:16,880 --> 00:30:19,260
My team and I will do our best.

514
00:30:35,859 --> 00:30:40,540
Brother Xin Jun. I have already sent my resume
to your company two days ago.

515
00:30:40,540 --> 00:30:42,800
But I still haven't received a response.

516
00:30:42,800 --> 00:30:45,139
Would you mind asking?

517
00:30:45,139 --> 00:30:46,839
Thanks!

518
00:31:03,300 --> 00:31:07,420
<i>[Emmy, Annie, Nana, Tang Xin and Li Meng are selected
 for the Planeta Confidente project.]</i>

519
00:31:13,599 --> 00:31:16,839
<i>The team list is out.</i>

520
00:31:51,040 --> 00:31:52,579
Excuse me.

521
00:31:52,579 --> 00:31:53,718
What's the matter, Emmy?

522
00:31:53,719 --> 00:31:57,619
I was very mean to you.

523
00:31:57,619 --> 00:32:00,318
- He was?
 - Yes! Yes!

524
00:32:00,318 --> 00:32:06,138
It's because you came later, but I felt you were better than me.

525
00:32:06,138 --> 00:32:09,919
I was under a lot of pressure. I didn't want to be fired.

526
00:32:09,919 --> 00:32:13,839
That's why sometimes I purposely didn't listen to her.

527
00:32:13,839 --> 00:32:16,780
I also isolated her.

528
00:32:16,780 --> 00:32:18,419
Everyone can be stressed sometimes.

529
00:32:18,419 --> 00:32:20,700
We just have different ways of coping.

530
00:32:20,700 --> 00:32:23,478
I didn't mean that that day.

531
00:32:23,478 --> 00:32:25,378
I know it's not like that.

532
00:32:25,378 --> 00:32:30,059
Whether it's about Teacher Yuan or the talent program,
You handled things on your own.

533
00:32:30,059 --> 00:32:32,159
I was just in a bad mood that day.

534
00:32:32,159 --> 00:32:35,899
Then I thought about it and really wanted to apologize.

535
00:32:35,899 --> 00:32:38,560
He is well. I understand.

536
00:32:40,540 --> 00:32:44,759
From now on, we will work together.
 It's all in the past.

537
00:32:44,759 --> 00:32:47,939
Why do you still want me in your group after what I did?

538
00:32:47,939 --> 00:32:49,379
Do you trust me so much?

539
00:32:49,379 --> 00:32:51,338
You have your advantages.

540
00:32:51,338 --> 00:32:55,079
You can come up with your warm and fuzzy ideas.

541
00:32:55,079 --> 00:32:58,099
Planeta Confidente needs you.

542
00:32:58,099 --> 00:33:01,779
We are in the same boat now.
 I'm sure it won't ruin it.

543
00:33:01,779 --> 00:33:05,099
I promise! I won't go.

544
00:33:05,099 --> 00:33:09,339
This is your chance to show what you can do. Don't miss it.

545
00:33:11,099 --> 00:33:14,719
So, will you forgive me, Xia Yan?

546
00:33:17,460 --> 00:33:19,680
It depends.

547
00:33:19,680 --> 00:33:24,018
Why do I sometimes find you really annoying?

548
00:33:24,018 --> 00:33:29,460
But every time he talks, I feel brainwashed.

549
00:33:29,460 --> 00:33:31,859
I can't help but fall in love with you.

550
00:33:31,859 --> 00:33:34,319
Quick, get back to work!

551
00:34:06,400 --> 00:34:08,100
I went back.

552
00:34:11,600 --> 00:34:13,900
Are you watching the same movie again?

553
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
It's a classic.

554
00:34:17,400 --> 00:34:19,600
I never get tired of him.

555
00:34:21,000 --> 00:34:23,900
Should we choose Italy as our first stop?

556
00:34:23,900 --> 00:34:26,000
Let's ride a motorcycle like them.

557
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
Of course! We go wherever you want.

558
00:34:29,000 --> 00:34:32,400
Right. Let's pack our bags. We leave the day after tomorrow.

559
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
The day after tomorrow?

560
00:34:35,600 --> 00:34:36,800
I just called the embassy.

561
00:34:36,800 --> 00:34:39,500
Our visa is ready. We can go at any time.

562
00:34:39,500 --> 00:34:40,800
No way!

563
00:34:40,800 --> 00:34:43,400
Fang's order is proceeding without any problems.

564
00:34:46,600 --> 00:34:48,800
I asked him to stop doing business with him.

565
00:34:48,800 --> 00:34:51,600
Why don't you listen?

566
00:34:51,600 --> 00:34:54,000
Why give up when a good project comes our way?

567
00:34:54,000 --> 00:34:56,600
You've been drinking with him seven days a week.

568
00:34:56,600 --> 00:34:59,700
Don't you understand what he's like?

569
00:34:59,700 --> 00:35:01,400
Of course I know what he looks like!

570
00:35:01,400 --> 00:35:06,200
Whoever wins the drink takes the order.

571
00:35:13,000 --> 00:35:14,400
If he were that careless,

572
00:35:14,400 --> 00:35:17,800
how could he be so successful now?

573
00:35:17,800 --> 00:35:21,200
You need much more than wine to win his order.

574
00:35:21,200 --> 00:35:23,800
There are countless competitors for his orders.

575
00:35:23,800 --> 00:35:25,000
They are all elite

576
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
and experienced.

577
00:35:27,000 --> 00:35:30,200
How can you overcome them?

578
00:35:30,200 --> 00:35:33,200
Can you stop daydreaming, please?

579
00:35:33,200 --> 00:35:35,500
We must do it step by step.
Get small orders first.

580
00:35:35,500 --> 00:35:38,100
This is how we accumulate experience.

581
00:35:38,100 --> 00:35:43,400
Otherwise, if you're lucky enough
 getting an order, it could go wrong.

582
00:35:43,400 --> 00:35:45,800
You are not convincing.

583
00:35:45,800 --> 00:35:47,800
He can barely manage his subordinates well.

584
00:35:47,800 --> 00:35:50,200
Why would they faithfully strive for you?

585
00:35:50,200 --> 00:35:52,000
What are you thinking about?

586
00:35:52,000 --> 00:35:54,800
All they will do is laugh at you. He understands?

587
00:35:54,800 --> 00:35:57,600
If you want to be successful, you must take gradual steps.

588
00:35:57,600 --> 00:35:59,200
Start with small things.

589
00:35:59,200 --> 00:36:01,400
Don't aim so high!

590
00:36:02,600 --> 00:36:04,800
Did you always think I was incapable?

591
00:36:04,800 --> 00:36:07,200
You are not incapable!

592
00:36:08,000 --> 00:36:10,200
He's just young.

593
00:36:10,200 --> 00:36:13,500
Xu Cheng Yi became president
 from SG Tecnologia at a very young age.

594
00:36:13,500 --> 00:36:15,600
Why can't I?

595
00:36:15,600 --> 00:36:18,200
You are trying too hard. Is it for your own company?

596
00:36:18,200 --> 00:36:21,100
Or are you trying to prove something to Xia Yan?

597
00:36:21,100 --> 00:36:23,200
Are you still doubting me?

598
00:36:23,200 --> 00:36:27,200
I don't want to either, but you've changed.

599
00:36:27,200 --> 00:36:30,000
Since we started dating...

600
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
No, wait.

601
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Since I gave you part of the company

602
00:36:34,000 --> 00:36:37,200
and a cool position in it, you have changed.

603
00:36:37,200 --> 00:36:38,600
Don't have time to shop with me

604
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
or watch movies together.

605
00:36:40,400 --> 00:36:42,400
Always comes home drunk

606
00:36:42,400 --> 00:36:45,600
and he doesn't even want to look at me.

607
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
I'm doing this for our company!

608
00:36:48,700 --> 00:36:52,700
For our company? For our company!

609
00:36:56,000 --> 00:36:58,600
My ex used to say the same thing.

610
00:36:58,600 --> 00:37:00,000
He also said it was for the company.

611
00:37:00,000 --> 00:37:03,300
Ended up soaked in a barrel of wine,
spending time with other women.

612
00:37:03,300 --> 00:37:05,000
I have never touched another woman!

613
00:37:05,000 --> 00:37:07,800
If you keep doing this, it will happen sooner
or later.

614
00:37:07,800 --> 00:37:11,500
I need to get you out of the wine barrel!

615
00:37:11,500 --> 00:37:14,600
- Are we leaving the day after tomorrow?
 - Yes.

616
00:37:14,600 --> 00:37:18,500
I'll go alone if you don't go.

617
00:37:19,300 --> 00:37:22,000
Why do you have to do everything in a hurry?

618
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
I hate being slow.

619
00:37:24,000 --> 00:37:26,200
I ended my ten years of marriage when I wanted to.

620
00:37:26,200 --> 00:37:28,700
This is nothing compared to that.

621
00:37:36,200 --> 00:37:38,500
Is this a threat?

622
00:37:51,000 --> 00:37:52,800
What do you think?

623
00:37:52,800 --> 00:37:57,200
I don't think you need a boyfriend or a husband!

624
00:37:57,200 --> 00:37:59,200
You need a puppy!

625
00:37:59,200 --> 00:38:02,200
So this is how you see yourself?

626
00:38:02,200 --> 00:38:04,300
What else can I be?

627
00:38:05,400 --> 00:38:08,800
You mentioned a test marriage in Europe, right?

628
00:38:08,800 --> 00:38:11,400
Is it a test for me or for you?

629
00:38:11,400 --> 00:38:15,000
If I please you and listen well, we will get married.

630
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Or you will discard me and find someone new.

631
00:38:18,000 --> 00:38:21,600
Even if we get married, I will still have to sign
the prenuptial agreement.

632
00:38:21,600 --> 00:38:25,900
I may be yours, but your money will never be mine.

633
00:38:28,200 --> 00:38:30,000
Why are you in a hurry to get married?

634
00:38:30,000 --> 00:38:33,400
It's because your ex found a young, beautiful celebrity.

635
00:38:33,400 --> 00:38:36,900
They got married, so you're getting impatient, right?

636
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
I'm asking you.

637
00:38:41,600 --> 00:38:45,600
When you got divorced, who mentioned it?

638
00:38:45,600 --> 00:38:48,600
You said you got divorced for me.

639
00:38:48,600 --> 00:38:50,500
He got divorced to look for true love.

640
00:38:50,500 --> 00:38:53,800
But in truth, you are nothing more
 of an old woman that was discarded!

641
00:38:53,800 --> 00:38:55,300
You asked me to break up for you,

642
00:38:55,300 --> 00:38:57,900
not to do business for you,
but to spend every day with you.

643
00:38:57,900 --> 00:39:01,900
You are manipulating me! Want everything I have
so you can't let it go.

644
00:39:03,400 --> 00:39:06,000
I just have one question.

645
00:39:10,100 --> 00:39:13,000
Do your parents know about me?

646
00:39:18,400 --> 00:39:20,200
They don't know.

647
00:39:21,400 --> 00:39:24,000
How should I tell them?

648
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
I must tell them that the son,

649
00:39:26,000 --> 00:39:28,400
the son they're counting on,

650
00:39:28,400 --> 00:39:32,000
Are you dating an old woman for money?

651
00:39:33,700 --> 00:39:38,200
So, you're only dating me for money.

652
00:39:38,200 --> 00:39:39,500
No.

653
00:39:39,500 --> 00:39:41,000
But they would think so.

654
00:39:41,000 --> 00:39:42,800
Everyone would find it!

655
00:39:42,800 --> 00:39:45,400
That's why I need to prove myself to them.

656
00:39:45,400 --> 00:39:48,600
I need to prove that I'm not a weak person!

657
00:39:57,900 --> 00:40:01,400
If we were both poor, would we be together?

658
00:40:02,400 --> 00:40:04,400
No.

659
00:40:04,400 --> 00:40:07,000
I would never be poor.

660
00:40:07,000 --> 00:40:09,300
I would take good care of my company.

661
00:40:09,300 --> 00:40:11,200
I would become a rich person.

662
00:40:11,200 --> 00:40:13,500
I would be richer than you!

663
00:40:13,500 --> 00:40:17,100
In this case, I would be the one to ask you
to sign a prenuptial agreement!

664
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
Does money mean that much to you?

665
00:40:20,800 --> 00:40:23,100
Doesn't mean anything to you?

666
00:40:32,400 --> 00:40:33,800
Excellent.

667
00:40:34,600 --> 00:40:36,200
I'm going to Europe alone.

668
00:40:36,200 --> 00:40:38,100
You stay here and run the business. All good?

669
00:40:38,100 --> 00:40:41,200
Of course everything is fine. Why wouldn't I be?

670
00:40:41,200 --> 00:40:42,600
No matter how long I'm gone?

671
00:40:42,600 --> 00:40:45,600
You can stay as long as you want!

672
00:41:11,600 --> 00:41:15,100
<i>[In any case, the chances of a guarantee are very small.]</i>

673
00:42:37,760 --> 00:42:39,599
<i>All shares in the company are yours.</i>

674
00:42:39,600 --> 00:42:41,400
<i>You can keep the car.</i>

675
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
<i>I will transfer 300 thousand yuan before boarding the plane.</i>

676
00:42:44,400 --> 00:42:46,200
<i>We're even now.</i>

677
00:42:46,200 --> 00:42:48,500
<i>Never call me again.</i>

678
00:42:53,920 --> 00:43:01,950
<i>Subtitled by the Volunteer Team
 "More than Friends, Friends" on @Viki.com</i>
Translators: emma2080; renatinha001;	amyz_;	nanakchan;
Reviewers: rosemereozv and jomyeong

679
00:43:11,600 --> 00:43:18,400
♫ <i>A special carriage carries many memories</i> ♫

680
00:43:18,400 --> 00:43:24,000
♫ <i>Carrying various things I kept and lost</i> ♫

681
00:43:26,600 --> 00:43:37,800
♫ <i>Taking our youth in this baggage of dreams</i> ♫

682
00:43:40,400 --> 00:43:47,600
♫ <i>To start over with those ideals in our eyes</i> ♫

683
00:43:47,600 --> 00:43:51,000
♫ <i>And time magically continues in secret</i> ♫

684
00:43:51,000 --> 00:43:55,300
♫ <i>How could we lose courage?</i> ♫

685
00:43:55,300 --> 00:44:03,300
♫ <i>Write me the most beautiful words of love in the future</i> ♫

686
00:44:09,700 --> 00:44:13,400
♫ <i>I will gladly accept them whether good or bad</i> ♫

687
00:44:13,400 --> 00:44:17,000
♫ <i>But I hope the wounds heal</i> ♫

688
00:44:17,000 --> 00:44:20,600
♫ <i>Love is like splashes</i> ♫

689
00:44:20,600 --> 00:44:26,300
♫ <i>Our life ended up being passionate and radiant</i> ♫

690
00:44:28,200 --> 00:44:39,000
♫ <i>So let's join hands and travel the world</i> ♫


