1
00:00:01,679 --> 00:00:02,679
thank you.

2
00:00:06,480 --> 00:00:06,880
This

3
00:00:06,880 --> 00:00:24,360
Oh

4
00:00:24,360 --> 00:00:25,920
The tea is delicious. Is it true?

5
00:00:26,920 --> 00:00:28,960
This is tea sent from my parents' house.

6
00:00:29,800 --> 00:00:34,940
Is that so? It's really delicious. It was good. In your mouth
That's it.

7
00:00:36,360 --> 00:00:40,520
Delicious.

8
00:00:41,840 --> 00:00:44,640
Come to think of it, Takashi.

9
00:00:45,540 --> 00:00:51,300
How is your work going? Your writing activities are progressing well.
Are you thinking about it?

10
00:00:58,600 --> 00:01:02,600
Detailed information is bad, right?

11
00:01:02,600 --> 00:01:09,260
I can't help but think of a story.

12
00:01:09,260 --> 00:01:15,540
So there's no progress at all?

13
00:01:19,560 --> 00:01:24,140
My editor also encouraged me a lot.

14
00:01:27,630 --> 00:01:34,210
It's very difficult.

15
00:01:34,210 --> 00:01:40,390
Even if I write down all the things I don't have, I don't care.
See you later

16
00:01:40,390 --> 00:01:47,210
I would be stuck, so I drew a piece that fit my size.
I think it would be better if I stayed.

17
00:01:47,210 --> 00:01:54,210
Yes, my own height.

18
00:01:54,210 --> 00:02:00,290
Do you have any ideas about what's going on around you or what area you're best at?
Wouldn't it be nice if there was one?

19
00:02:02,310 --> 00:02:09,169
That's right, I wrote about things that were not realistic until now.
Ki

20
00:02:09,169 --> 00:02:15,610
I wanted to write about the world of fiction, but not much.
It's also difficult

21
00:02:15,610 --> 00:02:22,510
The rest is, well, people.

22
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
Become a parent

23
00:02:24,680 --> 00:02:31,480
If you and your child can, try to think a little like this.
Yo

24
00:02:31,480 --> 00:02:35,980
Why don't you just turn your head to me?

25
00:02:35,980 --> 00:02:42,980
Is that it again, old man?

26
00:02:42,980 --> 00:02:48,600
Oh no, I want to see my grandson's face soon.

27
00:02:48,600 --> 00:02:53,540
That's the only joy in living anymore.

28
00:02:57,250 --> 00:02:59,830
By the way, are you trying to conceive?

29
00:03:02,750 --> 00:03:09,290
Well, well, well, I guess I'm doing it properly.

30
00:03:09,290 --> 00:03:15,550
Dad, please don't put any pressure on me.
Because I don't know how long I will live.

31
00:03:15,550 --> 00:03:22,330
Neighborhood association

32
00:03:22,330 --> 00:03:25,370
But hey, we all have grandchildren now.

33
00:03:26,220 --> 00:03:33,120
It's just me. I don't have any grandchildren, so hurry up and get it done, mom.
Mr.'s grandchild met

34
00:03:33,120 --> 00:03:36,740
Not yet

35
00:03:36,740 --> 00:03:43,720
I met my grandchildren while I was still able to move.

36
00:03:43,720 --> 00:03:48,860
I'm like, what's wrong?

37
00:03:48,860 --> 00:03:55,690
It's tobacco.

38
00:03:55,690 --> 00:04:02,650
I was told a lot of things, the editor had to give me an urgent deadline, and I
The only thing that matters is cigarettes

39
00:04:02,650 --> 00:04:05,710
No, it's not. What did you say?

40
00:04:06,510 --> 00:04:07,990
Tracking isn't very good.

41
00:04:26,570 --> 00:04:32,930
He's the one I don't have any proof of. Takase is still the youngest.

42
00:04:32,930 --> 00:04:39,790
But, I want to see my grandson's face soon.

43
00:04:39,790 --> 00:04:41,590
Hey, I asked for it.

44
00:05:32,620 --> 00:05:33,920
ah ah ah

45
00:06:17,870 --> 00:06:24,850
It's like I'm always like this.

46
00:06:24,850 --> 00:06:30,970
While I'm writing, I can't help but think about the novel.
Te

47
00:06:30,970 --> 00:06:37,410
It might be a bit impossible, I guess.

48
00:06:37,410 --> 00:06:44,350
That's right, but I too

49
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
I'll try harder

50
00:06:46,350 --> 00:06:53,190
Let's do our best to have children together.Fathers and grandchildren can see their faces.
I said I want to

51
00:06:53,190 --> 00:07:00,170
My father and I have a relationship, right? That's why I'm going to have a little more time with him today.

52
00:07:00,170 --> 00:07:05,930
I'll try shaking it, but no, please.

53
00:07:05,930 --> 00:07:12,210
Even if you say so, let's do our best.

54
00:07:21,550 --> 00:07:27,170
No, I'm not in such a hurry... Hey, I'm not in a hurry.
Yo?

55
00:07:27,430 --> 00:07:28,309
Eh?

56
00:07:28,310 --> 00:07:29,310
Let's do our best?

57
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
Hey, please?

58
00:07:33,390 --> 00:07:40,210
No, please don't be so sudden. Don't be so sudden.
When I heard it, it was over here.

59
00:07:40,210 --> 00:07:41,790
You won't have to spend extra money, right?

60
00:08:17,390 --> 00:08:18,850
I'm going to go get some cigarettes, okay?

61
00:08:19,550 --> 00:08:20,550
Another cigarette?

62
00:08:21,530 --> 00:08:22,530
What?

63
00:08:22,610 --> 00:08:24,130
Is it okay to change your mood?

64
00:08:25,650 --> 00:08:31,470
No, it's not bad, but I smoke too much.
and

65
00:08:31,470 --> 00:08:35,710
Are you saying that it's not good for erections?

66
00:08:37,850 --> 00:08:40,730
Are you making fun of me for not having an erection?

67
00:08:40,990 --> 00:08:46,470
I won't make a fool of you, that's enough.

68
00:08:47,400 --> 00:08:52,160
Wait a minute. Sorry. Sorry.

69
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
When is it progressing?

70
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
No, no.

71
00:14:31,220 --> 00:14:38,200
I can't think of any new developments.
Right?

72
00:14:38,200 --> 00:14:40,700
I see.

73
00:14:42,980 --> 00:14:48,960
I'm sorry about yesterday.

74
00:14:48,960 --> 00:14:55,040
Don't worry about it.

75
00:14:59,790 --> 00:15:06,730
After about a month, I decided to write the novel.
They also have children again.

76
00:15:06,730 --> 00:15:13,470
I'm trying to open it, but I'll try my best.

77
00:15:13,530 --> 00:15:17,470
I'll do my best, then I'll go get a cigarette.

78
00:16:05,040 --> 00:16:06,620
What's wrong with you, you look like that?

79
00:16:07,540 --> 00:16:10,140
No, it's nothing. Huh?

80
00:16:11,180 --> 00:16:13,220
Isn't there something wrong? Yeah.

81
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
I see.

82
00:16:17,960 --> 00:16:21,400
I wonder if there has been any progress in pregnancy-hunting lately.

83
00:16:44,360 --> 00:16:45,360
What happened?

84
00:16:45,480 --> 00:16:46,620
What happened?

85
00:17:27,819 --> 00:17:30,740
You haven't been able to hang out with Takashi lately, have you?

86
00:17:32,920 --> 00:17:38,800
Because Takashi and I have the same genes.

87
00:17:50,250 --> 00:17:51,990
What's wrong, dad?

88
00:27:04,460 --> 00:27:11,260
It's refreshing to be able to smoke outside in this hot weather.
It's a change of pace, a change of pace.

89
00:27:11,260 --> 00:27:13,840
Be careful not to make it too small.

90
00:27:36,460 --> 00:27:37,460
What is this?

91
00:27:39,620 --> 00:27:44,880
Nothing Nothing Nothing?

92
00:27:46,180 --> 00:27:47,580
Don't worry about it

93
00:29:18,190 --> 00:29:20,690
I have something to discuss with you, huh?

94
00:29:21,090 --> 00:29:26,970
What? I'm at work now, so I'll figure it out later.

95
00:29:26,970 --> 00:29:30,850
suddenly

96
00:29:30,850 --> 00:29:36,370
I lost my concentration because I was talking to someone.

97
00:29:47,660 --> 00:29:52,080
Where do you smoke? If you want to smoke, do it outside. Why?

98
00:29:53,300 --> 00:29:57,480
Why are you so irritated? I'm not irritated.
He always smokes outside.

99
00:29:57,480 --> 00:30:04,360
Sometimes I smoked inside.

100
00:30:04,360 --> 00:30:10,700
You should smoke it. This is no good.

101
00:30:10,700 --> 00:30:15,680
It's okay, it's okay, it's no good.

102
00:30:22,480 --> 00:30:25,740
Why don't you give it back?

103
00:30:27,640 --> 00:30:34,480
It's kind of weird, right?

104
00:30:34,480 --> 00:30:40,740
You're saying no because you do that.
So I

105
00:30:40,740 --> 00:30:42,200
What are you doing?

106
00:30:58,179 --> 00:31:05,100
I'm in the middle of a while because I only need to concentrate on one book right now.
That's why I'm saying no.

107
00:31:05,100 --> 00:31:10,060
It's okay, I can't concentrate on work at all.
That's it.

108
00:31:10,060 --> 00:31:13,780
Go smoke outside.

109
00:31:23,899 --> 00:31:24,899
What happened?

110
00:31:26,020 --> 00:31:32,500
Yes, I'm happy. No, nothing in particular. There was a voice that said something different.
It made me laugh, didn't it?

111
00:31:33,600 --> 00:31:39,020
Oh, it's different. Yeah. Unfortunately, I smoked a lot in my room.
Are you doing it?

112
00:31:40,340 --> 00:31:46,600
No, the manuscript is not making any progress. If you proceed, you will understand
Because it is.

113
00:31:48,240 --> 00:31:51,080
Won't it have a negative effect on the mother's body?

114
00:31:52,040 --> 00:31:53,040
Huh?

115
00:31:54,210 --> 00:32:01,110
What will you do if your youth can no longer bear children?
It's okay, one.

116
00:32:01,110 --> 00:32:07,790
That's why I can't see my grandchild's face.
It's not like that.

117
00:32:07,790 --> 00:32:14,710
Well, it's okay to have a little fun with it, right?
Kana

118
00:32:14,710 --> 00:32:20,870
You get used to it and it becomes useless. Ah, young people.

119
00:32:24,469 --> 00:32:31,130
Ah, I want to see my grandchild's face. Yes, yes, yes, I understand.
It's so hot, if you bring it a little closer.

120
00:32:31,130 --> 00:32:35,750
Also

121
00:32:35,750 --> 00:32:52,490
Two

122
00:32:52,490 --> 00:32:53,710
I was alone with people.

123
00:32:58,270 --> 00:32:59,430
What happened?

124
00:33:04,630 --> 00:33:05,890
What can you say?

125
00:33:10,270 --> 00:33:12,410
It's been two years since I remembered these things.

126
00:33:15,230 --> 00:33:17,870
Today is also good. Say it out loud.

127
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
It was delicious, right?

128
00:45:53,130 --> 00:45:59,970
When do you want to have sex even if you are not trying to conceive?

129
00:45:59,970 --> 00:46:06,230
But it's okay if you call out to me.Wednesday is coming soon.
That's right

130
00:46:06,230 --> 00:46:12,530
Look, you always look like that.

131
00:46:12,530 --> 00:46:17,950
What should I do if a doctor sees me?

132
00:46:34,840 --> 00:46:35,840
Huh?

133
00:46:48,780 --> 00:46:49,960
I'll go back to that place

134
00:46:51,600 --> 00:46:57,640
I guess I was just asking for some help from someone young.
yes

135
00:46:57,640 --> 00:46:58,980
danger

136
00:46:58,980 --> 00:47:07,900
Na

137
00:47:07,900 --> 00:47:14,700
It was fun again.

138
00:47:14,700 --> 00:47:15,740
It was a great success

139
00:47:23,530 --> 00:47:30,390
Please do your best in your work. I feel like you've made a lot of progress already.
You have made a change, so do your best.

140
00:47:30,390 --> 00:47:31,390
Good

141
00:47:31,390 --> 00:47:45,970
feeling

142
00:47:45,970 --> 00:47:46,970
That's right

143
00:48:18,100 --> 00:48:19,100
What happened?

144
00:48:19,200 --> 00:48:22,340
It's a cigarette. Are you trying to smoke in your room?

145
00:48:22,640 --> 00:48:29,440
I understand, I understand, what if you just throw that away?
It's okay if I help you. When will you finish smoking?

146
00:48:29,440 --> 00:48:35,140
It would have been fun if you hadn't done it earlier. Stop now.

147
00:48:51,280 --> 00:48:52,280
1 smoke Wow.

148
00:49:00,700 --> 00:49:03,540
Hey, Yaji. Ou. next time. Huh?

149
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
What?

150
00:49:05,480 --> 00:49:07,080
Why are you trying to smoke?

151
00:49:08,360 --> 00:49:10,100
No, well, just one.

152
00:49:11,360 --> 00:49:13,180
No, I said one the other day, right?

153
00:49:13,420 --> 00:49:15,080
If you want to smoke, go outside.

154
00:49:16,480 --> 00:49:18,280
Well, well, yeah, but.

155
00:49:22,060 --> 00:49:24,700
What would you do if it affected your entire body?

156
00:49:26,320 --> 00:49:27,420
It's a decision, right?

157
00:52:09,430 --> 00:52:15,490
Is everything going well? This is going pretty well, right?

158
00:52:15,490 --> 00:52:19,470
What are you writing?

159
00:52:20,210 --> 00:52:27,110
I've been writing quite a bit of SF up until now, but before that...

160
00:52:27,110 --> 00:52:33,010
I heard you say something familiar to me.

161
00:52:33,850 --> 00:52:39,290
I'm currently writing about family as a theme.

162
00:52:39,290 --> 00:52:46,150
A happy husband with a wife, father, and children.

163
00:52:46,150 --> 00:52:51,290
If you look like a woman, then it's quite unexpected for you to say that to yourself.
I don't know if it's there.

164
00:52:51,290 --> 00:52:58,190
Well, it's better to say that you have a family of your own.

165
00:52:58,190 --> 00:53:02,450
I think it fits, but I don't think so.

166
00:53:04,840 --> 00:53:10,500
Thank you very much for your help, Jun-chan, parents.
It's my father's voice, right?

167
00:53:12,720 --> 00:53:18,080
I've always been a man who did hard work.
Already

168
00:53:18,080 --> 00:53:27,520
What

169
00:53:27,520 --> 00:53:28,520
Did you come home long enough?

170
00:53:28,920 --> 00:53:35,860
No, it's already about 70, 80% complete.
That's right. Really the last cry

171
00:53:35,860 --> 00:53:38,900
I thought it would be a good idea to raise the max.

172
00:53:41,800 --> 00:53:43,740
If you can do it, can you show me it too?

173
00:53:44,780 --> 00:53:47,660
It's embarrassing, but I understand.

174
00:54:13,610 --> 00:54:19,490
Things seem to be going well, but I think it's time to take a breather.
What?

175
00:54:23,350 --> 00:54:25,430
Wouldn't it be much clearer that way?

176
00:54:27,510 --> 00:54:29,770
Oh, I see.

177
00:54:31,690 --> 00:54:32,690
I agree.

178
00:54:34,470 --> 00:54:36,450
Is it something like your cold wind agent?

179
00:54:43,390 --> 00:54:49,430
No, what's the matter? I'm already out of cigarettes.

180
00:54:49,430 --> 00:54:56,350
I thought about it for a while, after all.

181
00:54:56,350 --> 00:55:03,270
It's not good for the body, and it's not good for the young body.
Ma

182
00:55:03,270 --> 00:55:07,010
I thought it might not be good for the children coming into the hospital.

183
00:55:13,580 --> 00:55:20,580
But it's not good if it's stuffed with too much air, so I need some outside air.
But please smoke a little.

184
00:55:20,580 --> 00:55:27,040
But it's okay, because things are going really fast right now.
But

185
00:55:27,040 --> 00:55:32,180
The humidity is low today and the weather is nice.

186
00:55:32,180 --> 00:55:39,100
Change the way you work in the world

187
00:55:39,100 --> 00:55:42,140
It is said that it is also important to lose weight by

188
00:55:43,020 --> 00:55:45,720
That's great, it's pretty cool to see. No.

189
00:55:48,140 --> 00:55:49,140
I have to give it back.

190
00:55:52,660 --> 00:55:59,360
But, I think it would be better if you asked rudely.

191
00:56:00,560 --> 00:56:01,560
Are you okay. Yeah.

192
00:56:16,640 --> 00:56:22,240
This cover line

193
00:56:22,240 --> 00:56:28,820
Why do you have it?

194
00:56:30,400 --> 00:56:36,360
The one I mentioned earlier, ah, now that I think about it, I brought it up.
Got it?

195
00:56:40,490 --> 00:56:43,850
Well, this is a great opportunity, so I decided to take it.
Isn't it good?

196
00:56:45,530 --> 00:56:52,430
Well, but... hey, change your mind...
Good morning

197
00:56:52,430 --> 00:56:55,730
I thought...I can't do it. Huh?

198
00:56:58,370 --> 00:56:59,630
Yeah, that's good.

199
00:57:00,970 --> 00:57:05,450
Well, that's fine, isn't it? That's what I said, "You're an idiot."
That's what I'm talking about. Huh?

200
00:57:06,290 --> 00:57:07,290
Is it okay?

201
00:57:10,230 --> 00:57:15,830
Hmm... then... what do you think?

202
00:57:16,130 --> 00:57:17,390
1 piece? Only 1 piece?

203
00:58:06,430 --> 00:58:08,750
Did you want to be invaded by me like that?

204
00:58:15,990 --> 00:58:19,730
Didn't your husband have sex with you and have children?

205
00:58:28,150 --> 00:58:30,290
Yes, I can't figure it out.

206
00:58:39,240 --> 00:58:41,040
What did you want me to do?

207
00:58:48,840 --> 00:58:52,040
In a louder voice

208
00:58:52,040 --> 00:58:58,920
Oh,

209
00:58:59,020 --> 00:59:05,880
I wanted to be raped so I could have a baby.

210
00:59:05,880 --> 00:59:08,160
What did you want me to do?

211
00:59:19,790 --> 00:59:26,370
who and father

212
00:59:26,370 --> 00:59:33,330
Look into my eyes again

213
00:59:33,330 --> 00:59:38,810
Please tell me dad

214
01:00:23,980 --> 01:00:25,960
Go to your room and have some fun

215
01:06:33,520 --> 01:06:34,520
Or is it?

216
01:08:48,170 --> 01:08:50,670
Pull it all the way to your asshole.

217
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Yeah

218
01:13:56,440 --> 01:14:00,600
What do you think? My chip is

219
01:14:00,600 --> 01:14:07,000
I want to lick it even more.

220
01:14:36,810 --> 01:14:39,110
Is that what you do to the tokashi?

221
01:15:50,940 --> 01:15:56,240
Is it even possible to do something like that?

222
01:15:56,240 --> 01:16:02,740
It seems like

223
01:16:02,740 --> 01:16:08,340
Feeling good

224
01:16:08,340 --> 01:16:15,160
Well then, I'm not going to post it here today.

225
01:16:15,160 --> 01:16:17,280
So what should I do?

226
01:16:20,170 --> 01:16:22,490
Please, teacher, please cum inside me.

227
01:16:24,310 --> 01:16:26,090
Please say it again.

228
01:16:27,090 --> 01:16:30,810
Please, teacher, please cum inside me.

229
01:16:32,070 --> 01:16:33,470
Oh, I see.

230
01:16:34,590 --> 01:16:35,590
please.

231
01:16:42,990 --> 01:16:43,990
Is it okay?

232
01:16:44,850 --> 01:16:47,230
I'll give you this. No way.

233
01:16:57,710 --> 01:17:03,510
Please put it in. What should I put in it? Dad's birthday gift.

234
01:17:03,510 --> 01:17:05,290
Well then

235
01:17:05,290 --> 01:17:12,470
After

236
01:17:12,470 --> 01:17:13,470
From ro

237
01:17:29,640 --> 01:17:30,640
Is it here?

238
01:17:31,280 --> 01:17:36,460
Hey, cut your ass out even more.

239
01:17:36,460 --> 01:17:40,700
Look, here.

240
01:17:40,700 --> 01:17:47,520
It's like that

241
01:17:47,520 --> 01:17:53,500
If you want to put it in, you can put it in yourself.

242
01:21:47,660 --> 01:21:53,040
Isn't it no good? There are people who can't go inside.

243
01:24:36,230 --> 01:24:41,490
Do you not like it or do you want more?

244
01:25:01,320 --> 01:25:08,160
It's the dick that was inside me. There's semen stuck to the tip.
First of all, clean this.

245
01:25:08,160 --> 01:25:13,820
After that, da-chan

246
01:25:13,820 --> 01:25:24,640
and

247
01:25:24,640 --> 01:25:27,720
If you have sucked it, then you can put it in.

248
01:25:32,200 --> 01:25:33,480
Put it in here

249
01:26:24,110 --> 01:26:27,550
Well, if you don't let me out, I'd like to do it even harder.

250
01:40:18,830 --> 01:40:25,770
Just come back today, Dad.
too

251
01:40:25,770 --> 01:40:27,970
You have a nice butt, don't you?

252
01:40:30,810 --> 01:40:37,750
Um, dad, please stop touching my butt mound.

253
01:40:37,750 --> 01:40:38,750
Or?

254
01:40:40,170 --> 01:40:41,170
Huh?

255
01:40:42,230 --> 01:40:48,390
I don't like your butt or anything, like your breasts or your pussy.
Don't touch me

256
01:40:49,820 --> 01:40:50,820
Isn't that so?

257
01:40:51,820 --> 01:40:58,820
It's skinship, besides my money.
There's no reason to ask for money.

258
01:40:58,820 --> 01:41:01,540
Of course this is true, isn't it?

259
01:41:02,380 --> 01:41:03,380
Right?

260
01:41:19,440 --> 01:41:25,800
Welcome home. Why did you throw away your cigarette? Ah!
I'm a bit stuck at work.

261
01:41:25,800 --> 01:41:32,740
Why isn't the spoon coming out? Is it a fantasy this time?
But for a while

262
01:41:32,740 --> 01:41:38,140
You know, I can't think of any good expressions or anything like that.
That's right.

263
01:41:38,140 --> 01:41:44,680
Well, I'm really looking forward to your work.What can I do?

264
01:41:44,680 --> 01:41:47,500
Because I'm your biggest fan before.

265
01:41:51,260 --> 01:41:55,020
Thank you. By the way, how have things been over there lately?

266
01:41:55,860 --> 01:41:57,360
What? What?

267
01:41:58,300 --> 01:42:02,580
There it is, there it is, the child is made.

268
01:42:02,580 --> 01:42:08,820
No, you're not.

269
01:42:08,820 --> 01:42:13,460
It's me, I want to see my grandchild's face as soon as possible.

270
01:42:18,400 --> 01:42:25,260
If it's a girl, there's a cute girl who looks like Kotone.
I don't think it will go around.

271
01:42:25,260 --> 01:42:30,740
Naaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

272
01:42:31,280 --> 01:42:37,000
I will always be present when the baby is born.

273
01:42:37,000 --> 01:42:40,500
Well,

274
01:42:41,380 --> 01:42:47,360
They say they want to start having children soon.
Na, Kotone

275
01:42:50,760 --> 01:42:57,740
You want children, too, so parents should wait a little longer.
Until when?

276
01:42:57,740 --> 01:42:58,740
What are you waiting for?

277
01:42:59,700 --> 01:43:06,640
What do children say that can be done naturally?
You can do it naturally.

278
01:43:06,640 --> 01:43:13,580
It's no wonder that children are children.

279
01:43:13,580 --> 01:43:20,460
You're busy too, so work is your work.
Don't try to make any excuses. I've been busy with work.

280
01:43:20,460 --> 01:43:26,560
I know a lot of people who have made many children, Dad.
No, this time it's a countermeasure.

281
01:43:53,970 --> 01:43:56,550
Ah, that's a lot.

282
01:43:56,550 --> 01:44:02,990
Eh,

283
01:44:08,590 --> 01:44:11,430
Do you think this suits you?

284
01:44:12,530 --> 01:44:16,130
Yeah, isn't it good?

285
01:44:22,320 --> 01:44:28,520
It was my first time buying this, so I was a little nervous, but it turned out good.
It was hot

286
01:45:04,430 --> 01:45:08,690
Sorry. I'm tired today. Let me sleep.

287
01:45:10,990 --> 01:45:11,990
What?

288
01:45:12,350 --> 01:45:16,910
It's better if it's a little bit better. It's not that late yet.

289
01:45:18,610 --> 01:45:21,910
I'm tired from writing today. Let me sleep.

290
01:45:24,150 --> 01:45:26,130
That's always the case.

291
01:45:26,930 --> 01:45:29,130
Hey, when was the last time you heard about it?

292
01:45:30,850 --> 01:45:37,720
I can't even remember what I was told before. It was before, right?
I want this too

293
01:45:37,720 --> 01:45:44,400
No, I think it's bad, but

294
01:45:44,400 --> 01:45:50,780
This is a countermeasure for the next time, so wait until it's stirred up.

295
01:45:50,780 --> 01:45:57,660
I was in such a hurry

296
01:45:57,660 --> 01:45:58,660
It's not that bad, but it's

297
01:46:07,120 --> 01:46:14,020
Yes, I understand. But hey, it's all for the sake of writing. photo
When you live

298
01:46:14,020 --> 01:46:15,540
I'm losing my imagination.

299
01:46:17,280 --> 01:46:18,280
Is that so?

300
01:46:18,900 --> 01:46:23,780
Yeah. So, why don't you wait until it's completed?

301
01:46:27,760 --> 01:46:31,320
Can you make a child for me once it is completed?

302
01:46:32,120 --> 01:46:33,120
Yeah.

303
01:46:34,500 --> 01:46:35,500
Absolutely?

304
01:46:42,719 --> 01:46:47,720
What do you love?

305
01:46:47,720 --> 01:46:52,100
Does it last?

306
01:46:52,980 --> 01:46:57,260
Just a little more So how much is a little more?

307
01:46:57,820 --> 01:47:01,380
That's right, just a little bit more

308
01:48:35,080 --> 01:48:39,680
You have a nice ass today too, Dad.

309
01:48:39,680 --> 01:48:46,580
I already touched your ass

310
01:48:46,580 --> 01:48:49,360
Didn't I tell you before that please don't do it?

311
01:49:34,800 --> 01:49:41,220
I want to ask you, are you two in a sex race?

312
01:49:43,500 --> 01:49:48,860
I heard it on the video

313
01:49:48,860 --> 01:49:55,300
That's why I won't be able to have grandchildren.

314
01:49:55,300 --> 01:50:01,580
That's it.

315
01:50:14,120 --> 01:50:15,460
Does it belong to two people?

316
01:50:18,720 --> 01:50:20,100
Will you help me?

317
01:50:24,000 --> 01:50:25,000
What?

318
01:50:29,260 --> 01:50:35,060
There's nothing to worry about.

319
01:50:35,060 --> 01:50:40,300
When and I are my biological parents

320
01:50:42,990 --> 01:50:49,890
Same, same blood type.

321
01:50:49,890 --> 01:50:55,570
I want to see my grandchild's face soon.

322
01:50:55,570 --> 01:51:02,410
If I cooperate, I will get pregnant.

323
01:51:02,410 --> 01:51:09,310
When will the probability increase?

324
01:51:09,310 --> 01:51:10,310
There is no

325
01:51:20,620 --> 01:51:23,180
Hey, welcome back. Ah, I'm home. Huh?

326
01:51:23,980 --> 01:51:24,980
What happened to you two?

327
01:51:25,600 --> 01:51:27,200
Ah, I'll help you there.

328
01:51:29,840 --> 01:51:30,840
Ah, it's here.

329
01:51:31,380 --> 01:51:35,100
No, I'm so tired. I definitely want to transform.
I came.

330
01:51:37,320 --> 01:51:39,900
I can't do it either. Please wake me up for a moment.

331
01:52:02,120 --> 01:52:06,820
This chance is up to you.

332
02:03:36,810 --> 02:03:42,630
Even so, I don't think Kotone is that sensitive.
It was good

333
02:03:42,630 --> 02:03:49,550
I will always help you to have a child again.

334
02:03:49,550 --> 02:03:50,550
From

335
02:04:11,850 --> 02:04:16,670
Was it delicious?

336
02:04:17,630 --> 02:04:18,630
What happened?

337
02:04:22,090 --> 02:04:23,090
Are you okay?

338
02:04:53,170 --> 02:04:54,770
Ah, but I'm tired, John.

339
02:06:18,500 --> 02:06:19,500
What?

340
02:06:19,760 --> 02:06:24,920
It looked like it was going to come out in a little while, but oh.

341
02:06:24,920 --> 02:06:28,640
I lost my concentration.

342
02:06:28,640 --> 02:06:35,240
Good

343
02:06:35,240 --> 02:06:42,340
It's

344
02:06:42,340 --> 02:06:45,800
It's better to have a smoker in front of you.

345
02:06:48,360 --> 02:06:54,940
It's okay to have a smell on your clothes, but no more.

346
02:06:54,940 --> 02:07:01,900
It's okay to smoke outside all the time.
I was careful

347
02:07:01,900 --> 02:07:08,800
But it's really about clothes.

348
02:07:08,800 --> 02:07:14,520
It's so hard to wash clothes when there's such a smell.
That's not true.

349
02:07:14,520 --> 02:07:21,300
If that's the case, why don't you go outside and smoke today?

350
02:07:21,300 --> 02:07:23,080
Hey hey, what happened?

351
02:07:23,900 --> 02:07:30,360
Oh, my father doesn't smoke here.
That's what I said.

352
02:07:30,360 --> 02:07:35,720
Hmm, well, one book is good, right?

353
02:07:35,720 --> 02:07:42,660
Thank you, dear

354
02:07:42,660 --> 02:07:43,660
Jin?

355
02:07:45,140 --> 02:07:46,600
Well, but look

356
02:07:47,880 --> 02:07:54,020
I cut it with my back turned properly under the ventilation fan.
cut cut

357
02:13:05,900 --> 02:13:06,900
Thank you very much

358
02:13:54,640 --> 02:13:57,140
I want it, I want it, I can't help it

359
02:19:53,230 --> 02:19:54,230
Thank you very much.

360
02:29:53,550 --> 02:29:57,250
Oh, this is that, or is it in the middle of the work?

361
02:30:03,250 --> 02:30:07,210
I can't help but think of Suzuki's tension.

362
02:32:49,980 --> 02:32:50,980
Okaeri

363
02:32:55,340 --> 02:32:59,260
You see, I was helping you with the laundry. Well then, I'll ask you one more thing.

364
02:33:21,770 --> 02:33:22,770
Thank you for your hard work.

365
02:33:59,850 --> 02:34:04,550
I felt good.

366
02:34:04,550 --> 02:34:11,530
sleep with clothes on

367
02:34:11,530 --> 02:34:12,530
Or

368
02:38:26,179 --> 02:38:30,080
Kotone, I'm going to have one more smoke, so you can go to bed first.

369
02:39:29,530 --> 02:39:36,010
Please feel good about your father.

370
02:39:36,010 --> 02:39:43,010
lol I want to see you today

371
02:39:43,010 --> 02:39:49,610
The only thing I could do was talk about it, so I can persevere until the end.
I wonder if

372
02:39:49,610 --> 02:39:56,610
I was looking forward to it. I realized it.

373
02:39:56,610 --> 02:40:02,190
I want to be held tightly by my father.

374
02:40:02,190 --> 02:40:04,850
Please

375
02:40:04,850 --> 02:40:11,970
B

376
02:40:11,970 --> 02:40:16,330
It's not about making money.

377
02:40:18,220 --> 02:40:19,220
6

378
03:02:43,820 --> 03:02:44,820
Thank you for watching.

