1
00:01:06,000 --> 00:01:08,708
- Did he have documents?
- No, nothing.

2
00:01:15,333 --> 00:01:17,667
No, nobody. I didn't see anyone,

3
00:01:17,875 --> 00:01:21,083
there wasn't a soul around here
when I arrived.

4
00:01:21,333 --> 00:01:23,500
- Yes...
- I don't know, explain it to me.

5
00:01:23,708 --> 00:01:26,125
- Can I help you?
- Agent Sloan?

6
00:01:26,250 --> 00:01:28,125
- Who are you?
- Ibrahim Barach.

7
00:01:29,292 --> 00:01:31,375
- The police?
- Not exactly.

8
00:01:51,625 --> 00:01:54,958
If it's not "proper" from the Police,
what is he doing here?

9
00:01:55,583 --> 00:01:57,958
That man is Marcus Mitchell.
From the CIA.

10
00:02:01,292 --> 00:02:06,083
Marcus Mitchell... Good to know.
You can read my report,

11
00:02:06,333 --> 00:02:09,875
but we've only just begun,
the scene was not isolated.

12
00:02:10,042 --> 00:02:12,167
We work for two large agencies,

13
00:02:12,333 --> 00:02:15,250
but sometimes information
they don't travel quickly...

14
00:02:15,417 --> 00:02:17,458
They should have warned her.

15
00:02:17,583 --> 00:02:20,458
Call this number,
It's from one of our supervisors.

16
00:02:45,583 --> 00:02:49,500
I don't want to get in her way, we are
everyone here for the same reason.

17
00:02:49,750 --> 00:02:53,250
Nobody knows what it really is
happened, until we find out,

18
00:02:53,375 --> 00:02:57,042
we will not be able to establish which ones
information we can exchange.

19
00:03:00,583 --> 00:03:01,625
Sloan.

20
00:03:09,000 --> 00:03:10,250
Yes, sir.

21
00:03:12,208 --> 00:03:15,792
I'll go right away...
He was my supervisor.

22
00:03:16,375 --> 00:03:18,000
I have been warned.

23
00:03:49,958 --> 00:03:53,708
Me, Sarah and Simms, let's set it up
the equipment at the shooting range,

24
00:03:53,833 --> 00:03:56,000
you two guard Rapid Air.

25
00:03:56,167 --> 00:03:58,375
Let's check that bomb
is it still there?

26
00:03:58,542 --> 00:03:59,583
It's still there.

27
00:03:59,708 --> 00:04:02,833
Lynch must first find a way
to deactivate the Molniya.

28
00:04:03,000 --> 00:04:04,042
And there isn't one way.

29
00:04:04,167 --> 00:04:07,083
Well, we are the way.
Except he doesn't know it yet.

30
00:04:25,000 --> 00:04:27,917
- Let's get out of here.
- Change of plans, Anna.

31
00:04:28,083 --> 00:04:31,583
Whoever was maneuvering Marcus,
now he must limit the damage.

32
00:04:32,208 --> 00:04:34,833
If I want to find ldolan,
I have to find out who he is.

33
00:04:35,333 --> 00:04:38,708
He'll send another team here,
to see what happened...

34
00:04:38,917 --> 00:04:40,208
I have to talk to him.

35
00:05:03,292 --> 00:05:06,417
Someone arrives.
You try to cover my back.

36
00:06:47,667 --> 00:06:48,917
Stopped.

37
00:06:49,333 --> 00:06:51,333
Stay calm and let's sort this out...

38
00:06:51,500 --> 00:06:54,417
Put down the rifle. Put your hands
up and back.

39
00:06:55,583 --> 00:06:58,042
Back, back, back...

40
00:07:03,917 --> 00:07:07,250
Who sends you?
- If I tell you, won't you kill me?

41
00:07:07,875 --> 00:07:09,333
No, you have my word.

42
00:07:09,958 --> 00:07:12,875
Magellan. That's the code name.
I don't know anything else.

43
00:08:30,125 --> 00:08:34,292
I know. Yes, I heard it too...
Wait a minute.

44
00:08:34,750 --> 00:08:38,583
Where are the boats? Here?
Yes. Is this the entrance? Okay.

45
00:08:41,583 --> 00:08:44,167
It would be nice to know
that we are looking for.

46
00:08:44,500 --> 00:08:47,667
No, I just know that the CIA man
killed, Marcus Mitchell,

47
00:08:47,792 --> 00:08:50,417
had a connection with this boat,
the Yellowfin.

48
00:08:57,875 --> 00:09:03,833
Kane, someone else is coming.
They look like cops... Get out of there.

49
00:09:04,083 --> 00:09:05,542
Got it, I'm out.

50
00:09:10,458 --> 00:09:11,708
I'll let you know.

51
00:09:12,458 --> 00:09:16,208
Because that Marcus came
to get killed here in Seattle?

52
00:09:16,333 --> 00:09:18,708
Go figure it out.
Come on, let's close the matter.

53
00:09:20,042 --> 00:09:22,000
Alright, I'll go take a look.

54
00:09:25,333 --> 00:09:28,542
Wait... You stay out here
and keep your eyes open.

55
00:09:28,708 --> 00:09:30,917
I don't want to get shot too.

56
00:09:45,583 --> 00:09:49,958
Stopped. FBI.
Get out of the car, please.

57
00:09:53,458 --> 00:09:55,542
Stop the car immediately.

58
00:10:15,792 --> 00:10:17,208
Get it moving!

59
00:12:27,875 --> 00:12:32,667
GHOST HUNT

60
00:12:49,958 --> 00:12:52,208
This car
it's a real show.

61
00:12:53,917 --> 00:12:56,583
It's on loan.
I'm not a fan,

62
00:12:56,708 --> 00:12:59,000
I just need you to carry me
where do I have to go.

63
00:13:02,000 --> 00:13:03,708
Where did you meet Kane?

64
00:13:05,583 --> 00:13:08,708
In Africa.
We were on a mission together.

65
00:13:09,542 --> 00:13:10,792
In Africa?

66
00:13:12,375 --> 00:13:14,458
Yes. With someone like him,
you are safe.

67
00:13:14,875 --> 00:13:16,000
This is true.

68
00:13:19,167 --> 00:13:21,000
Not much happens here.

69
00:13:23,500 --> 00:13:27,708
Hey, Castillo, even the FBI
is investigating this matter.

70
00:13:27,833 --> 00:13:29,250
Eyes open.

71
00:13:29,958 --> 00:13:31,167
Received.

72
00:13:31,417 --> 00:13:33,042
Is there movement there?

73
00:13:35,458 --> 00:13:38,292
Only one man in the square,
the others are inside.

74
00:13:38,417 --> 00:13:40,000
I don't know if Lynch is there too.

75
00:13:40,083 --> 00:13:43,000
They will have to decide next
move. Wait there.

76
00:13:43,667 --> 00:13:44,958
Received.

77
00:13:52,125 --> 00:13:53,833
We have to take him away.

78
00:13:53,958 --> 00:13:56,667
Do you want to move it?
Go ahead, I'll wait for you outside.

79
00:13:56,792 --> 00:13:59,708
If we move it, we're dead,
if we don't move it, ditto...

80
00:13:59,833 --> 00:14:02,375
Just try talking one more time
in the plural

81
00:14:02,708 --> 00:14:05,333
and I'll put a bullet in you
in the head. Clear?

82
00:14:12,667 --> 00:14:15,708
The bitch rescheduled
the codes, I'm sure.

83
00:14:17,250 --> 00:14:18,708
I don't touch that.

84
00:14:19,083 --> 00:14:22,292
I have no other options,
all my contacts are dead.

85
00:14:22,667 --> 00:14:23,708
Yes.

86
00:14:27,750 --> 00:14:31,042
Using this phone,
you can contact him directly.

87
00:14:32,000 --> 00:14:33,458
I still have one.

88
00:14:39,333 --> 00:14:44,083
You are connected to remote access
VPN: S-12, 12.

89
00:14:44,500 --> 00:14:47,875
Paranoid son of a bitch.
Answer this phone.

90
00:14:48,000 --> 00:14:49,542
You will be called back.

91
00:15:02,208 --> 00:15:03,292
Free.

92
00:15:07,000 --> 00:15:10,917
Well, too bad about Yellowfin.
I was starting to get used to it.

93
00:15:11,167 --> 00:15:14,667
This place isn't too bad either
you can do some shooting.

94
00:15:15,958 --> 00:15:18,208
The important thing is
Don't be the target.

95
00:15:22,333 --> 00:15:23,917
We don't have any time left!

96
00:15:27,208 --> 00:15:29,458
You have something better to do,
Devlin?

97
00:15:31,958 --> 00:15:35,042
- Situation?
- All calm.

98
00:15:39,542 --> 00:15:41,708
- I don't like.
- But it's all quiet.

99
00:15:41,833 --> 00:15:44,000
It shouldn't be quiet.

100
00:15:44,125 --> 00:15:46,875
The damned forests are quiet,
Devlin.

101
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
This is not a forest,
it's a city...

102
00:15:49,458 --> 00:15:51,333
Cities are not quiet.

103
00:16:00,917 --> 00:16:03,000
- Yes.
-Lynch...

104
00:16:05,042 --> 00:16:07,542
- Who's talking?
- Who's with you?

105
00:16:11,375 --> 00:16:14,708
- I'm with Devlin.
- Where is my goods?

106
00:16:17,667 --> 00:16:20,333
The first bomb is damaged,
but I have the trigger.

107
00:16:20,458 --> 00:16:23,125
We have the components
to make the other work.

108
00:16:23,500 --> 00:16:25,417
You have the wrong trigger.

109
00:16:26,417 --> 00:16:29,583
My delivery foresees
all original components.

110
00:16:29,708 --> 00:16:32,125
The serial numbers
they must match.

111
00:16:32,375 --> 00:16:34,667
So what does he want us to do,
sir?

112
00:16:35,125 --> 00:16:40,542
I have the necessary component.
You have to deliver the goods.

113
00:16:41,167 --> 00:16:44,250
No more intermediaries,
you have been promoted in the field.

114
00:16:45,583 --> 00:16:49,542
The goods are inside
a Molniya. We can't touch her.

115
00:16:49,750 --> 00:16:52,875
- Yes, the Russian one from Alfa...
- You have to find Kane.

116
00:16:55,458 --> 00:16:58,208
With all due respect,
but I don't follow his logic.

117
00:16:58,375 --> 00:16:59,750
The Russian is with Kane.

118
00:16:59,875 --> 00:17:02,000
I have to find the Russian,
but where is Kane?

119
00:17:02,167 --> 00:17:05,500
He is looking for the one person
that can lead him to me.

120
00:17:05,875 --> 00:17:09,542
Marcus's controller,
code name, Magellan.

121
00:17:09,958 --> 00:17:12,000
It is hidden in a safe place.

122
00:17:12,250 --> 00:17:14,958
Kane will find it and then
that's where you'll find Kane.

123
00:17:15,042 --> 00:17:16,708
I'll send you the coordinates.

124
00:17:16,833 --> 00:17:19,083
And do we leave the goods here?
Kane knows where he is.

125
00:17:19,208 --> 00:17:22,042
Her parents could take her,
while we are gone.

126
00:17:22,750 --> 00:17:24,208
That's what I hope for.

127
00:17:25,000 --> 00:17:28,083
Then let's leave the goods here
and let's go find Kane.

128
00:17:28,792 --> 00:17:29,833
And then?

129
00:17:30,125 --> 00:17:33,292
Now Kane needs the goods
as much as me.

130
00:17:33,917 --> 00:17:36,208
He knows it and I know it too.

131
00:17:36,833 --> 00:17:41,625
If you leave the package there, his
team will defuse Molniya...

132
00:17:42,208 --> 00:17:46,833
will bring the device to Kane...
and he will deliver it to Magellan.

133
00:17:47,875 --> 00:17:51,833
Magellan will lead you to Kane.
Is this a problem?

134
00:17:56,792 --> 00:17:59,750
- Why should it be?
- Exact.

135
00:18:27,458 --> 00:18:31,625
Well, the very fact that she
he showed up tells me something.

136
00:18:32,208 --> 00:18:34,750
Do you know an agent named Magellan?

137
00:18:35,125 --> 00:18:37,208
Never heard of it. But I wanted to warn you,

138
00:18:37,333 --> 00:18:41,292
there have been major operations,
here in Seattle and at the CIA

139
00:18:41,417 --> 00:18:44,500
they are convinced that they bring
his signature. Are they his work?

140
00:18:45,542 --> 00:18:48,000
I can't help you
in this sense,

141
00:18:48,125 --> 00:18:52,708
but... I always have permission
for everything I do.

142
00:18:53,500 --> 00:18:54,875
As I thought.

143
00:18:55,250 --> 00:18:58,250
I can't help you openly,
but can I do something?

144
00:18:58,500 --> 00:19:00,583
- Keep the feds at bay.
- Yes.

145
00:19:01,000 --> 00:19:04,958
The FBI could cause you problems.
Don't worry, we'll do what we can.

146
00:19:05,583 --> 00:19:07,042
I am grateful to him.

147
00:19:07,875 --> 00:19:12,417
This is Hassan's cell phone...
and this is Marcus's.

148
00:19:13,917 --> 00:19:17,000
Hassan sent a signal,
when Madam called.

149
00:19:17,083 --> 00:19:20,125
Some GPS coordinates,
a sort of distress call.

150
00:19:20,375 --> 00:19:22,875
And guess whose men
did they show up?

151
00:19:23,000 --> 00:19:25,917
But that signal was sent
even to another contact.

152
00:19:26,375 --> 00:19:27,958
On Marcus's cell phone.

153
00:19:28,250 --> 00:19:31,958
45 seconds after receiving
Hassan's call for help,

154
00:19:32,042 --> 00:19:34,125
Marcus called this number.

155
00:19:34,250 --> 00:19:37,583
It's from a registered phone
in Texas which, until that evening,

156
00:19:37,750 --> 00:19:39,750
had been inactive for 5 months.

157
00:19:39,958 --> 00:19:42,458
Idolan men use
clean phones,

158
00:19:42,583 --> 00:19:45,042
they make a phone call and throw them away.
- Exact.

159
00:19:45,250 --> 00:19:47,000
And in the days before I died,

160
00:19:47,125 --> 00:19:50,000
Marcus made several calls
to various numbers,

161
00:19:50,125 --> 00:19:52,083
all different, inactive for a while

162
00:19:52,208 --> 00:19:54,333
and which converge
at the same point.

163
00:19:54,875 --> 00:19:56,417
ldolan's position.

164
00:19:57,333 --> 00:19:59,833
No, not from ldolan,
he is very cautious.

165
00:20:01,750 --> 00:20:04,667
But we eliminated
his entire closest circle.

166
00:20:04,792 --> 00:20:07,917
Maybe that's why he no longer has anyone
that acts as a filter.

167
00:20:08,292 --> 00:20:11,417
Or maybe he thought
that prudence was useless,

168
00:20:11,542 --> 00:20:15,292
because you... you were next
must be eliminated.

169
00:20:15,583 --> 00:20:21,167
I tried to explain to you that ldolan
He acts very intelligently.

170
00:20:21,583 --> 00:20:24,708
Its goal is to reduce
its risks to a minimum.

171
00:20:24,958 --> 00:20:28,083
Marcus was reaching out
its controller, Magellan.

172
00:20:29,333 --> 00:20:31,458
Where is the point you identified?

173
00:20:31,667 --> 00:20:34,958
Ah... it's here,
a warehouse on Clark.

174
00:20:35,125 --> 00:20:37,750
It must be the hiding place
of Magellan.

175
00:20:37,875 --> 00:20:39,792
And let's hope it leads us to ldolan.

176
00:20:40,333 --> 00:20:43,875
There was more on Marcus' phone
that can lead us to Magellan?

177
00:20:44,000 --> 00:20:45,458
Oh, yes. I load the numbers.

178
00:20:49,292 --> 00:20:52,000
- Ready.
- Magellan...

179
00:20:52,542 --> 00:20:55,333
- Who's talking?
- I think you know who I am.

180
00:20:55,583 --> 00:20:56,833
I know it's not Marcus.

181
00:20:57,125 --> 00:21:00,042
Shall we put our cards on the table?
If yes, that's fine with me.

182
00:21:00,792 --> 00:21:04,000
We should work together,
rather than against each other.

183
00:21:04,208 --> 00:21:06,792
Unfortunately we have goals
different.

184
00:21:06,917 --> 00:21:09,625
But we both have something
what the other wants.

185
00:21:09,792 --> 00:21:12,333
It would be better not to talk about it
on the phone.

186
00:21:13,167 --> 00:21:18,083
So I'll stop by and pay you a visit.
We will talk face to face.

187
00:21:18,500 --> 00:21:21,083
A visit? Yes, I can't wait.

188
00:21:26,083 --> 00:21:28,000
"MAGELLAN" - CIA AGENT - COLLECTION
INTELLIGENCE INFORMATION

189
00:21:30,583 --> 00:21:34,292
FBI SEATTLE HEADQUARTERS

190
00:21:35,792 --> 00:21:38,667
Yes... Don't worry, I'll take care of it.

191
00:21:39,500 --> 00:21:42,833
Sloan. I have to go...
They told me it was here.

192
00:21:43,292 --> 00:21:45,542
I discovered something interesting.

193
00:21:45,667 --> 00:21:48,792
They've been popping up lately
lots of dead bodies.

194
00:21:48,917 --> 00:21:52,667
Many corpses, mostly foreigners
with a military background.

195
00:21:53,833 --> 00:21:56,667
- In fact, there are many.
- Yes. What's going on?

196
00:21:58,917 --> 00:22:01,500
I can only say that Kane
he is an American agent.

197
00:22:01,625 --> 00:22:05,375
More than unofficial, he is a clandestine
occult... I don't know anything else.

198
00:22:12,125 --> 00:22:15,083
I'm afraid we will be eliminated,
like everyone else.

199
00:22:15,375 --> 00:22:16,458
Are you sure about it?

200
00:22:19,083 --> 00:22:22,667
I had to eliminate Edi. The men
of Kane they did it for me.

201
00:22:25,333 --> 00:22:27,208
This is how ldolan operates.

202
00:22:27,625 --> 00:22:29,542
You don't make me feel better like this.

203
00:22:31,167 --> 00:22:34,958
It wasn't my intention.
I'll ask you a question, Devlin

204
00:22:35,042 --> 00:22:38,167
and you have to think about it carefully,
before answering.

205
00:22:42,875 --> 00:22:45,125
- Do you have orders to eliminate me?
- No.

206
00:22:45,333 --> 00:22:47,250
I said you have to think about it carefully.

207
00:22:53,250 --> 00:22:54,375
No!

208
00:23:08,250 --> 00:23:10,583
Here we are... We have the coordinates.

209
00:23:14,292 --> 00:23:18,917
So now, interesting fact,
We've got the FBI on our tail.

210
00:23:19,000 --> 00:23:21,750
Which is, to say the least, astounding.

211
00:23:22,042 --> 00:23:24,375
Do we have to get rid of the vehicles?

212
00:23:24,750 --> 00:23:28,292
No, no, we have clean license plates,
we can do it later, calmly.

213
00:23:28,417 --> 00:23:29,875
And what about the bomb?

214
00:23:30,042 --> 00:23:33,417
You shouldn't know anything,
I usually don't discuss it with you,

215
00:23:33,583 --> 00:23:36,208
but I choose the operations
and authorizes them for me

216
00:23:36,333 --> 00:23:39,042
The coordination group
"Five Slash".

217
00:23:39,292 --> 00:23:41,292
Their job is to make sure that

218
00:23:41,417 --> 00:23:46,333
none of the occult operations
internal conflicts come into conflict.

219
00:23:46,583 --> 00:23:48,458
Perhaps the fact of having aroused

220
00:23:48,583 --> 00:23:51,250
all this interest
by the FBI,

221
00:23:51,375 --> 00:23:53,458
It has to do with Marcus.

222
00:23:53,708 --> 00:23:56,083
You don't reach
Johnny and Castillo.

223
00:23:56,208 --> 00:24:00,125
Take the device and bring it to me.
Anna will give you the Molniya codes.

224
00:24:00,250 --> 00:24:01,292
All right.

225
00:24:05,125 --> 00:24:07,917
- Do you know what I think?
- I don't care what you think, Devlin.

226
00:24:08,292 --> 00:24:10,375
It's bullshit, that's what it is.

227
00:24:16,083 --> 00:24:17,417
There is movement.

228
00:24:23,500 --> 00:24:25,333
It's no longer needed. Get rid of it.

229
00:24:28,792 --> 00:24:31,000
Kane, they're moving.

230
00:24:36,167 --> 00:24:39,167
Let them go. Simms and Sarah
they are coming.

231
00:24:39,292 --> 00:24:42,167
They will let you know.
- Received.

232
00:24:54,750 --> 00:24:58,250
- Do you know Magellan?
- No, but I know the guy.

233
00:24:59,083 --> 00:25:02,458
He thinks he's safe in the back
his desk, but it's not.

234
00:25:02,750 --> 00:25:04,667
Maybe he's spineless.

235
00:25:05,375 --> 00:25:08,625
He's someone who thinks. It's the only thing
to worry about.

236
00:25:23,458 --> 00:25:24,958
Is there anyone left?

237
00:25:25,042 --> 00:25:27,750
Three of them left the building.
One was Lynch.

238
00:25:29,750 --> 00:25:31,292
The codes have arrived.

239
00:25:31,833 --> 00:25:34,125
- I'm guarding the perimeter.
- Well.

240
00:25:36,167 --> 00:25:37,792
Have fun!

241
00:27:12,125 --> 00:27:13,417
Here it is, it's here.

242
00:27:42,333 --> 00:27:44,125
- You are here?
- Let's get started.

243
00:27:47,542 --> 00:27:50,375
So if you get something wrong
and the Molniya bursts,

244
00:27:50,500 --> 00:27:52,458
the bomb won't explode, right?

245
00:27:52,583 --> 00:27:55,292
Yes, exactly.
It will only destroy the device and me.

246
00:27:55,875 --> 00:27:58,583
And probably you too.
- Good to know.

247
00:28:30,250 --> 00:28:33,500
Marcus Mitchell had
a connection to this place.

248
00:28:34,750 --> 00:28:36,333
Looks like there's someone else.

249
00:28:41,167 --> 00:28:42,917
We have company.

250
00:28:44,625 --> 00:28:47,208
Two very interested individuals
in place.

251
00:28:53,042 --> 00:28:54,542
Castillo, is it Lynch?

252
00:28:57,667 --> 00:28:59,333
Check the vehicle.

253
00:29:00,792 --> 00:29:02,542
Negative, FBI.

254
00:29:03,708 --> 00:29:04,833
Go, go...

255
00:29:14,333 --> 00:29:15,833
They're coming in.

256
00:29:16,625 --> 00:29:18,625
Let's move, I'm down here.

257
00:29:19,333 --> 00:29:21,542
Sarah, hurry.

258
00:29:21,750 --> 00:29:25,417
It takes a little while for that
Molniya accept codes.

259
00:29:25,583 --> 00:29:29,292
It must complete the cycle.
- Castillo, we need more time.

260
00:29:32,875 --> 00:29:34,542
I'm inside. I'm inside.

261
00:29:49,292 --> 00:29:51,292
Do you think he will try to eliminate us?

262
00:29:51,417 --> 00:29:55,917
For sure. Someone like Magellan
leaves nothing to chance.

263
00:29:56,375 --> 00:29:58,667
If we make it out alive,
loses control.

264
00:29:58,792 --> 00:30:01,125
He will do anything for this
doesn't happen.

265
00:30:02,000 --> 00:30:03,167
I can't wait.

266
00:30:11,625 --> 00:30:13,750
To me, you are making a mistake.

267
00:30:17,875 --> 00:30:19,083
And what do you know?

268
00:30:19,500 --> 00:30:21,833
I know what it means
work in the field.

269
00:30:22,000 --> 00:30:25,333
You, on the other hand, sit there
behind this beautiful desk...

270
00:30:25,542 --> 00:30:27,750
with only paperwork in front of you.

271
00:30:27,958 --> 00:30:31,083
Those don't do anything else
that complicates things.

272
00:30:31,833 --> 00:30:34,542
Then you help me.
Tell me what I should do.

273
00:30:35,125 --> 00:30:37,208
You can't deliver to Kane
the goods.

274
00:30:37,458 --> 00:30:39,292
Kane has the Molniya code.

275
00:30:39,750 --> 00:30:42,417
I have no alternative.
He can control the bomb.

276
00:30:42,667 --> 00:30:44,792
I know how to block the sequence
of Molniya,

277
00:30:44,917 --> 00:30:46,833
help me buy time.

278
00:30:46,958 --> 00:30:51,000
It's not just about turning it off.
We would still have a big problem.

279
00:30:51,083 --> 00:30:54,000
Do you think I don't know?
I know Kane is a problem...

280
00:30:54,667 --> 00:30:56,083
I know how to handle Kane.

281
00:30:58,042 --> 00:30:59,958
He's with the Russian one now.

282
00:31:00,125 --> 00:31:02,042
And he's waiting for you to come
from me

283
00:31:02,167 --> 00:31:05,292
to tell me that he is the only one
which can deactivate the Molniya.

284
00:31:05,417 --> 00:31:07,125
And then he will offer me a deal.

285
00:31:08,458 --> 00:31:12,417
For its purpose, at its price
and on his terms.

286
00:31:13,042 --> 00:31:14,083
It's true...

287
00:31:16,375 --> 00:31:18,292
That's exactly what he'll do.

288
00:31:19,250 --> 00:31:23,625
And I have two goals.
Take the device and kill Kane.

289
00:31:24,333 --> 00:31:27,583
And guess what? It's helping me
to do both.

290
00:31:29,750 --> 00:31:31,083
Do you want advice?

291
00:31:33,250 --> 00:31:34,750
Don't hold it against you.

292
00:31:35,125 --> 00:31:38,917
Let him play his game
and save everything you can save.

293
00:31:42,833 --> 00:31:47,875
You military... That's why
we don't win wars anymore.

294
00:32:06,167 --> 00:32:07,625
It's really the FBI.

295
00:32:10,167 --> 00:32:12,042
You check here, I'll go upstairs.

296
00:32:15,917 --> 00:32:17,917
I try to take him from behind.

297
00:32:45,042 --> 00:32:47,542
Sarah, hurry.
I'm almost on top of it.

298
00:32:47,792 --> 00:32:49,000
One more minute.

299
00:32:49,417 --> 00:32:51,208
We don't have a minute.

300
00:32:59,542 --> 00:33:00,792
It's here.

301
00:33:11,167 --> 00:33:13,292
Magellan is waiting for her. Please.

302
00:33:13,958 --> 00:33:15,000
Stay here.

303
00:34:19,958 --> 00:34:23,708
Kane. What a pleasant surprise.
Come in.

304
00:34:24,958 --> 00:34:28,042
Please sit down.
- Yes, sir. After you.

305
00:34:37,000 --> 00:34:39,250
It was she who controlled Marcus,
right?

306
00:34:39,542 --> 00:34:42,000
- Is that what you think?
- Let's say I know.

307
00:34:43,292 --> 00:34:45,375
But I'm here to talk about Idolan.

308
00:34:45,500 --> 00:34:48,917
According to her...
why does he want that bomb?

309
00:34:49,542 --> 00:34:53,250
He wants confidential information.
Concerning the Middle East.

310
00:34:53,917 --> 00:34:55,250
That's all I know.

311
00:34:56,417 --> 00:34:58,708
They were on the SD card
that Marcus had.

312
00:34:58,958 --> 00:35:02,000
- The SD card?
- I don't know what the information was.

313
00:35:02,417 --> 00:35:05,792
They were encrypted.
Marcus was running the operation.

314
00:35:06,417 --> 00:35:09,958
I protected him inside
of the CIA. But he was in charge.

315
00:35:10,375 --> 00:35:12,542
And why do you want the bomb?

316
00:35:13,708 --> 00:35:16,833
Let's go...
he knows I can't tell him.

317
00:35:18,250 --> 00:35:22,208
If so, then I'll change my question:
How much do you want to have it?

318
00:35:23,250 --> 00:35:26,500
It is our primary objective
be able to get the device.

319
00:35:26,625 --> 00:35:29,208
At any cost.
- At any cost...

320
00:35:29,958 --> 00:35:33,042
So, the problem is that now
I have the device.

321
00:35:33,292 --> 00:35:36,833
So we will have to, as they say
in these cases, talk about business.

322
00:35:37,208 --> 00:35:41,167
All right, Kane.
How do you want us to proceed?

323
00:35:42,208 --> 00:35:47,208
She gives me Idolan...
and I give her the bomb. It's simple.

324
00:35:48,250 --> 00:35:50,750
Idolan has the trigger.
I need that too.

325
00:35:51,250 --> 00:35:54,458
The best solution would be
that I gave her the device

326
00:35:54,583 --> 00:35:58,000
in exchange for that SD card.
Arrange a meeting with ldolan

327
00:35:58,125 --> 00:36:00,875
and I will give him the card
in exchange for the trigger.

328
00:36:01,000 --> 00:36:03,500
I'll give her what she wants,
I will get what I want.

329
00:36:03,708 --> 00:36:05,333
When will I get the trigger?

330
00:36:06,167 --> 00:36:07,875
As soon as I have ldolan.

331
00:36:10,792 --> 00:36:13,583
FBI! Throw away the gun.
Put it down, right now.

332
00:36:13,792 --> 00:36:15,792
Put it down.
- Look, I don't...

333
00:36:15,917 --> 00:36:17,750
Put her down, or I'll fire.

334
00:36:20,375 --> 00:36:22,875
Slowly. Slowly...

335
00:36:29,292 --> 00:36:31,625
Walk away.
- Let me...

336
00:36:31,750 --> 00:36:35,250
Move away, stay back.
Backwards. Who are you?

337
00:36:35,625 --> 00:36:37,958
What is that thing?
What are you doing?

338
00:36:38,042 --> 00:36:41,458
What are you doing? Walk away.
Walk away, both of you.

339
00:36:42,375 --> 00:36:44,250
Get away!

340
00:36:50,125 --> 00:36:51,208
What did you do?

341
00:36:51,542 --> 00:36:55,250
What is that thing? What did you do?
Smith? Smith, where the hell are you?

342
00:36:55,458 --> 00:36:57,917
- Let me explain...
- Shut up!

343
00:36:58,000 --> 00:37:00,083
Walk away, both of you.

344
00:37:00,667 --> 00:37:01,708
Smith!

345
00:37:04,500 --> 00:37:06,000
You know what you have to do.

346
00:37:12,250 --> 00:37:14,083
We're not done...

347
00:37:25,125 --> 00:37:28,667
Too bad for those sunburns,
They take a long time to heal.

348
00:37:31,792 --> 00:37:33,333
How's your ear?

349
00:37:37,458 --> 00:37:41,958
Oh, sure, right...
You don't have your ear anymore.

350
00:37:47,542 --> 00:37:49,542
Don't worry about your face,

351
00:37:49,792 --> 00:37:52,958
they will find you attractive again...
- Do you want to get down?

352
00:37:55,542 --> 00:37:58,667
Let's see how you do
without your friends to protect you.

353
00:38:01,833 --> 00:38:04,875
Give me some news.
Are reinforcements needed?

354
00:38:05,792 --> 00:38:08,625
Castillo, we have the device,
we're going out.

355
00:38:08,917 --> 00:38:09,958
I arrive.

356
00:38:19,833 --> 00:38:21,500
Luckily they were the good guys.

357
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
Free.

358
00:38:35,792 --> 00:38:38,458
Let's go, before they arrive
other feds.

359
00:39:00,125 --> 00:39:01,667
This is no good for me,

360
00:39:01,875 --> 00:39:05,125
because if she doesn't have ldolan,
I won't have the trigger.

361
00:39:05,250 --> 00:39:09,292
But these are my conditions.
Now it's up to her.

362
00:39:29,958 --> 00:39:34,708
The mail has arrived... I have a package.
And a letter, how do you want to have it?

363
00:39:36,375 --> 00:39:38,458
Idolan will receive the message.

364
00:39:39,958 --> 00:39:42,917
You establish the details
and the meeting place.

365
00:39:43,000 --> 00:39:46,917
No direct contact. The trigger
he won't deliver it himself.

366
00:39:47,333 --> 00:39:51,000
All right, wait for my call,
the meeting will be nearby.

367
00:39:51,208 --> 00:39:55,000
And so... we will conclude.
- Do we agree?

368
00:39:55,167 --> 00:39:56,625
Yes, I would say yes.

369
00:40:16,083 --> 00:40:17,125
Yes?

370
00:40:17,250 --> 00:40:20,375
It's coming down. I want that
you block him and seat him.

371
00:40:20,542 --> 00:40:24,292
We will recover the bomb.
And you can kill the Russian.

372
00:40:27,833 --> 00:40:29,292
Kane is coming down.

373
00:40:35,708 --> 00:40:37,250
I'll take you out.

374
00:40:47,208 --> 00:40:48,458
Bastard.

375
00:40:55,167 --> 00:40:56,625
You don't know how much.

376
00:40:58,917 --> 00:41:00,792
Don't move, or I'll shoot you.

377
00:41:05,333 --> 00:41:08,042
I wouldn't have shot you, man.
I wouldn't have done it.

378
00:41:09,083 --> 00:41:11,375
Do you know what I'm telling you? Okay...

379
00:41:12,417 --> 00:41:16,375
because...
I don't want to shoot you either.

380
00:42:21,000 --> 00:42:24,042
Don't go against the grown-ups,
baby, you risk losing.

381
00:42:39,333 --> 00:42:40,792
I won.

382
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Stopped.

383
00:42:47,000 --> 00:42:50,042
If you let him in,
I put a bullet in his head.

384
00:42:51,833 --> 00:42:54,500
Leave it to me.
It's called diplomacy.

385
00:43:04,333 --> 00:43:06,000
I apologize, Kane.

386
00:43:06,125 --> 00:43:09,000
Every now and then my men
they get carried away.

387
00:43:09,083 --> 00:43:12,667
But you don't know how the CIA works
we can leave nothing to chance.

388
00:43:12,792 --> 00:43:18,042
I have to have the primer and the device.
His word is not enough for me.

389
00:43:18,667 --> 00:43:22,000
You don't know who to trust.
That's the problem.

390
00:43:22,208 --> 00:43:25,667
You screw the people who
I'm actually on your side.

391
00:43:26,000 --> 00:43:28,500
We are human,
we make mistakes.

392
00:43:28,625 --> 00:43:31,542
Let's try to resume
where we left off.

393
00:43:31,667 --> 00:43:34,125
Wait for my call
and let's start again.

394
00:43:48,292 --> 00:43:51,208
OK guys, we're coming back.
See you soon.

395
00:43:59,083 --> 00:44:00,583
How did it go, boss?

396
00:44:04,750 --> 00:44:06,542
Well, we're getting closer.

397
00:44:06,833 --> 00:44:09,083
You had problems
to Rapid Air?

398
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
Yes, the FBI is here. Two agents.

399
00:44:12,000 --> 00:44:15,792
- Maybe they got a tip.
- Yes, but they didn't know what to look for.

400
00:44:15,917 --> 00:44:18,833
They didn't recognize the bomb,
when they saw her.

401
00:44:18,958 --> 00:44:21,583
They're hunting us,
but they don't know why.

402
00:44:21,750 --> 00:44:24,000
- Yes, for now.
- Did they see your face?

403
00:44:25,333 --> 00:44:29,000
Well, yes. We couldn't shoot him,
so it was inevitable.

404
00:44:29,500 --> 00:44:31,167
But in Castillo, no.

405
00:44:33,042 --> 00:44:36,167
The moment is difficult...
It's us or them now.

406
00:44:42,000 --> 00:44:43,500
You know what to do.

407
00:45:02,625 --> 00:45:03,917
Mr. Kane...

408
00:45:09,958 --> 00:45:11,167
Do you have an SD card?

409
00:45:14,750 --> 00:45:17,750
I would like to check the goods first,
if you don't mind.

410
00:45:17,875 --> 00:45:18,917
Certain.

411
00:45:31,625 --> 00:45:33,083
He armed the Molniya.

412
00:45:33,333 --> 00:45:36,000
It has been activated
the motion sensor.

413
00:45:36,625 --> 00:45:38,500
And is it a problem?

414
00:45:41,375 --> 00:45:45,250
The Russians put in gyroscopes
in the protection system.

415
00:45:45,375 --> 00:45:48,250
If a gyroscope moves
more than 5 degrees,

416
00:45:48,458 --> 00:45:51,083
horizontally or vertically,
it will explode

417
00:45:51,292 --> 00:45:54,583
the equivalent of one kilo of C-4
and this... is not a good thing.

418
00:45:54,875 --> 00:45:56,708
Then turn it off.

419
00:45:57,458 --> 00:45:59,250
I can't, I need the codes.

420
00:46:00,708 --> 00:46:02,125
What does he want to do?

421
00:46:02,583 --> 00:46:06,083
I had to deliver the goods to her.
And the goods are there.

422
00:46:08,458 --> 00:46:10,458
Relax, have a drink...

423
00:46:12,000 --> 00:46:13,250
It's Russian vodka.

424
00:46:16,375 --> 00:46:18,458
What does he want from me
to give me the codes?

425
00:46:19,083 --> 00:46:20,125
Nothing.

426
00:46:31,167 --> 00:46:36,167
Lynch, it seems to me that Mr. Kane
don't want to collaborate...

427
00:46:37,625 --> 00:46:39,667
Maybe the time has come
to kill him.

428
00:46:45,583 --> 00:46:49,667
- That's enough! Give me those codes.
- They're pretty complicated.

429
00:47:24,958 --> 00:47:27,000
Thank you. I'll take this one.

430
00:47:29,500 --> 00:47:33,667
Let's do this. I'll leave you the bomb
with the Molniya. It's all his.

431
00:47:54,667 --> 00:47:56,750
FBI SEATTLE HEADQUARTERS
- This is for you.

432
00:47:57,208 --> 00:47:59,208
It just arrived.

433
00:47:59,333 --> 00:48:00,375
Thank you.

434
00:48:07,000 --> 00:48:08,708
We are ready for the meeting.

435
00:48:08,833 --> 00:48:11,792
And this comes from the office
CIA liaison.

436
00:48:11,917 --> 00:48:14,083
- Things?
- The photo of who you are looking for.

437
00:48:14,750 --> 00:48:16,083
Elijah Kane...

438
00:48:17,000 --> 00:48:19,458
Then we really are
on the same boat.

439
00:48:21,167 --> 00:48:23,042
Alright, let's get started.

440
00:48:27,458 --> 00:48:28,833
Gentlemen...

441
00:48:37,417 --> 00:48:42,000
In recent months there have been
countless unsolved murders.

442
00:48:42,417 --> 00:48:45,583
Starting from here, in Seattle,
up to Vancouver, Canada.

443
00:48:46,000 --> 00:48:49,208
And they all seem to be connected,
one way or another,

444
00:48:49,333 --> 00:48:52,500
upon the death of the CIA agent
Marcus Mitchell.

445
00:48:53,500 --> 00:48:56,417
All the dead are known criminals.
Veronica...

446
00:48:56,833 --> 00:49:02,125
Here are some: Arnon Grossman,
Milan Saric, Abdul Hassan,

447
00:49:02,250 --> 00:49:08,417
Bojan Popovich, Eli Cohen,
Edi Gogol and Hamad Hassid...

448
00:49:09,292 --> 00:49:12,417
These men are part
of criminal organizations

449
00:49:12,542 --> 00:49:16,750
of international level,
or foreign mercenaries.

450
00:49:17,792 --> 00:49:21,833
But there is one, still alive,
that we need to find.

451
00:49:22,458 --> 00:49:23,708
And it's this man.

452
00:49:24,292 --> 00:49:27,667
His name is Elijah Kane
and has a notable past.

453
00:49:28,042 --> 00:49:30,792
He started in the CIA.
Then, as an infiltrator,

454
00:49:30,917 --> 00:49:34,417
he posed as a cop in Seattle.
Then he returned to the CIA again,

455
00:49:34,542 --> 00:49:37,417
where he resumed
of "clandestine missions".

456
00:49:37,625 --> 00:49:40,125
We think it's connected
upon Mitchell's death.

457
00:49:40,250 --> 00:49:43,417
We will know how, when
we will have found him and talked to him.

458
00:49:43,625 --> 00:49:47,583
There's a war going on,
right here, in our home,

459
00:49:47,708 --> 00:49:53,458
ladies and gentlemen and, together...
we will put an end to it.

460
00:49:56,375 --> 00:49:58,458
Find me this man.

461
00:50:03,875 --> 00:50:06,000
- Yes.
- The time has come.

462
00:50:06,833 --> 00:50:08,917
J.C. TREADGOLD - QUICKSILVER MEMBER

463
00:50:09,750 --> 00:50:12,708
- You know where the meeting will take place.
- Yes, we are ready.

464
00:50:12,958 --> 00:50:15,875
We have little time left,
before the operation fails.

465
00:50:16,750 --> 00:50:18,292
You realize that, right?

466
00:50:18,833 --> 00:50:19,875
Certain.

467
00:50:20,667 --> 00:50:23,500
As soon as you enter the area,
you will be under fire.

468
00:50:23,792 --> 00:50:27,417
- Yes, we predicted it...
- Don't let your guard down,

469
00:50:27,542 --> 00:50:30,500
Kane will adopt multiple levels
of surveillance.

470
00:50:30,750 --> 00:50:32,750
Even if he works with few men,

471
00:50:32,875 --> 00:50:36,958
he knows how to employ his agents
with maximum efficiency.

472
00:50:37,208 --> 00:50:40,333
- Of course, we will take it into account, sir.
- It has to be like this.

473
00:50:43,458 --> 00:50:44,500
Are you ready?

474
00:50:54,708 --> 00:50:58,500
Here we go, ldolan is moving.
Now he's keeping his eyes on us.

475
00:50:59,542 --> 00:51:02,125
This is what he wants
the Ghost.

476
00:51:04,667 --> 00:51:07,125
And just him and Marcus
they know what it contains,

477
00:51:07,250 --> 00:51:09,208
because it has OTP protection...

478
00:51:09,333 --> 00:51:11,958
There's no way to get over it
without the key,

479
00:51:12,042 --> 00:51:16,417
but I don't really care,
because, when I kill ldolan,

480
00:51:16,542 --> 00:51:19,542
whatever there is,
it will be destroyed anyway.

481
00:51:19,667 --> 00:51:22,625
Now get ready. Go,
I'll join you, okay?

482
00:51:38,458 --> 00:51:40,167
What does he want this time?

483
00:51:40,375 --> 00:51:43,708
The interest that your investigation
is arousing, could have

484
00:51:43,833 --> 00:51:47,000
serious consequences for the future
Middle Eastern politician.

485
00:51:47,083 --> 00:51:50,583
If he opens his mouth, it will spread
news, he will lose his job.

486
00:51:51,083 --> 00:51:53,083
And, at the very least, he will end up in prison.

487
00:51:53,208 --> 00:51:56,125
Ok, but why don't you tell me
what's happening?

488
00:51:56,375 --> 00:51:58,458
I told her all that
that I could.

489
00:51:58,917 --> 00:52:02,417
Yes, but I don't believe a word of it
of what he said.

490
00:52:03,042 --> 00:52:05,375
Leave it alone. Last warning.

491
00:52:05,500 --> 00:52:08,625
I'm not in the habit of covering up
nothing, for anyone.

492
00:52:09,417 --> 00:52:11,542
Don't tell me, tell him.

493
00:52:13,167 --> 00:52:14,792
Are you kidding me?

494
00:52:19,542 --> 00:52:23,250
So you are Elijah Kane...
It's difficult to track her down.

495
00:52:23,583 --> 00:52:27,083
A lot of them are piling up
corpses and bring them all to her.

496
00:52:27,333 --> 00:52:29,208
Talk to your supervisor.

497
00:52:29,333 --> 00:52:32,875
What I do is authorized.
We have the same goals.

498
00:52:33,042 --> 00:52:36,000
Until I find out
what happened to Mitchell,

499
00:52:36,250 --> 00:52:37,875
I'll be right behind her.

500
00:52:38,167 --> 00:52:40,833
I'll tell you again,
call your supervisor,

501
00:52:40,958 --> 00:52:43,000
Or his supervisor's boss.

502
00:52:43,208 --> 00:52:47,667
I would be grateful if you would find out
who I am and leave me alone.

503
00:52:53,917 --> 00:52:55,750
Is that why he brought me here?

504
00:53:12,417 --> 00:53:16,167
- Don't worry, I'll treat her well.
- It's no use, it belongs to my ex-wife.

505
00:53:32,458 --> 00:53:36,208
I organized the exchange. There is
an encrypted signature on the SD card,

506
00:53:36,375 --> 00:53:39,833
Idolan can immediately see what he has
the information you want,

507
00:53:39,958 --> 00:53:42,208
we can't give him a fake one.

508
00:53:42,625 --> 00:53:45,375
We'll leave that to the SD card
to lead us to him.

509
00:53:46,583 --> 00:53:47,958
Are you ready, Sarah?

510
00:53:48,667 --> 00:53:50,583
Yes, we are ready and in position.

511
00:53:51,208 --> 00:53:52,292
Johnny?

512
00:53:53,042 --> 00:53:56,250
If he has anyone around,
they are keeping a low profile.

513
00:53:56,417 --> 00:53:57,958
I don't see anything for now.

514
00:53:59,125 --> 00:54:00,833
All right. Good luck.

515
00:54:25,125 --> 00:54:26,167
Here we are.

516
00:54:30,333 --> 00:54:31,958
The contact has arrived.

517
00:54:39,292 --> 00:54:42,458
Beautiful day.
It was time for the rain to stop.

518
00:54:43,167 --> 00:54:48,000
It won't last, it never happens.
But I like the rain.

519
00:54:48,917 --> 00:54:50,917
Clears the air of stench.

520
00:54:56,000 --> 00:54:57,208
Who is she, Sarah?

521
00:55:03,458 --> 00:55:07,458
I got a match, it's J.C. Treadgold,
connected to Quicksilver.

522
00:55:09,208 --> 00:55:10,708
Where is Idolan?

523
00:55:12,583 --> 00:55:16,625
Where is Magellan? Did you know that ldolan
he would not have exposed himself.

524
00:55:16,750 --> 00:55:21,708
Like Magellan. And that's why
We are in the crosshairs and not them.

525
00:55:24,083 --> 00:55:27,000
I've always had doubts
about the existence of Idolan.

526
00:55:28,667 --> 00:55:31,750
You don't believe in ghosts
until you see one, right?

527
00:55:32,125 --> 00:55:34,792
I've never seen him,
but I definitely believe it.

528
00:55:35,667 --> 00:55:38,792
Really? Never?

529
00:55:42,125 --> 00:55:44,000
Do you think you'll see it today?

530
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
There is a first time for everything.

531
00:55:52,000 --> 00:55:54,625
Why do you care so much?

532
00:55:55,542 --> 00:55:58,292
I don't know...
Maybe I'm looking for a new job.

533
00:56:02,875 --> 00:56:04,750
Do we want to conclude?

534
00:56:06,292 --> 00:56:07,542
Why not?

535
00:56:25,583 --> 00:56:28,417
You look familiar.
Have you ever been to Pakistan?

536
00:56:29,542 --> 00:56:33,042
No. Never been abroad.

537
00:56:35,125 --> 00:56:37,208
I'm a homebody, actually.

538
00:56:39,833 --> 00:56:42,542
Yes, me too.

539
00:56:44,917 --> 00:56:46,167
Everything is in order.

540
00:57:07,000 --> 00:57:12,250
EXTERNAL DEVICE DETECTED

541
00:57:15,125 --> 00:57:17,375
DATA INTEGRITY VERIFIED

542
00:57:23,708 --> 00:57:26,000
I confirm the delivery, you have the goods.

543
00:57:35,333 --> 00:57:37,792
- Yes.
- Delivery has been made.

544
00:57:38,167 --> 00:57:41,417
- Has the exchange been verified?
- Yes, the data is intact.

545
00:57:41,958 --> 00:57:44,083
You left the place
of the meeting?

546
00:57:44,542 --> 00:57:45,792
I'm about to do it.

547
00:57:46,167 --> 00:57:49,083
Go north to the border.
I'll send you the coordinates.

548
00:57:49,208 --> 00:57:50,458
Received.

549
00:58:09,958 --> 00:58:11,125
There it is.

550
00:58:16,833 --> 00:58:19,167
Enter the building ahead
the park.

551
00:58:19,292 --> 00:58:20,875
Stay on top of him.

552
00:58:21,375 --> 00:58:22,750
Agree.

553
00:58:35,583 --> 00:58:37,667
Take the package,
I follow him.

554
00:58:56,000 --> 00:58:59,542
Johnny, ready to take over Castillo,
if they noticed him.

555
00:58:59,958 --> 00:59:02,333
Check the perimeter.
- Received.

556
00:59:06,167 --> 00:59:09,208
Sarah, see if they're here
others exited the building.

557
00:59:09,708 --> 00:59:12,417
Right away. Take...
take the exit.

558
00:59:12,833 --> 00:59:15,792
I'm not a taxi driver, honey.
I have no idea where he is.

559
00:59:16,583 --> 00:59:17,667
Turn here.

560
00:59:21,625 --> 00:59:23,500
It should be further ahead.

561
00:59:53,458 --> 00:59:54,875
I have the headset.

562
01:00:02,208 --> 01:00:04,083
Kane, they rammed us!

563
01:00:05,542 --> 01:00:07,417
Quick, quick. Take shelter.

564
01:00:17,417 --> 01:00:18,917
Cover me. Reload.

565
01:00:24,708 --> 01:00:26,500
We can't stay here.

566
01:00:31,833 --> 01:00:35,208
Listen to me... I've got you covered,
while you reach the stairs.

567
01:00:35,375 --> 01:00:37,042
- See you inside.
- Okay.

568
01:00:37,167 --> 01:00:38,375
- On my way.
- Yes.

569
01:00:38,625 --> 01:00:39,875
- Ready?
- Yes.

570
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Go!

571
01:00:51,792 --> 01:00:52,833
Go!

572
01:01:19,500 --> 01:01:20,958
Johnny, are you okay?

573
01:01:21,042 --> 01:01:23,708
Yes. I'm making the rounds
to get in front of him.

574
01:01:23,833 --> 01:01:26,083
Simms and Sarah need
of reinforcements.

575
01:01:26,292 --> 01:01:28,000
Yes, I heard.
I'm looking for them.

576
01:01:36,708 --> 01:01:38,208
Where are you, Castillo?

577
01:01:38,917 --> 01:01:42,625
In the basement, under the building
main. Southbound.

578
01:01:43,042 --> 01:01:44,708
I'm about to arrive.

579
01:03:50,750 --> 01:03:52,042
There will be others.

580
01:04:46,417 --> 01:04:50,333
Kane... I'm hurt.

581
01:04:52,000 --> 01:04:54,125
I'm coming to get you, friend. Where are you?

582
01:04:54,250 --> 01:04:56,583
A few hundred put.
North entrance.

583
01:04:56,833 --> 01:04:59,083
Okay, I'm coming
from the south side.

584
01:05:00,125 --> 01:05:01,708
Anna, are you in position?

585
01:05:02,125 --> 01:05:03,583
Yes, it's coming.

586
01:05:22,417 --> 01:05:25,750
Treadgold just took flight,
Kane. I'd say he's alone.

587
01:05:27,625 --> 01:05:30,375
- Where do you think I'm going?
- On the highway.

588
01:05:30,875 --> 01:05:33,000
Follow him, I'll take care of Castillo.

589
01:05:33,500 --> 01:05:35,375
I'll get to you as soon as I can.

590
01:05:36,167 --> 01:05:39,750
Don't go near him, he might
have a sniper in the car.

591
01:05:39,958 --> 01:05:41,125
Received.

592
01:06:37,208 --> 01:06:38,917
Hold on man, I'm here.

593
01:06:42,208 --> 01:06:45,250
- Take that son of a bitch.
- 911, just say it.

594
01:06:46,167 --> 01:06:49,958
There was a shooting at 433
from Mercer, we need an ambulance.

595
01:06:50,042 --> 01:06:52,125
I can resist...

596
01:06:52,875 --> 01:06:56,167
I'm going to clean up this mess.
Don't die, though, okay?

597
01:07:15,500 --> 01:07:17,000
Give me news, Anna.

598
01:07:17,125 --> 01:07:19,292
I'm following him.
He didn't notice me.

599
01:07:24,750 --> 01:07:26,625
We're on the 1-5, headed north.

600
01:07:30,750 --> 01:07:33,208
We bet Idolan
Is it across the border?

601
01:07:33,458 --> 01:07:37,000
We will have a 25 kilometer lead
on you, and we travel fast.

602
01:07:39,542 --> 01:07:42,125
I have to get to him
before crossing the border.

603
01:07:48,458 --> 01:07:51,000
This story begins
to piss me off.

604
01:07:51,083 --> 01:07:53,625
In the boat that exploded
there were 5 corpses.

605
01:07:53,750 --> 01:07:57,125
- Kane is out of control.
- Indeed. I spoke to the CIA...

606
01:07:57,250 --> 01:07:59,917
Well, at least I think Barach
both the CIA...

607
01:08:00,542 --> 01:08:03,000
They want me to tell them everything
what I know,

608
01:08:03,083 --> 01:08:06,667
but they don't tell me anything.
- Maybe they don't know much either.

609
01:08:06,833 --> 01:08:08,875
Yes, that's what I start with
to think.

610
01:08:09,750 --> 01:08:12,125
It is clear that Kane
he's not working alone,

611
01:08:12,250 --> 01:08:14,542
has some support,
but only unofficially.

612
01:08:14,667 --> 01:08:17,292
They don't want them at the CIA
responsibility for what he does,

613
01:08:17,417 --> 01:08:19,000
but they don't want it to stop.

614
01:08:19,083 --> 01:08:21,125
You have information
about what he does?

615
01:08:21,250 --> 01:08:25,000
No, none. Which means
which is something very big.

616
01:08:25,333 --> 01:08:28,917
It takes place in the United States,
which makes it illegal.

617
01:08:29,083 --> 01:08:31,417
So, if it becomes known
and they discover them,

618
01:08:31,542 --> 01:08:33,375
the consequences are serious.

619
01:08:33,542 --> 01:08:36,042
But some people think it's worth it
worth the risk.

620
01:08:38,042 --> 01:08:42,417
FBI, ES-I-Al-SI, Sloan Office.
The division head.

621
01:08:44,208 --> 01:08:45,250
Boss.

622
01:08:49,708 --> 01:08:51,250
Thank you, sir.

623
01:08:53,042 --> 01:08:56,833
Kane was spotted...
It's moving, headed north.

624
01:08:57,000 --> 01:09:00,333
- Should we intervene?
- No. They'll let us know.

625
01:09:00,583 --> 01:09:03,250
Is he running away?
Does he want to hide in Canada?

626
01:09:03,458 --> 01:09:06,167
Kane doesn't seem like the type of man to me
who runs away.

627
01:09:07,208 --> 01:09:10,125
But he's headed to the border.
To cross to Canada?

628
01:09:11,375 --> 01:09:14,292
He wants to stop someone
to go to Canada?

629
01:09:14,417 --> 01:09:15,458
But...

630
01:09:17,667 --> 01:09:20,125
- He's an excellent sniper, isn't he?
- Yes.

631
01:09:21,167 --> 01:09:23,750
Find the high places
Close to the border.

632
01:09:23,875 --> 01:09:25,667
He wants to shoot someone.

633
01:09:25,792 --> 01:09:28,958
Tell everyone to get ready,
alert a helicopter. I'll be here.

634
01:10:55,333 --> 01:10:56,792
Get out of the car!

635
01:11:12,625 --> 01:11:15,125
Sarah, where are you?
It's full of cops here.

636
01:11:15,333 --> 01:11:17,583
I'm at the back of the north side
of the building.

637
01:11:17,750 --> 01:11:20,042
They are following ME
and I ran out of ammo.

638
01:11:43,250 --> 01:11:45,542
Drop the gun! Throw it!

639
01:11:45,750 --> 01:11:48,708
Listen to me.
There's someone chasing me.

640
01:11:48,917 --> 01:11:52,042
- I said throw it! Throw it!
- You didn't understand...

641
01:11:52,167 --> 01:11:53,250
Throw it!

642
01:11:53,875 --> 01:11:55,167
Agree.

643
01:11:59,958 --> 01:12:01,375
Hands up!

644
01:12:03,250 --> 01:12:04,292
On the ground.

645
01:12:20,792 --> 01:12:23,458
- I heard shots.
- It wasn't me.

646
01:12:23,917 --> 01:12:26,708
- They were at my place.
- Did you win or lose this time?

647
01:12:27,208 --> 01:12:31,000
Let's say it ended even.
Sarah, do you still have your gun?

648
01:12:31,083 --> 01:12:32,125
I'm dry.

649
01:12:32,250 --> 01:12:34,958
Me too. But hold on,
I'm bringing you one.

650
01:13:04,958 --> 01:13:06,417
Sarah, quick!

651
01:13:19,500 --> 01:13:21,583
- Thank you.
- You owe me.

652
01:13:38,458 --> 01:13:39,750
Come, this way.

653
01:13:42,000 --> 01:13:45,125
Johnny, we're coming up.
A car would be useful.

654
01:13:45,333 --> 01:13:47,625
Wait for my signal.
- All right.

655
01:14:15,333 --> 01:14:20,583
- Stopped! Drop the gun!
- This man is still alive.

656
01:14:20,750 --> 01:14:23,208
- Drop the gun!
- He's still alive.

657
01:14:23,333 --> 01:14:24,583
Throw it!

658
01:14:35,750 --> 01:14:37,292
Don't resist!

659
01:14:41,583 --> 01:14:44,542
Central, requesting backup.
Agents on the ground.

660
01:14:51,833 --> 01:14:54,417
..And I wait for...
Well, it could be him.

661
01:14:54,542 --> 01:14:58,125
- I recommend not arresting Kane.
- Now that's a surprise.

662
01:14:58,458 --> 01:15:00,000
It will complicate things.

663
01:15:00,125 --> 01:15:03,000
I know you have a series
problems, but I have them too.

664
01:15:03,125 --> 01:15:05,333
I need to find out why Mitchell
he is dead

665
01:15:05,458 --> 01:15:08,375
and, to do that, I have to speak
with Elijah Kane. Sloan.

666
01:15:12,667 --> 01:15:13,708
Thank you.

667
01:15:13,833 --> 01:15:15,958
If he wants to shoot, we know where from.

668
01:15:16,042 --> 01:15:17,917
I have the authorization.

669
01:15:18,458 --> 01:15:19,958
We will see each other soon.

670
01:15:23,917 --> 01:15:24,958
You come.

671
01:15:42,667 --> 01:15:43,875
What do we do?

672
01:15:45,250 --> 01:15:48,667
- We have to get out of here.
- But we can't leave him.

673
01:15:48,792 --> 01:15:51,000
We have to do it... For now.

674
01:15:55,958 --> 01:15:58,167
- Down, down, down.
- Graves!

675
01:15:58,375 --> 01:15:59,833
- What are you doing?
- Graves!

676
01:15:59,958 --> 01:16:01,083
Sarah!

677
01:16:05,708 --> 01:16:07,792
Oh God, thank goodness it's you.

678
01:16:08,000 --> 01:16:10,958
- What the hell are you doing here?
- I'm working with Kane.

679
01:16:11,375 --> 01:16:13,667
You and Kane resigned
by the police.

680
01:16:13,792 --> 01:16:17,000
Yes, we did.
You have to trust me.

681
01:16:17,417 --> 01:16:19,000
We need your help now.

682
01:16:22,417 --> 01:16:24,958
Ok, but why
do I have a bad feeling?

683
01:16:25,375 --> 01:16:27,458
I know who shot
to those policemen.

684
01:16:27,875 --> 01:16:28,917
Who was it?

685
01:16:29,000 --> 01:16:31,958
We saw him heading south
in a blue van.

686
01:16:34,958 --> 01:16:36,375
Is he with Kane too?

687
01:16:36,583 --> 01:16:39,708
Yes. And that boy too.
You have to release it.

688
01:16:41,000 --> 01:16:44,292
I can't, until I know
exactly what is happening.

689
01:16:47,417 --> 01:16:50,042
Look, tell Kane to get on
contact me.

690
01:16:50,167 --> 01:16:51,667
As soon as possible.

691
01:16:55,708 --> 01:16:57,333
Let's get out of here.

692
01:17:07,625 --> 01:17:08,875
Where are you, Anna?

693
01:17:09,083 --> 01:17:12,417
I see the signs for the place
of the border, it is 3 kilometers away.

694
01:17:13,500 --> 01:17:16,292
I'm 8 kilometers behind you,
I don't know if I'll make it.

695
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
Do you want me to try to delete it?

696
01:17:19,542 --> 01:17:22,792
Only as a last resort.
In the meantime, try to get closer.

697
01:17:41,833 --> 01:17:45,583
I want to find a high position,
near the border post.

698
01:18:10,583 --> 01:18:13,042
- The line is long.
- Come forward, sir.

699
01:18:39,500 --> 01:18:42,875
He got in line.
You have 5 minutes max.

700
01:18:43,042 --> 01:18:45,125
Yes, block him if necessary.

701
01:18:46,792 --> 01:18:50,750
He's too close to the cops...
There would be collateral damage.

702
01:18:50,958 --> 01:18:54,708
It's not a suicide mission, Anna.
Just get as close as possible.

703
01:18:54,833 --> 01:18:58,625
Check beyond the border,
I'll need a wind estimate.

704
01:18:59,292 --> 01:19:00,583
Agree.

705
01:19:42,000 --> 01:19:43,458
Anna, how are we doing?

706
01:19:44,333 --> 01:19:47,208
You only have 3 minutes.
Were you able to get close?

707
01:19:48,375 --> 01:19:49,667
I still don't know.

708
01:20:11,625 --> 01:20:14,542
A black Cadillac stopped,
on the Canadian side.

709
01:20:14,958 --> 01:20:17,125
It appears to have a diplomatic license plate.

710
01:20:21,000 --> 01:20:24,083
- Can you check more closely?
- Yes.

711
01:20:38,708 --> 01:20:42,125
- Hurry, or we'll all get soaked.
- Yes... It's raining cats and dogs.

712
01:20:46,833 --> 01:20:48,667
Let's go, let's go...

713
01:20:59,750 --> 01:21:03,500
Anna, I'm up there, about
2 and a half kilometers away.

714
01:21:04,083 --> 01:21:06,500
It's a tough shot,
under these conditions.

715
01:21:06,667 --> 01:21:08,958
Yes, you're right,
but I can do it.

716
01:21:09,958 --> 01:21:13,000
- They'll never expect it.
- What about the Cadillac?

717
01:21:15,458 --> 01:21:18,167
No movement.
She's certainly diplomatic.

718
01:21:18,375 --> 01:21:20,333
It seems there is only the driver.

719
01:21:24,167 --> 01:21:27,458
- How's the wind over there?
- Still supported.

720
01:21:28,167 --> 01:21:31,000
The flags on the building
of the police,

721
01:21:31,125 --> 01:21:36,250
They make me think about 10
at 15 kilometers per hour,

722
01:21:36,833 --> 01:21:38,708
at most, northbound.

723
01:21:43,667 --> 01:21:45,667
Kane, approaches the booth.

724
01:21:52,458 --> 01:21:54,750
What is the purpose of your visit
in Canada?

725
01:21:54,875 --> 01:21:56,458
Business trip.

726
01:22:04,708 --> 01:22:06,583
- All right.
- Thank you.

727
01:22:08,000 --> 01:22:09,250
Kane, shoot now.

728
01:22:09,917 --> 01:22:14,333
No, I have a strange feeling.
I want to understand what's happening.

729
01:22:17,208 --> 01:22:20,792
They're letting it pass.
Kane, you have to shoot now.

730
01:22:31,167 --> 01:22:32,583
He's pulling over.

731
01:22:35,542 --> 01:22:37,208
He gets out of the car.

732
01:22:40,375 --> 01:22:42,208
He heads towards the Cadillac.

733
01:22:59,708 --> 01:23:01,167
That's ldolan.

734
01:23:02,208 --> 01:23:03,542
Yes, I recognize it.

735
01:23:08,917 --> 01:23:10,792
We have unfinished business.

736
01:23:21,000 --> 01:23:23,458
I can't leave
take that card.

737
01:24:00,125 --> 01:24:02,708
- You heard, a shot!
- That way.

738
01:24:02,833 --> 01:24:04,292
Be careful!

739
01:24:04,417 --> 01:24:06,750
- A car drives away.
- Take the license plate!

740
01:25:43,458 --> 01:25:44,750
Where the hell is he?

741
01:25:46,833 --> 01:25:50,125
We checked all the points
access points marked on the map.

742
01:25:50,250 --> 01:25:52,917
- So where is he?
- Sky-1, check the bridge.

743
01:25:53,042 --> 01:25:55,542
We're looking for a black Yukon,
a single occupant.

744
01:25:55,667 --> 01:25:57,333
Received. Step.

745
01:25:59,792 --> 01:26:01,917
Everyone go back to where they came from.

746
01:26:02,042 --> 01:26:05,792
Look for access points
not marked on the map. Let's go!

747
01:26:07,000 --> 01:26:09,667
- That man is a ghost.
- We'll get him.

748
01:26:47,417 --> 01:26:49,750
Guys, if you can hear me...

749
01:26:49,958 --> 01:26:51,625
The mission is suspended...

750
01:26:52,667 --> 01:26:58,458
Hide, stay safe.
I'll find you.

751
01:26:59,083 --> 01:27:00,333
Over and out.


