1
00:02:28,065 --> 00:02:29,775
Why Andrew Gentling.

2
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
Catherine.

3
00:02:38,200 --> 00:02:39,451
Out of all people.

4
00:02:40,911 --> 00:02:42,579
Well, aren't you gonna kiss me?

5
00:02:43,747 --> 00:02:44,748
Of course.

6
00:02:47,709 --> 00:02:50,438
Oh, that's not like the old days.

7
00:02:52,089 --> 00:02:55,193
Well, no, it's not like the old days.

8
00:02:55,217 --> 00:02:56,486
I've been reading all about you, Andy.

9
00:02:56,510 --> 00:02:57,945
You're all over the newspapers.

10
00:02:57,969 --> 00:03:00,448
"Leading educator visits the city."

11
00:03:00,472 --> 00:03:01,824
How'd you get to be a leading educator

12
00:03:01,848 --> 00:03:03,242
so suddenly?

13
00:03:03,266 --> 00:03:05,620
What's all this about you
starting a new university?

14
00:03:05,644 --> 00:03:06,829
Aren't there enough colleges?

15
00:03:06,853 --> 00:03:09,374
I can't keep up with all
the football games now.

16
00:03:09,398 --> 00:03:10,667
I'm afraid this is going to be

17
00:03:10,691 --> 00:03:11,834
a different kind of college.

18
00:03:11,858 --> 00:03:15,004
We may not even have a football team.

19
00:03:15,028 --> 00:03:16,547
Oh, sounds gruesome.

20
00:03:16,571 --> 00:03:18,257
How about buying me a drink?

21
00:03:18,281 --> 00:03:19,783
Well, of course.

22
00:03:21,410 --> 00:03:23,596
Yeah, you're looking well, Catherine.

23
00:03:23,620 --> 00:03:25,306
Ravaging as ever.

24
00:03:25,330 --> 00:03:26,516
Watch your language, Professor.

25
00:03:26,540 --> 00:03:28,935
I'm feeling susceptible.

26
00:03:28,959 --> 00:03:31,104
Imagine running into you.

27
00:03:31,128 --> 00:03:33,815
You know, I was thinking
about you just today.

28
00:03:33,839 --> 00:03:35,316
Oh, I was thinking about you too.

29
00:03:35,340 --> 00:03:37,068
That's why you ran into it.

30
00:03:37,092 --> 00:03:39,278
I read you were staying at this hotel.

31
00:03:39,302 --> 00:03:40,780
Oh, this strategy.

32
00:03:42,180 --> 00:03:44,075
What'll it be?

33
00:03:44,099 --> 00:03:45,099
Oh.

34
00:03:45,809 --> 00:03:48,079
Martinis very dry.

35
00:03:48,103 --> 00:03:49,604
It's still martinis, isn't it?

36
00:03:50,522 --> 00:03:51,624
For a starter.

37
00:03:51,648 --> 00:03:53,751
I do better as the night gets older.

38
00:03:53,775 --> 00:03:54,627
Make mine double.

39
00:03:54,651 --> 00:03:55,546
One single.

40
00:03:55,570 --> 00:03:57,255
- One do you believe.
- That's right.

41
00:03:57,279 --> 00:04:00,007
Say where's Charlie isn't he here anymore?

42
00:04:00,031 --> 00:04:01,134
Charlie?

43
00:04:01,158 --> 00:04:03,177
Yes, the bartender who
used to take care of us.

44
00:04:03,201 --> 00:04:04,679
Before my time.

45
00:04:04,703 --> 00:04:05,703
Oh.

46
00:04:07,831 --> 00:04:09,851
Well, the old order changeth.

47
00:04:09,875 --> 00:04:12,645
I'm afraid we're just
a couple of memories.

48
00:04:12,669 --> 00:04:14,296
You're kind of cute, Professor.

49
00:04:15,213 --> 00:04:17,692
You're different, but you're cute.

50
00:04:17,716 --> 00:04:18,610
You know, this is the first time

51
00:04:18,634 --> 00:04:20,385
I ever saw you in civilian clothes.

52
00:04:22,387 --> 00:04:23,865
I think, I liked you better in uniform.

53
00:04:23,889 --> 00:04:28,185
You were shinier and more accessible.

54
00:04:30,145 --> 00:04:31,039
You know, I used to feel rather

55
00:04:31,063 --> 00:04:33,291
embarrassed about those eagles.

56
00:04:33,315 --> 00:04:34,792
It seemed to me like a lot of nonsense.

57
00:04:34,816 --> 00:04:36,985
All I ever did was work
on a few equations.

58
00:04:38,111 --> 00:04:40,214
Just the same, you were very handsome.

59
00:04:40,238 --> 00:04:41,716
Ooh, easy now.

60
00:04:41,740 --> 00:04:43,176
Oh, you were.

61
00:04:43,200 --> 00:04:44,385
You ever see Martha?

62
00:04:44,409 --> 00:04:45,511
All the time.

63
00:04:45,535 --> 00:04:47,096
Mm-hmm.

64
00:04:47,120 --> 00:04:47,931
She's having a party ton.

65
00:04:47,955 --> 00:04:49,122
She'll be mad to see you.

66
00:04:50,081 --> 00:04:51,184
Oh, not me.

67
00:04:51,208 --> 00:04:52,477
No parties.

68
00:04:52,501 --> 00:04:54,020
I'm out here strictly on business.

69
00:04:54,044 --> 00:04:56,063
Tsk, tsk.

70
00:04:56,087 --> 00:04:57,087
How stuffy.

71
00:04:58,006 --> 00:04:59,233
When'd you arrive?

72
00:04:59,257 --> 00:05:00,110
Yesterday.

73
00:05:00,134 --> 00:05:01,944
I flew out with a couple
of colleagues of mine.

74
00:05:01,968 --> 00:05:04,238
We're meeting out here with a gentleman

75
00:05:04,262 --> 00:05:05,573
who's going to give us the money we need

76
00:05:05,597 --> 00:05:07,599
for our university we hope.

77
00:05:08,683 --> 00:05:10,369
Did your wife come with you?

78
00:05:10,393 --> 00:05:12,246
No, she stayed in New York.

79
00:05:12,270 --> 00:05:16,042
Good, I like wives who stay in New York.

80
00:05:16,066 --> 00:05:19,319
Catherine, the war is over remember?

81
00:05:20,195 --> 00:05:21,196
Is she pretty?

82
00:05:22,405 --> 00:05:23,405
Yes.

83
00:05:25,033 --> 00:05:26,033
Are you happy?

84
00:05:27,118 --> 00:05:28,118
Very.

85
00:05:29,579 --> 00:05:30,579
How dull.

86
00:05:32,958 --> 00:05:33,958
Andy.

87
00:05:35,252 --> 00:05:36,562
Yeah?

88
00:05:36,586 --> 00:05:37,796
Did you know her then?

89
00:05:39,214 --> 00:05:40,733
No, we met back east

90
00:05:40,757 --> 00:05:42,008
after I was discharged.

91
00:05:43,343 --> 00:05:44,970
She never saw me in uniform.

92
00:05:46,179 --> 00:05:48,407
Dr. Jekyll and Mr. Hyde.

93
00:05:48,431 --> 00:05:49,284
Colonel Gentling.

94
00:05:49,308 --> 00:05:50,743
Professor Gentling.

95
00:05:50,767 --> 00:05:52,662
You've led a double life.

96
00:05:52,686 --> 00:05:54,038
Well, I've led a double life too,

97
00:05:54,062 --> 00:05:57,458
double, triple, and quadruple.

98
00:05:57,482 --> 00:06:01,027
I am now Mrs. Catherine
Sykes if you please.

99
00:06:01,069 --> 00:06:03,297
Well, congratulations.

100
00:06:03,321 --> 00:06:05,282
Congratulations aren't in order.

101
00:06:06,825 --> 00:06:09,262
Oh, I'm sorry.

102
00:06:09,286 --> 00:06:10,930
Skip it.

103
00:06:10,954 --> 00:06:11,954
Let's drink up.

104
00:06:14,249 --> 00:06:15,643
- To the future.
- Oh, no, no.

105
00:06:15,667 --> 00:06:17,728
To the past.

106
00:06:17,752 --> 00:06:21,298
To the dear delightful, wicked past.

107
00:06:23,341 --> 00:06:27,530
All right, that finishes
the list for the faculty.

108
00:06:27,554 --> 00:06:30,825
Willoughby, Resnick, and Clark,

109
00:06:30,849 --> 00:06:33,327
Mr. Arnspiger should be quite pleased.

110
00:06:33,351 --> 00:06:34,996
I wouldn't be too hopeful, Andrew.

111
00:06:35,020 --> 00:06:37,206
I'm a little worried about Clark there.

112
00:06:37,230 --> 00:06:38,666
Why, what's the matter with him?

113
00:06:38,690 --> 00:06:40,167
Well, he had the misfortune

114
00:06:40,191 --> 00:06:43,462
to get involved with one of his students.

115
00:06:43,486 --> 00:06:46,132
Blonde, plump, and willing,

116
00:06:46,156 --> 00:06:48,718
economics major, I believe.

117
00:06:48,742 --> 00:06:50,177
You see Arnspiger has the theory

118
00:06:50,201 --> 00:06:53,222
that only the pure in
heart are pure in mind.

119
00:06:53,246 --> 00:06:54,891
Oh, nonsense.

120
00:06:54,915 --> 00:06:56,225
If either of you was contemplating

121
00:06:56,249 --> 00:06:59,145
anything scandalous between
now and tomorrow morning,

122
00:06:59,169 --> 00:07:00,354
let me know.

123
00:07:00,378 --> 00:07:03,232
Oh, personally I was planning to runaway

124
00:07:03,256 --> 00:07:06,110
with a stripteaser from the burlesque

125
00:07:06,134 --> 00:07:09,113
by the name of Laverne La Rouge.

126
00:07:09,137 --> 00:07:11,490
You know, she was timed scientifically

127
00:07:11,514 --> 00:07:16,370
at 63 convulsions a minute.

128
00:07:16,394 --> 00:07:19,123
Well, I'm afraid I have to
call off the whole thing.

129
00:07:19,147 --> 00:07:20,649
She'll be terribly upset.

130
00:07:21,524 --> 00:07:23,318
I'm turning in now, gentlemen.

131
00:07:23,360 --> 00:07:26,964
My stamina is still
working on eastern time.

132
00:07:26,988 --> 00:07:30,676
I'm three hours behind myself.

133
00:07:30,700 --> 00:07:31,844
I guess, we've said everything.

134
00:07:31,868 --> 00:07:33,578
We might as well adjourn.

135
00:07:33,620 --> 00:07:35,932
It's up to Arnspiger now.

136
00:07:35,956 --> 00:07:38,434
Well, one more day.

137
00:07:38,458 --> 00:07:41,062
I think, I'll say a
little prayer together.

138
00:07:41,086 --> 00:07:42,980
Say something nice about Arnspiger.

139
00:07:43,004 --> 00:07:44,065
Oh, yes.

140
00:07:44,089 --> 00:07:45,524
Bless Mr. Arnspiger

141
00:07:45,548 --> 00:07:46,943
if he comes across.

142
00:07:47,927 --> 00:07:49,695
What a call at this hour?

143
00:07:49,719 --> 00:07:51,638
Oh, it must be Helen
calling from New York.

144
00:07:51,680 --> 00:07:52,823
I'll see you in the morning.

145
00:07:52,847 --> 00:07:54,307
- Goodnight.
- Goodnight.

146
00:07:57,102 --> 00:07:58,120
Hello.

147
00:07:58,144 --> 00:07:58,956
Hellen?

148
00:07:58,980 --> 00:08:00,271
Hellen indeed.

149
00:08:01,481 --> 00:08:02,376
Who is this?

150
00:08:02,400 --> 00:08:04,418
Out of sight, out of mind.

151
00:08:04,442 --> 00:08:06,712
Didn't I make any impression on you?

152
00:08:06,736 --> 00:08:08,130
Oh.

153
00:08:08,154 --> 00:08:09,173
Catherine.

154
00:08:09,197 --> 00:08:10,549
I thought you were my wife.

155
00:08:10,573 --> 00:08:11,573
Oh, wife.

156
00:08:12,450 --> 00:08:13,886
When you coming to the party, Andy?

157
00:08:13,910 --> 00:08:15,286
We're all waiting for you.

158
00:08:16,204 --> 00:08:17,682
Now, Catherine, I told you.

159
00:08:17,706 --> 00:08:19,600
Oh, Andy, after all these years,

160
00:08:19,624 --> 00:08:21,560
you can't deny me one little party.

161
00:08:21,584 --> 00:08:23,813
Look, Catherine, I'm sorry, but

162
00:08:23,837 --> 00:08:25,213
I'll tell you what.

163
00:08:26,172 --> 00:08:27,233
Maybe we can arrange

164
00:08:27,257 --> 00:08:29,360
to have dinner some night before I leave?

165
00:08:29,384 --> 00:08:30,552
Sounds horrible.

166
00:08:31,469 --> 00:08:32,446
If you don't come, Andy,

167
00:08:32,470 --> 00:08:34,490
I'm gonna come over to
the hotel and get you.

168
00:08:34,514 --> 00:08:36,409
I'll make a scene in the hotel lobby

169
00:08:36,433 --> 00:08:38,327
and disgrace you forever.

170
00:08:38,351 --> 00:08:40,663
Remember what I did
that time in Las Vegas?

171
00:08:40,687 --> 00:08:43,457
Now look,
Catherine, behave yourself.

172
00:08:43,481 --> 00:08:46,067
Are you coming or
must I come and get you?

173
00:08:47,777 --> 00:08:49,255
Be reasonable.

174
00:08:49,279 --> 00:08:50,339
I'm coming.

175
00:08:50,363 --> 00:08:52,008
No, no, no, now wait a minute.

176
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
Wait a minute.

177
00:08:53,992 --> 00:08:56,387
Uh

178
00:08:56,411 --> 00:08:58,472
I tell you what, I'll come over,

179
00:08:58,496 --> 00:09:00,641
but just for a few minutes.

180
00:09:00,665 --> 00:09:03,060
One drink and home, right?

181
00:09:03,084 --> 00:09:05,146
The address is 723 Arroyo Street.

182
00:09:05,170 --> 00:09:06,480
That's in Westwood.

183
00:09:06,504 --> 00:09:08,733
I'll have a drink waiting for you,

184
00:09:08,757 --> 00:09:11,819
and, Andy, hurry.

185
00:09:11,843 --> 00:09:13,404
Now remember I...

186
00:09:26,649 --> 00:09:28,169
Yes, Mr. Gentling?

187
00:09:28,193 --> 00:09:31,505
Operator, would you
please get me New York City.

188
00:09:31,529 --> 00:09:34,759
Grindlander 4-1-5-9-8.

189
00:09:34,783 --> 00:09:36,423
I'll call you, Mr. Gentling.

190
00:09:56,554 --> 00:09:57,407
Yes.

191
00:09:57,431 --> 00:09:59,325
Here's your
party, Mr. Gentling.

192
00:09:59,349 --> 00:10:00,409
Hello.

193
00:10:00,433 --> 00:10:02,244
Hello, Andy.

194
00:10:02,268 --> 00:10:04,455
Helen, how are you, darling?

195
00:10:04,479 --> 00:10:05,290
Did I wake you?

196
00:10:05,314 --> 00:10:07,833
No, I've been lying
here hoping you'd call me.

197
00:10:07,857 --> 00:10:09,335
Oh.

198
00:10:09,359 --> 00:10:10,169
How's Fran?

199
00:10:10,193 --> 00:10:11,004
She's fine.

200
00:10:11,028 --> 00:10:12,379
She keeps asking for you.

201
00:10:12,403 --> 00:10:14,799
Well, you give her a
big hug and a kiss for me.

202
00:10:14,823 --> 00:10:16,592
I miss you terribly, Andy.

203
00:10:16,616 --> 00:10:17,802
How are things going?

204
00:10:17,826 --> 00:10:18,826
Helen,

205
00:10:19,828 --> 00:10:20,828
darling,

206
00:10:21,704 --> 00:10:24,100
I've got a brainstorm.

207
00:10:24,124 --> 00:10:25,124
Yes?

208
00:10:26,084 --> 00:10:28,896
Why don't you hop on a
plane and come on out here?

209
00:10:28,920 --> 00:10:31,065
Andy, do you think I could?

210
00:10:31,089 --> 00:10:33,275
Call Tim, and tell him that I said

211
00:10:33,299 --> 00:10:35,069
for him to make arrangements for you.

212
00:10:35,093 --> 00:10:36,529
Tell him the same plane that I took.

213
00:10:36,553 --> 00:10:38,781
It makes only one stop.

214
00:10:38,805 --> 00:10:40,032
I'll tell him.

215
00:10:40,056 --> 00:10:41,534
I'm so excited, darling.

216
00:10:41,558 --> 00:10:42,993
Thank you for wanting me.

217
00:10:43,017 --> 00:10:45,996
Ah, I'll see you at the airport.

218
00:10:46,020 --> 00:10:47,331
Goodnight, dear.

219
00:10:47,355 --> 00:10:48,499
I can hardly wait.

220
00:10:48,523 --> 00:10:49,523
Hurry to me.

221
00:11:17,760 --> 00:11:18,904
Andy.

222
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
The party's this way.

223
00:11:23,266 --> 00:11:24,077
Oh.

224
00:11:24,101 --> 00:11:25,911
I didn't see any lights.

225
00:11:25,935 --> 00:11:27,061
It's a dark party.

226
00:11:27,979 --> 00:11:28,998
A secret party.

227
00:11:29,022 --> 00:11:32,459
Well, isn't there anybody else here?

228
00:11:32,483 --> 00:11:34,086
We're here.

229
00:11:34,110 --> 00:11:36,130
How many people do you need for a party?

230
00:11:41,284 --> 00:11:42,660
Now, Catherine.

231
00:11:44,621 --> 00:11:48,142
Let's be grown up and behave ourselves.

232
00:11:48,166 --> 00:11:49,602
What do you say?

233
00:11:49,626 --> 00:11:52,271
The Colonel Professor is
not the man he used to be.

234
00:11:52,295 --> 00:11:53,647
That's what I say.

235
00:11:53,671 --> 00:11:54,940
Come on in.

236
00:11:54,964 --> 00:11:59,486
No, I think, that I'd better
go on back to the hotel.

237
00:11:59,510 --> 00:12:01,280
Oh, don't be gruesome.

238
00:12:01,304 --> 00:12:02,698
If it's there's one thing I can't stand

239
00:12:02,722 --> 00:12:04,599
it's a gruesome ex-gentleman friend.

240
00:12:05,433 --> 00:12:06,452
Come on.

241
00:12:06,476 --> 00:12:07,518
Well...

242
00:12:12,023 --> 00:12:13,500
Where's the party?

243
00:12:13,524 --> 00:12:15,669
Here it is.

244
00:12:15,693 --> 00:12:17,880
Welcome to the party.

245
00:12:19,197 --> 00:12:21,342
But there's no one here.

246
00:12:21,366 --> 00:12:22,366
I'm here.

247
00:12:23,493 --> 00:12:25,471
You're not completely deserted.

248
00:12:25,495 --> 00:12:27,097
Martha.

249
00:12:27,121 --> 00:12:28,390
I am glad to you see.

250
00:12:28,414 --> 00:12:29,808
Hello, Andrew.

251
00:12:29,832 --> 00:12:32,603
Ooh, this party's dying.

252
00:12:32,627 --> 00:12:34,212
The next 10 minutes are crucial.

253
00:12:35,088 --> 00:12:36,214
I'll get some drinks.

254
00:12:39,968 --> 00:12:42,196
You entertain the guest, Martha.

255
00:12:42,220 --> 00:12:43,721
Tell him the story of my life.

256
00:12:45,890 --> 00:12:47,660
That ought to give him a laugh.

257
00:12:49,769 --> 00:12:51,247
What's going on here?

258
00:12:51,271 --> 00:12:54,375
Oh, Catherine's had a standard evening.

259
00:12:54,399 --> 00:12:55,876
A fight with her husband.

260
00:12:55,900 --> 00:12:57,503
Refused to go home.

261
00:12:57,527 --> 00:12:58,527
He left.

262
00:12:59,612 --> 00:13:02,925
And I'm conducting the
mopping up operations.

263
00:13:02,949 --> 00:13:04,909
Say, she's changed, hasn't she?

264
00:13:06,202 --> 00:13:07,453
Yes, she has.

265
00:13:08,496 --> 00:13:09,998
You haven't changed, Martha.

266
00:13:12,083 --> 00:13:12,893
Haven't I?

267
00:13:12,917 --> 00:13:13,917
Not at all.

268
00:13:15,586 --> 00:13:16,586
What a shame.

269
00:13:18,047 --> 00:13:19,608
You look the same.

270
00:13:19,632 --> 00:13:22,278
A little more serious perhaps.

271
00:13:22,302 --> 00:13:24,280
You've been doing wonderful things, Andy.

272
00:13:24,304 --> 00:13:26,782
I followed your career like a bloodhound.

273
00:13:26,806 --> 00:13:28,409
What's all this about a new university?

274
00:13:28,433 --> 00:13:30,035
Break it up, Martha.

275
00:13:30,059 --> 00:13:32,103
The well-known educator is my territory.

276
00:13:33,229 --> 00:13:34,290
Here have a drink.

277
00:13:34,314 --> 00:13:35,523
It's getting gloomy out.

278
00:13:37,608 --> 00:13:39,295
And you might as well stop
chasing the professor.

279
00:13:39,319 --> 00:13:40,838
It's a waste of time.

280
00:13:40,862 --> 00:13:43,966
The male sex has become cautious.

281
00:13:43,990 --> 00:13:46,677
It used to be different in the old days.

282
00:13:46,701 --> 00:13:47,761
There was a war.

283
00:13:47,785 --> 00:13:49,430
It changed everybody.

284
00:13:49,454 --> 00:13:50,747
It changed everything.

285
00:13:51,581 --> 00:13:53,207
It was a state of emergency.

286
00:13:56,085 --> 00:13:57,313
I'm the only one left in the whole world

287
00:13:57,337 --> 00:13:59,630
who's still in the state of emergency.

288
00:14:00,673 --> 00:14:02,901
I think, I'll go to bed.

289
00:14:02,925 --> 00:14:03,778
I've got a new rule

290
00:14:03,802 --> 00:14:06,030
about getting some sleep one night a week.

291
00:14:06,054 --> 00:14:07,764
This seems as good a night as any.

292
00:14:09,557 --> 00:14:12,226
Why do people
give parties anyway.

293
00:14:13,519 --> 00:14:14,997
Nice seeing you, Andrew.

294
00:14:15,021 --> 00:14:16,707
I'll be looking for you in the papers.

295
00:14:16,731 --> 00:14:18,667
Wear your best cap and gown.

296
00:14:18,691 --> 00:14:19,901
Thanks, Martha.

297
00:14:22,278 --> 00:14:23,422
Let's you and me go some place

298
00:14:23,446 --> 00:14:25,299
and have a good time.

299
00:14:25,323 --> 00:14:26,675
We'll pretend the war is still on.

300
00:14:26,699 --> 00:14:27,742
Huh, just you and me.

301
00:14:29,911 --> 00:14:33,140
You and I will do no such thing.

302
00:14:33,164 --> 00:14:35,208
Oh, don't be a school teacher.

303
00:14:36,167 --> 00:14:38,687
Come on before I change my mind.

304
00:14:38,711 --> 00:14:39,711
Look, Catherine.

305
00:14:40,671 --> 00:14:42,483
Now there's one thing
you've got to get straight.

306
00:14:42,507 --> 00:14:43,401
What?

307
00:14:43,425 --> 00:14:45,069
The war is over.

308
00:14:45,093 --> 00:14:47,261
Oh, not for me it isn't.

309
00:14:48,262 --> 00:14:50,681
In my whole life I was
in love with two men.

310
00:14:52,934 --> 00:14:54,453
I didn't get either one of them.

311
00:14:54,477 --> 00:14:55,413
Watch out. Watch out.

312
00:14:55,437 --> 00:14:57,397
Now you don't want an accident, do you?

313
00:14:58,689 --> 00:14:59,689
I don't care.

314
00:15:01,109 --> 00:15:02,109
Either one of them.

315
00:15:03,736 --> 00:15:04,736
You.

316
00:15:05,947 --> 00:15:08,199
You were sweet and gentle

317
00:15:10,493 --> 00:15:15,498
and I thought you liked me.

318
00:15:15,581 --> 00:15:18,376
Then you went away, and
you got yourself married.

319
00:15:20,169 --> 00:15:21,379
Now there's Freddie.

320
00:15:22,630 --> 00:15:26,276
Freddie's nice.

321
00:15:26,300 --> 00:15:27,861
But he's a hermit.

322
00:15:27,885 --> 00:15:29,780
He keeps himself locked up in his house,

323
00:15:29,804 --> 00:15:31,698
and he never goes everywhere.

324
00:15:31,722 --> 00:15:33,534
Intelligent fellow.

325
00:15:33,558 --> 00:15:36,018
The only one I'm not in
love with is my husband.

326
00:15:37,770 --> 00:15:40,541
He's not a nice man.

327
00:15:43,609 --> 00:15:44,777
I'm cold.

328
00:15:52,535 --> 00:15:54,287
You still use the same lotion.

329
00:15:55,246 --> 00:15:56,246
Mm-hmm.

330
00:15:58,040 --> 00:15:59,208
I always liked it.

331
00:16:04,130 --> 00:16:05,214
Where are we going?

332
00:16:06,424 --> 00:16:07,425
You're going home.

333
00:16:13,848 --> 00:16:14,848
Is this it?

334
00:16:15,766 --> 00:16:17,602
I don't wanna go in the house.

335
00:16:21,355 --> 00:16:22,708
Now let's say goodnight,

336
00:16:22,732 --> 00:16:26,003
and you go on in like a good girl.

337
00:16:26,027 --> 00:16:27,588
I don't wanna.

338
00:16:27,612 --> 00:16:30,632
I wanna stay here and talk
to my ex-gentleman friend

339
00:16:30,656 --> 00:16:32,759
who got married when my back was turned.

340
00:16:32,783 --> 00:16:34,928
Now, look, Catherine.

341
00:16:34,952 --> 00:16:36,805
We've had a nice little visit,

342
00:16:36,829 --> 00:16:38,765
and I'll see you again some time soon.

343
00:16:38,789 --> 00:16:42,769
Some afternoon for lunch let's say.

344
00:16:42,793 --> 00:16:44,271
I don't wanna go in the house.

345
00:16:44,295 --> 00:16:46,648
I wanna stay here and talk to you.

346
00:16:46,672 --> 00:16:48,233
Kiss me, Colonel.

347
00:16:51,010 --> 00:16:52,112
Keep quiet down there.

348
00:16:52,136 --> 00:16:53,280
What's the matter with you?

349
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
Now sit up.

350
00:16:59,894 --> 00:17:00,894
Sit up.

351
00:17:21,457 --> 00:17:23,602
I'm sorry, Catherine.

352
00:17:23,626 --> 00:17:24,811
Are you hurt?

353
00:17:24,835 --> 00:17:26,003
Only fatally!

354
00:17:27,046 --> 00:17:28,297
Here let me look at it.

355
00:17:29,257 --> 00:17:30,859
Let me see it.

356
00:17:30,883 --> 00:17:34,780
Nice soft silky scarf,
that's Andrew's scarf.

357
00:17:34,804 --> 00:17:35,989
It's nothing serious.

358
00:17:36,013 --> 00:17:37,491
But you'd better get
into the house right away

359
00:17:37,515 --> 00:17:38,617
and put a bandage on it.

360
00:17:38,641 --> 00:17:40,911
I don't wanna go in the house.

361
00:17:40,935 --> 00:17:42,454
Now, Catherine, listen to me.

362
00:17:42,478 --> 00:17:43,896
You've got to home.

363
00:17:43,938 --> 00:17:44,998
This has all been mistake.

364
00:17:45,022 --> 00:17:47,125
I never should've come
over when you called me.

365
00:17:47,149 --> 00:17:49,127
I don't wanna go home.

366
00:17:49,151 --> 00:17:51,296
I wanna stay here with you!

367
00:17:51,320 --> 00:17:52,215
- Shh, shh.
- People are always

368
00:17:52,239 --> 00:17:54,407
making me do what I don't wanna do!

369
00:17:58,536 --> 00:18:02,224
Well, I'll have to do it the hard way.

370
00:18:02,248 --> 00:18:03,517
What are you gonna do?

371
00:18:03,541 --> 00:18:04,601
I'm leaving you here.

372
00:18:04,625 --> 00:18:06,228
No.

373
00:18:06,252 --> 00:18:07,854
Andy!

374
00:18:07,878 --> 00:18:09,898
Andy, please don't go!

375
00:18:09,922 --> 00:18:12,150
Please don't leave me here, Andy, please!

376
00:19:03,142 --> 00:19:06,246
Dr. Horace Willoughby on social history,

377
00:19:06,270 --> 00:19:09,666
Professor George Resnick
on political history,

378
00:19:09,690 --> 00:19:12,336
and Professor Clarence
L. Clark on economics,

379
00:19:12,360 --> 00:19:16,006
and that about concludes
our present faculty list.

380
00:19:16,030 --> 00:19:17,591
Did you say, Clark?

381
00:19:17,615 --> 00:19:18,675
Clarence L. Clark?

382
00:19:18,699 --> 00:19:21,178
Yes, one of the most
brilliant men in his field.

383
00:19:21,202 --> 00:19:22,638
Isn't that the man
we were talking about?

384
00:19:22,662 --> 00:19:23,556
Why...

385
00:19:23,580 --> 00:19:24,557
Can't use him.

386
00:19:24,581 --> 00:19:26,350
He's got a bad record.

387
00:19:26,374 --> 00:19:27,476
Well, his scholastic record,

388
00:19:27,500 --> 00:19:30,228
Mr. Arnspiger is above reproach.

389
00:19:30,252 --> 00:19:33,273
Now, A.K., perhaps we could
talk this over a little later.

390
00:19:33,297 --> 00:19:35,442
We'll talk it over now.

391
00:19:35,466 --> 00:19:37,611
The man's involved in a scandal.

392
00:19:37,635 --> 00:19:38,987
Finished.

393
00:19:39,011 --> 00:19:41,055
I don't like scandal of any kind.

394
00:19:41,972 --> 00:19:43,575
High thinking, clean living,

395
00:19:43,599 --> 00:19:46,828
keep your name out of the
newspapers that's my motto.

396
00:19:46,852 --> 00:19:50,415
Clark goes, and anybody
else goes who can't live up

397
00:19:50,439 --> 00:19:52,566
to decent standards of conduct.

398
00:19:52,608 --> 00:19:54,360
Well, it doesn't seem fair to me.

399
00:19:55,528 --> 00:19:58,298
Just one mistake that may
not have been his fault.

400
00:19:58,322 --> 00:20:00,550
I am not interested in being fair,

401
00:20:00,574 --> 00:20:02,844
and I don't care who's fault it was.

402
00:20:02,868 --> 00:20:05,055
I am interested in trying to start

403
00:20:05,079 --> 00:20:08,308
a new type of school on your blueprint.

404
00:20:09,292 --> 00:20:10,418
Andy?

405
00:20:10,459 --> 00:20:13,188
On your blueprint, Mr. Gentling!

406
00:20:13,212 --> 00:20:14,212
Oh, yes.

407
00:20:15,756 --> 00:20:17,591
I never went to college myself.

408
00:20:18,968 --> 00:20:22,072
Country clubs with libraries attached.

409
00:20:22,096 --> 00:20:24,449
It was much the fault of the
colleges as anything else

410
00:20:24,473 --> 00:20:28,078
that the world is going to the
dogs in a caboose these days.

411
00:20:31,313 --> 00:20:32,313
Andy?

412
00:20:36,444 --> 00:20:37,255
Get out of here.

413
00:20:37,279 --> 00:20:38,296
Now, A.K.

414
00:20:38,320 --> 00:20:39,423
Get out of here.

415
00:20:39,447 --> 00:20:40,632
Gentlemen, please.

416
00:20:40,656 --> 00:20:43,927
You expect me to hand over
two million dollars to you.

417
00:20:43,951 --> 00:20:45,137
If you're not interested enough

418
00:20:45,161 --> 00:20:46,763
in what I have to say to listen to me,

419
00:20:46,787 --> 00:20:47,872
then I don't want you.

420
00:20:49,165 --> 00:20:51,059
I'll very sorry, Mr. Arnspiger.

421
00:20:51,083 --> 00:20:52,083
I beg your pardon.

422
00:20:53,753 --> 00:20:55,814
I'm not quite myself today.

423
00:20:55,838 --> 00:20:57,190
If you'll excuse me please.

424
00:21:39,256 --> 00:21:41,026
- Hello.
- It's Martha.

425
00:21:41,050 --> 00:21:42,736
I've been trying to
reach you all afternoon.

426
00:21:42,760 --> 00:21:43,612
I have to see you.

427
00:21:43,636 --> 00:21:44,636
It's no use.

428
00:21:45,387 --> 00:21:47,199
I'm going to the police
and get it over with.

429
00:21:47,223 --> 00:21:50,327
No, please, please don't
do anything until you see me.

430
00:21:50,351 --> 00:21:52,329
Pick me up on Cannon Drive and Clifton.

431
00:21:52,353 --> 00:21:53,371
Do you know where that is?

432
00:21:53,395 --> 00:21:55,582
Martha, I can't hide.

433
00:21:55,606 --> 00:21:56,917
Don't be an idiot.

434
00:21:56,941 --> 00:21:58,150
I'll be waiting for you.

435
00:22:14,792 --> 00:22:15,792
What's this?

436
00:22:18,295 --> 00:22:19,421
Catherine's purse?

437
00:22:20,923 --> 00:22:22,984
She must've dropped it there.

438
00:22:23,008 --> 00:22:25,570
It's a good thing we found it first.

439
00:22:25,594 --> 00:22:26,531
What happened, Andrew?

440
00:22:26,555 --> 00:22:27,739
Where did you leave her?

441
00:22:27,763 --> 00:22:30,951
Well, the last I saw of her

442
00:22:30,975 --> 00:22:32,953
she was dragging my
scarf along the sidewalk

443
00:22:32,977 --> 00:22:34,913
on the way to her house, so help me.

444
00:22:34,937 --> 00:22:36,164
Then it is your scarf?

445
00:22:36,188 --> 00:22:36,999
Mm-hmm.

446
00:22:37,023 --> 00:22:38,458
Do you think they can trace it to you?

447
00:22:38,482 --> 00:22:39,668
Probably, it must've had a label.

448
00:22:39,692 --> 00:22:40,692
I don't know.

449
00:22:43,028 --> 00:22:44,923
Now we have to work quickly.

450
00:22:44,947 --> 00:22:45,800
What?

451
00:22:45,824 --> 00:22:46,883
Find out what happened to her

452
00:22:46,907 --> 00:22:49,511
before the police do
it's your only chance.

453
00:22:49,535 --> 00:22:50,304
Oh, Martha.

454
00:22:50,328 --> 00:22:51,763
You must.

455
00:22:51,787 --> 00:22:53,640
All there is to connect
you with it right now

456
00:22:53,664 --> 00:22:55,958
is the scarf and the diary.

457
00:22:58,294 --> 00:22:59,294
What diary?

458
00:23:03,924 --> 00:23:04,924
Did...

459
00:23:26,488 --> 00:23:28,157
Now what's this about a diary?

460
00:23:28,991 --> 00:23:32,345
A nice juicy account
of everything she did

461
00:23:32,369 --> 00:23:33,972
and everything she thought.

462
00:23:33,996 --> 00:23:35,247
Your name is all over it.

463
00:23:38,293 --> 00:23:40,645
Where's the nearest police station?

464
00:23:40,669 --> 00:23:41,522
Not so fast.

465
00:23:41,546 --> 00:23:44,441
I don't think anybody will
find it for a while yet.

466
00:23:44,465 --> 00:23:46,008
She kept it pretty well hidden.

467
00:23:47,176 --> 00:23:48,194
Where?

468
00:23:48,218 --> 00:23:50,447
In the pocket of an old red polo coat

469
00:23:50,471 --> 00:23:52,014
hanging in a bedroom closet.

470
00:23:53,098 --> 00:23:55,076
What else was in the diary?

471
00:23:55,100 --> 00:23:55,912
Other names.

472
00:23:55,936 --> 00:23:57,287
Other people she knew.

473
00:23:57,311 --> 00:23:58,788
Other men.

474
00:23:58,812 --> 00:24:01,750
Did she say anything to
you about anybody else?

475
00:24:01,774 --> 00:24:02,585
Yes, Freddie.

476
00:24:02,609 --> 00:24:03,609
A man called Freddie.

477
00:24:06,570 --> 00:24:07,570
Hmm?

478
00:24:10,491 --> 00:24:11,468
Yeah.

479
00:24:11,492 --> 00:24:12,952
I need to see your license.

480
00:24:19,416 --> 00:24:20,417
Oh, sorry.

481
00:24:22,878 --> 00:24:25,839
They let you park in front
of red curbs in New York, bub?

482
00:24:27,049 --> 00:24:29,569
Oh, I'm sorry, I didn't see it there.

483
00:24:29,593 --> 00:24:31,947
Has that been red all this time?

484
00:24:35,140 --> 00:24:36,743
Okay, I'll let you go this time

485
00:24:36,767 --> 00:24:38,352
because you're an out-of-towner,

486
00:24:39,228 --> 00:24:40,228
but watch yourself.

487
00:24:41,689 --> 00:24:42,689
Right.

488
00:24:50,072 --> 00:24:52,050
What is this strange talent I have

489
00:24:52,074 --> 00:24:53,593
for getting into trouble.

490
00:24:53,617 --> 00:24:54,970
Red curb stone.

491
00:24:54,994 --> 00:24:55,994
Look out.

492
00:25:02,668 --> 00:25:03,668
Not my day.

493
00:25:04,753 --> 00:25:05,753
Not my day at all.

494
00:25:07,214 --> 00:25:10,068
By the way, is this a rented car?

495
00:25:10,092 --> 00:25:12,195
Yes, it's a drive yourself.

496
00:25:12,219 --> 00:25:14,781
You better turn it in today
and exchange it for another,

497
00:25:14,805 --> 00:25:16,700
just in case they got a description of it.

498
00:25:16,724 --> 00:25:17,724
That's right.

499
00:25:18,559 --> 00:25:20,328
Say, who is this Freddie?

500
00:25:20,352 --> 00:25:21,830
Freddie Blair.

501
00:25:21,854 --> 00:25:23,415
He and Arnold Sykes are mixed up

502
00:25:23,439 --> 00:25:25,333
in some sort of shady business.

503
00:25:25,357 --> 00:25:27,043
They're as thick as thieves,

504
00:25:27,067 --> 00:25:28,670
and I mean thieves.

505
00:25:28,694 --> 00:25:30,922
But she said she was in love with him.

506
00:25:30,946 --> 00:25:32,698
How does Mr. Sykes feel about that?

507
00:25:33,699 --> 00:25:35,010
Say, maybe we're onto something.

508
00:25:35,034 --> 00:25:35,970
Jealous husband?

509
00:25:35,994 --> 00:25:37,178
Not Arnold.

510
00:25:37,202 --> 00:25:39,347
He's just this side of a weasel.

511
00:25:39,371 --> 00:25:41,641
He's known about Catherine
and Freddie for sometime,

512
00:25:41,665 --> 00:25:43,834
and had hasn't seemed to
make much difference.

513
00:25:45,044 --> 00:25:46,462
It gets better and better.

514
00:25:47,921 --> 00:25:49,983
How'd I ever get into this anyway?

515
00:25:50,007 --> 00:25:52,360
I was just minding my own business.

516
00:25:52,384 --> 00:25:54,863
If only we could lay
our hands on that diary

517
00:25:54,887 --> 00:25:56,656
before the police get to it.

518
00:25:56,680 --> 00:25:57,574
Hmm.

519
00:25:57,598 --> 00:25:58,598
Wait a minute.

520
00:26:00,768 --> 00:26:01,828
Catherine's keys.

521
00:26:01,852 --> 00:26:03,747
One of them must be the house key.

522
00:26:03,771 --> 00:26:05,206
Here it is.

523
00:26:05,230 --> 00:26:06,708
I'll have Arnold meet me somewhere,

524
00:26:06,732 --> 00:26:08,793
and you'll have the house all to yourself.

525
00:26:08,817 --> 00:26:10,211
What are you...

526
00:26:10,235 --> 00:26:12,047
Oh, no, Martha, I can't do that.

527
00:26:12,071 --> 00:26:13,965
Oh, yes, you can.

528
00:26:38,472 --> 00:26:41,076
Did you find a body?

529
00:26:41,100 --> 00:26:42,100
Still looking.

530
00:26:45,938 --> 00:26:47,999
What makes you so sure there is a body?

531
00:26:48,023 --> 00:26:49,834
There's always a body.

532
00:26:52,152 --> 00:26:53,421
Anything new?

533
00:26:53,445 --> 00:26:54,445
Yeah.

534
00:26:55,489 --> 00:26:56,633
The neighbor next door said

535
00:26:56,657 --> 00:26:58,093
she heard a man and woman arguing

536
00:26:58,117 --> 00:26:59,552
outside her window last night.

537
00:26:59,576 --> 00:27:00,513
Yeah.

538
00:27:00,537 --> 00:27:03,598
And another lady down the
block said she heard a scream.

539
00:27:03,622 --> 00:27:04,957
And still another lady says

540
00:27:04,998 --> 00:27:07,685
she was accosted by a stranger,

541
00:27:07,709 --> 00:27:09,044
"Who made improper advances

542
00:27:09,086 --> 00:27:10,855
"as she was driving into her garage"

543
00:27:10,879 --> 00:27:12,464
"causing her to bend a fender."

544
00:27:14,633 --> 00:27:16,861
She describes him as
looking like Frankenstein.

545
00:27:16,885 --> 00:27:18,530
Can we arrest Frankenstein?

546
00:27:18,554 --> 00:27:21,741
Just the same, I think
we got a body on our hands.

547
00:27:21,765 --> 00:27:24,160
Yeah, nice looking body, too.

548
00:27:24,184 --> 00:27:25,954
Anything new on her husband?

549
00:27:25,978 --> 00:27:27,372
Ryan's been tailing them all day.

550
00:27:27,396 --> 00:27:30,416
Oh, he made a phone call this afternoon?

551
00:27:30,440 --> 00:27:31,252
Who to?

552
00:27:31,276 --> 00:27:32,526
His bookie.

553
00:27:32,568 --> 00:27:33,568
Oh.

554
00:27:34,862 --> 00:27:36,381
He bet 50 bucks on Little Goose Girl

555
00:27:36,405 --> 00:27:38,991
in the Eighth at Santa Anita on the nose.

556
00:27:40,033 --> 00:27:41,803
Mr. Sykes
doesn't seem to be disturbed

557
00:27:41,827 --> 00:27:43,263
about losing the wife, does he?

558
00:27:43,287 --> 00:27:44,097
Think he did it?

559
00:27:44,121 --> 00:27:45,121
Maybe.

560
00:27:45,998 --> 00:27:47,267
What about the scarf?

561
00:27:47,291 --> 00:27:48,227
It's got a New York label.

562
00:27:48,251 --> 00:27:50,395
We'll check, and we'll know
more about that tomorrow.

563
00:27:50,419 --> 00:27:51,980
Good that'll help.

564
00:27:52,004 --> 00:27:54,482
Hey, tell Ryan to phone me
if Sykes goes out tonight.

565
00:27:54,506 --> 00:27:55,317
Why?

566
00:27:55,341 --> 00:27:56,693
I wanna give that
house a little look-see,

567
00:27:56,717 --> 00:27:57,885
when Sykes ain't there.

568
00:27:58,760 --> 00:28:00,947
You be back here by seven o'clock.

569
00:28:00,971 --> 00:28:01,971
We'll go together.

570
00:28:03,599 --> 00:28:05,118
You don't trust Sykes, do you?

571
00:28:05,142 --> 00:28:07,120
I've been a detective for 23 years.

572
00:28:07,144 --> 00:28:08,621
I don't trust my own mother.

573
00:28:08,645 --> 00:28:10,248
Well, you know your own family.

574
00:28:10,272 --> 00:28:12,208
Yeah.

575
00:28:12,232 --> 00:28:14,318
This Sykes has got some funny connections.

576
00:28:15,360 --> 00:28:16,921
Racetracks, big time gambling,

577
00:28:16,945 --> 00:28:18,655
no other visible means of support.

578
00:28:19,531 --> 00:28:22,343
Yes, sir, we keep our eye on Mr. Sykes.

579
00:28:22,367 --> 00:28:23,887
What about the guy who
brought her home last night?

580
00:28:23,911 --> 00:28:25,763
You know the mystery man?

581
00:28:25,787 --> 00:28:27,682
We keep looking for him too.

582
00:28:27,706 --> 00:28:28,706
Okay.

583
00:28:32,336 --> 00:28:33,730
Anything else?

584
00:28:33,754 --> 00:28:34,939
- Yeah.
- What?

585
00:28:34,963 --> 00:28:36,316
Find a body.

586
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Sure, sure.

587
00:29:14,419 --> 00:29:16,189
Don't tell me you got the wrong key.

588
00:29:16,213 --> 00:29:17,024
Keep your shirt on, will you?

589
00:29:17,048 --> 00:29:19,383
It's one of these I got it
from the landlord today.

590
00:29:30,102 --> 00:29:32,562
See, you got to have faith.

591
00:29:44,199 --> 00:29:46,594
Hey, that's a dangerous looking animal.

592
00:29:46,618 --> 00:29:48,638
I don't think he cares for us.

593
00:29:48,662 --> 00:29:50,556
Tell him that man is dog's best friend.

594
00:29:50,580 --> 00:29:54,727
Hey, man is dog's best friend.

595
00:29:57,045 --> 00:29:58,356
He's not convinced.

596
00:29:58,380 --> 00:29:59,399
Well, let him alone.

597
00:29:59,423 --> 00:30:01,008
Take a look around.

598
00:30:01,967 --> 00:30:03,736
Who's bothering him.

599
00:30:07,180 --> 00:30:08,765
Wish we could find a body.

600
00:30:09,725 --> 00:30:10,952
It's not asking too much, isn't it?

601
00:30:10,976 --> 00:30:12,019
Woman, body.

602
00:30:18,775 --> 00:30:21,111
I like these case where
you don't have no body.

603
00:30:22,821 --> 00:30:25,407
They give you a real
solid foundation to go on.

604
00:30:27,075 --> 00:30:28,219
We'll, know the name of the man

605
00:30:28,243 --> 00:30:29,595
that bought the scarf by tomorrow.

606
00:30:29,619 --> 00:30:32,223
Maybe that'll clear the whole thing up.

607
00:30:32,247 --> 00:30:34,267
Hey, here's something.

608
00:30:34,291 --> 00:30:38,271
What is it?

609
00:30:38,295 --> 00:30:40,106
"A can of tomato soup,
a can of green peas,

610
00:30:40,130 --> 00:30:41,858
"one can of pork and
beans, a can of peaches."

611
00:30:41,882 --> 00:30:43,651
Shopping list.

612
00:30:43,675 --> 00:30:44,902
That reminds me my wife told me

613
00:30:44,926 --> 00:30:45,987
to bring home some ginger ale.

614
00:30:46,011 --> 00:30:47,238
Don't let me forget it.

615
00:30:47,262 --> 00:30:48,638
Hey maybe there's a code.

616
00:30:49,931 --> 00:30:52,910
Yeah, the secret of
how to make a bad dinner.

617
00:30:52,934 --> 00:30:54,287
Take a look in that closet.

618
00:30:55,812 --> 00:30:56,812
Get that.

619
00:31:02,944 --> 00:31:04,279
Sykes residence.

620
00:31:05,530 --> 00:31:06,466
Oh, Ryan.

621
00:31:06,490 --> 00:31:07,490
Pacciano.

622
00:31:09,159 --> 00:31:10,911
Yeah, all right I'll tell him.

623
00:31:13,246 --> 00:31:14,974
Hey, boss.

624
00:31:14,998 --> 00:31:17,060
Ryan he says Sykes and the weird girl

625
00:31:17,084 --> 00:31:18,186
are getting ready to leave that bar.

626
00:31:18,210 --> 00:31:19,187
They're just around the corner.

627
00:31:19,211 --> 00:31:20,563
He thinks we better get out of here.

628
00:31:20,587 --> 00:31:21,981
Okay.

629
00:31:22,005 --> 00:31:24,192
He wants to know do you want
him to switch to the girl?

630
00:31:24,216 --> 00:31:26,569
No, no, no, I may put
somebody on her tomorrow.

631
00:31:26,593 --> 00:31:27,779
Tell him stick with Sykes.

632
00:31:27,803 --> 00:31:28,863
Okay.

633
00:31:28,887 --> 00:31:30,680
Hey, Ryan, stick with him.

634
00:31:32,557 --> 00:31:33,892
All right see you later.

635
00:31:37,437 --> 00:31:38,730
Come on, come on let's go.

636
00:31:40,273 --> 00:31:43,419
Hey, boss, come on, stop making
like a bloodhound, will you?

637
00:31:43,443 --> 00:31:45,963
You don't wanna be here
when Sykes gets back.

638
00:31:45,987 --> 00:31:47,447
Yeah, I guess you're right.

639
00:31:51,827 --> 00:31:53,429
What makes you so sure it's Sykes?

640
00:31:53,453 --> 00:31:54,889
Because it's too simple.

641
00:31:54,913 --> 00:31:55,724
I'm a simple man.

642
00:31:55,748 --> 00:31:57,350
I like simple solutions.

643
00:31:57,374 --> 00:32:00,353
I get nervous headaches
when things get complicated,

644
00:32:00,377 --> 00:32:02,772
and besides he gave me a bum tip.

645
00:32:02,796 --> 00:32:04,148
A Little Goose Girl.

646
00:32:05,424 --> 00:32:06,943
We haven't looked in the bar yet.

647
00:32:06,967 --> 00:32:09,094
Hey, that dog will tear us to pieces.

648
00:32:13,098 --> 00:32:14,433
Nice doggy.

649
00:32:20,647 --> 00:32:23,084
This whole case is
giving me the willies.

650
00:32:23,108 --> 00:32:24,651
Even the dogs act screwy.

651
00:32:31,867 --> 00:32:33,636
Bourbon bonded.

652
00:32:33,660 --> 00:32:34,911
Yeah, come on, come on.

653
00:32:36,163 --> 00:32:37,598
Mm-hmm.

654
00:32:37,622 --> 00:32:38,623
Made in Kentucky.

655
00:32:39,499 --> 00:32:40,935
Yeah, let's go.

656
00:32:40,959 --> 00:32:43,837
Hey, maybe you better get
the dog back and lock him up.

657
00:32:44,880 --> 00:32:45,898
You trying to get me killed?

658
00:32:45,922 --> 00:32:48,776
Come on.

659
00:35:47,145 --> 00:35:48,539
Joe.

660
00:35:48,563 --> 00:35:49,773
Arnold talking.

661
00:35:51,524 --> 00:35:52,609
Freddie was here.

662
00:35:53,818 --> 00:35:55,695
Wrecked my place and beat up my dog.

663
00:35:57,697 --> 00:36:00,259
I'll have to report it to the police.

664
00:36:00,283 --> 00:36:02,243
The cops are on my tail, but good.

665
00:36:04,663 --> 00:36:06,915
You just let me catch
up with him that's all.

666
00:36:08,583 --> 00:36:09,959
I'll keep in touch with you.

667
00:36:18,051 --> 00:36:21,012
Operator connect me with the police.

668
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Did you get it?

669
00:36:37,112 --> 00:36:37,923
Andrew?

670
00:36:37,947 --> 00:36:38,924
Don't worry.

671
00:36:38,948 --> 00:36:40,508
It's my own blood.

672
00:36:40,532 --> 00:36:41,926
What happened?

673
00:36:41,950 --> 00:36:44,345
Well, it seems there was a dog.

674
00:36:44,369 --> 00:36:46,722
Oh, no, I forgot about him.

675
00:36:46,746 --> 00:36:48,015
I should've warned you.

676
00:36:48,039 --> 00:36:48,892
It's all right.

677
00:36:48,916 --> 00:36:50,476
I won by a knock out.

678
00:36:50,500 --> 00:36:52,603
Bandage, iodine, I stopped on the way.

679
00:36:52,627 --> 00:36:54,105
Here let me help you.

680
00:36:54,129 --> 00:36:55,129
Careful.

681
00:36:56,256 --> 00:36:57,590
Come on let's wash it out.

682
00:36:59,467 --> 00:37:01,904
I hope it was worth the trouble.

683
00:37:01,928 --> 00:37:03,114
Don't worry.

684
00:37:03,138 --> 00:37:05,265
Wait till you've read a couple of entries.

685
00:37:10,603 --> 00:37:12,832
Oh, he really got you, didn't he?

686
00:37:14,190 --> 00:37:16,276
I don't think they've
been feeding him lately.

687
00:37:22,198 --> 00:37:25,594
Well.

688
00:37:25,618 --> 00:37:26,887
Here we are.

689
00:37:26,911 --> 00:37:30,141
"January 23rd, woke up early this morning"

690
00:37:30,165 --> 00:37:32,125
"had a dream about Andrew Gentling."

691
00:37:33,293 --> 00:37:34,395
You know, there ought to be a law

692
00:37:34,419 --> 00:37:36,313
against woman keeping diaries.

693
00:37:36,337 --> 00:37:37,881
I told you it'll be worth it.

694
00:37:39,758 --> 00:37:42,927
Now this is going to hurt.

695
00:37:44,262 --> 00:37:45,930
At this point nothing can hurt.

696
00:37:47,307 --> 00:37:48,307
Ooh.

697
00:37:51,060 --> 00:37:54,039
There that should do it.

698
00:37:54,063 --> 00:37:58,127
Incidentally, I got a slight
lead from Arnold Sykes.

699
00:37:58,151 --> 00:38:00,087
He was questioning me about Freddie.

700
00:38:00,111 --> 00:38:01,964
Seemed to be more concerned about Freddie

701
00:38:01,988 --> 00:38:03,591
than about Catherine.

702
00:38:03,615 --> 00:38:05,634
I gather that Freddie had disappeared,

703
00:38:05,658 --> 00:38:08,596
and Arnold would like
very much to know where.

704
00:38:08,620 --> 00:38:09,722
You think it means anything?

705
00:38:09,746 --> 00:38:11,122
Mm-hmm, could be.

706
00:38:12,707 --> 00:38:14,793
By the way we can't see each other again.

707
00:38:16,544 --> 00:38:17,355
Why not?

708
00:38:17,379 --> 00:38:18,797
The police are after you too.

709
00:38:19,714 --> 00:38:21,942
I forgot to mention that I
had to hide in that closet

710
00:38:21,966 --> 00:38:24,779
while two detectives ransacked the place.

711
00:38:24,803 --> 00:38:27,865
I heard them say they'd
start trailing you tomorrow.

712
00:38:27,889 --> 00:38:30,058
Don't you think you
better bow out of this?

713
00:38:31,142 --> 00:38:32,268
Hold your hand still.

714
00:38:34,062 --> 00:38:35,748
Well, don't you?

715
00:38:35,772 --> 00:38:37,899
You can get into a lot
of trouble helping me.

716
00:38:38,942 --> 00:38:40,735
Lovely help I've been so far.

717
00:38:42,237 --> 00:38:45,156
No, I don't think I'd better bow out.

718
00:38:49,619 --> 00:38:50,619
Hmm.

719
00:38:52,997 --> 00:38:53,997
Here's an item.

720
00:38:54,999 --> 00:38:56,811
"Freddie got into a fight over me tonight

721
00:38:56,835 --> 00:38:58,229
"at the Silver Club.

722
00:38:58,253 --> 00:39:00,481
"At the bar Johnny Marino came over dunk

723
00:39:00,505 --> 00:39:01,732
"and started to bother me.

724
00:39:01,756 --> 00:39:03,818
"When Freddie pulled his
hand out of his pocket,

725
00:39:03,842 --> 00:39:04,902
"had a glove on,

726
00:39:04,926 --> 00:39:07,196
"and when Johnny wasn't
looking, he hit him.

727
00:39:07,220 --> 00:39:09,031
"There must've been
something else in the glove

728
00:39:09,055 --> 00:39:12,701
"besides his hand because
Johnny took an awful beating."

729
00:39:12,725 --> 00:39:16,080
"Freddie hit him in the
face again and again."

730
00:39:17,230 --> 00:39:18,083
Nice boy, Freddie.

731
00:39:18,107 --> 00:39:19,482
He carries a loaded glove.

732
00:39:20,358 --> 00:39:23,420
How did Catherine ever get
mixed up with such people?

733
00:39:23,444 --> 00:39:25,798
Oh, here's something else.

734
00:39:25,822 --> 00:39:28,592
"Freddie called today from SF."

735
00:39:28,616 --> 00:39:30,010
San Francisco?

736
00:39:30,034 --> 00:39:34,348
Probably, and here's the
number Klondike 2-6-♪-1-4.

737
00:39:34,372 --> 00:39:35,748
Must be San Francisco.

738
00:39:37,834 --> 00:39:39,186
Wait a minute.

739
00:39:39,210 --> 00:39:40,210
Huh?

740
00:39:42,881 --> 00:39:44,316
Hello, Operator.

741
00:39:44,340 --> 00:39:47,403
Would you place a call
to San Francisco please?

742
00:39:47,427 --> 00:39:51,347
The number is Klondike 2-6-♪-1-4.

743
00:39:52,849 --> 00:39:54,159
Yes.

744
00:39:54,183 --> 00:39:55,183
Thank you.

745
00:39:56,728 --> 00:39:58,414
What can we lose?

746
00:39:58,438 --> 00:40:00,749
You can't just ask him
point blank about her.

747
00:40:00,773 --> 00:40:01,585
If there's anything to it,

748
00:40:01,609 --> 00:40:02,609
you'd be tipping him off.

749
00:40:04,402 --> 00:40:05,945
- Yes?
- Here's your party.

750
00:40:06,946 --> 00:40:07,965
Hello.

751
00:40:07,989 --> 00:40:09,758
Hello, is this you, Freddie?

752
00:40:09,782 --> 00:40:10,594
Who's this?

753
00:40:10,618 --> 00:40:11,760
This is Martha Wier, Freddie.

754
00:40:11,784 --> 00:40:12,803
You've got the wrong number.

755
00:40:12,827 --> 00:40:13,995
There's no Freddie here.

756
00:40:14,829 --> 00:40:15,724
But I was calling to...

757
00:40:15,748 --> 00:40:17,516
You got the wrong number I said.

758
00:40:21,377 --> 00:40:22,795
That was Freddie all right.

759
00:40:23,755 --> 00:40:26,382
Well, what do you think?

760
00:40:27,800 --> 00:40:30,863
I think that Freddie knows
what happened to Catherine,

761
00:40:30,887 --> 00:40:32,865
and I think Arnold
Sykes would like to know

762
00:40:32,889 --> 00:40:35,534
what happened to Freddie
that's what I think.

763
00:40:35,558 --> 00:40:38,579
And the police would like
to know what happened to me.

764
00:40:38,603 --> 00:40:41,522
You know, Freddie, hmm.

765
00:40:43,274 --> 00:40:44,525
I think I had better have

766
00:40:44,567 --> 00:40:46,795
a little talk with Freddie, don't you?

767
00:40:46,819 --> 00:40:48,088
Over the phone?

768
00:40:48,112 --> 00:40:51,050
No, personally in San Francisco.

769
00:40:51,074 --> 00:40:51,885
Oh, no.

770
00:40:51,909 --> 00:40:55,220
It's the only practical
thing left to do.

771
00:40:55,244 --> 00:40:57,556
If I started now, I could
be there by morning.

772
00:40:57,580 --> 00:40:58,849
Alone?

773
00:40:58,873 --> 00:41:02,394
Of course, I can't very
well ask for a police escort.

774
00:41:03,628 --> 00:41:06,523
But he's dangerous, Andrew.

775
00:41:06,547 --> 00:41:08,525
You don't know about men like him.

776
00:41:08,549 --> 00:41:10,861
He's a gangster, a gunman.

777
00:41:10,885 --> 00:41:12,845
Martha, we might as well face it.

778
00:41:12,887 --> 00:41:14,865
I'm in this thing, and I
can't very well get out of it

779
00:41:14,889 --> 00:41:16,951
unless I see it through.

780
00:41:16,975 --> 00:41:17,786
The truth of the matter is,

781
00:41:17,810 --> 00:41:19,703
I should've given myself up this morning.

782
00:41:53,469 --> 00:41:54,655
Oh, come in.

783
00:41:54,679 --> 00:41:57,348
Do you always take this
long to open the door?

784
00:41:58,182 --> 00:41:59,159
Who have you got in here with you?

785
00:41:59,183 --> 00:42:00,078
A woman?

786
00:42:00,102 --> 00:42:02,079
Oh, no, no, no women please.

787
00:42:02,103 --> 00:42:05,207
We have got enough trouble
with Mr. Arnspiger now.

788
00:42:05,231 --> 00:42:07,900
I'm sorry, I was on the phone.

789
00:42:09,277 --> 00:42:11,463
Where have you been all
afternoon and evening?

790
00:42:11,487 --> 00:42:14,091
We've called you at least a dozen times.

791
00:42:14,115 --> 00:42:16,760
What are you doing operating
another business on the side?

792
00:42:16,784 --> 00:42:19,471
No, I went
out for a little ride,

793
00:42:19,495 --> 00:42:21,473
after that session with His Nibs.

794
00:42:21,497 --> 00:42:23,142
Don't remind me.

795
00:42:23,166 --> 00:42:25,978
Whatever got into you anyway, Andy?

796
00:42:26,002 --> 00:42:27,438
You couldn't have been more damaging

797
00:42:27,462 --> 00:42:28,814
if you had been deliberate.

798
00:42:28,838 --> 00:42:30,816
Yes, I know, it was
pretty awful, wasn't it?

799
00:42:32,592 --> 00:42:34,903
Oh, Morris.

800
00:42:34,927 --> 00:42:36,905
I wonder if you'd mind
leaving these closed.

801
00:42:36,929 --> 00:42:38,991
I think, I'm coming down with a cold.

802
00:42:39,015 --> 00:42:40,659
Oh, that's why.

803
00:42:40,683 --> 00:42:42,351
You don't get enough fresh air.

804
00:42:44,937 --> 00:42:46,206
What happened to your hand?

805
00:42:46,230 --> 00:42:47,291
Hnm?

806
00:42:47,315 --> 00:42:49,251
Oh, I cut it.

807
00:42:49,275 --> 00:42:50,836
Broke a glass.

808
00:42:50,860 --> 00:42:52,463
What is that?

809
00:42:52,487 --> 00:42:53,672
You're packing.

810
00:42:53,696 --> 00:42:55,507
Are you going somewhere?

811
00:42:55,531 --> 00:42:57,801
- Yes, I am.
- But you can't do that.

812
00:42:57,825 --> 00:42:59,970
Not tonight, Andrew.

813
00:42:59,994 --> 00:43:01,579
Yes, tonight.

814
00:43:05,500 --> 00:43:08,395
Andrew, are you in trouble?

815
00:43:08,419 --> 00:43:09,419
Can't we help you?

816
00:43:11,005 --> 00:43:12,066
No, Morris, I don't think so.

817
00:43:12,090 --> 00:43:13,216
Thanks just the same.

818
00:43:14,759 --> 00:43:16,320
I've got to go to San Francisco.

819
00:43:16,344 --> 00:43:17,780
San Francisco?

820
00:43:17,804 --> 00:43:19,448
Well, this is the end.

821
00:43:19,472 --> 00:43:21,808
And it's most important
that I go tonight.

822
00:43:21,849 --> 00:43:25,788
I'd like to tell you
what this is all about,

823
00:43:25,812 --> 00:43:30,542
but I can't, at least not now.

824
00:43:30,566 --> 00:43:35,172
You see, Andrew, the thing is like this.

825
00:43:35,196 --> 00:43:38,175
Henry and I we spent the whole afternoon

826
00:43:38,199 --> 00:43:40,969
and evening with Mr. Arnspiger.

827
00:43:40,993 --> 00:43:43,305
We talked him into
giving us another chance.

828
00:43:43,329 --> 00:43:46,350
Yes, we told him that perhaps a room

829
00:43:46,374 --> 00:43:49,103
wasn't exactly the right place.

830
00:43:49,127 --> 00:43:51,772
Morris, what are you driving at?

831
00:43:51,796 --> 00:43:53,690
We've arranged for
you to give a lecture.

832
00:43:53,714 --> 00:43:54,966
A lecture?

833
00:43:55,007 --> 00:43:56,735
Yes, at the college tomorrow night.

834
00:43:56,759 --> 00:43:59,988
But, I may not be
back by tomorrow night.

835
00:44:00,012 --> 00:44:02,116
So what's the matter with San Francisco?

836
00:44:02,140 --> 00:44:02,951
Hnm?

837
00:44:02,975 --> 00:44:06,829
San Francisco they do
just as well as Los Angeles.

838
00:44:06,853 --> 00:44:08,705
We can have the lecture up at Berkeley,

839
00:44:08,729 --> 00:44:10,290
and I have a very good friend there,

840
00:44:10,314 --> 00:44:12,000
Dr. Markheim.

841
00:44:12,024 --> 00:44:13,252
He can arrange everything.

842
00:44:13,276 --> 00:44:14,735
I'll call him up tonight.

843
00:44:14,777 --> 00:44:15,796
How about Arnspiger?

844
00:44:15,820 --> 00:44:16,797
Maybe he won't come?

845
00:44:16,821 --> 00:44:19,842
He'll come if I have
to drag him by the heels.

846
00:44:19,866 --> 00:44:20,843
Morris, get on the phone

847
00:44:20,867 --> 00:44:23,637
and make some reservations
for Saint Francis Hotel.

848
00:44:23,661 --> 00:44:25,848
Andrew, I'll see you tomorrow.

849
00:44:25,872 --> 00:44:28,767
Maybe all this has turned
out for the best after all.

850
00:44:28,791 --> 00:44:30,769
Give them a good lecture, my boy.

851
00:44:30,793 --> 00:44:31,836
We can't miss.

852
00:44:34,130 --> 00:44:36,441
Everything will work
out all right, Andrew.

853
00:44:36,465 --> 00:44:37,693
Don't worry.

854
00:44:37,717 --> 00:44:39,236
Goodnight.

855
00:44:39,260 --> 00:44:40,261
Goodnight, Morris.

856
00:44:45,683 --> 00:44:46,785
Are you all right?

857
00:44:46,809 --> 00:44:49,204
Slight case
of frostbite that's all.

858
00:44:49,228 --> 00:44:51,373
I'm so sorry, but I
couldn't get rid of them.

859
00:44:51,397 --> 00:44:53,834
You sure you ought to do this, Andy?

860
00:44:53,858 --> 00:44:54,835
I'll be a dead duck anyway

861
00:44:54,859 --> 00:44:56,295
when they find out who bought that scarf.

862
00:44:56,319 --> 00:44:58,046
I might as well die trying.

863
00:44:58,070 --> 00:44:59,214
Nothing I can say?

864
00:44:59,238 --> 00:45:02,384
No, I'll just pack a
few things and be off.

865
00:45:02,408 --> 00:45:04,094
All right then.

866
00:45:04,118 --> 00:45:04,929
I'll run along.

867
00:45:04,953 --> 00:45:07,973
We better not be seen
leaving the hotel together.

868
00:45:07,997 --> 00:45:09,892
Take care of yourself.

869
00:45:09,916 --> 00:45:12,144
Let me know the minute
you find out anything.

870
00:45:12,168 --> 00:45:13,168
I will.

871
00:45:15,838 --> 00:45:16,838
Martha.

872
00:45:17,924 --> 00:45:19,318
Thanks.

873
00:45:19,342 --> 00:45:20,927
In fact, thanks for everything.

874
00:45:42,615 --> 00:45:43,615
That's it.

875
00:45:45,868 --> 00:45:47,471
Gin.

876
00:45:47,495 --> 00:45:49,056
Captain you're a jinx.

877
00:45:49,080 --> 00:45:50,933
Why don't you go home and go to bed?

878
00:45:50,957 --> 00:45:53,352
Nobody's committing any crimes tonight.

879
00:45:53,376 --> 00:45:54,811
It's illegal.

880
00:45:54,835 --> 00:45:56,438
Boys, I got a little present for you.

881
00:45:56,462 --> 00:45:59,274
Something nice and fresh on
the Catherine Sykes case.

882
00:45:59,298 --> 00:46:00,943
You find the man who bit the dog?

883
00:46:00,967 --> 00:46:04,053
Well, not exactly, but I
think he'll show up pretty soon.

884
00:46:05,137 --> 00:46:06,973
No, this is a report from a vet.

885
00:46:08,307 --> 00:46:09,642
That dog had rabies.

886
00:46:11,018 --> 00:46:12,018
Hydrophobia.

887
00:46:13,479 --> 00:46:15,290
We destroyed him a half-hour ago.

888
00:46:22,446 --> 00:46:24,091
Robbie, city desk, take this down.

889
00:46:27,118 --> 00:46:30,305
The murderer in Mr. Sykes home
was bitten by a rabid dog.

890
00:46:30,329 --> 00:46:31,723
- Rabies.
- No, not rabbit.

891
00:46:31,747 --> 00:46:33,392
Rabies, R-A-B-I-D.

892
00:46:33,416 --> 00:46:34,226
In the home of Catherine Sykes.

893
00:46:34,250 --> 00:46:35,144
But I'm not in the gin mill.

894
00:46:35,168 --> 00:46:36,979
I'm right here in the press room.

895
00:46:56,897 --> 00:46:58,333
Hi, stranger.

896
00:46:58,357 --> 00:47:00,669
What are you running away from?

897
00:47:00,693 --> 00:47:01,503
- What?
- To be out

898
00:47:01,527 --> 00:47:02,338
this hour of the morning,

899
00:47:02,362 --> 00:47:03,672
you must be running away from something.

900
00:47:03,696 --> 00:47:05,197
What'd you do rob a bank?

901
00:47:08,075 --> 00:47:09,702
Can you just fill it up please.

902
00:47:13,915 --> 00:47:15,958
Oh, just pay the girl inside it's okay.

903
00:47:17,793 --> 00:47:19,104
And now for
the early morning news.

904
00:47:19,128 --> 00:47:20,564
- First the weather report.
- Chow's on, folks.

905
00:47:20,588 --> 00:47:22,899
The weather man promises
more rain for this weekend,

906
00:47:22,923 --> 00:47:23,735
and approaching storms
heading down from Atlanta.

907
00:47:23,759 --> 00:47:25,569
Howdy, what'll it be?

908
00:47:25,593 --> 00:47:27,446
- Coffee.
- One coffee.

909
00:47:27,470 --> 00:47:28,780
More local news.

910
00:47:28,804 --> 00:47:30,198
In Los Angeles a weird twist was given

911
00:47:30,222 --> 00:47:32,701
to the Catherine Sykes case last night.

912
00:47:32,725 --> 00:47:34,036
The home of the pretty housewife

913
00:47:34,060 --> 00:47:35,954
who has been missing for two days now,

914
00:47:35,978 --> 00:47:38,040
was broken into early yesterday evening.

915
00:47:38,064 --> 00:47:39,541
The intruder according to police,

916
00:47:39,565 --> 00:47:41,293
was driven off by the Sykes' police dog,

917
00:47:41,317 --> 00:47:43,879
who was found unconscious
with blood on his jaws

918
00:47:43,903 --> 00:47:46,423
by Arnold Sykes, husband
of the missing woman.

919
00:47:46,447 --> 00:47:48,884
The intruder escaped, but not completely.

920
00:47:48,908 --> 00:47:50,969
In a routine examination of the animal,

921
00:47:50,993 --> 00:47:53,388
the police department made
a startling discovery.

922
00:47:53,412 --> 00:47:56,558
The dog was suffering from the
most dreaded of all diseases.

923
00:47:56,582 --> 00:47:57,435
Rabies.

924
00:47:57,459 --> 00:47:59,269
Hydrophobia if the bitten man

925
00:47:59,293 --> 00:48:01,521
is not treated immediately, he is doomed.

926
00:48:01,545 --> 00:48:04,066
All doctors in the
Southern California area

927
00:48:04,090 --> 00:48:05,942
have been requested by Los Angeles Police

928
00:48:05,966 --> 00:48:08,886
to report immediately any
case of dog bite that...

929
00:48:08,928 --> 00:48:09,988
Ah, shut up!

930
00:48:10,012 --> 00:48:11,305
I wanna hear some music.

931
00:48:21,315 --> 00:48:22,441
Now we're cooking.

932
00:48:32,993 --> 00:48:35,663
Hey, Mister, you forgot your paper.

933
00:48:37,331 --> 00:48:38,475
Absentminded Professor.

934
00:48:42,253 --> 00:48:44,296
All fixed up and raring to go, Mister.

935
00:49:33,304 --> 00:49:35,323
Office hours 10:00 to 1:00.

936
00:49:35,347 --> 00:49:36,658
What do you want?

937
00:49:36,682 --> 00:49:38,243
Dr. Thatcher?

938
00:49:38,267 --> 00:49:39,619
I'm Dr. Thatcher.

939
00:49:39,643 --> 00:49:40,996
What's the trouble?

940
00:49:41,020 --> 00:49:43,457
Doctor, I've
been bitten by a dog.

941
00:49:43,481 --> 00:49:45,333
I'm afraid he had rabies.

942
00:49:45,357 --> 00:49:46,357
Come in.

943
00:49:50,154 --> 00:49:51,154
This way.

944
00:49:56,327 --> 00:49:57,327
Sit down.

945
00:50:06,754 --> 00:50:08,273
Name?

946
00:50:08,297 --> 00:50:11,300
John Simmons.

947
00:50:12,218 --> 00:50:13,218
Where you from?

948
00:50:14,345 --> 00:50:15,429
- Cleveland.
- Cleveland.

949
00:50:16,514 --> 00:50:19,117
Doctor, couldn't you
take my history later?

950
00:50:19,141 --> 00:50:20,577
I'm in need of attention.

951
00:50:20,601 --> 00:50:21,912
Easy now.

952
00:50:21,936 --> 00:50:23,413
Just hold on.

953
00:50:23,437 --> 00:50:24,706
The important thing in matters

954
00:50:24,730 --> 00:50:27,083
like this is to keep your head.

955
00:50:27,107 --> 00:50:29,985
More folks die of the fear of rabies

956
00:50:30,027 --> 00:50:33,465
than the disease itself.

957
00:50:33,489 --> 00:50:36,760
You don't see my glasses
around anywhere, do you?

958
00:50:36,784 --> 00:50:38,428
You're wearing them.

959
00:50:38,452 --> 00:50:39,471
Oh.

960
00:50:39,495 --> 00:50:41,056
Yes.

961
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
Of course.

962
00:50:43,499 --> 00:50:44,959
Well, now,

963
00:50:46,961 --> 00:50:48,128
when were you bit?

964
00:50:49,463 --> 00:50:50,524
Two days ago.

965
00:50:50,548 --> 00:50:52,716
Two days ago not so good.

966
00:50:53,592 --> 00:50:54,718
Where did this happen?

967
00:50:55,970 --> 00:50:57,888
Oh, what difference does that make?

968
00:50:58,806 --> 00:51:02,619
Listen, either you want me
to treat you or you don't.

969
00:51:02,643 --> 00:51:04,246
You're in my office,

970
00:51:04,270 --> 00:51:06,498
and I have a certain system.

971
00:51:06,522 --> 00:51:08,583
A doctor without a system isn't worth

972
00:51:08,607 --> 00:51:11,294
the paper his diploma is written on.

973
00:51:11,318 --> 00:51:13,922
I've been practicing 45 years.

974
00:51:13,946 --> 00:51:16,258
I do things in a certain way.

975
00:51:16,282 --> 00:51:18,200
I put everything on paper.

976
00:51:19,952 --> 00:51:22,621
Now then, where did it happen?

977
00:51:23,497 --> 00:51:26,726
Santa Barbara.

978
00:51:26,750 --> 00:51:28,002
What kind of dog?

979
00:51:29,295 --> 00:51:30,397
Well, Doctor, how do I know?

980
00:51:30,421 --> 00:51:32,673
It was a large brown dog.

981
00:51:33,882 --> 00:51:35,569
You want his pedigree too?

982
00:51:35,593 --> 00:51:37,612
Don't shout at me.

983
00:51:37,636 --> 00:51:38,721
I didn't bite you.

984
00:51:39,930 --> 00:51:41,056
Let me see the wound.

985
00:51:45,686 --> 00:51:47,229
Did you report the accident?

986
00:51:48,272 --> 00:51:50,316
No, why should I have done that?

987
00:51:50,357 --> 00:51:52,502
Because it's the law, Mr. Simmons.

988
00:51:52,526 --> 00:51:54,045
It's the law.

989
00:51:54,069 --> 00:51:59,074
Every case of dog bite has to
be reported and investigated.

990
00:51:59,325 --> 00:52:00,719
Well, I was in a hurry.

991
00:52:00,743 --> 00:52:01,553
Hurry.

992
00:52:01,577 --> 00:52:02,430
Hurry.

993
00:52:02,454 --> 00:52:03,805
Everybody's in a hurry

994
00:52:03,829 --> 00:52:06,016
to get to the cemetery
before his neighbor.

995
00:52:06,040 --> 00:52:08,810
Look, Doctor, I didn't
come here for a lecture.

996
00:52:08,834 --> 00:52:10,812
I've been bitten by a mad dog.

997
00:52:10,836 --> 00:52:13,189
Now I know that there are some
injections that may save me,

998
00:52:13,213 --> 00:52:15,150
and I want you to start them immediately.

999
00:52:15,174 --> 00:52:17,277
Everything in due course.

1000
00:52:17,301 --> 00:52:19,904
First, I'm going to put on some clothes.

1001
00:52:19,928 --> 00:52:22,240
Then, we'll go down to
the county hospital.

1002
00:52:22,264 --> 00:52:24,075
Well make some tests,

1003
00:52:24,099 --> 00:52:25,827
and we'll call Santa Barbara,

1004
00:52:25,851 --> 00:52:27,078
and see if the police there

1005
00:52:27,102 --> 00:52:29,623
can't round up that big brown dog.

1006
00:52:29,647 --> 00:52:31,791
It might save you a lot of
trouble if they found him,

1007
00:52:31,815 --> 00:52:33,942
and he turned out to be healthy after all.

1008
00:52:35,277 --> 00:52:37,047
He had rabies I'm sure.

1009
00:52:37,071 --> 00:52:38,590
Of course, you're sure.

1010
00:52:38,614 --> 00:52:41,593
Still, we'll investigate anyway.

1011
00:52:41,617 --> 00:52:42,785
I haven't time, Doctor.

1012
00:52:42,826 --> 00:52:45,430
I have an important
appointment in San Francisco.

1013
00:52:45,454 --> 00:52:47,122
Sit down, Mr. Simmons.

1014
00:52:48,832 --> 00:52:51,126
Nature don't know about appointments.

1015
00:52:52,252 --> 00:52:54,898
Your blood stream don't know anything

1016
00:52:54,922 --> 00:52:57,966
about your business in San Francisco.

1017
00:52:59,218 --> 00:53:02,721
Disease is very democratic, Mr. Simmons.

1018
00:53:03,639 --> 00:53:06,975
It kills the patient and the impatient,

1019
00:53:07,851 --> 00:53:11,247
except it kills the
impatient a little faster.

1020
00:53:18,153 --> 00:53:19,214
Hey!

1021
00:53:56,400 --> 00:53:57,985
Bang you're dead!

1022
00:54:00,404 --> 00:54:02,048
Hello.

1023
00:54:02,072 --> 00:54:03,133
Hello.

1024
00:54:03,157 --> 00:54:06,136
When I grow up my father's
gonna get me a machine gun.

1025
00:54:06,160 --> 00:54:07,096
He is, eh?

1026
00:54:07,120 --> 00:54:09,305
Yeah, on my 10th birthday.

1027
00:54:09,329 --> 00:54:10,956
My name's Horace what's yours?

1028
00:54:11,999 --> 00:54:13,268
- What?
- Your name.

1029
00:54:13,292 --> 00:54:14,728
What's your name?

1030
00:54:14,752 --> 00:54:17,355
Oh, John.

1031
00:54:17,379 --> 00:54:19,733
I have three uncles named John.

1032
00:54:19,757 --> 00:54:21,484
We're going to Oregon.

1033
00:54:21,508 --> 00:54:23,361
My Aunt Bertha lives in Oregon.

1034
00:54:23,385 --> 00:54:25,363
She has a big house.

1035
00:54:25,387 --> 00:54:26,948
We're poor.

1036
00:54:26,972 --> 00:54:28,575
My father's says if Aunt Bertha

1037
00:54:28,599 --> 00:54:30,076
doesn't invite us to live with her,

1038
00:54:30,100 --> 00:54:33,163
he's gonna split her head
open with a baseball bat.

1039
00:54:33,187 --> 00:54:36,082
But I betcha he'll put me
to bed before he does it.

1040
00:54:36,106 --> 00:54:37,625
Anytime something happens,

1041
00:54:37,649 --> 00:54:39,109
they make me go to sleep.

1042
00:54:39,985 --> 00:54:41,653
What's the matter with your hand?

1043
00:54:42,863 --> 00:54:43,799
Huh?

1044
00:54:43,823 --> 00:54:45,616
Oh, I cut it.

1045
00:54:46,867 --> 00:54:50,263
Yeah, Horace, I think
your mother wants you.

1046
00:54:50,287 --> 00:54:53,141
Nah, she yells when she wants me.

1047
00:54:53,165 --> 00:54:55,560
I know what the police are looking for.

1048
00:54:55,584 --> 00:54:57,711
I heard it over their radio before.

1049
00:54:58,754 --> 00:55:00,231
Yeah.

1050
00:55:00,255 --> 00:55:01,608
What are they looking for?

1051
00:55:01,632 --> 00:55:03,550
If you give me a dime, I'll tell you.

1052
00:55:08,555 --> 00:55:09,991
There you are?

1053
00:55:10,015 --> 00:55:11,826
Is it a real dime?

1054
00:55:11,850 --> 00:55:12,850
Sure.

1055
00:55:13,936 --> 00:55:16,039
What could I buy with a dime?

1056
00:55:16,063 --> 00:55:18,124
Could I buy a catcher's mitt?

1057
00:55:18,148 --> 00:55:20,001
- No.
- Could I buy a rifle?

1058
00:55:20,025 --> 00:55:21,878
Well, no, not quite.

1059
00:55:21,902 --> 00:55:23,821
What is it the police are looking for?

1060
00:55:24,947 --> 00:55:27,592
For the guy who got bit by the dog.

1061
00:55:57,896 --> 00:55:58,998
Better get going, Jack.

1062
00:55:59,022 --> 00:55:59,959
The kid just spotted the guy

1063
00:55:59,983 --> 00:56:01,775
we're looking for in
the back of that truck.

1064
00:56:01,817 --> 00:56:03,294
We may need room.

1065
00:56:03,318 --> 00:56:04,318
Right.

1066
00:57:13,055 --> 00:57:15,408
Your call please?

1067
00:57:15,432 --> 00:57:18,536
Klondike 2-6-♪-1-4.

1068
00:57:18,560 --> 00:57:20,747
Just one minute please.

1069
00:57:24,858 --> 00:57:25,858
Yeah?

1070
00:57:26,652 --> 00:57:28,278
Hello, Freddie?

1071
00:57:29,112 --> 00:57:30,112
Who's this?

1072
00:57:31,740 --> 00:57:34,469
You don't know me,
Freddie, but I know you.

1073
00:57:34,493 --> 00:57:36,036
We have mutual friends.

1074
00:57:37,120 --> 00:57:38,806
I've got to talk with you.

1075
00:57:38,830 --> 00:57:41,375
It's very important to both of us.

1076
00:57:41,416 --> 00:57:42,560
Well, talk.

1077
00:57:42,584 --> 00:57:44,437
Not over the telephone.

1078
00:57:44,461 --> 00:57:46,272
I've got to see you personally.

1079
00:57:46,296 --> 00:57:47,297
The boys send you?

1080
00:57:48,715 --> 00:57:49,817
The who?

1081
00:57:49,841 --> 00:57:52,362
All right, all right,
play it dumb if you want to.

1082
00:57:52,386 --> 00:57:53,196
I got nothing to hide.

1083
00:57:53,220 --> 00:57:54,072
I'm willing to talk.

1084
00:57:54,096 --> 00:57:54,949
Where will it be?

1085
00:57:54,973 --> 00:57:56,824
I could come to your place.

1086
00:57:56,848 --> 00:57:59,160
You don't know
how to get to my place.

1087
00:57:59,184 --> 00:58:00,370
You could tell me.

1088
00:58:00,394 --> 00:58:01,895
Wise guy.

1089
00:58:01,937 --> 00:58:03,605
All right, you say where?

1090
00:58:04,523 --> 00:58:06,316
Corner of Camino and Viaduct.

1091
00:58:07,442 --> 00:58:08,295
Know where that is?

1092
00:58:08,319 --> 00:58:09,796
I can find it, Camino and Viaduct.

1093
00:58:09,820 --> 00:58:10,714
What time?

1094
00:58:10,738 --> 00:58:12,465
Eleven o'clock tonight.

1095
00:58:12,489 --> 00:58:13,758
Eleven tonight?

1096
00:58:13,782 --> 00:58:15,843
What's the matter
you afraid of the dark?

1097
00:58:15,867 --> 00:58:17,679
I was hoping
we could make it sooner.

1098
00:58:17,703 --> 00:58:20,682
It's that or nothing and come alone.

1099
00:58:20,706 --> 00:58:21,517
I'll be alone.

1100
00:58:21,541 --> 00:58:23,434
And don't try
any funny business either.

1101
00:58:23,458 --> 00:58:25,311
I'm not playing for pennies these days.

1102
00:58:25,335 --> 00:58:26,437
Nor am I.

1103
00:58:26,461 --> 00:58:27,814
Be seeing you.

1104
00:58:43,603 --> 00:58:44,914
Call please?

1105
00:58:44,938 --> 00:58:46,582
Operator, I wonder if you could

1106
00:58:46,606 --> 00:58:48,334
get me the address of this phone number.

1107
00:58:48,358 --> 00:58:50,962
Klondike 2-6-♪-1-4.

1108
00:58:50,986 --> 00:58:53,047
I seem to have misplaced it.

1109
00:58:53,071 --> 00:58:54,614
One moment please.

1110
00:58:56,658 --> 00:58:59,220
I'm sorry, sir, but that
is a private number.

1111
00:58:59,244 --> 00:59:01,931
Information will not give us the address.

1112
00:59:01,955 --> 00:59:03,016
Thank you.

1113
00:59:22,684 --> 00:59:24,871
Professor Gentling.

1114
00:59:24,895 --> 00:59:26,456
This is Dr. Markheim.

1115
00:59:26,480 --> 00:59:27,731
Morris Avrum...

1116
00:59:28,982 --> 00:59:31,627
Yes, I'm downstairs in the lobby.

1117
00:59:31,651 --> 00:59:33,254
May I come up?

1118
00:59:33,278 --> 00:59:35,197
8-2-4 thank you.

1119
00:59:40,327 --> 00:59:41,263
Come in, Doctor.

1120
00:59:41,287 --> 00:59:43,222
How are you, Professor.

1121
00:59:43,246 --> 00:59:44,640
I won't take up too much of your time.

1122
00:59:44,664 --> 00:59:46,392
I just dropped in to welcome
you for the committee

1123
00:59:46,416 --> 00:59:48,311
and see if there's anything you want.

1124
00:59:48,335 --> 00:59:49,687
Oh, thank you.

1125
00:59:49,711 --> 00:59:51,731
- Sit down, won't you?
- Thank you.

1126
00:59:51,755 --> 00:59:53,816
Can I order you anything?

1127
00:59:53,840 --> 00:59:56,093
No, thanks, I just
dropped in for a minute.

1128
00:59:57,010 --> 00:59:58,488
What's the matter with your hand?

1129
00:59:58,512 --> 00:59:59,864
Oh, I cut it.

1130
00:59:59,888 --> 01:00:00,741
Oh.

1131
01:00:00,765 --> 01:00:01,908
On a glass.

1132
01:00:01,932 --> 01:00:03,409
Want me to have a look at
it see if it's all right?

1133
01:00:03,433 --> 01:00:05,870
Oh, thanks, it's perfectly all right.

1134
01:00:05,894 --> 01:00:08,372
The lecture is schedule for 8:30,

1135
01:00:08,396 --> 01:00:10,124
and my wife sent me out with instructions

1136
01:00:10,148 --> 01:00:12,710
to bring you back dead
or alive for dinner.

1137
01:00:12,734 --> 01:00:15,171
Wants to lionize you a little

1138
01:00:15,195 --> 01:00:16,422
for the local society.

1139
01:00:16,446 --> 01:00:17,864
You know how women are.

1140
01:00:18,698 --> 01:00:20,760
Well, that's very good of Mrs. Markheim,

1141
01:00:20,784 --> 01:00:22,553
and I'd be very happy to come,

1142
01:00:22,577 --> 01:00:25,848
but I am a little tired.

1143
01:00:25,872 --> 01:00:28,226
Thought I'd use the time to sort of

1144
01:00:28,250 --> 01:00:30,144
collect my thoughts for the lecture.

1145
01:00:30,168 --> 01:00:32,730
Sure, sure, I know what you mean.

1146
01:00:32,754 --> 01:00:34,023
Whenever I have to make a speech,

1147
01:00:34,047 --> 01:00:36,109
I can't stand anything on my stomach.

1148
01:00:36,133 --> 01:00:37,819
Goes up and down like a pogo stick.

1149
01:00:39,386 --> 01:00:40,428
Till 8:30 then.

1150
01:00:41,805 --> 01:00:43,157
You'll be on time, won't you?

1151
01:00:43,181 --> 01:00:44,158
On the dot.

1152
01:00:44,182 --> 01:00:45,493
Allow yourself a good three quarters

1153
01:00:45,517 --> 01:00:47,036
of an hour to get there.

1154
01:00:47,060 --> 01:00:49,122
You're sure there's
nothing I can do for you?

1155
01:00:49,146 --> 01:00:49,957
No.

1156
01:00:49,981 --> 01:00:52,166
I'm a very influential man in this town.

1157
01:00:52,190 --> 01:00:54,585
Get you anything you
want anytime you want it.

1158
01:00:54,609 --> 01:00:56,712
Whipped up the arrangements
from this lecture

1159
01:00:56,736 --> 01:00:58,631
practically right out of my hat.

1160
01:00:58,655 --> 01:01:00,258
Oh, well, I'm sorry to have

1161
01:01:00,282 --> 01:01:01,300
put you through all that trouble.

1162
01:01:01,324 --> 01:01:02,426
No trouble.

1163
01:01:02,450 --> 01:01:04,095
I was happy to do it.

1164
01:01:04,119 --> 01:01:06,264
It's a great pleasure to
have you with us, Professor.

1165
01:01:06,288 --> 01:01:07,640
I look forward to tonight.

1166
01:01:07,664 --> 01:01:08,664
So do I.

1167
01:01:10,167 --> 01:01:11,167
Oh, say, Doctor.

1168
01:01:12,252 --> 01:01:13,063
You know there is something

1169
01:01:13,087 --> 01:01:15,022
that you might be able to do for me.

1170
01:01:15,046 --> 01:01:17,608
I've been trying to locate
a friend of mine up here.

1171
01:01:17,632 --> 01:01:18,860
I have his telephone number,

1172
01:01:18,884 --> 01:01:20,862
but the operator won't
give me his address.

1173
01:01:20,886 --> 01:01:22,572
She says it's a private number.

1174
01:01:22,596 --> 01:01:24,157
Oh, one of those, eh.

1175
01:01:24,181 --> 01:01:27,952
Well, why don't you call him and ask him?

1176
01:01:29,144 --> 01:01:31,164
I bet you never thought of that.

1177
01:01:33,356 --> 01:01:36,586
Well, it's this way, Doctor.

1178
01:01:36,610 --> 01:01:38,337
It's a sort of joke,

1179
01:01:38,361 --> 01:01:42,884
and I thought I'd like to
drive over and surprise him.

1180
01:01:42,908 --> 01:01:44,260
We were together in Army.

1181
01:01:44,284 --> 01:01:45,636
And Mrs. Markheim told me

1182
01:01:45,660 --> 01:01:47,138
to give you anything you asked for,

1183
01:01:47,162 --> 01:01:48,872
so let's have a try at it.

1184
01:01:49,748 --> 01:01:50,975
Just watch me and see

1185
01:01:50,999 --> 01:01:52,751
how a man of action works.

1186
01:01:55,545 --> 01:01:58,441
Operator, put me through
to police headquarters.

1187
01:01:58,465 --> 01:02:01,068
I wanna talk to Lieutenant Ed Folgerty.

1188
01:02:01,092 --> 01:02:02,092
Emergency.

1189
01:02:03,887 --> 01:02:06,449
No trouble at all to take a
gander at that hand of yours.

1190
01:02:06,473 --> 01:02:07,700
See if it's clean.

1191
01:02:07,724 --> 01:02:10,453
Oh, thanks it's quite all right.

1192
01:02:10,477 --> 01:02:11,621
Here's your party.

1193
01:02:11,645 --> 01:02:13,206
Hello, Ed.

1194
01:02:13,230 --> 01:02:15,583
It's Markheim talking.

1195
01:02:15,607 --> 01:02:17,752
Did you take those pills I gave you?

1196
01:02:19,027 --> 01:02:19,963
Well, now I wanna ask you a favor.

1197
01:02:19,987 --> 01:02:23,424
I want the address of
this telephone number.

1198
01:02:23,448 --> 01:02:29,430
Klondike 2-6-♪-1-4.

1199
01:02:29,454 --> 01:02:31,098
A patient of mine.

1200
01:02:31,122 --> 01:02:32,141
I don't want to disturb him,

1201
01:02:32,165 --> 01:02:34,125
and they won't give me any information.

1202
01:02:35,543 --> 01:02:37,396
I'm at the Saint Francis.

1203
01:02:37,420 --> 01:02:39,273
Extension 8-2-4.

1204
01:02:39,297 --> 01:02:40,524
Fine.

1205
01:02:40,548 --> 01:02:43,069
Nothing to it he's gonna
call me back.

1206
01:02:43,093 --> 01:02:46,113
I better not tell Ed about
that bandage you're wearing.

1207
01:02:46,137 --> 01:02:48,950
Everybody's bandage conscience today.

1208
01:02:48,974 --> 01:02:51,202
That fella down in LA with the dog bite.

1209
01:02:51,226 --> 01:02:53,496
You read about it?

1210
01:02:55,230 --> 01:02:56,230
Yes, a little.

1211
01:02:57,107 --> 01:03:00,694
Say, you could be that
man they're looking for.

1212
01:03:00,735 --> 01:03:02,088
You came from LA today,

1213
01:03:02,112 --> 01:03:04,948
and you're wearing a bandage on your hand.

1214
01:03:05,865 --> 01:03:07,551
Maybe I better just be a good citizen

1215
01:03:07,575 --> 01:03:09,428
and turn you over to Ed.

1216
01:03:11,538 --> 01:03:12,848
Funny isn't it?

1217
01:03:17,252 --> 01:03:18,252
Very funny.

1218
01:03:19,087 --> 01:03:21,565
You know, my phone's rung 20 times today

1219
01:03:21,589 --> 01:03:24,819
asking what the symptoms of rabies are.

1220
01:03:24,843 --> 01:03:26,570
I haven't seen a case of hydrophobia

1221
01:03:26,594 --> 01:03:28,406
since I was in medical school.

1222
01:03:28,430 --> 01:03:29,991
I had to read up on it all morning,

1223
01:03:30,015 --> 01:03:32,684
so I wouldn't act like a
darn fool over the phone.

1224
01:03:34,311 --> 01:03:35,520
Beautiful disease.

1225
01:03:36,980 --> 01:03:40,001
Filterable virus they think.

1226
01:03:40,025 --> 01:03:42,378
Attacks the central nervous system.

1227
01:03:42,402 --> 01:03:43,421
The first thing that happens

1228
01:03:43,445 --> 01:03:47,532
the patient gets a vague
sense of apprehension.

1229
01:03:49,367 --> 01:03:51,470
Just a general low down feeling

1230
01:03:51,494 --> 01:03:54,140
that something bad is going to happen.

1231
01:03:54,164 --> 01:03:56,416
Then a dull pain around the wound.

1232
01:03:57,834 --> 01:04:00,438
Pretty soon he has trouble swallowing.

1233
01:04:00,462 --> 01:04:03,649
Then his voice gets husky.

1234
01:04:03,673 --> 01:04:05,026
Weird, isn't it?

1235
01:04:05,050 --> 01:04:07,361
Yes, isn't it?

1236
01:04:07,385 --> 01:04:08,988
Then he gets thirsty.

1237
01:04:09,012 --> 01:04:10,698
Wants a drink of water in the worst way,

1238
01:04:10,722 --> 01:04:12,491
and this is the funny part of it.

1239
01:04:12,515 --> 01:04:14,059
He's afraid of the water.

1240
01:04:14,893 --> 01:04:16,996
Can't stand the sight of it.

1241
01:04:17,020 --> 01:04:18,831
Just the thought of it

1242
01:04:18,855 --> 01:04:22,776
produces a spasm in the
throat very painful.

1243
01:04:24,069 --> 01:04:26,213
Then paralysis,

1244
01:04:26,237 --> 01:04:30,033
and when the symptoms
display themselves, fine.

1245
01:04:30,950 --> 01:04:33,220
No cure ever.

1246
01:04:33,244 --> 01:04:34,788
100% mortality.

1247
01:04:36,122 --> 01:04:37,207
Fascinating, isn't it?

1248
01:04:38,541 --> 01:04:40,102
Yes, isn't it?

1249
01:04:40,960 --> 01:04:41,897
That be Ed.

1250
01:04:41,921 --> 01:04:43,004
I'll take it.

1251
01:04:45,131 --> 01:04:46,609
Hello. Ed?

1252
01:04:46,633 --> 01:04:47,985
Yes.

1253
01:04:48,009 --> 01:04:49,528
Oh.

1254
01:04:49,552 --> 01:04:53,282
1202 Lomitas.

1255
01:04:53,306 --> 01:04:55,034
Thanks a million, Ed.

1256
01:04:55,058 --> 01:04:57,602
I'll send you over a
bottle of those pills free.

1257
01:05:00,814 --> 01:05:02,792
- There you are.
- Oh, say that's fine.

1258
01:05:02,816 --> 01:05:04,085
Fine.

1259
01:05:04,109 --> 01:05:06,629
I'm very grateful to you, Doctor.

1260
01:05:06,653 --> 01:05:08,154
Not at all don't mention it.

1261
01:05:09,197 --> 01:05:11,550
Sure you don't want me to
have a look at that hand?

1262
01:05:11,574 --> 01:05:12,676
Oh, no, no, no.

1263
01:05:12,700 --> 01:05:13,844
It's perfectly all right.

1264
01:05:13,868 --> 01:05:15,137
Okay.

1265
01:05:15,161 --> 01:05:16,639
Well.

1266
01:05:16,663 --> 01:05:18,123
Keep away from strange dogs.

1267
01:05:18,957 --> 01:05:22,728
Oh, yes.

1268
01:05:22,752 --> 01:05:23,896
See you later.

1269
01:05:23,920 --> 01:05:24,920
Right.

1270
01:07:35,677 --> 01:07:36,844
Need any help?

1271
01:07:38,888 --> 01:07:39,888
Yeah.

1272
01:07:40,974 --> 01:07:42,993
Give me a lift into town.

1273
01:07:43,017 --> 01:07:44,017
Get in.

1274
01:08:08,668 --> 01:08:09,687
Fight?

1275
01:08:09,711 --> 01:08:10,711
Could be.

1276
01:08:11,921 --> 01:08:13,190
I know a good doctor.

1277
01:08:13,214 --> 01:08:15,258
So do I just drop me off in town.

1278
01:08:17,385 --> 01:08:20,054
Wasn't that Freddie Blair's
house you came out of?

1279
01:08:20,096 --> 01:08:21,740
What do you know about Freddie Blair?

1280
01:08:21,764 --> 01:08:23,617
What were you doing there anyway?

1281
01:08:23,641 --> 01:08:25,661
- Well, I...
- Are you a cop?

1282
01:08:25,685 --> 01:08:27,186
No, I'm not the police.

1283
01:08:28,104 --> 01:08:30,708
It's not important who
I am for the moment.

1284
01:08:30,732 --> 01:08:33,502
What's important is that I
know who you are, Mr. Sykes.

1285
01:08:33,526 --> 01:08:34,878
Say, how do you know my name?

1286
01:08:34,902 --> 01:08:36,922
You one of the guys from the East.

1287
01:08:36,946 --> 01:08:38,007
Yes, I'm from the East.

1288
01:08:38,031 --> 01:08:39,425
Look, I had nothing to do with it.

1289
01:08:39,449 --> 01:08:40,426
It's all Freddie.

1290
01:08:40,450 --> 01:08:41,635
I didn't see a nickel of that money.

1291
01:08:41,659 --> 01:08:43,387
He held out on me too.

1292
01:08:43,411 --> 01:08:44,471
Let me out of here.

1293
01:08:44,495 --> 01:08:46,307
- Stop the car!
- Wait a minute!

1294
01:08:46,331 --> 01:08:47,141
Let me out.

1295
01:08:47,165 --> 01:08:48,165
Look out!

1296
01:08:49,751 --> 01:08:51,353
Look out you fool.

1297
01:08:51,377 --> 01:08:52,438
I'm trying...

1298
01:09:10,647 --> 01:09:12,857
Mr. Andrew Gentling please.

1299
01:09:16,110 --> 01:09:18,655
Hello, is Mr. Gentling there?

1300
01:09:20,239 --> 01:09:22,760
Oh, I'm Martha Wier, Mrs. Gentling,

1301
01:09:22,784 --> 01:09:24,261
a friend of your husband's.

1302
01:09:24,285 --> 01:09:25,095
I'm downstairs.

1303
01:09:25,119 --> 01:09:25,929
May I come up?

1304
01:09:25,953 --> 01:09:26,953
It's very urgent.

1305
01:09:27,789 --> 01:09:28,789
Thank you.

1306
01:09:45,431 --> 01:09:47,159
There's no time to be
polite, Mrs. Gentling.

1307
01:09:47,183 --> 01:09:48,827
We've got to find Andrew at once.

1308
01:09:48,851 --> 01:09:50,412
Have you any idea where he is?

1309
01:09:50,436 --> 01:09:53,123
No, as a matter of
fact, I haven't seen him.

1310
01:09:53,147 --> 01:09:54,208
I only just arrived.

1311
01:09:54,232 --> 01:09:55,417
He left word in Los Angeles

1312
01:09:55,441 --> 01:09:56,835
for me to meet him here.

1313
01:09:56,859 --> 01:09:57,796
Has something happened?

1314
01:09:57,820 --> 01:09:59,129
Is there anything wrong?

1315
01:09:59,153 --> 01:10:00,631
You'd better prepare yourself

1316
01:10:00,655 --> 01:10:02,299
for something of a shock.

1317
01:10:02,323 --> 01:10:04,468
Andrew is in great trouble.

1318
01:10:04,492 --> 01:10:05,492
Here.

1319
01:10:08,204 --> 01:10:09,204
Read this.

1320
01:10:17,088 --> 01:10:18,148
But I don't see what...

1321
01:10:18,172 --> 01:10:18,983
It's Andrew.

1322
01:10:19,007 --> 01:10:20,567
He's the man they're looking for.

1323
01:10:20,591 --> 01:10:22,069
That's absurd.

1324
01:10:22,093 --> 01:10:23,904
You must be mistaken.

1325
01:10:23,928 --> 01:10:26,740
Oh, believe me, there's
no mistake, Mrs. Gentling.

1326
01:10:26,764 --> 01:10:29,076
I know it sounds like
I'm not making any sense,

1327
01:10:29,100 --> 01:10:30,160
but there is no mistake

1328
01:10:30,184 --> 01:10:31,995
and every second counts.

1329
01:10:32,019 --> 01:10:33,414
I've got a doctor to help him,

1330
01:10:33,438 --> 01:10:34,249
a friend of mine.

1331
01:10:34,273 --> 01:10:36,667
We've got to get Andrew
to Los Angeles at once.

1332
01:10:36,691 --> 01:10:38,377
But it's quite impossible don't you see?

1333
01:10:38,401 --> 01:10:40,671
You must be confusing
him with someone else.

1334
01:10:40,695 --> 01:10:43,090
My husband is Professor Andrew Gentling.

1335
01:10:43,114 --> 01:10:44,824
He's going to lecture here tonight.

1336
01:10:44,866 --> 01:10:46,510
I just spoke to Dr. Markheim about him.

1337
01:10:46,534 --> 01:10:47,720
He arranged the lecture.

1338
01:10:47,744 --> 01:10:49,430
He said that he'd been talking to Andrew

1339
01:10:49,454 --> 01:10:50,454
just a few...

1340
01:10:54,000 --> 01:10:57,146
He said that Andy had cut his hand

1341
01:10:57,170 --> 01:10:58,397
and was wearing a bandage.

1342
01:10:58,421 --> 01:11:00,733
He was bitten by that dog.

1343
01:11:00,757 --> 01:11:02,025
Catherine was a friend of his.

1344
01:11:02,049 --> 01:11:03,402
He took her home from my house.

1345
01:11:03,426 --> 01:11:04,320
Never mind the details.

1346
01:11:04,344 --> 01:11:05,529
You can tell me about it on the way over

1347
01:11:05,553 --> 01:11:06,697
to the lecture hall.

1348
01:11:06,721 --> 01:11:08,657
He's due there in three
quarters of an hour.

1349
01:11:08,681 --> 01:11:09,783
He won't have time to stop here.

1350
01:11:09,807 --> 01:11:11,785
He'll probably go directly there.

1351
01:11:55,228 --> 01:11:57,331
They haven't heard from him.

1352
01:11:57,355 --> 01:11:58,355
Not a word.

1353
01:12:06,072 --> 01:12:07,198
Ladies and gentlemen,

1354
01:12:08,199 --> 01:12:09,593
Professor Gentling seems to

1355
01:12:09,617 --> 01:12:11,804
have been delayed for a few moments,

1356
01:12:11,828 --> 01:12:13,913
but I'm sure he'll be along very shortly.

1357
01:12:14,831 --> 01:12:18,352
In the meantime, Professor Herbert Watson,

1358
01:12:18,376 --> 01:12:20,521
who is well-known to all of you,

1359
01:12:20,545 --> 01:12:22,856
has kindly consented to speak on a subject

1360
01:12:22,880 --> 01:12:25,132
that is of great importance to all of us.

1361
01:12:27,009 --> 01:12:28,904
Soil balance.

1362
01:12:28,928 --> 01:12:29,928
Professor...

1363
01:12:31,931 --> 01:12:33,283
Professor Watson.

1364
01:13:04,964 --> 01:13:06,132
Soil balance

1365
01:13:07,633 --> 01:13:08,968
traumatic words.

1366
01:13:10,428 --> 01:13:11,655
Look I just don't like it.

1367
01:13:11,679 --> 01:13:12,823
- I don't like...
- Shh, quiet.

1368
01:13:12,847 --> 01:13:15,409
It is difficult to speak calmly

1369
01:13:15,433 --> 01:13:18,287
and with scientific detachment.

1370
01:13:18,311 --> 01:13:19,312
Deep in the soil,

1371
01:13:20,396 --> 01:13:23,208
down where the earthworm dwells,

1372
01:13:23,232 --> 01:13:25,568
all our fates are being decided.

1373
01:13:28,279 --> 01:13:29,965
Before man came...

1374
01:13:29,989 --> 01:13:32,509
There she is sitting
next to Mrs. Gentling.

1375
01:13:32,533 --> 01:13:34,052
I see them.

1376
01:13:34,076 --> 01:13:35,053
I don't get it.

1377
01:13:35,077 --> 01:13:36,680
I think we're up a blind alley.

1378
01:13:36,704 --> 01:13:38,307
We follow her all the
way to San Francisco,

1379
01:13:38,331 --> 01:13:39,582
and wind up in school.

1380
01:13:40,583 --> 01:13:43,228
I think she's just nuts
for education that's all.

1381
01:13:43,252 --> 01:13:45,439
Keep your shirt on, will you?

1382
01:13:45,463 --> 01:13:47,465
She talked to that doctor in Los Angeles

1383
01:13:47,506 --> 01:13:49,443
about a guy with rabies.

1384
01:13:49,467 --> 01:13:50,569
Keep your shirt on.

1385
01:13:50,593 --> 01:13:52,654
- Shh.
- The hawk,

1386
01:13:52,678 --> 01:13:53,763
and the hare,

1387
01:13:57,308 --> 01:13:59,953
consider the earthworm.

1388
01:14:25,544 --> 01:14:26,629
Oh, dry up,

1389
01:14:28,255 --> 01:14:29,256
or I'll bite you.

1390
01:14:40,226 --> 01:14:43,246
By giving back to it
more than it took out.

1391
01:14:43,270 --> 01:14:44,772
Then disaster.

1392
01:14:45,940 --> 01:14:47,292
The plow,

1393
01:14:47,316 --> 01:14:48,943
the irrigation ditch,

1394
01:14:49,777 --> 01:14:50,777
the tractor,

1395
01:14:51,696 --> 01:14:54,448
the bag of chemical fertilizer,

1396
01:14:56,867 --> 01:14:58,202
the earthworm...

1397
01:15:01,414 --> 01:15:03,517
The earthworm

1398
01:15:03,541 --> 01:15:06,311
Professor Gentling is here.

1399
01:15:06,335 --> 01:15:07,335
Gentling.

1400
01:15:11,257 --> 01:15:13,485
I thank you for listening.

1401
01:15:13,509 --> 01:15:17,155
If any of you wish to hear
the conclusion of my remarks,

1402
01:15:17,179 --> 01:15:20,200
I shall be most happy to
continue them later on.

1403
01:15:23,978 --> 01:15:25,205
Ladies and gentlemen,

1404
01:15:25,229 --> 01:15:27,040
it gives me pleasure to introduce.

1405
01:15:27,064 --> 01:15:29,001
Professor Andrew Gentling.

1406
01:15:33,904 --> 01:15:36,466
Well, I must beg your
indulgence for being late,

1407
01:15:36,490 --> 01:15:39,702
but I was unavoidably detained.

1408
01:15:45,166 --> 01:15:48,603
One of the great ideals
of the classic world

1409
01:15:48,627 --> 01:15:51,857
was the sane mind in the sound body.

1410
01:15:51,881 --> 01:15:53,174
Now by extension,

1411
01:15:54,341 --> 01:15:57,446
that meant the well-rounded man.

1412
01:15:57,470 --> 01:16:00,490
The man who at the same
time could be a soldier

1413
01:16:00,514 --> 01:16:03,785
and defend the state by force of arms,

1414
01:16:03,809 --> 01:16:06,479
and could be a poet and philosopher

1415
01:16:07,438 --> 01:16:09,041
and increase the well being

1416
01:16:09,065 --> 01:16:10,876
and understanding of the state

1417
01:16:10,900 --> 01:16:12,377
by force of intellect.

1418
01:16:12,401 --> 01:16:15,005
In ancient Greece and Rome,

1419
01:16:15,029 --> 01:16:16,840
it was not unusual for a man

1420
01:16:16,864 --> 01:16:19,200
to be a farmer and a scholar,

1421
01:16:20,076 --> 01:16:22,262
a merchant and a statesman,

1422
01:16:22,286 --> 01:16:24,014
a general and a historian.

1423
01:16:26,624 --> 01:16:28,101
Under their guidance,

1424
01:16:28,125 --> 01:16:29,478
the new university

1425
01:16:29,502 --> 01:16:31,605
will help form citizens

1426
01:16:31,629 --> 01:16:33,648
who will be free,

1427
01:16:33,672 --> 01:16:38,469
intelligent, informs, and just.

1428
01:16:39,970 --> 01:16:41,031
I thank you.

1429
01:16:43,307 --> 01:16:44,618
Very, very well done, Andrew.

1430
01:16:44,642 --> 01:16:45,619
Thrilling, Professor.

1431
01:16:45,643 --> 01:16:47,579
- Thank you.
- I do wish you'd said

1432
01:16:47,603 --> 01:16:50,332
a little something about soil balance.

1433
01:16:50,356 --> 01:16:51,458
I'm proud of you, Andy.

1434
01:16:51,482 --> 01:16:53,043
I couldn't have done better myself.

1435
01:16:53,067 --> 01:16:54,920
Well, young fella, supposing you and I

1436
01:16:54,944 --> 01:16:56,838
go back to the hotel
and have a little talk.

1437
01:16:56,862 --> 01:16:58,215
Mr. Arnspiger, I'm sorry,

1438
01:16:58,239 --> 01:17:00,717
but I have a very important appointment.

1439
01:17:00,741 --> 01:17:02,844
But, but, but, but, but...

1440
01:17:07,873 --> 01:17:09,434
He can't do this to me.

1441
01:17:09,458 --> 01:17:11,478
Professor Gentling?

1442
01:17:11,502 --> 01:17:12,813
Yes?

1443
01:17:12,837 --> 01:17:13,814
I'm Captain Gledhill,

1444
01:17:13,838 --> 01:17:16,298
Los Angeles Police Department, Homicide.

1445
01:17:17,424 --> 01:17:18,361
Well, yes?

1446
01:17:18,385 --> 01:17:19,569
I listened to your speech tonight

1447
01:17:19,593 --> 01:17:21,095
with a great deal of interest.

1448
01:17:22,096 --> 01:17:23,264
I was really impressed.

1449
01:17:24,515 --> 01:17:27,953
You see, I'm a kind of a
semi-professional theoretician,

1450
01:17:27,977 --> 01:17:31,021
in my own field, of course, crime.

1451
01:17:31,939 --> 01:17:33,583
I see.

1452
01:17:33,607 --> 01:17:35,252
Matter of fact, I'm in town right now

1453
01:17:35,276 --> 01:17:37,587
on a little business of crime.

1454
01:17:37,611 --> 01:17:38,839
Oh?

1455
01:17:38,863 --> 01:17:39,863
Yeah.

1456
01:17:40,906 --> 01:17:42,616
What I wanted to ask you was this.

1457
01:17:43,868 --> 01:17:44,762
Did you ever stop to consider

1458
01:17:44,786 --> 01:17:45,763
it might be a good idea

1459
01:17:45,787 --> 01:17:47,055
to have a department of crime

1460
01:17:47,079 --> 01:17:48,664
in that new university of yours?

1461
01:17:51,125 --> 01:17:56,130
Oh, well, yes, that's a good idea.

1462
01:17:56,547 --> 01:17:58,483
That's a very excellent idea.

1463
01:17:58,507 --> 01:18:01,736
I'll try to include such
a department in our plans.

1464
01:18:01,760 --> 01:18:03,613
Thank you, thank you very much.

1465
01:18:03,637 --> 01:18:04,637
Accident?

1466
01:18:06,015 --> 01:18:08,827
Oh, no, nothing very serious.

1467
01:18:08,851 --> 01:18:10,370
Just a little cut.

1468
01:18:10,394 --> 01:18:11,205
If you'll excuse me,

1469
01:18:11,229 --> 01:18:13,498
I have a rather important engagement.

1470
01:18:13,522 --> 01:18:15,167
Oh, sure, sure.

1471
01:18:15,191 --> 01:18:17,502
Sure, Professor, I'll be
seeing you, Professor.

1472
01:18:17,526 --> 01:18:18,337
Huh?

1473
01:18:18,361 --> 01:18:20,297
Oh, yeah.

1474
01:18:20,321 --> 01:18:22,591
Call me if you need any help.

1475
01:18:26,035 --> 01:18:27,119
Thank you very much.

1476
01:18:28,412 --> 01:18:29,412
Bye.

1477
01:18:30,664 --> 01:18:33,101
Hey, boss, just got news from New York.

1478
01:18:33,125 --> 01:18:35,312
They found out who bought that scarf.

1479
01:18:35,336 --> 01:18:36,563
Who?

1480
01:18:36,587 --> 01:18:38,005
Hold on to your hat, boss.

1481
01:18:39,215 --> 01:18:42,527
Professor Andrew Gentling.

1482
01:18:45,095 --> 01:18:47,056
Oh, my aching head.

1483
01:18:49,516 --> 01:18:51,769
Pick up the weird girl and
Mrs. Gentling with her.

1484
01:18:52,603 --> 01:18:54,164
Get to a phone.

1485
01:18:54,188 --> 01:18:55,874
Call headquarters.

1486
01:18:55,898 --> 01:18:58,960
Tell them to put an
alarm for a green sedan.

1487
01:18:58,984 --> 01:19:00,444
Rented, drive yourself.

1488
01:19:01,445 --> 01:19:04,156
Bashed in right front fender, one light.

1489
01:19:05,032 --> 01:19:07,594
Professor Andrew Gentling driving.

1490
01:19:07,618 --> 01:19:11,389
Tall, dark, handsome, mustache.

1491
01:19:11,413 --> 01:19:12,474
Come on, I'll give you five minutes.

1492
01:19:12,498 --> 01:19:13,475
Meet me at the police station.

1493
01:19:13,499 --> 01:19:15,268
- Okay.
- And bring some aspirin!

1494
01:19:34,019 --> 01:19:35,747
Just saw that car
heading down Camino Street

1495
01:19:35,771 --> 01:19:37,624
toward a freight yard.

1496
01:19:47,700 --> 01:19:48,909
I'm over here.

1497
01:20:06,468 --> 01:20:07,279
Freddie?

1498
01:20:07,303 --> 01:20:08,155
That's right.

1499
01:20:08,179 --> 01:20:09,555
Step inside off the street.

1500
01:20:13,809 --> 01:20:14,620
I don't know you,

1501
01:20:14,644 --> 01:20:17,080
but I know who sent you.

1502
01:20:17,104 --> 01:20:18,397
I knew they'd be after me.

1503
01:20:19,398 --> 01:20:22,669
Well, just in case you're
thinking of trying anything fast,

1504
01:20:22,693 --> 01:20:24,713
let me tell you that if I'm hurt,

1505
01:20:24,737 --> 01:20:27,132
they won't see a penny of the money.

1506
01:20:27,156 --> 01:20:29,384
I tried to give them a fair shake.

1507
01:20:29,408 --> 01:20:30,408
I tried to deliver.

1508
01:20:32,244 --> 01:20:34,997
A lot of the money I spent
just the way I said I would.

1509
01:20:35,914 --> 01:20:38,893
It's not my fault if
people double cross me.

1510
01:20:38,917 --> 01:20:41,545
Listen, did they send
anybody else with you?

1511
01:20:42,963 --> 01:20:44,566
No, I'm alone.

1512
01:20:44,590 --> 01:20:45,401
You're alone all right.

1513
01:20:45,425 --> 01:20:47,569
I've been hanging around
here since nine o'clock.

1514
01:20:47,593 --> 01:20:48,594
I know you're alone.

1515
01:20:49,720 --> 01:20:51,072
Listen, pal.

1516
01:20:51,096 --> 01:20:52,741
We can do business.

1517
01:20:52,765 --> 01:20:54,576
There's still plenty of that dough left.

1518
01:20:54,600 --> 01:20:55,600
Plenty.

1519
01:20:56,393 --> 01:20:57,288
Now why don't you go back

1520
01:20:57,312 --> 01:20:59,063
and tell them you couldn't find me?

1521
01:21:00,606 --> 01:21:03,108
I'm leaving tomorrow
anyway out of the country.

1522
01:21:04,026 --> 01:21:06,046
It won't be much of a lie.

1523
01:21:06,070 --> 01:21:07,696
I'll give you 10 what do you say?

1524
01:21:09,031 --> 01:21:10,300
Ten?

1525
01:21:10,324 --> 01:21:12,201
Ten grand no questions asked.

1526
01:21:14,411 --> 01:21:15,411
I see.

1527
01:21:16,955 --> 01:21:18,975
I'll make a better bargain with you.

1528
01:21:18,999 --> 01:21:19,999
Yeah, what?

1529
01:21:21,043 --> 01:21:23,420
Just tell me what
happened to Catherine Sykes.

1530
01:21:25,422 --> 01:21:27,108
Who wants to know?

1531
01:21:27,132 --> 01:21:28,401
I do.

1532
01:22:50,757 --> 01:22:52,861
You know who that is, boss?

1533
01:22:52,885 --> 01:22:54,303
It's Freddie Blair.

1534
01:22:55,679 --> 01:22:56,972
Was Freddie Blair.

1535
01:25:49,353 --> 01:25:50,353
Andy!

1536
01:25:55,400 --> 01:25:56,818
Where'd you come from?

1537
01:25:58,028 --> 01:25:59,112
How'd you get in here?

1538
01:26:00,405 --> 01:26:01,573
Never mind the details.

1539
01:26:02,949 --> 01:26:04,409
I had a fight with your...

1540
01:26:05,285 --> 01:26:06,285
With Freddie.

1541
01:26:07,579 --> 01:26:09,140
The police came.

1542
01:26:09,164 --> 01:26:10,707
You had a fight with Freddie.

1543
01:26:12,292 --> 01:26:13,292
Where is he?

1544
01:26:15,337 --> 01:26:16,463
He's dead, Catherine.

1545
01:26:19,299 --> 01:26:20,509
There were two trains.

1546
01:26:21,551 --> 01:26:22,969
He ran across the tracks.

1547
01:26:26,181 --> 01:26:27,533
He's dead.

1548
01:26:37,025 --> 01:26:40,254
We were going away tonight on a boat.

1549
01:26:40,278 --> 01:26:41,278
Panama.

1550
01:26:45,867 --> 01:26:47,553
That's all I have.

1551
01:26:54,626 --> 01:26:56,670
I'm taking you back with me, Catherine.

1552
01:26:58,630 --> 01:26:59,630
No, you're not.

1553
01:27:00,841 --> 01:27:01,925
I don't wanna go back.

1554
01:27:03,844 --> 01:27:05,387
Nobody can make me go anywhere.

1555
01:27:08,056 --> 01:27:09,158
Now why don't you be sensible

1556
01:27:09,182 --> 01:27:10,475
and come along with me.

1557
01:27:12,853 --> 01:27:14,664
I won't go.

1558
01:27:14,688 --> 01:27:18,000
Arnold will kill me if he ever
gets his hands on me again.

1559
01:27:18,024 --> 01:27:19,024
He will!

1560
01:27:20,193 --> 01:27:21,403
You wanna see me killed?

1561
01:27:23,739 --> 01:27:24,924
I won't.

1562
01:27:24,948 --> 01:27:27,760
I won't go. You can't make me go.

1563
01:27:27,784 --> 01:27:30,763
Everybody makes me do
things I don't wanna do!

1564
01:27:30,787 --> 01:27:32,640
I won't go! I won't!

1565
01:27:46,845 --> 01:27:49,490
What are you doing, who do
you think you're calling?

1566
01:27:49,514 --> 01:27:50,514
The police.

1567
01:27:51,475 --> 01:27:52,476
Oh, no, Andy.

1568
01:27:53,769 --> 01:27:56,080
Please I don't wanna
get mixed up with them.

1569
01:27:56,104 --> 01:27:58,124
Put the phone down please, Andy.

1570
01:27:58,148 --> 01:27:59,148
Well?

1571
01:28:01,818 --> 01:28:03,004
All right.

1572
01:28:03,028 --> 01:28:05,238
I'll go with you just
don't call the police.

1573
01:28:09,701 --> 01:28:11,953
I'll get even with you
though, Andy, you'll see.

1574
01:28:23,381 --> 01:28:25,151
I just picked up Sykes slightly damaged.

1575
01:28:25,175 --> 01:28:26,319
Won't talk yet.

1576
01:28:26,343 --> 01:28:27,343
Where is he now?

1577
01:28:28,094 --> 01:28:30,990
Cell 17, second tier, vagrancy.

1578
01:28:31,014 --> 01:28:32,116
Anything new?

1579
01:28:32,140 --> 01:28:34,577
Yes, I've decided to
apply for my pension.

1580
01:28:38,605 --> 01:28:40,106
Police department, Pacciano.

1581
01:28:41,274 --> 01:28:42,275
He's right here now.

1582
01:28:43,985 --> 01:28:44,985
Yeah.

1583
01:28:46,988 --> 01:28:47,988
Yes.

1584
01:28:49,533 --> 01:28:50,533
Uh-huh.

1585
01:28:52,369 --> 01:28:53,846
Yep.

1586
01:28:53,870 --> 01:28:55,431
They spotted the car outside of Hayward.

1587
01:28:55,455 --> 01:28:56,266
He's got a girl with him.

1588
01:28:56,290 --> 01:28:58,226
They're heading south
toward the coast highway.

1589
01:28:58,250 --> 01:28:59,477
Hayward that's right there.

1590
01:28:59,501 --> 01:29:01,187
That gives them a good half-hour start.

1591
01:29:01,211 --> 01:29:02,480
But you can head them
off by going this way.

1592
01:29:02,504 --> 01:29:03,439
It's about 10 miles shorter.

1593
01:29:03,463 --> 01:29:04,463
All right, we'll do that.

1594
01:29:12,389 --> 01:29:13,431
Andrew?

1595
01:29:15,350 --> 01:29:16,161
Yes.

1596
01:29:16,185 --> 01:29:18,204
I don't wanna sound callous,

1597
01:29:18,228 --> 01:29:19,705
but what happened to Freddie,

1598
01:29:19,729 --> 01:29:21,523
I don't feel too badly about that.

1599
01:29:22,440 --> 01:29:23,501
I'm not gonna lie and pretend

1600
01:29:23,525 --> 01:29:25,402
that I'm heartbroken because I'm not.

1601
01:29:26,736 --> 01:29:27,736
He was no good.

1602
01:29:28,780 --> 01:29:30,049
That night when I left you,

1603
01:29:30,073 --> 01:29:31,867
he was waiting for me in my hallway.

1604
01:29:33,702 --> 01:29:34,702
He beat me up.

1605
01:29:35,704 --> 01:29:36,973
I broke a date with
him earlier in the day.

1606
01:29:36,997 --> 01:29:38,790
We were supposed to go away together.

1607
01:29:40,000 --> 01:29:42,144
He beat me up and I passed out,

1608
01:29:42,168 --> 01:29:43,021
and when I woke up,

1609
01:29:43,045 --> 01:29:45,046
I was on my way to San Francisco with him.

1610
01:29:46,882 --> 01:29:48,943
The silly maid shouldn't have
reported it to the police.

1611
01:29:48,967 --> 01:29:51,303
And Arnold he knew I wasn't dead.

1612
01:29:51,344 --> 01:29:54,323
He was just trying to make trouble for us.

1613
01:29:54,347 --> 01:29:56,492
Freddie owed him a part of the money.

1614
01:30:02,147 --> 01:30:03,147
Andy.

1615
01:30:04,608 --> 01:30:06,276
There's something I wanna tell you.

1616
01:30:07,944 --> 01:30:10,947
The money, all the money
that Freddie was holding out,

1617
01:30:13,366 --> 01:30:15,386
I know where it's hidden, Andy.

1618
01:30:15,410 --> 01:30:17,621
It's almost a $100,000.

1619
01:30:20,749 --> 01:30:23,561
It was money Freddie was
collecting for a syndicate.

1620
01:30:23,585 --> 01:30:25,462
They book races all over the country.

1621
01:30:27,672 --> 01:30:28,774
He was holding out on the collection,

1622
01:30:28,798 --> 01:30:29,799
so we could go away.

1623
01:30:33,970 --> 01:30:35,263
I'll give it to you, Andy.

1624
01:30:37,057 --> 01:30:38,784
We can go away together, you and me.

1625
01:30:38,808 --> 01:30:40,393
You can do whatever you want to.

1626
01:30:43,021 --> 01:30:44,021
No, Catherine.

1627
01:30:44,981 --> 01:30:46,042
Why?

1628
01:30:46,066 --> 01:30:47,066
Why not.

1629
01:30:47,984 --> 01:30:49,378
It just can't be.

1630
01:30:49,402 --> 01:30:50,630
You know better.

1631
01:30:50,654 --> 01:30:52,340
I don't wanna know better!

1632
01:30:52,364 --> 01:30:54,216
I want the money. I wanna go away.

1633
01:30:54,240 --> 01:30:55,968
Please, please, Andy.

1634
01:31:05,377 --> 01:31:06,377
Al right.

1635
01:31:14,469 --> 01:31:15,469
I'll show you.

1636
01:31:16,930 --> 01:31:17,931
I'll show everybody.

1637
01:31:19,057 --> 01:31:21,285
I won't go back to Arnold Sykes.

1638
01:31:21,309 --> 01:31:22,536
I'd rather be dead!

1639
01:31:28,608 --> 01:31:30,211
Catherine, come back!

1640
01:31:30,235 --> 01:31:32,296
Don't come any closer!

1641
01:31:32,320 --> 01:31:33,320
I'm gonna jump!

1642
01:31:34,656 --> 01:31:36,550
Please get away from there.

1643
01:31:36,574 --> 01:31:38,928
This is it, Andy, I told
you I'd get even with you.

1644
01:31:38,952 --> 01:31:40,429
It's all or nothing with me.

1645
01:31:40,453 --> 01:31:42,139
If you labor, I jump.

1646
01:31:42,163 --> 01:31:44,392
Oh, no, no, you wouldn't.

1647
01:31:44,416 --> 01:31:46,751
Won't I? Take another step and see!

1648
01:31:48,044 --> 01:31:49,044
Well, go on!

1649
01:31:50,171 --> 01:31:51,171
All right.

1650
01:31:52,090 --> 01:31:53,090
I'll go.

1651
01:31:53,842 --> 01:31:56,570
Leave the keys to the
car and start walking!

1652
01:31:58,722 --> 01:32:01,033
Well, go on what are you waiting for?

1653
01:32:08,648 --> 01:32:10,233
No, no, no, no, no!

1654
01:32:14,863 --> 01:32:15,863
Let me go!

1655
01:32:17,490 --> 01:32:20,678
No!

1656
01:32:25,331 --> 01:32:26,331
Andy.

1657
01:32:27,751 --> 01:32:28,918
Oh, darling.

1658
01:32:30,545 --> 01:32:32,314
There you are, boss.

1659
01:32:32,338 --> 01:32:33,590
Told you I'd find a body.

1660
01:32:40,638 --> 01:32:42,908
Well, what's the matter,
Professor, what's the hurry?

1661
01:32:42,932 --> 01:32:44,118
Hydrophobia, the dog,

1662
01:32:44,142 --> 01:32:45,078
I've got to get to a doctor!

1663
01:32:45,102 --> 01:32:46,704
Oh, all that forget it.

1664
01:32:46,728 --> 01:32:48,480
That dog didn't have hydrophobia.

1665
01:32:49,481 --> 01:32:51,667
- What?
- No.

1666
01:32:51,691 --> 01:32:53,419
No, I made all that up.

1667
01:32:53,443 --> 01:32:54,670
Pretty good story, huh?

1668
01:32:54,694 --> 01:32:55,547
Smart.

1669
01:32:55,571 --> 01:32:56,714
Psychology.

1670
01:32:56,738 --> 01:32:58,591
Hey, boss.

1671
01:32:58,615 --> 01:32:59,532
You'll excuse me, will you?

1672
01:32:59,574 --> 01:33:01,510
And don't worry about the dog.

1673
01:33:01,534 --> 01:33:04,263
He's fine he's home playing
with my kids right now.

1674
01:33:04,287 --> 01:33:05,287
Nice pup.

1675
01:33:10,502 --> 01:33:14,774
Mr. Arnspiger, whose
generosity and understanding,

1676
01:33:14,798 --> 01:33:16,883
have made this great project possible,

1677
01:33:17,884 --> 01:33:20,446
and those courageous men
who have joined with me

1678
01:33:20,470 --> 01:33:22,472
in this gallant undertaking.

1679
01:33:23,681 --> 01:33:24,891
Dr. Horace Willoughby,

1680
01:33:26,059 --> 01:33:27,995
Professor George Resnick,

1681
01:33:28,019 --> 01:33:29,354
Professor Morris Avrum,

1682
01:33:30,605 --> 01:33:31,940
Dr. Henry Pritchard,

1683
01:33:34,359 --> 01:33:38,297
and Professor Clarence L. Clark.

1684
01:33:41,574 --> 01:33:44,303
It is my great honor and privilege

1685
01:33:44,327 --> 01:33:46,222
to dedicate this project

1686
01:33:46,246 --> 01:33:48,373
with the laying of this cornerstone.


